Download Print deze pagina
Parkside 360552 2010 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside 360552 2010 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside 360552 2010 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Excentrische schuurmachine

Advertenties

Random Orbital Sander PEXS 270 C3
Excentersliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Excentrische schuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 360552_2010
Ponceuse excentrique
Traduction des instructions d'origine
Exzenterschleifer
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside 360552 2010

  • Pagina 1 Random Orbital Sander PEXS 270 C3 Excentersliber Ponceuse excentrique Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Exzenterschleifer Excentrische schuurmachine Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 360552_2010...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sisältö Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 4 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt .......... 5 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse ......
  • Pagina 5: Leveringsomfang

    Leveringsomfang De angivne samlede vibrationsværdier og de angivne samlede støjemissionsværdier Excentersliber er målt iht. til en standardiseret afprøvnings- Støvboks proces og kan anvendes til sammenligning Adapter til ekstern støvudsugning af el-værktøjer. Slibeblad, korn 120 De angivne samlede vibrationsværdier og Betjeningsvejledning de angivne samlede støjemissionsværdier kan også...
  • Pagina 6: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Generelle sikkerhedshenvis- Bær høreværn. ninger for el-værktøjet Bær øjenværn. ADVARSEL! Læs alle sikker- hedsanvisninger, anvisninger, Bær åndedrætsværn. illustrationer og tekniske Bær handsker. data, der følger med dette elværktøj. Forsømmelighed ved Fare pga. elektrisk stød! Tag strøms- overholdelse af sikkerhedsinformati- tikket ud af stikdåsen før vedlgehol- oner og anvisninger kan forårsage delses- eller reparationsarbejder.
  • Pagina 7 jordforbundet el-værktøj. Unæn- riserende stoffer. Et øjebliks uop- drede stik, der passer til kontakterne, mærksomhed ved brug af el-værktøjet nedsætter risikoen for elektrisk stød. kan medføre alvorlige personskader. b) Undgå kropskontakt med b) Brug personligt beskyttelsesud- jordforbundne overfl ader som styr og hav altid beskyttelsesbril- f.eks.
  • Pagina 8: Særlige Sikkerhedsanvisninger I Forbindelse Med Excentersliberen

    elværktøjet, efter at have brugt Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt ved- det mange gange. Skødesløs adfærd kan på brøkdele af sekunder ligeholdte skæreværktøjer med skarpe medføre alvorlige kvæstelser. skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. 4) Brug og håndtering af el-værk- g) Brug el-værktøjet, tilbehør, tøjet:...
  • Pagina 9: Restrisici

    Restrisici telsesbriller, sikkerhedshands- ker og åndedrætsværn. Tilslut en støvudsugning. Selvom dette elværktøj betjenes i overens- stemmelse med forskrifterne, vil der være a) Fastgør arbejdsemnet. Hvis ar- en række restrisici. Følgende farer kan fo- bejdsemnet er fastgjort med spænde- rekomme i forbindelse med konstruktionen anordninger eller en skruestok, holdes og udførelsen af dette elværktøj.
  • Pagina 10: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Tag støvboksen af: 4. Tag fat i støvboksen (3) ved den sorte Montering/fjernelse af del. slibeblad Lås støvboksen (3) op ved at dreje den mod urets retning, og træk støvboksen Rens slibepladen, før du sætter et (3) af. slibeblad på. Tøm støvboksen: Træk strømstikket ud før al arbejde 5.
  • Pagina 11: Indstilling Af Omdrejninghastighed

    Indstilling af omdrej- sonligt beskyttelsesudstyr og ninghastighed et funktionsdygtigt produkt mindsker risikoen for person- Omdrejningshastigheden kan indstilles skader og ulykker. trinløst ved hjælp af hjulet til valg af om- drejninghastigheden (5). Brug ikke produktet uden støvboks eller ekstern støvudsugning. Brug af Tænd- og sluk støvudsugning kan reducere farerne ved støv.
  • Pagina 12: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og Opbevaring vedligeholdelse • Opbevar maskinen et tørt og støvbeskyt- Træk netstikket ud inden enhver tet sted uden for børns rækkevidde. • Tøm støvboksen før opbevaringen af indstilling, vedligeholdelse eller istandsættelse. apparatet (se „Placering/aftagning/ tømning af støvboks“). Lad arbejder, der ikke er beskre- Bortskaffelse/ vet i denne vejledning, udføre på...
  • Pagina 13: Garanti

