Pagina 1
HSE 720 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Stromerzeuger Generator Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Power Generator Generator struje Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Générateur de courant Jeneratör Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Generatore di corrente эксплуатации...
• Gefahr! Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ben. Wenn der Generator in gut belüfteten Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Räumen betrieben werden soll, müssen die weise deshalb sorgfältig durch.
Pagina 5
• • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren. Nicht rauchen! der Wiederversorgung einer Anlage durch • Berühren Sie keine mechanisch beweg- Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit ten oder heißen Teile.
• Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- Gefahr! netz (Steckdose)verbinden. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit möglichst kurz zu halten. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen • verschmutztes Wartungsmaterial und Be- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- triebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sam- stickungsgefahr!
Max. Leistung: ......... 1,5 kW / 2 PS Kraftstoff : ........Mischung 1:50 Mischung Normalbenzin 2-Takt-Öl bleifrei Tankinhalt: ............4,2 l Verbrauch bei 2/3 Last: ......ca. 0,6 l/h 20 ml Gewicht: ............16 kg 40 ml Schalldruckpegel LpA: ......68,6 dB(A) 1:50 60 ml Schallleistungspegel LWA / Unsicherheit KWA ..
Pagina 8
• bringen Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter • Den Benzinhahn schließen. Reihenfolge Hinweis! Der Stromerzeuger ist mit einem Über- lastungsschutz ausgestattet. 7.3 Zündkerze (Abb. 7) Dieser schaltet die Steckdose (6) ab. Durch Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Drücken des Überlastungsschutzes (3) kann Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen die Steckdose (6) wieder in Betrieb genommen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht-...
4. Füllen Sie den Tank. Transport Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie zuvor den Benzintank wie im Unter- punkt 2 im Kapitel Lagerung erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz. 7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
10. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. gestartet werden tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung Überstromschutzschalter ausge- Schalter betätigen und Ver-...
Pagina 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Pagina 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Danger! exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases When using the equipment, a few safety pre- can escape despite the exhaust hose. Due to cautions must be observed to avoid injuries and the fire hazard, never direct the exhaust hose damage. Please read the complete operating towards inflammable materials.
The warnings on the generating set must be the actual user immission level include the observed. properties of the work area, other sound sour- • If it is installed in ventilated rooms, the ad- ces etc., the number of machines and other ditional requirements relating to protection processes in the vicinity, as well as the time against fire and explosions must be observed.
• 4. Technical data Open the packaging and take out the equip- ment with care. • Remove the packaging material and any Generator ........Synchronous packaging and/or transportation braces (if Protection type: ........IP 23M available). Continuous rated power P (S1): ....
• 6. Operation Do not connect the generator to the household network as this may result in da- mage to the generator itself or to other electri- Notice! Before using the appliance for the fi rst cal appliances in your home. time the tank must be fi...
7.2. Air fi lter (Fig. 5/6) Transport • The air filter should be cleaned after every 30 To transport the machine, fi rst empty the petrol hours of operation. tank as described in section 2 in the section en- • Remove the air filter cover (Fig.
Pagina 19
10. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Engine does not Automatic oil cut-out has not Check the oil level, top up with engine start responded No fuel Refuel Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer little or no voltage Overcurrent circuit-breaker has Actuate the circuit-breaker and...
Pagina 20
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
Pagina 24
sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
irréprochable. Danger ! • Seuls des appareils dont l’indication de ten- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont sion correspond à la tension de sortie du gé- pas des jouets ! Il est interdit de laisser des nérateur de courant peuvent être raccordés. enfants jouer avec des sacs et des fi...
• Fréquence : ..........50 Hz Assurez-vous que le câble d’allumage est fixé à la bougie d’allumage Type de construction du moteur d’entraînement : • Inspectez l’environnement direct du généra- .......... 2 temps refroidi par air teur de courant Cylindrée : ..........63 cm •...
Pagina 27
6.3 Eteindre le moteur 7.2 Filtre à air (fi g. 5/6) • Faites fonctionner le générateur de courant Il faut nettoyer le fi ltre à air toutes les 30 heures brièvement sans charge avant de l‘arrêter afin de service. • que le groupe puisse „refroidir“.
Remise en service 1. Retirez la bougie d’allumage. 2. Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage pour nettoyer la chambre d’explosion de tout résidu d’huile. 3. Nettoyez les contacts de la bougie d’allumage ou montez une nouvelle bougie d’allumage. 4. Remplissez le bac. Transport Si vous désirez transporter l’appareil, vidangez d’abord le réservoir à...
Pagina 29
10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut le moteur ne peut pas être démarré la contrôlez le niveau d’huile, pas être démarré mise hors circuit automatique remplissez d’huile moteur bougie d’allumage encrassée nettoyez la bougie d’allumage, distance des électrodes 0,6 mm le générateur n’a régulateur ou condensateur consultez un spécialiste...
Pagina 30
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Pagina 33
Pericolo! locali non areati. In caso di impiego in locali Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ben areati, i gas di scarico devono essere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- condotti direttamente all’aperto mediante un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tubo flessibile di scarico.
Pagina 34
ad umidità o polvere. Temperatura ambiente tore di corrente viene utilizzato in condizioni consentita da -10 a +40°C, altitudine max. che non corrispondono a quelle di riferimento sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa secondo ISO 8528-8 e se è pregiudicato il dell‘aria: 90% (senza formazione di conden- raffreddamento del motore o generatore, ad sa).
