Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB65632XA
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
31

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZOB65632XA

  • Pagina 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB65632XA NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Pagina 2: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Pagina 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Pagina 4: Gebruik

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de – leg geen aluminiumfolie op de bodem van installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het de ruimte in het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – plaats geen water direct in het hete •...
  • Pagina 5: Beschrijving Van Het Product

    BINNENVERLICHTING • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor VERWIJDERING elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Het type gloeilampje of halogeenlampje dat voor dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt • Haal de stekker uit het stopcontact. voor huishoudelijke apparaten.
  • Pagina 6: Dagelijks Gebruik

    EERSTE REINIGING 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie en stel de Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en maximumtemperatuur in. reiniging'. 4.
  • Pagina 7: De Functie Instellen:true Fan Cooking Plus

    Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Deze functie is ontworpen Voor het bakken en braden om tijdens de bereiding op een ovenniveau. energie te besparen. Zie Hetelucht Boven + on- 'Hints and tips' hoofdstuk (vochtig) derwarmte Hetelucht (vochtig) voor (Boven-/ bereidingsinstructies. De Onderwarmte) ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn...
  • Pagina 8: Klokfuncties

    6. Schakel de oven uit, druk op de Plus Steam- LET OP! Vul de uitsparing in de ovenruimte niet met water bij toets , draai de knoppen naar de uit-stand. tijdens de bereiding of als de oven Het indicatielampje van de Plus Steam-toets gaat heet is.
  • Pagina 9: De Kookwekker Instellen

    Klokfunctie Applicatie VERTRAGINGS- Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combineren. TIJD KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. TIJD INSTELLEN.
  • Pagina 10: Gebruik Van De Accessoires

    De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de Kleine inkepingen bovenaan verhogen hoofdstukken Veiligheid. de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt DE ACCESSOIRES PLAATSEN dat het kookgerei van het rooster Bakrooster:...
  • Pagina 11: Extra Functies

    Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in de oven schuift voordat u de ovendeur sluit. °C EXTRA FUNCTIES KOELVENTILATOR veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de Als de oven in werking is, wordt de koelventilator stroomtoevoer onderbreekt.
  • Pagina 12: Inhoudsopgave

    Bereidingstijden beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de MULTI HETELUCHT PLUS Cake / gebak / brood Verwarm de lege oven 5 minuten voor.
  • Pagina 13: Gebruik De Tweede Rekstand

    Gebruik 200 ml water. Gerecht Tijd (min) Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Pizza 15 - 25 Rijst 15 - 25 Biefstuk 50 - 60 Groenten 15 - 25 60 - 80 Roosteren Geroosterd var- 65 - 80 Gebruik de glazen ovenschaal. kensvlees Gebruik de tweede rekstand.
  • Pagina 14: Tijd (Min)

    Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Pruimen- 50 - 60 In een broodvorm taart Cakejes - 140 - 150 20 - 30 Op een één niveau bakplaat Cakejes - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een...
  • Pagina 15: Tijd (Min)

    Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Taartjes 45 - 70 In een ca- kevorm van 20 cm Vruchten- 110 - 120 In een ca- cake kevorm van 24 cm Victoria- 2 (links en 50 - 60 In een ca- taart met...
  • Pagina 16: Vlees

    Flans Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Pasta 40 - 50 In een vorm Hartige 45 - 60 In een groenten- vorm taart 50 - 60 In een Quiches vorm 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In een...
  • Pagina 17 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Varkens- 120 - 150 schouder zwoerd Varkens- 100 - 120 2 stuks schenkel Lamsvlees 110 - 130 Bout 70 - 85 Heel Kalkoen 210 - 240 Heel eend 120 - 150...
  • Pagina 18 Gewicht Tijd (min) Gerecht Hoeveelheid Stuks 1e kant 2e kant (kg) Tournedos 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 10 - 12 6 - 8 Worstjes 12 - 15 10 - 12 Varkenskotelet 12 - 16 12 - 14 Kip (in 2 helften) 30 - 35 25 - 30 Vleesspiesen...
  • Pagina 19: Hetelucht (Vochtig)

    Kalfsvlees Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Halve kip 0,4 190 - 210 35 - 50 - 0,5 kg elk Gebraden 160 - 180 90 - 120 kalfsvlees 1 Kip, poularde 190 - 210 50 - 70 1 - 1,5 kg Kafsschenkel 160 - 180...
  • Pagina 20 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 45 - 55 rooster Luchtige flanbo- flanvorm op rooster 35 - 45 Victoriataart met ovenschaal op rooster 35 - 50 jamvulling Gepocheerde bakplaat of lekschaal 35 - 45 vis, 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal...
  • Pagina 21: Ontdooien