    Garanti og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra Garantiydelsen gælder for materiale- eller købsdato. fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Skulle der forekomme defekter på dette for produktdele som er udsat for en normal produkt har du lovpligtige rettigheder mod nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks.
  • Pagina 14: Reparations-Service

    Service-Center som du får meddelt. For at undgå pro- blemer med modtagelsen og ekstra om- kostninger, bedes du ubetinget benytte Service Danmark den adresse, som du får meddelt. Sørg Tel.: 32 710005 for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 360552_2010 som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse.
  • Pagina 15: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......15 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......15 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....16 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison ....16 Vue synoptique ......16 dant la production et il a été...
  • Pagina 16: Description Générale

    Description générale Données techniques Vous trouverez les images à Ponceuse excentrique . PEXS 270 C3 l’arrière et à l’avant de ce docu- Tension nominale U ..230V~ ; 50 Hz ment, sur la couverture. Puissance absorbée P ....270 W Régime de ralenti n 7000 - 12000 min Volume de la livraison Fréquence de vibration...
  • Pagina 17: Instructions De Sécurité

    de l’utilisation de l’outil et limiter le Symboles utilisés dans le mode temps de travail. Il faut à ce titre te- d’emploi nir compte de toutes les parties du cycle d’exploitation (par exemple Symbole de danger et indi- les temps au cours desquels l’outil cations relatives à...
  • Pagina 18 1) Securite sur le lieu de travail: un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. a) Conservez votre zone de travail d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne propre et bien éclairée. Les zones jamais utiliser le cordon pour de travail en désordre et non éclairées porter, tirer ou débrancher l’ou- peuvent être à...
  • Pagina 19 b) Portez toujours un équipement ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisation de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d‘un d‘un dispositif d‘aspiration diminue le équipement de protection individuel, risque de formation de poussières. comme un masque anti-poussières, des h) Ne pensez pas être en sécurité...
  • Pagina 20: Consignes Particulières De Sécurité Pour Ponceuses Excentriques

    Consignes particulières de e) Prenez soin de l’outil électrique sécurité pour ponceuses et de l’outil d’intervention. excentriques Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifi ez l’appa- Mise en garde ! Le ponçage peut reil pour voir si des pièces sont produire des poussières noci- rompues ou sont endommagées,...
  • Pagina 21: Autres Risques

    conditions défavorables, il existe un d) Blessures aux yeux, si aucune protec- risque d’infl ammation spontanée de tion des yeux appropriée n’est portée ; la poussière dans le sac à poussière, e) Ennuis de santé engendrés par les dans le micro-fi ltre et dans le sac en vibrations affectant les bras et les papier (ou sac à...
  • Pagina 22: Placer/Retirer/Vider Le Bac À Poussières

    6. Retirez le dispositif de fi ltration (8) et Retirer la feuille abrasive : Retirez la feuille abrasive (7) du plateau à videz-le. 7. Remettez en place le dispositif de fi ltration poncer (4). (8) et fermez le bac à poussières (3). Placer la feuille abrasive : Pressez uniformément la feuille abrasive (7) Videz le bac à...
  • Pagina 23: Mise En Marche/Arrêt

    Mise en marche/arrêt tionnel réduisent le risque de blessures et d’accidents. Veillez à ce que la tension du ré- seau de connexion corresponde à N’utilisez pas l’appareil sans le celle indiquée sur la plaque signalé- bac à poussières ou une aspiration tique de l‘appareil.
  • Pagina 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Rangement Débranchez la fi che de la prise • Rangez l’appareil à un endroit sec et avant tout réglage, maintenance ou protégé de la poussière et surtout hors réparation. de la portée des enfants. • Vider la boîte à poussières avant de Faites exécuter les travaux d’entre- stocker l’appareil (cf.
  • Pagina 25: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/ tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous Accessoires soient présentés durant cette période de Vous obtiendrez des pièces de trois ans et que la nature du manque et la rechange et des accessoires à manière dont celui-ci est apparu soient ex- l’adresse plicités par écrit dans un bref courrier.
  • Pagina 26: Service Réparations