2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi che prevedono un funzionamento con una fonte di 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) tensione alternata di 230 V. Osservate attenta- Tappo del serbatoio mente le limitazioni nelle avvertenze di sicurezza. Maniglia Lo scopo del generatore è...
Modalità operativa S1 (esercizio continuo) 6.1 Avviare il motore • L‘apparecchio può essere fatto funzionare in Aprite il rubinetto della benzina (8) ruotandolo modo continuo con la potenza indicata. verso il basso. • Portate l‘interruttore ON/OFF (5) con la chia- Modalità...
7. Pulizia, manutenzione, 7.4 Manutenzione • All’interno dell’apparecchio non si trovano conservazione e ordinazione dei altre parti sottoposte ad una manutenzione pezzi di ricambio qualsiasi. Spegnete il motore prima di ogni lavoro di pulizia 7.5 Conservazione e manutenzione e sfi late il connettore della can- Attenzione: un errore durante l’esecuzione di dela dalla candela.
Pagina 38
8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Pagina 39
10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, avvia distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccare il carburante. Il generatore ha Regolatore o condensatore difettoso Rivolgersi ad un rivenditore troppo poca o specializzato.
Pagina 40
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Pagina 41
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
Peligro! funcio-namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser siones o daños. Por este motivo, es preciso leer conducidas directamente al exterior a través atentamente este manual de instrucciones/adver- de una manguera.
Pagina 44
medad o polvo. Temperatura ambiente permi- bientales nominales. Si el generador eléctrico tida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del se utiliza en condiciones que no correspon- mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% den a las condiciones de referencia estable- (no condensante) cidas en ISO 8528-8, y si se ve perjudicado •...
2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega El aparato está indicado para funcionar con una fuente de corriente alterna de 230 V. Es preciso 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) observar las restricciones indicadas en las adver- Tapa del depósito tencias de seguridad.
Pagina 46
Mezcla Gasolina normal Aceite de 2 Régimen de funcionamiento S1 sin plomo tiempos (servicio continuo) 20 ml La máquina se puede utilizar permanentemente con la potencia indicada. 40 ml 1:50 60 ml Régimen de funcionamiento S2 (servicio temporal) 80 ml La máquina se puede utilizar temporalmente con la potencia indicada.
6.3 Desconectar el motor 7.2 Filtro de aire (fi g. 5/6) • Antes de desconectar el generador eléctrico, Es preciso limpiar el fi ltro de aire cada 30 horas dejarlo funcionar brevemente sin carga para de servicio. • que la unidad se pueda „enfriar“. Retirar la tapa del filtro de aire (fig.
Nueva puesta en marcha 1. Retirar la bujía de encendido. 2. Tirar varias veces del cable de arranque para limpiar la cámara de combustión de restos de aceite. 3. Limpiar los contactos de la bujía de encendi- do o colocar una bujía nueva. 4.
Pagina 49
10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar bujía, distancia electrodos 0,6 mm Sin combustible Añadir combustible El generador se ha Regulador o condensador defectuoso Acudir al concesionario quedado sin tensión o es insufi ciente Dispositivo de sobreprotección de Accionar el interruptor y corriente activado...
Pagina 50
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Pagina 51
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Pagina 52
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
Gevaar! luchte ruimten laten draaien. Als de generator Bij het gebruik van toestellen dienen enkele in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgass- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees lang rechtstreeks de open lucht in te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies geleid.
Pagina 54
afdekkingen. installatie en de toepasselijke richtlijnen. • • De toestellen mogen niet aan vocht of stof Stroomopwekkingsaggregaten mogen worden blootgesteld. Toegestane omgevings- alleen tot aan hun nominale vermogen on- temperatuur -10 tot +40° C, maximale hoogte der de nominale omgevingsvoorwaarden boven zeeniveau 1000 m, relatieve luchtvoch- worden ingezet.
• 3. Reglementair gebruik Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof laten recycleren. Het toestel is geschikt voor toepassingen die op een wisselspanningsbron van 230 V draaien. 2. Beschrijving van het gereedschap Gelieve zeker de beperkingen vermeld in de veiligheidsinstructies in acht te nemen. De gene- en leveringsomvang rator is bedoeld om elektrisch gereedschap aan te drijven en verlichtingsbronnen met stroom te...
Werkmodus S1 (continubedrijf) 6.1 Motor starten • De machine kan continu met het opgegeven ver- Benzinekraan (8) naar beneden opendraaien. • mogen worden gebruikt. Aan- / uit-schakelaar (5) met sleutel naar stand „ON” brengen. • Werkmodus S2 (korte-tijdbedrijf) Chokehendel (4) naar stand brengen.
• de generator onttrekt of verwijder aangesloten De assemblage gebeurt in omgekeerde defecte toestellen. volgorde. 7.4 Onderhoud • 7. Reiniging, onderhoud, opbergen In het toestel zijn er geen andere te onder- houden onderdelen. en bestellen van wisselstukken 7.5 Opbergen Zet vóór alle reinigings- en onderhoudswerk- Aanwijzing! Een fout bij het naleven van deze zaamheden de motor af en trek de bougiesleutel stappen kan leiden tot vorming van aankoekingen...
