Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

CAMI
USER GUIDE
‫رسير‬
(AR)
‫السفر‬
(CS) CESTOVÁNÍ COT
(DE) REISEBETT
(EN) TRAVEL COT
(ES) CUNA DE VIAJE
(FR) LIT DE VOYAGE
(HU) UTAZOAGY
(IT) LETTINO DA VIAGGIO
(NL) REISWIEG
(PL) ŁÓŻECZKO TURYSTYCZNE
(PT) BERÇO DE VIAGEM
(RO) PAT DE CĂLĂTORIE
(RU) КРОВАТКА ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ
(SK) CESTOVNÁ POSTEĽ
(SV) RESESÄNG
MODEL: CAMI
EN 12227:2010, EN 716-1
EN 16890:2017+A1:2021
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
v. 1.2
‫دليل االستخدام‬
NÁVOD K OBSLUZE
USER MANUAL
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ANVÄNDARMANUAL
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kinderkraft CAMI

  • Pagina 1 (PT) BERÇO DE VIAGEM MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) PAT DE CĂLĂTORIE MANUAL DE UTILIZARE (RU) КРОВАТКА ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (SK) CESTOVNÁ POSTEĽ NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SV) RESESÄNG ANVÄNDARMANUAL MODEL: CAMI EN 12227:2010, EN 716-1 EN 16890:2017+A1:2021 v. 1.2...
  • Pagina 3 All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ....................... 7 CS .......................
  • Pagina 4 ‫ /.للمنتج كامل ا ي تمثيل ا ي تشكل وال فق ط ي توضيحية ألغ ر ا ض ي ه ي األشكال‬Ilustrace‫ي‬jsou‫ي‬pouze‫ي‬orientační‫ي‬a‫ي‬nepředstavují‫ي‬plné‫ي‬zobrazení‫ي‬produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
  • Pagina 7 ‫المحت‬ ‫عميلنا‬ Kinderkraft ‫نشكرك عىل اختيار جهاز‬ . ‫وتأت ي السالمة والجودة دائم ً ا ف ي مقدمة أولوياتنا، تمتع بمنتجنا واعلم بأنك قد أصبت االختيار األفضل‬ ‫تصميماتنا موجهة لألطفال‬ ‫معلومات هامة، احتفظ بهذا الدليل للرجوع‬ ‫إليها مستقبال اق ر أ الدليل بعناية‬...
  • Pagina 8 • . ‫ال تستخدم قفص اللعب بدون القاعدة‬ َّ ً • ‫كامال وأن جميع آليات القفل شغالة قبل‬ ‫ب تر كيبا‬ ‫أن قفص اللعب مرك‬ ‫تأكد من‬ . ‫وضع طفلك ف ي القفص‬ . ‫شهر ً ا‬ • ‫الحد األقىص لعمر الطفل للعب بالقفص‬ ‫يجب...
  • Pagina 9 .‫ال تستخدم مبيض األقمشة‬ ‫ال تنظفه تنظي ف ً ا جا ف ً ا‬ .‫ال تكويه‬ H. ‫ج ر ا ر انسيا‬ ‫ يمكن االطالع على كامل شروط وأحكام الضمان من خالل الموقع اإللكتروني‬WWW.KINDERKRAFT.COM Vážený zákazníku! Děkujeme‫ي‬za‫ي‬zakoupení‫ي‬výrobku‫ي‬značky‫ي‬Kinderkraft. Tvoříme‫ي‬výrobky‫ي‬pro‫ي‬vaše‫ي‬dítě‫ –ي‬dbáme‫ي‬vždy‫ي‬na‫ي‬bezpečnost‫ي‬a‫ي‬kvalitu‫ي‬a‫ي‬zajišťujeme‫ي‬tak‫ي‬pohodlí‫ي‬toho‫ي‬nejlepšího‫ي‬ výběru.
  • Pagina 10 • Nenechávejte v postýlce cokoliv, ani nenechávejte poblíž postýlky jiné předměty, které by mohly tvořit podpěru pro nohy nebo způsobit nebezpečí udušení nebo zavěšení dítěte, např. kabely, provázky záclon/žaluzií. • Nepoužívejte v postýlce více než jednu matraci. ° • Cestovní‫ي‬postýlka‫ي‬je‫ي‬připravena‫ي‬k‫ي‬použití‫ي‬teprve‫ي‬tehdy,‫ي‬když‫ي‬jsou‫ي‬ blokovací‫ي‬mechanismy‫ي‬zapnuté.‫ي‬Než‫ي‬začnete‫ي‬výrobek‫ي‬používat,‫ي‬je‫ي‬...
