Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:38 Seite 1
(
Originalbetriebsanleitung Bohrhammer
t
Original operating instructions Rotary Hammer
s
Mode d'emploi d'origine Marteau perforateur
*
Manual de instrucciones original Taladro percutor
+
Istruzioni per l'uso originali Martello perforatore
l
Original betjeningsvejledning Borehammer
8
Original-bruksanvisning Borrhammare
9
Alkuperäiskäyttöohje Porovasara
@
Eredeti használati utasítás Fúrókalapács
B
Originalne upute za uporabu Bušilica s čekićem
j
Originální návod k obsluze Udarni vrtalnik
V
Originalna navodila za uporabo Vrtalno kladivo
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Kırıcı Delici
M
Original-driftsveiledning Borhammer
E
Upprunalegar notandaleiðbeiningar fyrir höggborvél
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija Perforators
.
Originaalkasutusjuhend Puurvasar
G
Originali naudojimo instrukcija Perforatorius
4
Oригинална упутства за употребу
Ударни чекић за бушење
)
Originalne upute za uporabu Bušilica s čekićem
N
Originaalkasutusjuhend Puurvasar
R
Originali naudojimo instrukcija Perforatorius
e
Oригинална упутства за употребу
Ударни чекић за бушење
Art.-Nr.: 42.582.55
PRO-HM
I.-Nr.: 11023
4

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Toolson PRO-HM 4

  • Pagina 1 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:38 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Rotary Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Manual de instrucciones original Taladro percutor Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Original betjeningsvejledning Borehammer Original-bruksanvisning Borrhammare Alkuperäiskäyttöohje Porovasara Eredeti használati utasítás Fúrókalapács Originalne upute za uporabu Bušilica s čekićem Originální...
  • Pagina 2 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:38 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
  • Pagina 3 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 6 bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige ACHTUNG Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 7 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 7 Geräusch und Vibration Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- benutzt wird. chend EN 60745 ermittelt. Tragen Sie Handschuhe. Schalldruckpegel L 88 dB(A) Restrisiken Unsicherheit K 3 dB...
  • Pagina 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 8 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) 6.3 Umschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln Der Tiefenanschlag (7) wird mit der (Abb. 7/Pos. 3) Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch Zum Bohren den Knopf (E) am Drehschalter (3) Klemmung gehalten. drücken und gleichzeitig Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen den Drehschalter (3) in die Schalterstellung A Sie den Tiefenanschlag (7) ein .
  • Pagina 9: Kohlebürsten

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 9 Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Pagina 10 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Pagina 11: Items Supplied

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 11 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Pagina 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 12 sound pressure level 88 dB(A) may arise in connection with the equipment’s construction and layout: uncertainty 3 dB 1. Lung damage if no suitable protective dust mask sound power level 99 dB(A) is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is uncertainty 3 dB used.
  • Pagina 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 13 5.3. Tool insertion (Fig. 4) switch (3) and simultaneously turn the rotary switch (3) to position D. Clean the tool before insertion and apply a thin coating of drill bit grease to the shaft of the tool. The chisel is locked in position D.
  • Pagina 14: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 14 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Pagina 15 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 16: Consignes De Sécurité

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 16 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Pagina 17: Avant La Mise En Service

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 17 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Pagina 18: Mise En Service

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 18 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage 6. Mise en service au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre (vu Attention ! de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée Pour éviter tout danger, la machine doit dans le sens des aiguilles dʼune montre serre le uniquement être tenue par les deux poignées...
  • Pagina 19: Indicateur D'état (Fig. 1/Pos. 9)

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 19 6.4 Indicateur d’état (fig. 1/pos. 9) Vous trouverez les prix et informations actuelles à Lorsque la fiche de contact est branchée, l’indicateur lʼadresse www.isc-gmbh.info d’état (9) s’allume. 9. Mise au rebut et recyclage 7. Remplacement de la ligne de Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant raccordement réseau dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Pagina 20 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 21: Descripción Del Aparato

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 21 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
  • Pagina 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 22 Ruido y vibración No sobrecargar el aparato. En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. determinaron conforme a la norma EN 60745. Llevar guantes.
  • Pagina 23: Puesta En Marcha