8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet Bougie zit vol roet. Bougie reinigen, elektrodeafstand worden gestart 0,6 mm. Geen brandstof. Brandstof bijvullen. Generator heeft te weinig of geen spanning. Regelaar of condensator defect. Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
Pagina 60
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
Niebezpieczeństwo! napędowego. • Podczas użytkowania urządzenia należy Jeśli przebywają Państwo w pobliżu przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenia, należy nosić odpowiednie nausz- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu niki ochronne. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Uwaga: Benzyna i opary benzyny są obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
Pagina 64
2,5 mm² ich całkowita długość nie powinna niczne należy stosować wyłącznie prze- przekraczać 100m. wody w izolacji gumowej o podwyższonej • Nie przeprowadzać żadnych zmian w ustawi- odporności na uszkodzenia mechaniczne eniach generatora i silnika. (spełniające wymogi normy IEC 60245- •...
• elektryczne przewody i podłączone Niebezpieczeństwo! urządzenia muszą działać bez zarzutu. Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! • Podłączać można jedynie takie urządzenia, Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- których wartości napięcia są zgodne z zywa sztucznego, folią i małymi elementami! napięciem wyjściowym generatora.
Pagina 66
Paliwo: ........Mieszanka 1:50 Mieszanka Benzyna Olej 2- Pojemność zbiornika na paliwo: ....4,2 l bezołowiowa suwowy Zużycie przy 2/3 obciążenia: ....ok. 0,6 l/h 20 ml Waga: ............16 kg 40 ml Poziom ciśnienia akustycznego LpA: . 68,6 dB(A) 1:50 Poziom mocy akustycznej LWA/ Odchylenie KWA 60 ml ...........
• “STOP”. Montaż następuje w odwrotnej kolejności. • Zakręcić kurek benzyny. 7.3 Świeca zapłonu (rys. 7) Wskazówka! Generator prądotwórczy Świecę sprawdzić po 10 godzinach pracy pod wyposażony jest w zabezpieczenie kątem zanieczyszczenia i w razie konieczności przeciążeniowe. wyczyścić za pomocą miedzianej szczotki. Potem Powoduje on wyłączenie gniazdka (6).
Transport Jeśli urządzenie ma być transportowane, opróżnić bak z paliwa jak opisano w podpunk- cie 2 w rozdziale „Magazynowanie”. Wyczyścić urządzenie z większego zabrudzenia za pomocą szczotki lub zmiotki. 7.6 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: •...
10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Behebung Motor kann nicht Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. gestartet werden tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung Überstromschutzschalter ausge- Schalter betätigen und Ver-...
Pagina 70
Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Pagina 72
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
Nebezpečí! provozován v dobře větraných místnostech, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá musí být zplodiny odváděny výfukovou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním hadicí přímo ven. Pozor: Také při provozu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod s výfukovou hadicí mohou unikat jedovaté k obsluze / bezpečnostní...
• důvodů popálení kůže se těmto povrchům U technických dat uvedených pod hodnotami vyhýbejte. „Hladina akustického výkonu (LWA)“ a • Palivo je hořlavé a je snadno zápalné. „Hladina akustického tlaku (LWM)“ se jedná Nedoplňujte palivo za provozu. o emisní hodnoty a nemusí tím současně být •...
Pagina 75
4. Technická data chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše Generátor........... synchronní servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj Druh krytí: ..........IP 23M zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v TTrvalý...
Pagina 76
6. Obsluha nebo jiných elektrospotřebičů v domě. Pokyn: Mnohé elektrické přístroje (motorové Upozornění! Před prvním uvedením do provozu přímočaré pily, vrtačky atd.) mohou mít větší musíte nádrž naplnit palivovou směsí s poměrem spotřebu proudu, pokud jsou používány za množství oleje v benzínu 1:40. K tomu můžete ztížených podmínek.
Pagina 77
7.2 Vzduchový fi ltr (obr. 5/6) Opětné uvedení do provozu Vzduchový fi ltr by měl být každých 30 provozních 1. Odstraňte zapalovací svíčku. hodin vyčištěn. 2. Aby se ze spalovací komory odstranil • Odstraňte víčko vzduchového filtru (obr. 5). přebytečný olej, zatáhněte několikrát za šňůru •...
Pagina 78
9. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nast- Zakarbonovaná svíčka Svíčku vyčistit, vzdálenost artovat elektrod 0,6 mm Žádné palivo Doplnit palivo Generátor má moc Regulátor nebo kondenzátor defektní Vyhledat odborného prodejce málo nebo žádné napětí Nadproudový ochranný spínač zare Spínač...
Pagina 79
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Pagina 80
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Pagina 81
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
Nebezpečenstvo! zápalné, resp. výbušné. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nikdy neprevádzkujte elektrický generátor v príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo nevetraných alebo nedostatočne vetraných možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priestoroch ani v ľahko zápalnom prostre- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- dí.
Pagina 83
• iskrenia. Nefajčite! Elektrické agregáty by sa mali používať len • Nedotýkajte sa mechanicky pohybujúcich sa v rozsahu do ich nominálneho výkonu v dielov alebo horúcich súčastí. Neodoberajte rámci nominálnych podmienok okolia. Ak sa ochranné kryty. uskutoční použitie elektrického agregátu v •...
2. Popis prístroja a objem dodávky rizovaného predajcu príslušného prístroja. Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa Kryt nádrže považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Nosná...
• 5. Pred uvedením do prevádzky Páčku sýtiča (4) po naštartovaní motora opäť posunúť naspäť. 5.1 Montáž Výstraha! Nosnú rukoväť (2) priskrutkujte pomocou sady Pri štartovaní pomocou reverzného štartéra môže skrutiek (9) na nádrž (obrázok 3). náhlym spätným nárazom, spôsobeným rozbie- hajúcim sa motorom, dôjsť...
