Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è
adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. SK Tento výrobok je určený
iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. SI Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti
használatra alkalmas. BA/HR Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane sobe ili povremenu upotrebu.
GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. NL Dit product is uitsluitend
geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar
labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja
üksikjuhtudel. SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik
gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.
DE Heizlüfter
IT
Termoventilatore
FR Radiateur soufflant
GB Fan heater
CZ Topný ventilátor
SK Výhrevný ventilátor
PL Ogrzewacz wentylatorowy
SI
Kalorifer
HU Fűtőventilátor
BA/HR Ventilatorski grijač
GR Αερόθερμο
NL Heteluchtverwarmer
SE Värmefläkt
FI
Lämpöpuhallin
482106

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor OBI Elverum

  • Pagina 1 482106 DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Pagina 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
  • Pagina 3 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés Vue d’ensemble Pregled Overview Επισκόπηση Přehled Overzicht Prehľad Översikt Przegląd Yleiskatsaus...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis • Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein- Originalbetriebsanleitu ng Heizlüfter wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil Bevor Sie beginnen… ....4 davon defekt, muss es außer Betrieb genommen Zu Ihrer Sicherheit .
  • Pagina 5: Ihr Gerät Im Überblick

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- hend ersetzt werden.
  • Pagina 6: Reinigung

    Störungen und Hilfe – Wieder die benötigte Funktion wählen. Reinigung Wenn etwas nicht funktioniert… GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge- GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor allen mäße Reparaturen können dazu führen, Arbeiten am Gerät immer den Netzstecker dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. ziehen. Sie gefährden damit sich und Ihre Umge- –...
  • Pagina 7 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzer- [nein] kennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung [nein] offener Fenster mit Fernbedienungsoption [nein] [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 8: Sicurezza Elettrica

    Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Termoventilatore è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....8 presenti istruzioni per l’uso.
  • Pagina 9: Panoramica Dell'apparecchio

    • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- • Non si possono rimuovere o coprire i simboli che recchio durante il trasporto. si trovano sull’apparecchio. Le indicazioni non più leggibili sull’apparecchio devono essere imme- • Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec- diatamente sostituite.
  • Pagina 10: Pulizia

    Guasti e assistenza L’interruttore di sicurezza si trova sotto l’apparecchio e lo disinserisce immediatamente quando esso viene Se qualcosa non funziona… ribaltato: PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le ripara- – rimettere l’apparecchio in piedi. zioni inappropriate mettono a repentaglio la – Selezionare di nuovo la funzione necessaria. sicurezza del vostro apparecchio.
  • Pagina 11 [no] [no] con controllo di avviamento adattabile con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] Contatti OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 12: Avant De Commencer

    Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Trad uction de la notice originale Rad iateur soufflant les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....12 cas de besoin.
  • Pagina 13: Vue D'ensemble De L'appareil

    • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours nuellement, ou ils sont bien instruire à l’utilisation que la fiche secteur soit débranchée. sûr et comprendre les dangers possibles. Enfants de 3 à 8 ans n’ont pas le droit de brancher, régler, •...
  • Pagina 14: Nettoyage

    – Lorsque la température ambiante souhaitée est – Éteindre l’appareil et le laisser refroidir intégrale- atteinte, tourner le réglage de la température ment. dans le sens contraire des aiguilles d’une montre – Tirer la fiche secteur. jusqu’à entendre un déclic indiquant que le radia- –...
  • Pagina 15 [non] détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l’activation [non] limitation de la durée d’activation [non] capteur à globe noir [non] Coordonnées de OBI Group Sourcing GmbH contact Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 16: Before You Begin

    Table of contents • Never use the device in a room where there is a Tran slation of the original instructions Fan heater danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 16 liquids or gases.
  • Pagina 17: Your Device At A Glance

    • The distance towards the front between the front 3. Safety switch grate and objects must be at least 65 cm. Towards Operation the back, the device must be clear for air supply. • With the pivoting model, the pivot area must be Check before switching on! kept clear.
  • Pagina 18: Disposal

    Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these yourself. Please consult the following table before contacting the ven- dor. You will save yourself a lot of trouble and possibly money too. Fault/malfunction Cause Remedial measure Device does not heat.
  • Pagina 19 [no] dow detection with distance control option [no] [no] with adaptive start control [no] with working time limitation with black bulb sensor [no] Contact details OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 20: Dříve Než Začnete

    Obsah • Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených Překlad původ ního n ávodu k po užívání Topný ventiláto r výbuchem nebo v blízkosti hořlavých kapalin Dříve než začnete… ..... 20 nebo plynů! Pro Vaši bezpečnost .
  • Pagina 21: Váš Stroj Přehledně

    • Vzdálenost mezi čelní mřížkou a předměty před 1. Zapínač/vypínač přístrojem musí činit minimálně 65 cm. Vzadu 2. Regulátor teploty musí mít přístroj volný prostor pro přívod vzdu- 3. Bezpečnostní spínač chu. Obsluha • Při otočném provedení musí být prostor pro otá- čení...
  • Pagina 22: Poruchy A Pomoc Při Jejich Odstranění

    Poruchy a pomoc při jejich odstranění Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami Když něco nefunguje… odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Pagina 23 [ne] vřeného okna s dálkovým ovládáním [ne] [ne] s adaptivně řízeným spouštěním s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] Kontaktní údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 24: Než Začnete

    Obsah • Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je v bez- Preklad pôvodného návodu na pou žitie Výhrevný ventiláto r chybnom stave. Ak je zariadenie alebo jeho časť Než začnete… ......24 chybná, musí...
  • Pagina 25: Váš Prístroj V Prehľade

    Špecifické pokyny k prístroju • Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom zaria- dení sa nesmú odstraňovať ani prekrývať. Nečita- • Okolie musí byť bez ľahko zápalných alebo teľné upozornenia na zariadení musia byť ihneď nebezpečných výbušných látok. nahradené. • Prístroj musí stáť dookola voľne na rovnom vodo- Pred uvedením do prevádzky si prečítajte rovnom podklade.
  • Pagina 26: Čistenie

    Poruchy a pomoc – Prístroj opäť postavte. – Znovu vyberte potrebnú funkciu. Keď niečo nefunguje… Čistenie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné opravy môžu viesť k NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo tomu, že Váš prístroj nefunguje viac bez- poranenia! Pred všetkými prácami na prí- pečne. Tým ohrozujete seba a Vaše okolie. stroji vytiahnite vždy sieťovú...
  • Pagina 27 [nie] reného okna s možnosťou diaľkového ovládania [nie] [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [nie] s obmedzením času prevádzky so snímačom čiernej žiarovky [nie] Kontaktné údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 28: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Ogrzewacz wentylatorowy dzenia, należy również bezwzględnie przekazać Przed rozpoczęciem użytkowania… ..28 niniejszą instrukcję obsługi. Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 28 •...
  • Pagina 29 • Na czas transportu odłączyć urządzenie od użyciem. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie prądu. wolno podłączać, regulować ani czyścić lub naprawiać urządzenia. • Uszkodzony kabel sieciowy należy przekazać do wymiany producentowi lub jego serwisowi bądź • UWAGA! Niektóre części tego produktu mogą być osobie posiadającej podobne kwalifikacje.
  • Pagina 30: Dane Techniczne

    – Po osiągnięciu wymaganej temperatury otocze- – Wyłączyć urządzenie i całkowicie wychłodzić. nia obrócić regulator w kierunku przeciwnym do – Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. ruchu wskazówek zegara, aż słyszalne będzie – Przetrzeć urządzenie lekko zwilżoną szmatką. wyłączenie urządzenia. Zakłócenia i ich usuwanie Urządzenie zachowuje teraz chwilową...
  • Pagina 31 [nie] wykrywaniem otwartego okna z regulacją na odległość [nie] [nie] z adaptacyjną regulacją startu z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] Dane teleadresowe OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 32 Vsebina • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Prevod iz virnih navodil K alo rifer stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred začetkom… ......32 treba izključiti in pravilno odstraniti.
  • Pagina 33: Upravljanje