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 23 5.2 Tope de profundidad (fig. 3 - pos. 7) 6.3 Conmutador taladro/taladro percutor/cincel El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo (fig. 7/pos. 3) de fijación (a) a la empuñadura adicional (6) Para taladrar presionar el botón (E) en el mediante fijación.
  • Pagina 24: Escobillas De Carbón

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 24 húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista...
  • Pagina 25 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 25 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 26: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 26 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Pagina 27: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 27 Rumore e vibrazioni Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Indossate i guanti. secondo la norma EN 60745. Rischi residui Livello di pressione acustica L 88 dB (A) Anche se questo elettroutensile viene utilizzato...
  • Pagina 28: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 28 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) 6.3 Selettore trapano/trapano a L’asta di profondità (7) è fissata con la vite di percussione/scalpello (Fig. 7/Pos. 3) serraggio (a) all’impugnatura addizionale (6). Per trapanare premete il pulsante (E) del selettore Allentate la vite di serraggio (a) e inserite l’asta di (3) e ruotate contemporaneamente il selettore (3) profondità...
  • Pagina 29 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 29 asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Pagina 30 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 30 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Pagina 31 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 31 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Pagina 32: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 32 Støj og vibration Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer EN 60745. kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Lydtryksniveau L 88 dB(A)
  • Pagina 33: Ibrugtagning

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 33 5.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) Vigtigt! Hammerboring kræver kun et ganske moderat Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet med lidt borfedt. pressetryk. Et for højt pressetryk vil belaste motoren Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast. unødigt.
  • Pagina 34 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 34 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Pagina 35 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Pagina 36: Beskrivning Av Maskinen

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 36 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Pagina 37 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 37 Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Ljudtrycksnivå L 88 dB(A) Osäkerhet K 3 dB Ljudeffektnivå L 99 dB(A) Osäkerhet K 3 dB Enligt artikel 3 i direktiv 2000/14/EC och 2005/88/EC är borrhammaren inte avsedd för användning utomhus.
  • Pagina 38: Före Användning

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 38 Kvarstående risker 5.3 Sätta in verktyg (bild 4) Kvarstående risker föreligger alltid även om Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en detta elverktyg används enligt föreskrift. aning borrfett innan du sätter in det. Följande risker kan uppstå...
  • Pagina 39: Reservdelsbeställning

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 39 Obs! 8.4 Reservdelsbeställning Vid hammarborrning behöver du inte pressa Lämna följande uppgifter vid beställning av maskinen särskilt mycket. En alltför hög reservdelar: anliggningskraft belastar bara motorn onödigt mycket. Maskintyp Kontrollera borren i regelbundna intervaller. Slipa eller Maskinens artikel-nr.
  • Pagina 40 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 40 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Pagina 41: Laitteen Kuvaus

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 41 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Pagina 42 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 42 Melu ja tärinä Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun mukaisesti. rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: Äänen painetaso L 88 dB(A) 1.
  • Pagina 43: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 43 koskettaa työstökappaleeseen. samalla käännetään kiertokatkaisin (3) kytkentäasentoon C. 5.3 Työkalun asettaminen paikalleen (kuva 4) Puhdista työkalu ennen sen asettamista Asennossa C talttaa ei ole lukittu paikalleen. Talttaustöitä varten painetaan paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti kiertokatkaisimessa (3) olevaa nuppia (E) ja poranterärasvalla.
  • Pagina 44: Varaosatilaus

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 44 8.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 8.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
  • Pagina 45 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 45 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Pagina 46 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 46 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Pagina 47: Zaj És Vibrálás

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 47 Zaj és vibrálás Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Hordjon kesztyűket. A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos Hangnyomásmérték L 88 dB(A) szerszámot, mégis maradnak fennmaradó...
  • Pagina 48 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 48 5.2 Mélységütköző (3-as ábra – poz. 7) 6.3 Fúrni/ütvefúrni/vésni átkapcsoló (7-es A pótfogantyún (6) levő rögítőcsavarral (a) lesz kép/poz. 3) szorítás által tartva a mélységütköző (7). Fúráshoz a forgó kapcsolón (3) levő gombot (E) Eressze meg a rögzítőcsavart (a) és tegye be a nyomni és egyidejűleg a forgó...
  • Pagina 49: Karbantartás