Pagina 86
7. Čistenie, údržba, skladovanie 7.4 Údržba • Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne a objednávanie náhradných ďalšie diely vyžadujúce údržbu. dielov 7.5 Skladovanie Pred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovými práca- Upozornenie! Chyba pri nasledovaní týchto mi vypnite motor od sviečky a odpojte koncovku krokov môže spôsobiť, že sa na vnútornej stene zapaľovacej sviečky.
Pagina 87
8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
Pagina 88
10. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá Zapaľovacia sviečka je zanesená Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, odstup naštartovať elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť palivo Generátor má príliš Regulátor alebo kondenzátor je Vyhľadať odborný servis nízke alebo nemá defektný žiadne napätie Nadprúdový...
Pagina 89
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Pagina 90
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Pagina 91
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
Veszély! használjon egy megfelelő hallásvédőt. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Figyelem: Benzín és bezínpára könnyen gyul- károk megakadályozásának az érdekébe be kell lékony ill. robbanékony. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ne üzemeltesse az áramfejlesztőt nem a használati utasítást / biztonsági utasításokat szellőztetett, nem elegendően szellőztetett gondosan átolvasni.
Pagina 93
nie. biztonsági előírásokhoz, amelyek arra a • Ne tankolja fel illetve ürítse ki a tartályt, nyílt helyre érvényesek, ahol az áramfejlesztő fényforrások, tűz vagy szikrahullás melett. Ne aggregátumok használja. • dohányozzon! Figyelmeztetés! Vegye figyelembe • Ne érintse meg a mozgásban levő mechani- egy szerelvénynek az áramfejlesztő...
Pagina 94
ségével. Veszély! • Ne kapcsolja sohasem össze az A készülék és a csomagolási anyag nem áramfejleszőt a villamos hálózattal (dugaszo- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a ló aljzat). műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- • A fogyasztóhoz vezető vezetékek hosszát kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- lehetőleg röviden kell tartani.
4. Technikai adatok 6. Kezelés Generátor..........Szinkron Utalás! Az első üzembevétel előtt fel kell egy 1:40 –es keverékviszonyú benzínkeverékkel tölteni a Védelmi rendszer: ........IP 23M tartályt. Ehhez használhatja a tartály belsejében Tartósteljesítmény P (S1): ....... 650 W név található...
• Az áramfejlesztő a 230 V~ as váltakozó oldó szereket; ezek megtámadhatják a kés- feszültségű készülékekre alkalmas. zülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne • Ne kapcsolja rá a generátort a háztartási jusson víz a készülék belsejébe. hálóza tra, mivel azáltal a generátor vagy a háztartásban levő...
Pagina 97
9. Szállítás és mindenféle gyujtóforrások és gyullékony anyagok hatótávolságán kívül. • Szállításhoz használja a fogantyút és vezesse Újboli üzembevétel azzal az áramfejlesztőt. • 1. Távolítsa el a gyújtógyertyát. A készüléket csak a szállítási fogantyúnál 2. Húzza töbször ki az indítózsinórt, azért hogy fogva szállítani.
Pagina 98
10. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. a motort Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiá- Defekt a szabályozó vagy a Felkeresni a szaküzletet nyzik teljesen a ge- kondenzátor nerátor feszültsége Kioldódott a túláramvédôkapcsoló...
Pagina 99
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Pagina 100
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Pagina 101
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
Pagina 102
Nevarnost! bljajte v neprezračevanih prostorih. Pri upora- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj bi generatorja v dobro prezračevanih prosto- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe rih morate speljati izpušne pline preko cevi za in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta izpušne pline neposredno na prosto.
prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 z referenčnimi pogoji. • do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, re- Vrednosti, ki so pri tehničnih podatkih na- lativna zračna vlaga: 90 % (nekondenzna) vedene za nivo zvočne moči (LWA) in za nivo •...
2.2 Obseg dobave ali industriji ter v podobnih dejavnostih. S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka 4. Tehnični podatki obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
• 6. Upravljanje generatorja Proizvajalec električnega toka je primeren za naprave na izmenični tok 230 V~. • Generatorja ne smete priključiti na gospo- Opomba! Pred prvim zagonom morate napolniti dinjsko električno omrežje, ker s tem lahko posodo za gorivo z bencinsko mešanico v raz- povzročite poškodbo generatorja ali katere merju 1:40.
vsaki uporabi. Ponovni zagon • V rednih intervalih napravo očistite tudi z 1. Odstranite vžigalno svečko. mokro krpo in mazavim milom. Ne uporab- 2. Večkrat potegnite za vrvico za zagon, da ljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; očistite zgorevalno komoro ostankov olja. ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz 3.
Pagina 107
10. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko, razmak zagnati elektrod mora znašati 0,6 mm. Ni goriva Dolijte gorivo Generator ima pre- Okvara regulatorja ali kondenzatorja Poiščite specializiranega trgovca malo ali nič napetosti Aktiviralo se je zaščitno stikalo Vključite stikalo in zmanjšajte...
Pagina 108
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Pagina 110
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
Pagina 111
Opasnost! plinovi moraju se odvoditi putem ispušnog Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati crijeva direktno u otvoren prostor. Pažnja: Kod sigurnosnih propisa kako biste spriječili pogona s ispušnim crijevom takodjer se mogu nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte oslobadjati otrovni plinovi. Zbog opasnosti ove upute za uporabu/sigurnosne napomene.