    • Razdalja od sprednje rešetke do okoliških pred- 2. Regulator temperature metov mora biti najmanj 65 cm. Zadaj mora imeti 3. Varnostno stikalo naprava neoviran prostor za dovod zraka. Upravljanje • Pri vrtljivih izvedbah mora biti področje vrtenja prosto. Preverite pred vklopom! •...
  • Pagina 34: Odlaganje Med Odpadke

    Motnje in pomoč Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za Ko nekaj ne deluje… pomoč obrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle- dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! trudu in morebitnim stroškom.
  • Pagina 35 Z uravnavanjem temperature v prostoru z [ne] zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka de- [ne] lovanja Z omejitvijo časa delovanja [ne] [ne] Z globus senzorjem Kontaktni podatki OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 36 Tartalomjegyzék • A készüléket ne alkalmazza robbanásveszélyes Eredeti használati utasítás fordítása Fűtőventiláto r helyeken vagy gyúlékony folyadékok vagy gázak Mielőtt hozzákezdene… ....36 közelében! Biztonsága érdekében .
  • Pagina 37 A készülékre jellemző biztonsági utasítások • A készüléken található jelzéseket nem szabad leszedni vagy letakarni. A már nem olvasható fel- • A környezetben nem lehetnek könnyen gyulladó iratokat haladéktalanul cserélje le. vagy robbanékony anyagok. Üzembe helyezés előtt olvassa el a hasz- •...
  • Pagina 38: Selejtezés

    Üzemzavarok és elhárításuk – Újra állítsa fel a készüléket. – Újra válassza ki a szükséges funkciót. Amikor valami nem működik… Tisztítás VESZÉLY! Sérülésveszély! A szakszerűt- len javítások miatt előfordulhat, hogy készü- VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléken léke többé nem működik biztonságosan. végzett bármilyen munka előtt húzza ki a Ezzel veszélyezteti önmagát és környeze- hálózati csatlakozót.
  • Pagina 39 és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottab- lak-érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] Kapcsolatfelvételi OBI Group Sourcing GmbH adatok Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 40 BA/HR Kazalo • Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama u kojima Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Ventilatorski grijač može doći do eksplozije ili u blizini zapaljivih teč- Prije nego što počnete… ....40 nosti ili gasova! Za Vašu sigurnost .
  • Pagina 41: Rukovanje

    BA/HR Rukovanje • U slučaju zakretne izvedbe mora biti slobodno područje zakretanja. Provjere prije uključivanja! • Uređaj se ne smije pričvršćivati na zid. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Ure- • Uređaj se ne smije koristiti na otvorenom. đaj se smije stavljati u pogon samo ako se •...
  • Pagina 42: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR Često su to samo male greške koje dovode do smet- nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se obratite trgovcu. Tako ćete uštedjeti mnogo truda i eventualno i troškova. Pogreška/smetnja Uzrok Pomoć...
  • Pagina 43 [ne] vanjem otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] [ne] s ograničenjem vremena rada s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] podaci za kontakt OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 44 Πίνακας περιεχομένων • Εάν πωλήσετε ή μεταβιβάσετε τη συσκευή, μετα- Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Αερόθερ μο βιβάστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρή- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 44 σης.
  • Pagina 45 • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, μένη ή εγκαταστημένη στην κανονική θέση λει- ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. τουργίας, ότι τα παιδιά επιβλέπονται ή ότι έχουν λάβει υποδείξεις σχετικά με τα μέτρα ασφαλείας • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- και...
  • Pagina 46: Τεχνικά Στοιχεία

    – Θέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας (2) στην υψη- – Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να λότερη βαθμίδα. κρυώσει πλήρως. – Κατά την επίτευξη της επιθυμητής θερμοκρασίας – Τραβήξτε το ρευματολήπτη. δωματίου, στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας – Σκουπίστε τη συσκευή με ένα ελαφρώς νοτισμένο αριστερόστροφα, μέχρι...
  • Pagina 47 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανι- χνευτή ανοιχτού παραθύρου [όχι] με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [όχι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαί- [όχι] ρας Στοιχεία επικοινωνί- OBI Group Sourcing GmbH ας: Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 48: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave • Het apparaat mag alleen dan worden gebruikt, Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Heteluchtverwarmer wanneer dit perfect in orde is. Als het apparaat of Voordat u begint… ..... . 48 een deel ervan defect is, moet het buiten gebruik Voor uw veiligheid .
  • Pagina 49: Bediening