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 49 Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
  • Pagina 50 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 50 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Pagina 51: Opis Uređaja

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 51 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Pagina 52: Buka I Vibracije

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 52 Buka i vibracije Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Redovito čistite i održavajte uređaj. EN 60745. Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj. Razina zvučnog tlaka L 88 dB (A) Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
  • Pagina 53 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 53 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) 6.3 Preklopnik za bušenje/udarno Graničnik dubine (7) drži vijak za fiksiranje (a) na bušenje/klesanje (sl. 7/poz. 3) dodatnoj ručki (6). Za bušenje pritisnite gumb (E) na okretnoj sklopci Otpustite vijak za fiksiranje (a) i umetnite (3) i istovremeno okrenite sklopku (3) u položaj A.
  • Pagina 54: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 54 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
  • Pagina 55 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 55 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Pagina 56: Rozsah Dodávky

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 56 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Pagina 57 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 57 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou Hladina akustického tlaku L 88 dB(A) vyskytnout následující...
  • Pagina 58 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 58 Zajišťovací šroub (a) opět utáhněte. do polohy D. Nyní vrtejte otvor tak dalece, až se hloubkový V poloze D je sekáč zaaretován. doraz (7) dotkne obrobku. Pozor! 5.3 Vložení nástroje (obr. 4) Na vrtání potřebujete pouze malou přítlačnou sílu. Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástroje Příliš...
  • Pagina 59 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 59 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Pagina 60 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 60 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Pagina 61: Opis Naprave

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 61 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Pagina 62: Hrup In Vibracije

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 62 Hrup in vibracije Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s skladu z EN 60745. konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: 1.
  • Pagina 63: Prvi Zagon

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 63 Potegnite globinski omejevalni nastavek (7) nazaj položaj B. na želeno globino vrtanja. Za klesanje stisnite gumb (E) na vrtljivem stikalu Ponovno pritegnite nastavitveni vijak (a). (3) in hkrati potisnite vrtljivo stikalo (3) in v položaj Sedaj vrtajte luknjo, dokler se globinski stikala C.
  • Pagina 64 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 64 8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
  • Pagina 65 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 65 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Pagina 66 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 66 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ parçaları...
  • Pagina 67 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 67 Ses ve titreşim Aleti kullanmadığınızda kapatın. İş eldiveni takın. Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre Kalan riskler ölçülmüştür. Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses basınç seviyesi L 88 dB(A) mevcut kalır.
  • Pagina 68 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 68 5.2 Derinlik dayanağı (Şekil 3 – Poz. 7) 6.3 Normal delme/darbeli delme/keski çalışması Derinlik dayanağı (7) ilave saptaki (6) sabitleme değiştirme şalteri (Şekil 7/Poz. 3) civatası (a) ile sıkıştırılarak tutulur. Normal delme işlemi için döner şalterdeki (3) Sabitleme civatasını...
  • Pagina 69 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 69 8.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir. 8.3 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz. 8.4 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi...
  • Pagina 70 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 70 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Pagina 71: Beskrivelse Av Maskinen

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 71 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
  • Pagina 72 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 72 Lydtrykknivå L 88 dB(A) Resterende risikoer Selv om du bruker dette elektroverktøyet Usikkerhet K 3 dB forskriftsmessig, vil det alltid finnes noen Lydeffektnivå L 99 dB(A) resterende risikoer. Følgende risikoer kan oppstå Usikkerhet K 3 dB i forbindelse med konstruksjonen til og utførelsen av dette elektroverktøyet: Borhammeren er ikke beregnet på...
  • Pagina 73: Igangsetting