• Gorivo je lako zapaljivo. Ne punite tijekom aktualnu razinu imisije radne sile uključuju rada uređaja. svojstva radnog prostora, druge izvore buke • Neki dijelovi klipnog motora s unutarnjim itd. kao npr. broj strojeva i druge granične izgaranjem su vrući i mogu uzrokovati procese i vremenske intervale koji korisnika opekline.
• 4. Tehnički podaci Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima pribora transportna oštećenja. Generator..........sinkroni • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Vrsta zaštite: ..........IP 23M jamstvenog roka. Trajna snaga P (S1): ......
6. Upravljanje izmje ničnim naponom od 230 V~. • Ne priključujte generator na kućnu mrežu jer može doći do njegovog oštećenja ili Napomena! Prije prvog puštanja u pogon oštećenja drugih električnih uredjaja u kući. spremnik napunite benzinskom smjesom u omjeru od 1: 40. U tu svrhu možete upotrijebiti Pažnja! Neki uredjaji (motorne ubodne pile, mjernu čašu koja se nalazi u unutrašnjosti bušilice itd.) mogu zbog korištenja u otežanim...
7.2 Filtar za zrak (sl. 5/6) Transport Filtar za zrak trebao bi se čistiti svakih 30 radnih Ako želite transportirati uređaj, prvo ispraznite sati. tank s benzinom kao što je objašnjeno u poglavlju • Uklonite poklopac filtra za zrak (sl. 5) Skladištenje, točka 2.
10. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera motor se ne može čadjava svjećica za paljenje očistiti svjećicu, razmak izmedju pokrenuti elektroda 0,6 mm nema goriva napuniti gorivo generator ima pre- neispravan regulator ili konden-zator potražiti stručni servis mali napon ili ga uopće nema aktivirana zaštita od preopterećenja aktivirati sklopku i smanjiti broj potrošača...
Pagina 117
Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Pagina 119
Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Опасност! отработените газове не трябва да се При използването на уредите трябва се вдишват. • спазват някои предпазни мерки, свързани Дръжте децата далеч от с безопасността, за да се предотвратят електрогенератора. • наранявания и щети. За целта внимателно Внимание: опасност от изгаряне, не прочетете...
Pagina 121
• Пазете се от електрически опасности. На на доставчиците на електроенергия. В открито използвайте само разрешените специални случаи, когато е предвидено за това удължителни кабели със резервно свързване към съществуващи съответната маркировка (H07RN...). електрически системи, това може да • Ако се използват удължителни кабели се...
Pagina 122
свойствата на работното помещение, обърнете се най-късно в рамките на 5 други източници на шум и т.н., като напр. работни дни след покупка на артикула броя на машините и други гранични към нашия център за обслужване или към процеси и интервалът от време, през пункта...
Pagina 123
5. Преди пускане в експлоатация Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска 5.1 Монтаж или индустриална употреба. Ние не поемаме С комплекта винтове (9) закрепете дръжката отговорност, ако уредът се използва в (2) за...
Pagina 124
(7); за тази цел силно опънете дръжката, дефектни уреди. ако моторът не е запалил, опънете още веднъж дръжката. • Бутнете след пускането на мотора лоста 7. Почистване, поддръжка, на смукача (4) (след около 15-30 сек.) съхранение на склад и поръчка надясно.
Pagina 125
свещ с въртене. Транспорт • Извадете свещта с приложения ключ за Ако искате да транспортирате уреда, запалителни свещи. изпразнете преди това резервоара за • Сглобяването се извършва в обратната бензин, както е обяснено в подточка 2 в глава последователност. Съхранение. Почистете уреда с четка или метла...
Pagina 126
10. Отстраняване на повреди Повреда Причина Мярка Двигателят не Запалителната свещ е покрита със Почистете запалителната свещ, може да запали сажди. респ. сменете разстоянието между електродите 0,6 мм. Няма гориво. обавете гориво / да се провери бензиновия кран. Генераторът има Регулаторът...
Pagina 127
Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
Pagina 128
Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
Pagina 129
Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
Pagina 130
HR/BIH Opasnost! crijeva direktno u otvoren prostor. Pažnja: Kod Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati pogona s ispušnim crijevom takodjer se mogu sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak oslobadjati otrovni plinovi. Zbog opasnosti ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute od požara ispušno crijevo se nikad ne smije za uporabu/sigurnosne napomene.
HR/BIH rada uređaja. svojstva radnog prostora, druge izvore buke • Neki dijelovi klipnog motora s unutarnjim itd. kao npr. broj strojeva i druge granične izgaranjem su vrući i mogu uzrokovati procese i vremenske intervale koji korisnika opekline. Trebate se pridržavati upozorenja na izlažu buci.
HR/BIH • 4. Tehnički podaci Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- ma pribora transportna oštećenja. • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Generator..........sinkroni jamstvenog roka. Vrsta zaštite: ..........IP 23M Trajna snaga P (S1): ......650 W Opasnost! Maksimalna snaga P (S2 5 min): ..
HR/BIH 6. Upravljanje izmje ničnim naponom od 230 V~. • Ne priključujte generator na kućnu mrežu jer može doći do njegovog oštećenja ili Napomena! Prije prvog puštanja u pogon sprem- oštećenja drugih električnih uredjaja u kući. nik napunite benzinskom smjesom u omjeru od 1: 40.
HR/BIH 7.2 Filtar za zrak (sl. 5/6) Transport Filtar za zrak trebao bi se čistiti svakih 30 radnih Ako želite transportirati uređaj, prvo ispraznite sati. tank s benzinom kao što je objašnjeno u poglavlju • Uklonite poklopac filtra za zrak (sl. 5) Skladištenje, točka 2.