  • Pagina 11 • Musíte‫ ي‬mít‫ ي‬na‫ ي‬vědomí,‫ ي‬že‫ ي‬předměty‫ ي‬zanechané‫ ي‬uvnitř‫ ي‬ohrádky‫ي‬ mohou‫ي‬sloužit‫ي‬jako‫ي‬podpěra‫ي‬nožičky‫ي‬nebo‫ي‬vytvářet‫ي‬riziko‫ي‬udušení‫ي‬ a udávení. • Všechno‫ي‬spojení‫ي‬by‫ي‬nakonec‫ي‬měla‫ي‬být‫ي‬řádně‫ي‬dotažena.‫ي‬ • Nepoužívejte‫ي‬produkt,‫ي‬pokud‫ي‬je‫ي‬jakákoli‫ي‬jeho‫ي‬součást‫ي‬poškozená,‫ي‬ natržená‫ي‬nebo‫ي‬chybí‫ي‬některý‫ي‬prvek.‫ي‬Používejte‫ي‬výhradně‫ي‬součásti‫ي‬ schválené‫ ي‬výrobcem.‫ ي‬Díly‫ ي‬lze‫ ي‬získat‫ ي‬výhradně‫ ي‬od‫ ي‬výrobce.‫ي‬ Nepoužívejte‫ي‬součásti,‫ي‬které‫ي‬nejsou‫ي‬autorizovány‫ي‬výrobcem.‫ي‬ • Pokud‫ ي‬necháte‫ ي‬děťátko‫ ي‬v‫ ي‬postýlce‫ ي‬bez‫ ي‬dohledu,‫ ي‬vždy‫ي‬ zkontrolujte,‫ي‬zda‫ي‬je‫ي‬boční‫ي‬vstup‫ي‬uzavřený‫ي‬zipem.‫ي‬ Rám‫ي‬postýlky‫ي‬se‫ي‬čtyřmi‫ي‬nohami Plastové nohy x4 Kovové‫ي‬podpěry‫ي‬matrací‫ي‬x‫4ي‬...
  • Pagina 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf des Produktes der Marke Kinderkraft. Bei der Entwicklung unserer Produkte ist uns Ihr Kind wichtig - wir kümmern uns stets um die Sicherheit und Qualität und stellen somit den Komfort der besten Wahl sicher.
  • Pagina 13 • Das Reisebett ist bereit, es zu verwenden, wenn die Verriegelungsmechanismen eingeschaltet sind. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass diese Mechanismen vollständig eingeschaltet sind. • Die unterste Position des Bodens des Bettes ist die sicherste. Wenn das Kind allein zu sitzen beginnt, so wird es empfohlen, diese Stufe zu verwenden.
  • Pagina 14 • Es ist verboten, Teile zu verwenden, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. • Sie sollten sich bewusst sein, dass Gegenstände, die im Laufgitter verbleiben, verwendet werden können, um den Fuß zu stützen oder eine Erstickungs- oder Erstickungsgefahr darzustellen. • Alle Verbindungen im Laufgitter sollten immer richtig festgezogen sein.
  • Pagina 15: Safety Instructions And Precautions

    Der vollständige Text der Garantiebedingungen ist unter WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar. Dear customer Thank you for choosing a product by Kinderkraft. Our designes are child-oriented – safety and quality always comes first, stay comfortable knowing that you have made the best choice.
  • Pagina 16: Playpen - Warning

    danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords; • Do not use more than one mattress in the cot. • Travel cot is ready for use, only when the locking mechanisms are engaged. Check carefully that they are fully engaged before using the folding travel cot.
  • Pagina 17 • All assembly fittings should always be tightened properly. • Do not use the playpen if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer. • If you leave the child in the playpen unattended, always check, if the side entrance is fastened with a zip.
  • Pagina 18 The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM ¡Estimado Cliente! Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft. Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la seguridad, la calidad y garantizamos la máxima comodidad.
  • Pagina 19 • La cuna de viaje está lista para su uso sólo cuando están activados los mecanismos de bloqueo. Antes de su uso, asegurarse de que estos mecanismos están completamente activados. • La posición más baja del fondo de la cuna es la más segura. Cuando el niño comienza a sentarse solo se recomienda utilizar sólo esta posición.
  • Pagina 20 • No utilice el producto si alguno de sus componentes está dañado, roto o falta, utilice únicamente componentes aprobados por el fabricante. Los componentes sólo pueden solicitarse al fabricante. No utilice componentes no autorizados por el fabricante. • Si se deja al niño solo en parque infantile cuna, siempre se debe comprobar si la entrada lateral está...
  • Pagina 21 El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en WWW.KINDERKRAFT.COM Cher Client ! Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de la marque Kinderkraft. Nos produits sont conçus spécialement pour votre enfant : nous veillons toujours à leur sécurité et qualité en vous garantissant ainsi le meilleur choix.
  • Pagina 22 • Le lit parapluie est prêt à l'emploi seulement après avoir activé les dispositifs de verrouillage. Avant d'utiliser le produit, assurez- vous que ces dispositifs sont bien activés. • La position la plus basse du fond du lit est la plus sûre. Ce niveau est recommandé, lorsque bébé...
  • Pagina 23 • Sachez que les objets laissés à l'intérieur du parc pour enfants peuvent être utilisés comme support par l'enfant et constituer ainsi un risque d'étouffement ou de suffocation. • Toutes les connexions du parc pour enfants doivent toujours être correctement serrées. •...
  • Pagina 24: Biztonságra És Óvintézkedésekre Vonatkozó Útmutatók Figyelmeztetés

    Ne pas nettoyer à sec Ne pas blanchir Ne pas repasser 5. GARANTIE Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük,‫ي‬hogy‫ي‬megvásárolta‫ي‬Kinderkraft‫ي‬márkájú‫ي‬termékünket.‫ي‬Termékeinket‫ي‬gyermekét‫ي‬szem‫ي‬előtt‫ي‬tartva‫ي‬ hozzuk létre - mindig‫ي‬szem‫ي‬előtt‫ي‬tartva‫ي‬a‫ي‬biztonságot‫ي‬és‫ي‬a‫ي‬minőséget,‫ي‬így‫ي‬biztos‫ي‬lehet‫ي‬abban,‫ي‬hogy‫ي‬a‫ي‬legjobb‫ي‬ döntést hozta. FONTOS, ŐRIZZE MEG, FIGYELMESEN OLVASSA EL BIZTONSÁGRA ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEKRE VONATKOZÓ...
  • Pagina 25: Játszótér- Figyelmeztetés

    • Az utazóágy akkor található használatra kész állapotban, ha a blokkoló mechanizmusok be vannak kapcsolva. A használat megkezdése‫ ي‬előtt‫ ي‬alaposan‫ ي‬ellenőrizze‫ ي‬le,‫ ي‬hogy‫ ي‬ezek‫ ي‬a‫ي‬ mechanizmusok teljesen be vannak-e kapcsolva. • Az ágy legalsó szinten való beállítása a legbiztonságosabb. Ha gyermeke elkezd önállóan ülni, csak ezt a szintet használja.
  • Pagina 26: Ha Gyermekét Felügyelet Nélkül Hagyja A Játszótér , Mindig

    használjon.‫ي‬Az‫ي‬alkatrészek‫ي‬kizárólag‫ي‬a‫ي‬gyártótól‫ي‬szerezhetők‫ي‬be.‫ي‬ Ne használjon a gyártó által nem jóváhagyott alkatrészeket. • Ha gyermekét felügyelet nélkül hagyja a játszótér , mindig ellenőrizze,‫ي‬hogy‫ي‬az‫ي‬oldalsó‫ي‬bejárat‫ي‬cipzárja‫ي‬be‫ي‬van-e húzva. Ágykeret négy lábbal Műanyag‫ي‬lábak‫ي‬x4 Metál matractartó x 4 Matrac 1. Kiságy összerakása a matraccal felül (I. rajz) Vegye ki a kiságyat a táskából. Húzza meg a váz rövidebb oldalait, ezzel kinyílik‫ي‬az‫ي‬ágy‫(ي‬A‫ي‬rajz).‫ي‬A‫ي‬megfelelő‫ي‬összerakást‫ي‬ a‫ي‬jellegzetes‫ي‬klikkelő‫ي‬hang‫ي‬jelzi.‫ي‬A‫ي‬műanyag‫ي‬lábakat‫ي‬rakja‫ي‬bele‫ي‬a‫ي‬kiságy‫ي‬lábaiba.‫(ي‬B‫ي‬rajz).‫ي‬Figyeljen‫ي‬oda‫ي‬a‫ي‬láb‫ي‬...
  • Pagina 27 A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM Gentile Cliente! Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft. Progettiamo pensando al Vostro bambino - abbiamo sempre a cuore la sicurezza e la qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
  • Pagina 28 • Tutti gli elementi di montaggio e gli attacchi devono essere ben serrati durante l'installazione, controllati regolarmente e, se necessario, nuovamente serrati. • Al fine di evitare traumi al bambino in seguito a una caduta, il lettino non deve più essere utilizzato se il bambino è in grado di arrampicarsi e uscire dal lettino.
  • Pagina 29 • Se lasciate il bambino incustodito in un box, controllate sempre che l'ingresso laterale sia chiuso con la cerniera lampo. Telaio del lettino con quattro gambe Piedini in plastica x4 Supporti metallici per materassino x 4 Materasso 1. Montaggio del lettino con materassino posto sul livello superiore (fig. I) Estrai il lettino dalla borsa.
  • Pagina 30 Il regolamento completo dei termini e delle condizioni della garanzia è disponibile sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM Geachte klant Dank u wel voor uw aankoop van een Kinderkraft product. Wij ontwerpen met uw kind in gedachten - wij hechten altijd veel waarde aan veiligheid en kwaliteit en zorgen voor het comfort van de beste keuze.
  • Pagina 31: Box - Waarschuwing

    • De laagste stand van de bedbodem is het veiligst. Zodra uw kind op zichzelf begint te zitten, is het aan te raden om alleen dit niveau te gebruiken. • Als u uw kind zonder toezicht in bed laat, controleer dan altijd of de zij-ingang met de rits is afgesloten.
  • Pagina 32 • Alle verbindingen in de box moeten altijd naar behoren worden aangedraaid. • Gebruik het product niet als een onderdeel ervan beschadigd is, gescheurd is of ontbreekt. Gebruik alleen onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Onderdelen zijn alleen verkrijgbaar bij de fabrikant.
  • Pagina 33 Niet in een droogtrommel drogen Niet chemisch reinigen Niet bleken Niet strijken 5. GARANTIE De volledige inhoud van de Garantievoorwaarden is te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM Szanowny Kliencie! Dziękujemy‫ي‬za‫ي‬zakup‫ي‬produktu‫ي‬marki‫ي‬Kinderkraft.‫ي‬Tworzymy‫ي‬z‫ي‬myślą‫ي‬o‫ي‬Twoim‫ي‬dziecku‫ –ي‬zawsze dbamy o bezpieczeństwo‫ي‬i‫ي‬jakość,‫ي‬zapewniając‫ي‬tym‫ي‬samym‫ي‬komfort najlepszego wyboru. WAŻNE, ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ, PRZECZYTAJ UWAŻNIE...
  • Pagina 34 użytkowania‫ي‬należy‫ي‬starannie‫ي‬sprawdzić,‫ي‬czy‫ي‬mechanizmy‫ي‬te‫ي‬są‫ي‬w‫ي‬ pełni‫ي‬włączone.‫ي‬ • Najniższe‫ ي‬położenie‫ ي‬dna‫ ي‬łóżka‫ ي‬jest‫ ي‬najbezpieczniejsze.‫ ي‬Gdy‫ي‬ dziecko‫ي‬zaczyna‫ي‬samodzielnie‫ي‬siadać‫ي‬zaleca‫ي‬się‫ي‬używać‫ي‬tylko‫ي‬tego‫ي‬ poziomu. • Jeżeli‫ ي‬pozostawiasz‫ ي‬dziecko‫ ي‬w‫ ي‬łóżku‫ ي‬bez‫ ي‬nadzoru,‫ ي‬zawsze‫ي‬ sprawdź,‫ ي‬czy‫ ي‬wejście‫ ي‬boczne‫ ي‬jest‫ ي‬zamknięte‫ ي‬zamkiem‫ي‬ błyskawicznym.‫ي‬ • Wszystkie‫ي‬elementy‫ي‬montażowe‫ي‬i‫ي‬okucia‫ي‬podczas‫ي‬ich‫ي‬montażu‫ي‬ muszą‫ي‬być‫ي‬dobrze‫ي‬dokręcone‫ي‬oraz‫ي‬regularnie‫ي‬sprawdzane‫ي‬i‫ي‬w‫ي‬ razie‫ي‬konieczności‫ي‬dokręcane. • Aby‫ي‬zapobiec‫ي‬obrażeniom‫ي‬dziecka‫ي‬wskutek‫ي‬upadku,‫ي‬łóżko‫ي‬nie‫ي‬ powinno‫ي‬być‫ي‬dłużej‫ي‬używane,‫ي‬jeżeli‫ي‬dziecko‫ي‬potrafi‫ي‬się‫ي‬wspiąć‫ي‬i‫ي‬ wyjść‫ي‬z‫ي‬łóżka. • OSTRZEŻENIE - Używaj tylko materaca sprzedawanego z tym łóżeczkiem, nie dodawaj do niego drugiego materaca, zagrożenie uduszeniem.
  • Pagina 35 • Wszystkie‫ي‬połączenia‫ي‬w‫ي‬kojcu‫ي‬powinny‫ي‬być‫ي‬zawsze‫ي‬odpowiednio‫ي‬ dokręcone.‫ي‬ • Nie‫ ي‬używać‫ ي‬produktu,‫ ي‬jeżeli‫ ي‬jakikolwiek‫ ي‬jego‫ ي‬element‫ ي‬jest‫ي‬ uszkodzony,‫ ي‬rozdarty‫ ي‬lub‫ ي‬brakuje‫ ي‬elementu,‫ ي‬używać‫ ي‬tylko‫ي‬ elementów‫ ي‬dopuszczonych‫ ي‬przez‫ ي‬producenta.‫ ي‬Części‫ ي‬można‫ي‬ pozyskać‫ ي‬wyłącznie‫ ي‬od‫ ي‬producenta.‫ ي‬Nie‫ ي‬używać‫ ي‬części‫ ي‬nie‫ي‬ autoryzowanych przez producenta. • Jeżeli‫ ي‬pozostawiasz‫ ي‬dziecko‫ ي‬w‫ ي‬kojcu bez nadzoru, zawsze sprawdź,‫...
  • Pagina 36 5. GWARANCJA Pełna treść‫ي‬Warunków‫ي‬Gwarancji‫ي‬jest‫ي‬dostępna‫ي‬na‫ي‬stronie‫ي‬internetowej‫ي‬WWW.KINDERKRAFT.COM Prezado Cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha. IMPORTANTE! GUARDAR PARA USO POSTERIOR.
  • Pagina 37 • A posição mais baixa do fundo da cama é a mais segura. Quando uma criança começa a se sentar sozinha, é recomendável usar apenas esse nível. • Se deixar seu filho sozinho na cama, verifique sempre se a entrada lateral está fechada com um zíper. •...
  • Pagina 38 • Se deixar seu filho sozinho na parque para bebé, verifique sempre se a entrada lateral está fechada com um zíper. Estrutura do berço com quatro pernas Pés de plástico x4 Suporte de metal de colchão x 4 Colchão 1. Montagem do berço com colchão no nível superior (Fig. I) Tire o berço do saco.
  • Pagina 39 O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM Stimate Client! Vă‫ي‬mulțumim‫ي‬prentru‫ي‬achiziționarea‫ي‬produsului‫ي‬marca‫ي‬Kinderkraft.‫ي‬Le‫ي‬creem‫ي‬cu‫ي‬gândul‫ي‬la‫ي‬Copilul‫ي‬dumneavoatră‫-ي‬ întodeauna‫ي‬siguranţă‫ي‬şi‫ي‬calitatea‫ي‬sunt‫ي‬pe‫ي‬primul‫ي‬loc,‫ي‬oferind‫ي‬în‫ي‬același‫ي‬timp‫ي‬confortul‫ي‬celei‫ي‬mai‫ي‬bune‫ي‬alegeri. IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ȘI PRECAUȚII AVERTISMENT • Fiți conștienți de pericolul de incendiu deschis și de alte surse puternice de căldură, cum ar fi radiatoarele / încălzitoarele...