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 73 Spenn fast låseskruen (a) igjen. samtidig vri dreiebryteren (3) til bryterstilling C. Bor så hullet helt til dybdeanlegget (7) berører I stilling C er meiselen ikke forriglet. arbeidsstykket. Når du skal utføre arbeider med meisling, må du trykke inn knappen (E) på...
  • Pagina 74 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 74 8.2 Kullbørster Dersom gnistdannelsen er for stor, må du be en autorisert elektriker kontrollere kullbørstene. OBS! Kullbørstene skal bare skiftes ut av en autorisert elektriker. 8.3 Vedlikehold Det befinner seg ingen deler som kan vedlikeholdes inne i maskinen. 8.4 Bestilling av reservedeler Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis:...
  • Pagina 75 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 75 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Pagina 76 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 76 VARÚÐ Athugið! Tæki og umbúðir þess eru ekki leikföng! Börn Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar mega ekki leika sér með plastpoka, filmur og öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið smáhluti! Hætta er á að hlutir geti fests í hálsi og þessar notkunarleiðbeiningar því...
  • Pagina 77 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 77 Hámarks hljóðþrýstingur L 88 dB(A) uppbyggingu tækis og notkun þess: 1. Lungnaskaði, ef ekki er notast við viðgeigandi Óvissa K 3 dB rykhlífar. Hámarks hávaði L 99 dB(A) 2. Heyrnarskaða ef ekki eru notaðar viðeigandi heyrnahlífar.
  • Pagina 78 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 78 5.3 Ítól ísett (mynd 4) Varúð! Við höggborsnotkun þarf einungis að beita litlum krafti Þrífið ítólið áður en að það er ísett og berið örlitla feiti á öxul þess. á tækið. Of mikill þrýstingur á tækið leggur óþarfa álag á...
  • Pagina 79 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 79 Nýjustu upplýsingar um verð og fleira er að finna á www.isc-gmbh.info 9. Förgun og endurnýting Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði fyrir hnjaski við flutninga. Umbúðirnar eru úr endurvinnanlegu efni og því...
  • Pagina 80 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 80 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Pagina 81: Ierīces Apraksts

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 81 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
  • Pagina 82 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 82 Troksnis un vibrācijas Atlikušie riski Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši noteikumiem, vienmēr saglabājas Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas atlikušie riski. Elektroierīces konstrukcijas un atbilstoši EN 60745. izpildījuma dēļ var rasties šādi riski: 1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota Trokšņa spiediena līmenis L 88 dB(A) putekļu aizsargmaska;...
  • Pagina 83 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 83 5.3. Instrumenta ievietošana (4. attēls) D pozīcijā cirtnis ir nofiksēts. Pirms ievietošanas notīriet instrumentu un instrumenta galeni viegli ieziediet ar urbja ziedi. Uzmanību! Atvelciet un pieturiet fiksācijas vāciņu (2). Urbšanai perforācijas režīmā ir nepieciešams No putekļiem notīrītu instrumentu griežot iebīdiet minimāls piespiešanas spēks.
  • Pagina 84 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 84 8.4 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Ierīces tips Ierīces artikula numurs Ierīces identifikācijas numurs Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai rezerves daĮai Aktuālās cenas un informāciju atradīsiet tīmekĮa vietnē www.isc-gmbh.info 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem.
  • Pagina 85 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 85 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Pagina 86: Seadme Kirjeldus

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 86 Lööktrell Tähelepanu! Lisakäepide Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Sügavuspiirik kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Originaalkasutusjuhend võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Ohutusjuhised ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke 3.
  • Pagina 87 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 87 Vastavalt direktiivi 2000/14/EC_2005/88/EC artiklile 3 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte ei ole puurvasar ette nähtud välistingimustes vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse kasutamiseks. pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt. Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
  • Pagina 88: Puhastamine, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 88 5.3 Tööriista paigaldamine (joonis 4) 6.4 Talitlusnäidik (Joonis 1 / Pos. 9) Puhastage tööriist enne töösse võtmist ja Ühendatud toitepistiku korral süttib talitlusnäidik (9). määrige võll kergelt masinamäärdega. Keerake lukustushülss (2) tagasi ja hoidke kinni. Lükake tolmust puhastatud tööriist keerates 7.
  • Pagina 89: Utiliseerimine Ja Taaskasutus

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 89 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav. Transpordikahjustuste ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta.
  • Pagina 90 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 90 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl darbo metu susidarančių...
  • Pagina 91 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 91 UZMANĪBU! Dėmesio! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir norīšanas un nosmakšanas risks! saugos reikalavimų...
  • Pagina 92: Papildoma Rankena (2 Pav. - 6 Padėtis)