    ONTDOOIEN Hoeveelheid Ontdooitijd Gerecht Nadooitijd (min) Opmerkingen (kg) (min.) 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge- keerde onderschotel in een groot bord. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereidings- tijd omdraaien.
  • Pagina 22: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Fruit Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Schijfjes appel 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peren 60 - 70 6 - 9...
  • Pagina 23: Onderhoud En Reiniging

    Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen (°C) Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 2 en 40 - 60 Gebruik een cake- cake Warme vorm (26 cm dia- Lucht meter). Diagonaal geplaatst. Verwarm de oven 10 minuten voor. Zand- Hetelucht / Bakplaat 140 -...
  • Pagina 24: Ovens Van Roestvrij Staal Of Aluminium

    Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de condenseren. Om de condensvorming te zijwand. verminderen, laat u de oven voor het bereiden 10 minuten werken.Neem het vocht uit de ruimte na ieder gebruik af.
  • Pagina 25 LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de interne glasplaat. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide scharnieren. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen.
  • Pagina 26: Het Lampje Vervangen

    Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de Wacht totdat de oven afgekoeld is. uitsparingen plaatst. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte. LET OP! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden.
  • Pagina 27: Onderhoudsgegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U wilt de Multi-hetelucht-func- De functie Multi-hetelucht Druk op de Plus Steam-knop tie inschakelen, maar het indi- PLUS is in werking. om de functie Multi-hete- catielampje van de Plus lucht PLUS uit te zetten. Steam-knop staat aan. Het water in de uitholling van De temperatuur is te laag.
  • Pagina 28: Bevestiging Van Het Apparaat Aan Het Kastje

    INBOUW min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET ELEKTRISCHE INSTALLATIE KASTJE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05...
  • Pagina 29: Technische Gegevens

    220 – 240 V Frequentie 50 / 60 Hz ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB65632XA Energie-efficiëntie Index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.95 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus...
  • Pagina 30: Bereiding Met Hete Lucht

    Bereiding met hete lucht tijdens de bereiding met stoom. Houd het deurrubber schoon en zorg ervoor dat het goed op Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met zijn plaats vastzit. hete lucht om energie te besparen. Gebruik metalen schalen om meer energie te Eten warm houden besparen.
  • Pagina 31: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
  • Pagina 33 • La protection contre les chocs des parties sous l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur tension et isolées doit être fixée de telle manière celui-ci. qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. AVERTISSEMENT! Risque • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de d'endommagement de l'appareil.
  • Pagina 34: Éclairage Intérieur

    • Soyez prudent lorsque vous démontez la porte • Avant de changer l'ampoule, débranchez de l'appareil. Elle est lourde ! l'appareil de la prise secteur. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes maintenir le revêtement en bon état. spécifications .
  • Pagina 35: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Sélectionnez la fonction et la température AVERTISSEMENT! Reportez-vous maximale. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Laissez le four en fonctionnement pendant 1 heure. Pour modifier l'heure, reportez-vous au 3. Sélectionnez la fonction et réglez la chapitre «...
  • Pagina 36 Fonction du four Utilisation Fonction du four Utilisation Pour faire cuire sur trois ni- Pour décongeler des ali- veaux en même temps et ments (fruits et légumes). pour déshydrater des ali- Le temps de décongélation Décongélation ments. dépend de la quantité et de Diminuez les températures l'épaisseur des aliments de 20 à...
  • Pagina 37 2. Placez les aliments dans le four et fermez la porte. 3. Réglez la fonction : 4. Appuyez sur la touche Vapeur Plus La touche Vapeur Plus fonctionne uniquement avec cette fonction. Le voyant s'allume. 5. Tournez la manette pour sélectionner une température.
  • Pagina 38: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE TABLEAU DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN. MINUTEUR Pour régler un décompte.
  • Pagina 39: Utilisation Des Accessoires

    L'appareil s'allume automatiquement plus tard, La MINUTERIE se met en marche automatiquement fonctionne pendant la DURÉE réglée, et s'arrête à au bout de 5 secondes. l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie 3. À la fin du temps de cuisson programmé, un s'est écoulée, un signal sonore retentit.
  • Pagina 40: Fonctions Supplémentaires