HR/BIH 10. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera motor se ne može čadjava svjećica za paljenje očistiti svjećicu, razmak izmedju pokrenuti elektroda 0,6 mm nema goriva napuniti gorivo generator ima pre- neispravan regulator ili konden-zator potražiti stručni servis mali napon ili ga uopće nema aktivirana zaštita od preopterećenja aktivirati sklopku i smanjiti broj...
Pagina 136
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Pagina 138
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Pagina 139
Opasnost! voren prostor. Pažnja: kod pogona s ispušnim Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati crevom takođe mogu da se oslobađaju otrov- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ni gasovi. Zbog opasnosti od požara ispušno i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva crevo nikada ne sme da se usmeri na zapal- za upotrebu/bezbednosne napomene.
Pagina 140
za određivanje eventuelno potrebnih, dodat- servisu na kraju uputstava. • nih mera opreza. Faktori uticaja na aktuelni Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • nivo imisije radne snage uključuju svojstva Uklonite materijal za pakovanje kao i delove radnog prostora, druge izvore buke itd., kao za bezbednost pakovanja / bezbednost to- npr.
Pagina 141
4. Tehnički podaci 6. Upravljanje Generator: ..........sinhroni Napomena! Pre prvog puštanja u rad treba da na- punite tank smešom goriva u mešavinskom odno- Vrsta zaštite: ..........IP23M su 1:40. U tu svrhu možete da upotrebite mernu Trajna snaga S1: ......650 VA / 650 W posudu koja se nalazi u unutrašnjosti tanka (sl.
Pagina 142
s naizmeničnim naponom od 230 V~. 7.2 Filter za vazduh (sl. 5/6) • Ne priključujte generator na mrežu za Filter za vazduh trebalo bi da se očisti svakih 30 domaćinstvo jer to može da prouzroči časova rada. • oštećenje generatora ili ostalih električnih Uklonite poklopac s filtera za vazduh (sl.
Pagina 143
Transport Ako želite da transportirate uređaj, pre toga ispraznite tank za benzin kao što je prikazano pod podtačkom 2 u poglavlju Skladištenje. Četkom ili metlicom očistite uređaj od veće prljavštine. 7.6 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
Pagina 144
9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mera Motor ne može da Svećica za paljenje je zarđala. Očistite odnosno zamenite svećicu. se pokrene. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dospite gorivo / dajte na kontrolu ventil za benzin Svećica za paljenje Kvar na regulatoru ili kondenzatoru. Potražite pomoć...
Pagina 145
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Pagina 146
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Pagina 148
Tehlike! havalandırılmış mekanlarda çalıştırılmasında Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- egzost gazları bir hortum yardımıyla açık lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- havaya sevk edilecektir. Dikkat: Egzost nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma gazlarının hortum yardımıyla açık havaya sevk Talimatını/Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. edilmesinde de zehirli gazlar mekan içine İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- sızabilir.
Pagina 149
90 (yoğuşmayan) hakkında gerekli bilgiler verilmelidir. • • Jeneratör içten yanmalı bir benzin motoru Teknik özellikler bölümünde açıklanan ses ile çalıştırılır. Bu benzin motorunun egzost güç seviyesi (LWA) ve ses basınç seviyesi bölümü (prizin bulunduğu yerin karşı tarafı) ve (LWM) değerleri emisyon rakamlarını gösterir egzost borusu çıkışı...
Pagina 150
2.2 Sevkiyatın içeriği Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya Sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan parça- endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu lar uyarınca teslimatı yapılan ürünün eksik olup kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- olmadığını kontrol edin. Herhangi bir parça eksik tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- olduğunda ürünün satın alındığı...
Pagina 151
bağlantısına (Şekil 4) ve diğer ucunu da harici bir 6.2 Jeneratöre yüklenme • şaseye (örneğin topraklama çubuğu) bağlayın. Çalıştırılacak olan elektrikli aleti 230V~ (6) prizine takın 6. Kullanma İkaz: Bu prize sürekli işletmede (S1) 650W ve kısa süreli işletmede (S2) maks. 5 dakika 700W güç ile yüklenilmesine izin verilmiştir.
Pagina 152
7.1 Temizleme çalıştırın. Böylece karbüratör içinde kalan • Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve benzin temizlenir. motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve 5. Makinenin soğumasını sağlayın.(yaklaşık 5 kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin dakika) veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz- 6.
Pagina 153
9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. - 153 - Anl_HSE_720_SPK7.indb 153 Anl_HSE_720_SPK7.indb 153 27.03.2018 13:14:33 27.03.2018 13:14:33...
Pagina 154
10. Arıza giderme Arıza Sebebi Giderilmesi Motor Buji isli Bujiyi temizleyin veya değiştirin, çalıştırılamıyor elektrot aralığını 0,6 mm olarak ayarlayın Yakıt yok Yakıt doldurun / Benzin vanasını kontrol edin Jeneratörde gerilim Regülatör veya kondanzatör arızalı Bayiye başvurun çıkışı yok veya geri- lim çok düşük Aşırı...
Pagina 155
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
Pagina 158
Опасность! будущем. При использовании устройств необходимо • соблюдать определенные правила техники Запрещается осуществлять изменения безопасности для того, чтобы избежать электрического генератора. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Для техобслуживания и в качестве внимательно прочитайте настоящее принадлежностей разрешается руководство по эксплуатации / указания по использовать...