    Service Réparations dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doi- vent absolument être évités. Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui Marche à suivre dans le cas de ne font pas partie de la garantie.
  • Pagina 27: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........27 Gebruiksdoel ......27 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....28 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....28 Overzicht ........
  • Pagina 28: Algemene Beschrij Ving

    Algemene beschrij ving Technische gegevens De afbeelding van de be- Excentrische langrij kste functionele on- schuurmachine ... PEXS 270 C3 derdelen bevindt zich op de Nominale spanning U ..230V~; 50 Hz uitklappagina. Opgenomen vermogen P ....270 W Toerental zonder last Omvang van de levering ......
  • Pagina 29: Veiligheidsvoorschriften

    schoenen dragen en de werktij d Machines horen niet bij huishoude- beperken. Houd daarbij rekening lij k afval thuis. met alle fasen van de bedrij fscyclus Symbolen in de gebruiksaanwij zing: (bij voorbeeld ook periodes wan- neer het elektrische gereedschap is uitgeschakeld en periodes wanneer Gevaarsymbool met infor- het weliswaar is ingeschakeld maar...
  • Pagina 30 1) Veiligheid op de wekplaats doet het risico voor een elektrische schok toenemen. a) Houd uw werkruimte netjes d) Gebruik het snoer niet voor een en goed verlicht. Wanorde of on- ander doeleinde om het elek- verlichte werkomgevingen kunnen tot trische gereedschap te dragen, ongevallen leiden.
  • Pagina 31 b) Draag persoonlij ke bescher- aangesloten worden en correct mingsuitrusting en altij d een worden gebruikt. Gebruik van een beschermbril. Het dragen van een stofafzuiginrichting kan gevaren door persoonlij ke beschermingsuitrusting, stof doen afnemen. zoals stofmasker, slipvrij e veiligheids- h) Laat u niet verleiden tot een vals schoenen, beschermende helm of gevoel van veiligheid en negeer gehoorbescherming, al naargelang de...
  • Pagina 32: Specifi Eke Veiligheidsinstructies Voor Excenterschuurmachines

    die daarmee niet vertrouwd vakkundig geschoold personeel zij n of deze aanwij zingen niet en enkel met originele reserve- gelezen hebben. Elektrisch gereed- onderdelen repareren. Daardoor schap is gevaarlij k als het door oner- wordt verzekerd dat de veiligheid van varen personen gebruikt wordt.
  • Pagina 33: Restrisico's

    tiewij ze en uitvoering van dit elektrische aanraken, laat het afkoelen. Er bestaat gevaar voor brandwonden. Ge- gereedschap voordoen: bruik geen koelmiddel of iets dergelij ks. a) Schade aan de longen, indien geen e) Maak steeds het stofreservoir geschikt stofmasker wordt gedragen; leeg tij...
  • Pagina 34: Stofbak Monteren/ Verwij Deren/Leegmaken

    kunnen verwondingen veroorzaken De stofbak leegmaken: 5. Open de stofbak (3) door het transpa- en ook leiden tot het blokkeren, scheuren van de schuurbladen of rante deel enigszins samen te drukken tot een terugslag. en de beide delen uit elkaar te trekken. Door tegelijkertijd het zwarte deel van De schuurschijf (4) is uitgerust met een de stofdoos van boven en onder samen...
  • Pagina 35: Toerental Instellen

    Toerental instellen Verzeker u er voor elk ge- bruik van dat het apparaat in Het toerental kan traploos worden in- orde is en correct functioneert. Persoonlij ke beschermings- gesteld met behulp van het wieltje voor toerentalselectie (5). uitrusting en een functioneel apparaat verlagen het risico In-/uitschakelen op letsel en ongelukken.
  • Pagina 36: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Leeg de stofdoos vóór het opbergen van het apparaat (zie “Stofbak monte- Trek vóór iedere instelling, instandhou- ren/verwij deren/leegmaken”). ding of reparatie de netstekker uit. Verwerking en Laat onderhoudswerkzaamheden milieubescherming die niet in deze handleiding wor- den beschreven uitvoeren door ons Breng het apparaat, de toebehoren en de servicecenter.
  • Pagina 37: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Pagina 38: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje. expresse of via een andere speciale ver- zendingswij ze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij...
  • Pagina 39: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........39 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......39 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 39 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........40 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Pagina 40: Lieferumfang