    • Als de elektriciteitsleiding van dit apparaat • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden beschadigd wordt, moet zij door de fabrikant of mogen niet verwijderd of afgedekt worden. Niet zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalifi- meer leesbare aanwijzingen op het apparaat ceerde persoon worden vervangen om risico’s te moeten onmiddellijk worden vervangen.
  • Pagina 50: Reiniging

    Storingen en hulp De veiligheidsschakelaar bevindt zich onder op het apparaat en schakelt het apparaat direct uit wanneer Indien iets niet functioneert … het omvalt: GEVAAR! Gevaar voor letsel! Ondeskun- – Apparaat weer rechtop zetten. dig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe lei- –...
  • Pagina 51 Sturing van de kamertemperatuur, met [neen] openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening [neen] [neen] Met adaptieve sturing van de start [neen] Met beperking van de werkingstijd Met black-bulbsensor [neen] Contactgegevens OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 52: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Produkten får inte användas i explosiva miljöer Översättning av bru ksan visning i original Värmefläkt eller i närheten av brandfarliga vätskor eller Innan du börjar… ..... . . 52 gaser! För din egen säkerhet .
  • Pagina 53: Översikt Över Apparaten

    Användning • Vid svängbart utförande måste svängområdet vara fritt. Kontrollera före start! • Produkten får inte väggmonteras. FARA! Skaderisk! Produkten får tas i drift • Produkten får inte användas utomhus. endast om inga fel har konstaterats. Om • Produkten får inte användas utan uppsikt. någon del är defekt måste den ovillkorligen •...
  • Pagina 54: Tekniska Data

    Fel/störning Orsak Åtgärd Produkten värmer inte. Är produkten avstängd? Knäpp på produkten och ställ in öns- kad värmeeffekt. Är reglaget för temperaturinställ- Ställ in temperaturreglaget högre. ning ställt för lågt? Ingen nätspänning? Kontrollera kabel, kontakt, uttag och säkring. Fläkten fungerar inte. Fläkten inte inkopplad? Knäpp på...
  • Pagina 55 Andra regleringsmetoder rumstemperaturreglering med närvarode- [nej] tektering rumstemperaturreglering med detektering [nej] av öppna fönster med möjlighet till fjärrstyrning [nej] [nej] med anpassningsbar startreglering [nej] med driftstidsbegränsning med svartkroppsgivare [nej] Kontaktuppgifter OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 56 Sisällys • Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai Alkuperäisten oh jeiden käännös Lämpöpuhallin syttyvien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä! Ennen aloittamista......56 •...
  • Pagina 57: Laitteen Yleiskatsaus

    Käyttö • Laitetta ei saa käyttää ulkona. • Älä koskaan käytä laitetta ilman valvontaa. Tarkista ennen käynnistystä! • Älä koskaan työnnä esineitä laitteeseen tuuletus- VAARA! Tapaturmavaara! Laitteen saa ritilän läpi. Hengenvaara! ottaa käyttöön vain, kun tarkistuksessa ei • Älä koskaan altista laitetta vedelle tai muille nes- ole löytynyt vikoja.
  • Pagina 58: Hävittäminen

    Vika/häiriö Korjaus Laite ei lämmitä. Onko laite sammutettu? Käynnistä laite tai aseta haluamasi lämmitysteho. Onko lämpötilansäädin asetettu Aseta lämpötilansäädin suuremmal- liian pienelle? Onko verkkojännitettä? Tarkista johto, pistoke, pistorasia ja sulake. Puhallin ei toimi. Eikö puhallinta ole käynnistetty? Käynnistä puhallin. Onko verkkojännitettä? Tarkista johto, pistoke, pistorasia ja sulake.
  • Pagina 59 Muut säätömahdollisuudet huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen [ei] kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan [ei] tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa [ei] mukautuvan käynnistyksen ohjauksen [ei] kanssa [ei] käyntiajan rajoituksen kanssa [ei] lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Pagina 60: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Pagina 61: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Pagina 64 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 482106 S-81674 V-240424...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

482106

Inhoudsopgave