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 92 Garso slėgio lygis L 88 dB(A) tinkamas respiratorius nuo dulkių; 2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos Nesandarumas K 3 dB ausinės; Garso galios lygis L 99 dB(A) 3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos vibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą laiką Nesandarumas K 3 dB arba netinkamai laikomas ir prižiūrimas.
  • Pagina 93: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 93 Nuvalytą įrankį sukdami į jo laikymo vietą apkrauna variklį. Grąžtą reikia tikrinti reguliariai. įstumkite iki atramos. Įrankis užsifiksuoja Atšipęs grąžtas turi būti pagaląstas arba pakeistas. savaime. Patraukdami įrankį, patikrinkite, ar jis užsifiksavo. 6.4 Darbo režimo indikatorius (1 pav. / 9 padėtis) Darbo režimo indikatorius šviečia, kai įkištas tinklo 5.4 Įrankio išėmimas (5 pav.) kištukas (9).
  • Pagina 94 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 94 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas pervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga, tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, pavyzdžiui: metalo ir plastiko. Defektines konstrukcines dalis utilizuokite kaip specialias atliekas.
  • Pagina 95 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 95 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других материјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни...
  • Pagina 96 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 96 гарантног рока. Пажња! Код коришћења уређаја морате поштовати ПАЖЊА безбедносне прописе како бисте спречили Уређај и материјал за паковање нису дечје повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте ова играчке! Деца се не смеју играти пластичним упутства...
  • Pagina 97 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 97 Ниво звучног притиска L pA 88 dB(A) Остали ризици Чак и када се ови електрични алати користе Несигурност K pA 3 dB прописно, увек постоје неки други ризици. Интензитет буке L WA 99 dB(A) Следеће опасности могу да настану у вези са Несигурност...
  • Pagina 98 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 98 Сада бушите рупу тако да граничник дубине (7) прекидачу (3) и истовремено окрените дотакне радни предмет. прекидач (3) у положај C. У положају C длето није фиксирано. 5.3 Уметање алата (сл. 4) За клесање притисните дугме (Е) на окретном Пре...
  • Pagina 99 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 99 8.2 Угљене четкице У случају прекомерног стварања варница контролу угљених четкица препустите електричару. Пажња! Угљене четкице сме да замени само електричар. 8.3 Одржавање У унутрашњости уређаја нема делова које би требало одржавати. 8.4 Поруџбина резервних делова: Код...
  • Pagina 100 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 100 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Pagina 101 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 101 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Pagina 102 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 102 Buka i vibracije Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Redovito čistite i održavajte uređaj. EN 60745. Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj. Razina zvučnog tlaka L 88 dB (A) Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
  • Pagina 103 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 103 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) 6.3 Preklopnik za bušenje/udarno Graničnik dubine (7) drži vijak za fiksiranje (a) na bušenje/klesanje (sl. 7/poz. 3) dodatnoj ručki (6). Za bušenje pritisnite gumb (E) na okretnoj sklopci Otpustite vijak za fiksiranje (a) i umetnite (3) i istovremeno okrenite sklopku (3) u položaj A.
  • Pagina 104 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 104 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
  • Pagina 105 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 105 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 106: Reglementair Gebruik

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 106 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 107: Geluid En Vibratie

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 107 Geluid en vibratie Laat het toestel indien nodig nazien. Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. Draag handschoenen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit Geluidsdrukniveau L 88 dB (A) elektrisch gereedschap naar behoren bediend.
  • Pagina 108: Ingebruikneming

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 108 5.2 Diepteaanslag (fig. 3, pos. 7) linksdraaiend (terugloop) links ingedrukt De diepteaanslag (7) wordt door de vastzetschroef (a) op de extra handgreep (6) vastgehouden dankzij 6.3 Omschakelaar boren / klopboren / beitelen een kleminrichting. (fig. 7) Om de boren de knop (E) op de draaischakelaar Draai de vastzetschroef (a) los en zet er de diepteaanslag (7) in.
  • Pagina 109: Koolborstels

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 109 gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt.
  • Pagina 110 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 110 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Pagina 111 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 111 2.2 Состав комплекта устройства Внимание! Откройте упаковку и выньте осторожно из При пользовании устройствами необходимо упаковки устройство. выполнять правила по технике безопасности, Удалите упаковочный материал, а также чтобы избежать травм и не допустить ущерба. приспособления защиты устройства при Поэтому...
  • Pagina 112: Технические Данные

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 112 4. Технические данные Дополнительная информация для электрического инструмента Напряжение сети: 230-240 в ~ 50-60 Гц Осторожно! Потребление мощности: 900 Вт Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения Скорость вращения холостого хода: 0-1000 мин испытаний, оно может изменяться в зависимости Количество...
  • Pagina 113 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 113 5. Перед вводом в эксплуатацию 5.3 Установка насадки (рис. 4) Перед тем как вставить насадку необходимо ее очистить и слегка смазать стержень Убедитесь перед подключением, что данные на насадки консистентной смазкой для сверл. типовой табличке соответствуют параметрам Оттянуть...
  • Pagina 114 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 114 повернуть поворотный выключатель (3) в растворите; они могут разъесть позицию переключения B. пластмассовые части устройства. Следите за Для работы зубилом нажать кнопку (E) на тем, чтобы вода не попала вовнутрь поворотном выключателе (3) и одновременно устройства.
  • Pagina 115 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 115 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, не подверженном влиянию мороза и недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения от 5˚C до 30˚C. Храните электроинструмент в его собственной оригинальной упаковке.
  • Pagina 116 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 116 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Pagina 117: Описание На Уреда

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 117 По възможност запазете опаковката до Внимание! изтичане на гаранционния срок. При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се ВНИМАНИЕ предотвратят наранявания и щети. Затова Уредът и опаковъчният материал не са детски прочетете...
  • Pagina 118 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 118 Шум и вибрация Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! Използвайте само безупречно Стойностите за шум и вибрация са получени функциониращи уреди. съгласно EN 60745. Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Пригодете начина си на работа спрямо уреда. Ниво...
  • Pagina 119 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 119 Допълнителната дръжка (6) се закрепя за 6. Пуск в действие пробивния чук чрез затягане с клеми. Клемното затягането се освобождава чрез завъртане на Внимание! дръжката по посока, обратна на часовниковата За да се избегнат опасности, машината стрелка...
  • Pagina 120 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 120 ненужно двигателя. Редовно проверявайте 8.4 Поръчка на резервни части: свредлото. Тъпи свредла се шлифоват При поръчка на резервни части трябва да се допълнително или се сменят. посочат следните данни; Вид на уреда 6.4 Индикаторно табло (фиг. 1/поз. 9) Артикулен...
  • Pagina 121 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer PRO-HM 4 (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Pagina 122 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 122 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 123 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 123 * Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 124 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 124 9 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Pagina 125 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 125 V Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Pagina 126 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 126 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Pagina 127 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 127 ) Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Pagina 128 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 128 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Pagina 129 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 129 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Pagina 130 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 130...
  • Pagina 131 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 131 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Pagina 132: Bulletin De Garantie

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 132 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 133 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 133 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 134: Certificato Di Garanzia

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 134 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 135 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 135 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Pagina 136 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 136 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Pagina 137 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 137 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Pagina 138 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 138 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Pagina 139 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 139 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Pagina 140 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 140 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Pagina 141: Garancijski List

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 141 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Pagina 142: Z Garanti̇ Belgesi̇

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 142 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Pagina 143 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 143 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Pagina 144 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 144 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Pagina 145: H Garantijas Talons

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 145 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Pagina 146: Garantiitunnistus

    Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 146 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
  • Pagina 147 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 147 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių...
  • Pagina 148 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 148 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овој гаранцији. На располагању...
  • Pagina 149 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 149 ) JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Pagina 150 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 150 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 151 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 151 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Pagina 152 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 152 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Pagina 153 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 153 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 154 Anleitung_PRO_HM_4_SPK7__ 12.06.13 07:39 Seite 154 EH 06/2013 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.582.55

Inhoudsopgave