    Lieferumfang Schutzklasse ........II Schutzart ........IPX0 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Schalldruckpegel Sie, ob es vollständig ist: ) ...... 91 dB(A), K = 3 dB Exzenterschleifer Schallleistungspegel Staubbox ) ....102 dB(A); K = 3 dB Adapter zur externen Staubabsaugung Vibration (a ) ..11,4 m/s ;...
  • Pagina 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Symbole und Bildzeichen Hinweiszeichen mit Informationen zum Bildzeichen auf dem Gerät: besseren Umgang mit dem Gerät Allgemeine Sicherheitshin- Achtung!
  • Pagina 42 zeuge erzeugen Funken, die den Staub verwenden Sie nur Verlänge- oder die Dämpfe entzünden können. rungsleitungen, die auch für c) Halten Sie Kinder und andere den Außenbereich geeignet Personen während der Benut- sind. Die Anwendung einer für den zung des EIektrowerkzeugs fern. Außenbereich geeigneten Verlänge- Bei Ablenkung können Sie die Kontrol- rungsleitung verringert das Risiko eines...
  • Pagina 43 anschließen, es aufnehmen oder 4) VERWENDUNG UND BEHAND- LUNG DES ELEK TRO WERK ZEUGES tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeuges den Finger am Schal- ter haben oder das Elek tro werk zeug a) Überlasten Sie das Elek tro werk- eingeschaltet an die Stromversorgung an- zeug nicht.
  • Pagina 44: Besondere Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Einsatz des Elek tro werk zeuges Holzarten), deren Berührung reparieren. Viele Unfälle haben ihre oder Einatmung eine Gefähr- Ursache in schlecht gewarteten Elek tro- dung für die Bedienperson oder in der Nähe befi ndliche werk zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Personen darstellen können.
  • Pagina 45: Restrisiken

    Beachten Sie auch die Betriebsanlei- Warnung! Dieses Elek tro werk zeug tung Ihres Staubsaugers, ob dieser erzeugt während des Betriebs ein für das Aufsaugen von Schleifspänen elektromagnetisches Feld. Dieses geeignet ist. Feld kann unter bestimmten Umstän- f) Schließen Sie das Gerät an eine Steck- den aktive oder passive medizini- dose mit Fehlerstrom-Schutz ein richtung sche Implantate beeinträchtigen.
  • Pagina 46: Staubbox Anbringen/ Abnehmen/Leeren

    bündig aufl iegt und die Löcher deckungs- Leeren Sie die Staubbox rechtzei- gleich mit den Absaugöffnungen des tig, um eine optimale Absaugleis- Schleiftellers (4) sind. tung zu gewährleisten. Staubbox anbringen/ Externe Staubabsaugung abnehmen/leeren anschließen/abnehmen Staubbox anbringen: Externe Staubabsaugung anschließen: 1. Vergewissern Sie sich vor dem An- 1.
  • Pagina 47: Arbeitshinweise

    Schließen Sie das Gerät an die Staubabsaugung nicht möglich. Netzspannung an. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Der Ein-/Ausschalter kann arretiert werden, somit ist ein Dauerbetrieb möglich. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Kurzbetrieb Gefahr durch elektrischen Schlag! - einschalten: Drücken Sie den Ein-/Aus- schalter (2), halten Sie diesen gedrückt.
  • Pagina 48: Reinigung

    Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung wertung zu. Das Gerät darf weder mit Elektrische Geräte gehören nicht in Wasser abgespritzt werden, den Hausmüll.
  • Pagina 49: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 50: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360552_2010 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Anga- be, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an Service Österreich...
  • Pagina 51: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Exzenterschleifer Modell PEXS 270 C3 Seriennummer 000001 - 445000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 53: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Ponceuse excentrique de construction PEXS 270 C3 Numéro de série 000001 - 445000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Pagina 54: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Excentrische schuurmachine bouwserie PEXS 270 C3 Serienummer: 000001 - 445000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 55: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetser- klæring Hermed bekræfter vi, at Excentersliber af serien PEXS 270 C3 Seriennummer: 000001 - 445000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 57: Eksplosionstegning

    Vue éclatée • Explosietekening Eksplosionstegning • Explosionszeichnung PEXS 270 C3 informativ informative ∙ informatif ∙ informatief 20210409_rev02_sh...
  • Pagina 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03/2021 Ident.-No.: 72037466032021-DK/BE/NL IAN 360552_2010...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pexs 270 c3