    ATTENTION! Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Ne °C lubrifiez pas les rails télescopiques. 1. Tirez sur les rails télescopiques de droite et de gauche pour les sortir. °C Assurez-vous d'avoir poussé complètement les rails télescopiques dans le four avant de fermer la porte du four.
  • Pagina 41: Cuisson De Gâteaux

    ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le énergétique sont donc réduits. plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à...
  • Pagina 42 Régénération des aliments Utilisez le deuxième niveau de la grille. Durée Plat Utilisez 100 ml d'eau. (min) Réglez la température sur 110 °C. Légumes 15 - 25 Durée Plat (min) Rôtissage Utilisez le plat de cuisson en verre. Utilisez le deuxième niveau de la grille. Petits pains 10 - 20 Utilisez 200 ml d'eau.
  • Pagina 43 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Tarte à la 2 (gauche 30 - 40 Dans un confiture et droit) moule à gâteau de 26 cm Génoise/ 50 - 60 Dans un Gâteau moule à...
  • Pagina 44 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Biscuits/ 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un pla- Gâteaux teau de secs/Tres- cuisson ses feuil- letées - sur trois niveaux Meringues...
  • Pagina 45 Pain et pizza Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pain 60 - 70 1 à 2 piè- ces, 500 g blanc par pièce Pain de 30 - 45 Dans un seigle moule à...
  • Pagina 46 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Cannello- 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Dans un moule 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Viande Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température...
  • Pagina 47 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Canard 120 - 150 Entier 150 - 200 Entière Lapin 60 - 80 En mor- ceaux Lièvre 150 - 200 En mor- ceaux Faisan 90 - 120 Entier...
  • Pagina 48 Quantité Durée (min) Plat Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Brochettes 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 12 - 15 12 - 14 Steak haché 20 - 30 Filet de poisson 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4 - 6 5 - 7...
  • Pagina 49 Température Température Plat Durée (min) Plat Durée (min) (°C) (°C) Carré 160 - 180 40 - 60 Oie, 3,5 kg - 160 - 180 120 - 180 d'agneau, 1 - 5 kg 1,5 kg Dinde, 2,5 kg 160 - 180 120 - 150 - 3,5 kg Volaille...
  • Pagina 50: Décongélation

    Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Poisson poché, Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 0,3 kg à rôtir Poisson entier Plateau de cuisson ou plat 25 - 35 (0,2 kg) à rôtir Filets de pois- plaque à...
  • Pagina 51 Durée de dé- Quantité Décongélation com- Plat congélation Remarques (kg) plémentaire (min) (min) Viande 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié du temps. Viande 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du temps. Truite 1.50 25 - 35 10 - 15...
  • Pagina 52: Informations Pour Les Instituts De Test

    Positions des grilles Plat Température (°C) Durée (h) 1 position 2 positions Abricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Pommes, lamel- 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Poire 60 - 70 6 - 9 1 / 4 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST...
  • Pagina 53 Posi- Tempé- Accessoi- tions Plat Fonction rature Durée (min) Remarques des gril- (°C) Génoise Chaleur Grille 40 - 50 Utilisez un moule à sans Tournante / métalli- gâteau (26 cm de graisse Chaleur diamètre). tournante Préchauffez le four pendant 10 minu- tes.
  • Pagina 54: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez du vinaigre à 6 % maximum, sans AVERTISSEMENT! Reportez-vous additifs. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Laissez le vinaigre dissoudre les résidus calcaires à température ambiante pendant 30 minutes REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN 3. Nettoyez la cavité à l'eau tiède avec un chiffon Nettoyez la façade du four à...
  • Pagina 55 AQUA CLEAN Ce processus de nettoyage utilise l'humidité pour aider à retirer la graisse et les particules alimentaires restant dans le four. 1. Versez 200 ml d'eau dans le bac de la cavité au fond du four. 2. Réglez la fonction : et appuyez sur 3.
  • Pagina 56: Remplacement De L'éclairage

    REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! L'ampoule peut être chaude. 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité. ATTENTION! Prenez toujours 8.
  • Pagina 57: Données De Maintenance

    Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. De la vapeur et de la conden- Le plat est resté trop long- Ne laissez pas les plats dans le sation se forment sur les ali- temps dans le four. four pendant plus de 15 à...
  • Pagina 58 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ENCASTREMENT min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Pagina 59: Caractéristiques Techniques

    50 / 60 Hz RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOB65632XA Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.95 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Pagina 60: Économie D'énergie

    Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 27.8 kg EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur réduisez la température du four au minimum 3 à...
  • Pagina 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhoudsopgave