Download Print deze pagina

Advertenties

WM4-L
Large Universal Wall Mount
Instruction Manual
EN
Manual De Instrucciones
ES
Manuel D'instructions
FR
DE
Benutzerhandbuch
NL
Instructiehandleiding
IT
Manuale Di Istruzioni
PL
Instrukcja Obsługi
CZ
Návod K Obsluze
HU
Kezelési Kézikönyv
GK
Εγχειριδιο Οδηγιων
PT
Manual De Instruções
DA
Brugervejledning
FI
Asennusopas
SV
Monteringsanvisning
RO
Manual Cu Instrucţiuni
BL
Ръководство За Работа
ET
Juhend
LV
Lietošanas Pamācība
LT
Naudojimo Instrukcija
SL
Navodila
SK
Návod Na Obsluhu
RU
Руководство По Эксплуатации
TR
Talimat Kilavuzu
NO
Bruksanvisning
AR
‫آﺘﻴﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
CN
说明手册
JP
取扱説明書
EN
Images may differ from actual product
El producto real puede variar respecto a la
ES
imagen mostrada.
FR
Le produit réel peut différer de l'illustration.
Abbildung weicht möglicherweise von
DE
tatsächlichem Produkt ab.
De afbeelding kan verschillend zijn van het
NL
eigenlijke product.
L'immagine può non corrispondere al prodotto
IT
effettivo.
Rzeczywisty produkt może się różnić od
PL
przedstawionego na ilustracji.
CZ
Obrázek se může od skutečného produktu lišit.
HU
A kép eltérhet a tényleges terméktől.
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που
GK
έχετε.
PT
As imagens poderão divergir do produto real
DA
Billederne kan variere fra det faktiske produkt
OM10332
ULN #
WM4-L = L27-1004378-manual-011509vB-CC
PN #
Maximum screen size: 52"
Maximum weight 125 lbs - 56 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED
WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!
FI
Kuvat voivat erota itse tuotteesta
SV
Bilder kan skilja sig från befintlig produkt
RO
Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul real
Възможно е изображенията да се различават от
BL
продукта в действителност
ET
Pildid võivad tegelikust tootest erineda
LV
Attēli var atšķirties no pašreizējā izstrādājuma
LT
Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo produkto
SL
Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka
SK
Obrázky sa môžu od skutočného produktu odlišovať.
Изображение товара, представленное в этом
RU
документе, может отличаться от реального внешнего
вида товара.
TR
Resimler, gerçek ürünle farklılık gösterebilir
NO
Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet
AR
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﺼﻮر ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ‬
CN
示图可能与实际产品不同
JP
画像は実際の製品とは異なる場合があります。
VERSION
B

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Omnimount World Mount WM4-L

  • Pagina 1 WM4-L OM10332 ULN # WM4-L = L27-1004378-manual-011509vB-CC PN # Large Universal Wall Mount VERSION Instruction Manual Manual De Instrucciones Manuel D’instructions Benutzerhandbuch Instructiehandleiding Manuale Di Istruzioni Instrukcja Obsługi Návod K Obsluze Kezelési Kézikönyv Εγχειριδιο Οδηγιων Manual De Instruções Brugervejledning Asennusopas Monteringsanvisning Manual Cu Instrucţiuni Ръководство...
  • Pagina 2 OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com. Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or Info@omnimount.com. International customers need to contact a local distributor for assistance.
  • Pagina 3 OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com.
  • Pagina 4 800.668.6848 ou do endereço info@omnimount.com. Não instalar ou montar se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta. Se necessitar de peças de substituição, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da OmniMOunt através do 800.668.6848 ou do endereço info@omnimount.com.
  • Pagina 5 Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au părţi lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de schimb, contactaţi serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la info@omnimount.com. Clienţii din străinătate trebuie să contacteze un distribuitor local pentru asistenţă.
  • Pagina 6 Ако част от хардуера е увредена или липсва, не инсталирайте и не сглобявайте продукта. Ако се нуждаете от резервни части, свържете се с отдела за обслужване на клиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл info@omnimount.com. Ако се нуждаят от помощ, международните клиенти трябва да се свържат с...
  • Pagina 7 WEIGHT CAPACITY MAXIMUM WEIGHT CAPACITY POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) MAXIMUM SCREEN SIZE MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG) TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG) TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE COMPLETE UNIT 125 (LBS) / 56 (KG) 52”...
  • Pagina 8 SYMBOL KEY Drill Level Caution Hammer Optional Agujerear Nivel Precaución Martillo Opcional Percer Niveau Attention Marteau Optionnel Bohren Wasserwaage Vorsicht Hammer Optional Boor Waterpas Voorzichtig Hamer Optioneel Forare Livellare Attenzione Martello Opzionale Wywierć Poziomnica Przestroga Młotek Opcjonalne Vrtat Vodováha Pozor Kladivo Volitelné...
  • Pagina 9 SYMBOL KEY Open-Ended Wrench Cable Management Find Center Position Adjust Encuentre la posición del centro Llave española Sistema de organización de cables Ajuste Repérez la position centrale Clé ouverte Gestion des câbles Ajustez Gabelschlüssel Kabelführung Finden Sie die mittige Position justieren Sie Midden bepalen Open sleutel...
  • Pagina 10 CONTENTS Wall Kit 516-4 Pouch # Part # Description Lag Bolts Wall Anchors Steel Washer OM10332vA Pouch # Part # Description Square Washer Allen Wrench 4mm #1 Philips Screwdriver Contents Wall Plate Vertical Rails Horizontal Rails VESA Plate Cable Management Cover Cable Management Cover Screws Back Cover 5mm Allen Wrench (Inside Back Cover)
  • Pagina 11: Tools Needed

    HARDWARE Monitor Kit L-U-vB Pouch # Part # Description Philips screws M4 x 15mm Philips screws M4 x 35mm Philips screws M5 x 15mm Philips screws M5 x 35mm Philips screws M6 x 15mm Philips screws M6 x 35mm Philips screws M8 x 15mm Philips screws M8 x 35mm Oval Spacers: 3/4"...
  • Pagina 12 STEP 1 Loosen Fastener Slăbiţi dispozitivul de fixare Afloje el sujetador Разхлабете натегача Desserrez l'attache Laske kinniti lõdvemaks Lösen Sie die Befestigung Atbrīvojiet fiksatoru Draai de bevestiging los Atlaisvinti tvirtinimo elementą Allentare il dispositivo di fissaggio Zrahljajte objemko Poluzuj zapięcie Uvoľnite upevnenie Uvolněte upevnění...
  • Pagina 13 WOOD STUD INSTALLATION STEP 1 STUD Good No Good STEP 2 STUD Find stud(s) and mark edge and center locations. Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
  • Pagina 14 WOOD STUD INSTALLATION Good No Good Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio...
  • Pagina 15 WOOD STUD INSTALLATION STUD Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7/32” inch 3 inch 5 mm 75 mm Wood Stud Wall Installation Drill pilot hole Realice el agujero piloto Instalación en pared con paneles de madera Percez le trou de guidage Installation murale sur poteau de cloison en bois Bohren Sie die Vorbohrung Montage an Holzbalken an der Wand...
  • Pagina 16 MASONRY INSTALLATION No Good Good Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen...
  • Pagina 17 MASONRY INSTALLATION Masonry Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Length 3/8 inch 3 inch 10 mm 75 mm Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar Concrete Wall Installation Drill pilot hole Solid Concrete Instalación en pared de hormigón Realice el agujero guía Concreto sólido Installation sur mur en béton Percez le trou de guidage...
  • Pagina 18 STEP 3 Mount wall plate Coloque la placa de pared Montez la plaque murale Montieren Sie die Wandplatte Monteer de wandplaat Montare la piastra a muro Zamontuj płytę ścienną Připevněte nástěnnou desku Szerelje fel a fali lemezt. Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου Placa de montagem na parede Montér vægpladen Seinäasennuslevy...
  • Pagina 19 OPTIONS OPTION A Fits TV’s with a hole pattern greater than 200mm in width. OPTION B VESA hole pattern TV’s: 100mm x 100mm 100mm x 200mm 200mm x 200mm Options Επιλογές Parinktys Opciones Opções Možnosti Options Valg Možnosti Optionen Vaihtoehdot Параметры...
  • Pagina 20 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT **NOTE** WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES! CAUTION Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
  • Pagina 21 SPACERS M-A – Washer Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V...
  • Pagina 22 OPTION A 200+ mm OPTION A Fits TV’s with a hole pattern greater than 200mm in width. OPTION B Skip to page 15-15...
  • Pagina 23 OPTION A-1 Loosen Fastener Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα Atlaisvinti tvirtinimo elementą Afloje el sujetador Soltar aperto Zrahljajte objemko Desserrez l'attache Løsgør fæstneren Uvoľnite upevnenie Lösen Sie die Befestigung Löysää kiinnitintä Ослабьте крепление Draai de bevestiging los Lossa fäste Kıskacı Gevşetin Allentare il dispositivo di fissaggio Slăbiţi dispozitivul de fixare Løsne holderen Poluzuj zapięcie...
  • Pagina 24 OPTION A-2 Pull Adjust to Desired Location or Tilt Push Tire Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Presione Tirer Ajustez à la position désirée ou inclinez Enfoncer (pousser) Ziehen An die gewünschte Position anpassen oder neigen Drücken Trekken Stel in op de gewenste plaats of kantel Duwen Tirare Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato...
  • Pagina 25 OPTION A-3 Tighten Fastener Βιδώστε τον σφιγκτήρα Priveržti tvirtinimo elementą Ajuste el sujetador Apertar aperto Pričvrstite objemko Serrez l'attache Stram fæstneren Utiahnite upevnenie Ziehen Sie die Befestigung fest Kiristä kiinnitin Затяните крепление Draai de bevestiging vast Spänn fäste Kıskacı Sıkıştırın Serrare il dispositivo di fissaggio Strângeţi dispozitivul de fixare Stram holderen...
  • Pagina 26 OPTION A-4 Optional Opţional Opcional Допълнителен Optionnel Valikuline M-A – Optional Pēc izvēles Optioneel Pasirinktinis Opzionale Izbirno Opcjonalne Voliteľné Volitelné Дополнительно Választható İsteğe Bağlı Προαιρετικό Valgfritt Opcional ‫اﺧﺘﻴﺎري‬ Valgfrit 可选 Valinnainen オプション Valfri T.V. Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…...
  • Pagina 27 OPTION A-5 Hang with monitor attached Cuelgue con el monitor adherido. Accrochez avec le moniteur installé. Mit dem befestigten Monitor aufhängen. Hang op terwijl de monitor is bevestigd. Appendere con lo schermo attaccato. Powieś z przymocowanym monitorem. Zavěste s připevněným monitorem. Függessze fel a monitorral együtt.
  • Pagina 28 OPTION B OPTION B 100mm 200mm OPTION B VESA hole pattern TV’s: 100mm x 100mm 100mm x 200mm 200mm x 200mm...
  • Pagina 29 OPTION B-1 Separate adapter from mount Adaptor separat din montaj Separe el adaptador del soporte Отделете адаптера от модула за окачване Séparez l'adaptateur du support Eraldage adapter kinnituskonstruktsioonist Trennen Sie den Adapter von der Halterung Atdaliet savienotājelementu no stiprinājuma Maak de adapter los van de montage Askirkite nuo pagrindo adapterį...
  • Pagina 30 OPTION B-2 Optional Opţional Opcional Допълнителен Optionnel Valikuline Optional Pēc izvēles Optioneel Pasirinktinis M-A – Opzionale Izbirno Opcjonalne Voliteľné Volitelné Дополнительно Választható İsteğe Bağlı Προαιρετικό Valgfritt Opcional ‫اﺧﺘﻴﺎري‬ Valgfrit 可选 Valinnainen オプション Valfri T.V. Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…...
  • Pagina 31 OPTION B-3 CAUTION CAUTION Hang with monitor attached Cuelgue con el monitor adherido. Accrochez avec le moniteur installé. Mit dem befestigten Monitor aufhängen. Hang op terwijl de monitor is bevestigd. Appendere con lo schermo attaccato. Powieś z przymocowanym monitorem. Zavěste s připevněným monitorem. Függessze fel a monitorral együtt.