Pagina 159
• или менять место расположения Топливо является горючим и устройства во время работы. легковоспламеняющимся материалом. • Перед транспортировкой и заправкой Запрещено производить заправку топливом всегда выключайте двигатель. прибора во время его эксплуатации. • • Необходимо внимательно следить, чтобы Некоторые детали поршневого при...
Pagina 160
нагружать только до номинальной короче. • мощности при нормальных условиях Загрязненные материалы окружающей среды. Если условия техобслуживания и производственные эксплуатации генератора не материалы сдавайте в соответствуют приведенным в стандарте специализированные пункты сбора. • ISO 8528-8 и если система охлаждения Упаковочный материал, металл и двигателя...
Pagina 161
4. Технические данные Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Генератор ........синхронный играть с пластиковыми пакетами, Тип защиты: ..........IP 23M пленками и мелкими деталями! Опасность Мощность длительного режима P (S1): ..заключается в том, что они могут ном...
Pagina 162
• 5. перед первым пуском Рычаг привода воздушной заслонки (4) установить в положение • Запустить двигатель при помощи 5.1 Монтаж реверсивного стартера (7); для этого Привинтить рукоятку для переноски (2) при сильно дернуть за рукоятку, если помощи набора винтов (9) к баку (рисунок 3). двигатель...
Pagina 163
(3) можно вновь ввести штепсельную розетку ему высохнуть, перед тем как его вновь (6) в производственный режим. установить в сушилку. • Сборка осуществляется в обратной Указание! Таким действием вы снизите последовательности электрическую мощность, выдаваемую электрическим генератором, или также Вы 7.3 Свеча зажигания (рис. 7) можете...
Pagina 164
9. Транспортировка Подготовка к работе 1. Удалите свечу зажигания. • 2. Потяните несколько раз пусковой шнур Для транспортировки электрического для того, чтобы удалить избыточное масло генератора используйте рукоятку. из камеры сгорания. Держась за нее, переместите прибор. • 3. Очистите свечу зажигания и Транспортировка...
Pagina 165
10. Устранение недостатков Неисправность Причина Мероприятие Двигатель не Свеча зажигания покрыта нагаром Очистить или заменить свечу запускается зажигания. Расстояние между электродами 0,6 мм. Отсутствует топливо Залить топливо, проверить бензиновый кран Слишком малое Стабилизатор или конденсатор Обратитесь в специализированный или совсем неисправны;...
Pagina 166
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Pagina 167
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Pagina 168
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
Pagina 169
Fare! for, at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- grund af brandfaren må røggasslangen aldrig ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå rettes mod brændbare stoffer. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren, jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne hvis der er let antændelige stoffer i rummet.
Pagina 170
på grund af faren for forbrænding. Da der er en sammenhæng mellem emissi- • Brændstof er brændbart og let antændelig. ons- og immissionsniveauer, er det ikke mu- Må ikke påfyldes under driften. ligt at bestemme eventuelt påkrævede, ekstra • Nogle dele af forbrændingsmotorens løfte- sikkerhedsforanstaltninger på...
4. Tekniske data ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Generator..........Synkron serviceinformationerne bagest i vejledningen. Kapslingsklasse: ........IP 23M • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Mærkeeff...
6. Betjening elektriske apparater. Bemærk: En del el-drevne maskiner (motors- Bemærk! Inden du tager apparatet i brug første tiksave, boremaskiner osv.) kan have et højere gang, skal tanken fyldes op med benzinblanding strømforbrug, hvis de anvendes under svære i blandingsforholdet 1: 40. Til det kan du benytte betingelser.
7.2 Luftfi lter (fi g. 5/6) Transport Luftfi ltret skal renses hver gang efter 30 timers Inden generatoren transporteres, skal benzintan- drift. ken tømmes, jvf. afsnittet Opbevaring, punkt 2. • Tag luftfilterdækslet (fig. 5) af. Groft snavs fjernes fra generatoren med en børste •...
Pagina 174
10. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke Tændrør sidder skævt Rens tændrør, elektrode- startes afstand 0,6 mm Ingen brændstof Fyld efter med brændstof Generator har for Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler lidt eller ingen spænding Kontakt for overstrømsbeskyttelse Tryk på...
Pagina 175
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Pagina 176
Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Pagina 178
Fara! via en avgasslang. Varning! Även om en av- Innan maskinen kan användas måste särskilda gasslang används finns det risk för att giftiga säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avgaser läcker ut. Av brandsäkerhetsskäl olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom får avgasslangen aldrig riktas mot brännbart denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- material.
Fyll inte på under drift. påverkas av arbetsrummets utformning eller • Vissa delar i förbränningsmotorn med press- andra bullerkällor, t ex antal maskiner och kolv är heta och kan orsaka brännskador. angränsande processer samt under vilken tid Beakta varningsanvisningarna på strömge- som en användare är utsatt för buller.
4. Tekniska data den). • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Generator..........Synkron na har skadats i transporten. Kapslingsklass: ........IP 23M • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- Kontinuerlig eff ekt P (S1): ......
6. Användning ningsu trustning som kräver 230 V~ . • Anslut inte generatorn till husets elnät. Det finns risk för att generatorn eller annan elekt- Märk! Innan apparaten tas i drift måste du fylla på risk utrustning som finns i huset skadas. tanken med en bensinblandning med blandnings- förhållandet 1:40.
7.2 Luftfi lter (bild 5/6) Transport Luftfi ltret bör rengöras var 30:e drifttimme. Om du vill transportera generatorn måste du först • Ta bort luftfilterlocket (bild 5). tömma bensintanken enligt beskrivningen vid • Ta bort luftfilterelementet (bild 6). underpunkt 2 i kapitlet “Förvaring”. Ta bort smuts •...
Pagina 183
10. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet, elektrod- startas Inget bränsle gap 0,6 mm brak paliwa Fyll på bränsle Genratorn avger för Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljare låg eller ingen spän- defekt ning alls Överströmsutlösaren har löst ut...
Pagina 184
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Pagina 185
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Pagina 186
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Pagina 187
Vaara! johtaa pakokaasuletkun avulla suoraan ulko- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ilmaan. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Huomio: Myös käytettäessä pakokaasuletkua välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / saattaa myrkyllisiä pakokaasuja päästä pur- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kautu maan. Palovaaran takia ei pakokaasu- Säilytä...
Pagina 188
torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken päästötason arvoja eivätkä aina välttämättä (pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pako- merkitse turvallista työskentelytasoa. Koska putken aukon alueelle. Vältä koskettamasta päästö- ja melutasojen välillä on yhteys, näihin pintoihin palovammavaaran vuoksi. ei päästöarvoja voi aina luotettavasti ottaa •...
4. Tekniset tiedot 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Generaattori ........Synkronoitu ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen Suojalaji: ..........IP 23M yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- Jatkuva teho P (S1): ....... 650 W tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä...
6. Käyttö saattaa aiheutua generaattorin tai muiden talossa olevien sähkölaitteiden vahingoittu- minen.Viite: Monien sähkölaitteiden mootto- Viite! Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee ripistosahan, porakoneen jne.) virrankulutus polttoainesäiliöön täyttää bensiinisekoitusta saattaa olla korke ampi, jos niitä käytetään suhteessa 1: 40. Tässä voit käyttää apuna säiliön vaikeissa työskentelyolo suhteissa.
7.2 Ilmansuodatin (kuvat 5/6) Uudelleenkäyttöönotto Ilmansuodatin tulee puhdistaa aina 30 käyttötun- 1. Ota sytytystulppa pois. nin jälkeen. 2. Vedä käynnistinnarua useamman kerran ulos • Ota ilmansuodattimen kansi pois (kuva 5) puhdistaaksesi öljynjätteet polttokammiosta. • Ota suodatinelementti pois (kuva 6) 3. Puhdista sytytystulpan kontaktit tai pane tilal- •...
Pagina 192
10. Häiriöiden poisto Häiriö Toimenpide Moottoria ei voi Sytytystulppa on nokinen Puhdista sytytystulppa, elektrodien käynnistää etäisyys 0, 6 mm Polttoaine lopussa Täytä polttoainetta Generaattorissa on Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen liian vähäinen j än- nite tai ei lainkaan Virtapiikin suojakytkin on lauennut Paina kytkintä...
Pagina 193
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Pagina 194
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Pagina 195
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Pagina 196
Oht! liku kasutamisel võivad eralduda mürgised Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb heitgaasid. Tuleohu tõttu ei tohi heitgaasivoo- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad likut suunata süttivatele materjalidele. • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Plahvatusoht: ärge käitage generaatorit ru- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- umis, kus on kergesti süttivaid aineid.
desse, tuleb kinni pidada täiendavatest tule- masina käitajale võimaluse riske ja ohte pare- ja plahvatuskaitse nõuetest. mini hinnata. • • Enne kasutamist peaksite generaatorit ja Ärge kasutage vigaseid elektrilisi töövahen- selle elektrilist aparatuuri (kaasa arvatud elek- deid (sh pikendusjuhtmed ja pistikud). Elek- trijuhtmed ja pistikühendused) kontrollima, et trijuhtmed ja ühendatud seadmed peavad veenduda defektide puudumises.
Oht! Müratase LWA / kõikumine KWA Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- ........... 90 dB(A) / 1,99 dB(A) jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja Süüteküünal: ........LG F6RTC pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! Režiim S1 (Pidev režiim) Masinat võib käitada antud võimsusega pidevalt.
Pagina 199
• hoiustamine ja varuosade Pärast mootori käivitumist (u 15–30 sekundi pärast) tõmmake õhuklapihoob (4) paremale. tellimine Hoiatus! Varustarteriga käivitamisel võib käivituva mootori Lülitage mootor enne puhastus- ja hooldustöid tekitatav tagasilöök tuua kaasa käevigastused. välja ning tõmmake süüteküünla pistik süüteküün- Kandke käivitamiseks kaitsekindaid. lalt.
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 7.5 Hoiustamine Märkus! Järgnevate etappide puuduliku järgimise tagajärjena võivad karburaatori sisemusse moo- Transpordikahjustuste vältimiseks on seade dustuda jäägid, mille tulemusel on käivitamine pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega raskendatud või tekivad masina pöördumatud taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse kahjustused.
Pagina 201
10. Tõrgete kõrvaldamine Tõrge Põhjus Abinõu M ootorit ei saa kä- Süüteküünal tahmunud Puhastage või vahetage süüteküünal; ivitada elektroodide vahe 0,6 mm isage kütust / laske bensiinikraani puudub kütus kontrollida Generaatori pinge Regulaatori või kondensaatori viga; Pöörduge volitatud müüja poole; on väike või pinge puudub ülekoormuskaitselüliti on rakendunud;...
Pagina 202
Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
Pagina 203
Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Pagina 205
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger HSE 720 (Herkules) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.