  • Pagina 32 STEP 5 CAUTION Adjust Gently Ajuste Suavemente Ajustez Délicatement justieren Sie Vorsichtig Regel Zachtjes Con cautela Regolare Delikatnie Wyreguluj Opatrně Upravte polohu Finoman Igazítsa helyére. Απαλά Προσαρμόστε Suavemente Ajustar Forsigtigt Justér Kevyesti Säädä Försiktigt Justera Cu grijă Reglaţi Леко Регулирайте Õrnalt Sättige paika Viegli...
  • Pagina 33 STEP 6 Tighten Ajustar Serrer Festziehen Vastdraaien Serrare Dokręć Utáhnout Rögzítse Σφίξτε Apertar Stram Kiristä Spänn Strângeţi Затегнете Pingutage Savilkt Priveržti Pričvrstite Utiahnuť Затягивание Sıkıştırın Stram ‫ارﺑﻂ‬ 紧固 締める...
  • Pagina 34 STEP 7 Remove Αφαιρέστε Pašalinti Retire Desmontar Odstranite Retirez Fjern Odstráňte Entfernen Sie Poista Удалите Verwijder Ta bort Kaldır Rimuovere Scoateţi Fjern Zdejmij Отстрани 拆除 Odstraňte Eemaldage 取り外し Távolítsa el Noņemt ‫أزل‬...
  • Pagina 35 STEP 8 Route Cables Δρομολόγηση καλωδίων Kabelių išvedžiojimas Tienda los cables Dispor os cabos Napeljava kablov Installez les câbles Føringskabler Natiahnite káble Verlegen Sie die Kabel Reititä kaapelit Укладка кабелей Plaats de kabels Lägg kablar Kabloları Düzenleyin Inserire i cavi Direcţionaţi cablurile Før kablene Poprowadź...
  • Pagina 36 STEP 10 Tools Needed Tighten Fastener Herramientas necesarias Ajuste el sujetador Outils requis Serrez l'attache Benötigte Werkzeuge Ziehen Sie die Befestigung fest Benodigde gereedschappen Draai de bevestiging vast Strumenti necessari Serrare il dispositivo di fissaggio Potrzebne narzędzia Zaciśnij łącznik Potřebné nástroje Utáhněte upevnění...
  • Pagina 37 STEP 11 Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Zdejmij Odstraňte Távolítsa el Αφαιρέστε Desmontar Fjern Poista Ta bort Scoateţi Отстрани Eemaldage Noņemt Pašalinti Odstranite Odstráňte Удалите Kaldır Fjern ‫أزل‬ 拆除 取り外し Remove Tool Retire Herramienta Retirez Outil Entfernen Sie Werkzeug Verwijder Inbussleutel...
  • Pagina 38 STEP 12 Adjust to Desired Location or Tilt Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Ajustez à la position désirée ou inclinez An die gewünschte Position anpassen oder neigen Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění...
  • Pagina 39 STEP 13 Adjust swivel Tighten Fastener Ajuste el giro Ajuste el sujetador Ajustez le pivot Serrez l'attache Stellen Sie die gewünschte Position ein Ziehen Sie die Befestigung fest Pas de draaiing aan Draai de bevestiging vast Regolare la rotazione Serrare il dispositivo di fissaggio Dopasuj połączenie obrotowe Zaciśnij łącznik Upravte polohu otočného podstavce...
  • Pagina 40 STEP 14 Replace Tool Reemplace Herramienta Replacez Outil Ersetzen Sie Werkzeug Vervang Inbussleutel Sostituire Attrezzo Zastąp Narzędzie Vyměňte Nástroj Cserélje ki Szerszám Αντικαταστήστε Εργαλείο Substituir Ferramenta Udskift Værktøj Vaihda Työkalu Byt ut Verktyg Montaţi la loc Instrument Смени Уред Asendage Tööriist Nomainīt Darbarīks...
  • Pagina 41 STEP 15 Adjust to Desired Location or Tilt Level Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Nivel Ajustez à la position désirée ou inclinez Niveau An die gewünschte Position anpassen oder neigen Wasserwaage Stel in op de gewenste plaats of kantel Waterpas Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato Livellare...
  • Pagina 42 (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
  • Pagina 43 LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE. AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.
  • Pagina 44 感谢您购买 OMNIMOUNT 产品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入いただきまして、ありがとうございます (JP) Japanese OmniMount Systems, Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848) www.omnimount.com All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of OmniMount Systems, Inc. © 2006...