  • Pagina 40 • Toate‫ي‬piesele‫ي‬și‫ي‬accesoriile‫ي‬de‫ي‬montaj‫ي‬trebuie‫ي‬strânse‫ي‬și‫ي‬verificate‫ي‬ în‫ي‬mod‫ي‬regulat‫ي‬și,‫ي‬dacă‫ي‬este‫ي‬necesar,‫ي‬trebuie‫ي‬strânse.‫ي‬ • Pentru‫ي‬a‫ي‬evita‫ي‬rănirea‫ي‬copilului‫ي‬ca‫ي‬rezultat‫ي‬al‫ي‬căderii,‫ي‬patul‫ي‬nu‫ي‬ar‫ي‬ trebui‫ي‬să‫ي‬fie‫ي‬folosit‫ي‬în‫ي‬cazul‫ي‬în‫ي‬care‫ي‬copilul‫ي‬poate‫ي‬intra‫ي‬și‫ي‬ieși‫ي‬din‫ي‬ pat. • AVERTISMENT - Folosiți doar salteaua vândută cu acest pătuț, nu adăugați o a doua saltea pe aceasta, pericole de sufocare. Țarc - AVERTISMENT: • Nu poziționați țarcul în apropierea flăcărilor deschise sau a altor surse de căldură.
  • Pagina 41 ي‬Trageți‫ ي‬în‫ ي‬jos‫ ي‬maneta‫ ي‬de‫ ي‬pe‫ ي‬piciorul‫ ي‬pătuțului‫ ي‬și‫ ي‬pliați‫ ي‬piciorul‫ ي‬în‫ ي‬interiorul‫ ي‬pătuțului.‫ ي‬Repetați‫ ي‬această‫ي‬ operațiune‫ي‬cu‫ي‬celelalte‫ي‬picioare.‫ي‬În‫ي‬partea‫ي‬din‫ي‬mijloc‫ي‬a‫ي‬laturilor‫ي‬lungi‫ي‬ale‫ي‬cadrului‫ي‬se‫ي‬găsesc‫ي‬butoane.‫ي‬Apăsați-le‫ي‬și‫ي‬pliați‫ي‬ simultan‫ي‬cadrul‫ي‬pătuțului‫ي‬în‫ي‬două‫ي‬părți‫(ي‬fig.‫ي‬O).‫ي‬ 4. Curățare Țesătura‫ي‬pătuțului‫ –ي‬îndepărtați‫ي‬materialul‫ي‬de‫ي‬pe‫ي‬pătuț‫ي‬prin‫ي‬desfacerea‫ي‬fermoarului‫ي‬de‫ي‬sub‫ي‬cadrul‫ي‬pătuțului.‫يي‬Se‫ي‬poate‫ي‬ spăla‫ي‬manual‫ي‬împreună‫ي‬cu‫ي‬un‫ي‬detergent‫ي‬delicat. Husa saltelei – scoateți‫ي‬husa‫ي‬saltelei‫ي‬prin‫ي‬desfacerea‫ي‬fermoarului.‫يي‬Se‫ي‬ poate‫ي‬spăla‫ي‬manual‫ي‬împreună‫ي‬cu‫ي‬un‫ي‬detergent‫ي‬delicat. Nu‫ي‬curățați‫ي‬niciodată‫ي‬cu‫ي‬agenți‫ي‬de‫ي‬curățare‫ي‬abrazivi‫ي‬pe‫ي‬bază‫ي‬de‫ي‬ amoniac,‫ي‬înălbitor‫ي‬sau‫ي‬alcool.‫ي‬Pătuțul‫ي‬trebuie‫ي‬uscat‫ي‬bine‫ي‬înainte‫ي‬de‫ي‬utilizare‫ي‬sau‫ي‬depozitare.‫ ي‬Cadrul‫ي‬și‫ي‬picioarele‫ –ي‬cadrul din‫ي‬metal‫ي‬se‫ي‬curăță‫ي‬cu‫ي‬o‫ي‬cârpă‫ي‬moale,‫ي‬curată‫ي‬și‫ي‬umedă‫ي‬împreună‫ي‬cu‫ي‬un‫ي‬săpun‫ي‬delicat. Se‫ي‬spală‫ي‬manual‫ي‬împreună‫ي‬cu‫ي‬un‫ي‬detergent‫ي‬delicat A nu se usca în mașina‫ي‬de‫ي‬uscat‫ ي‬rufe A‫ي‬nu‫ي‬se‫ي‬curăța‫ي‬chimic A‫ي‬nu‫ي‬se‫ي‬folosi‫ي‬înălbitor A nu se călca 5. GARANȚII Garantijas noteikumu‫ي‬pilns‫ي‬saturs‫ي‬ir‫ي‬pieejams‫ي‬tīmekļa‫ي‬vietnē‫ي‬WWW.KINDERKRAFT.COM...
  • Pagina 42 Уважаемый клиент! Благодарим‫ي‬вас‫ي‬за‫ي‬покупку‫ي‬изделия‫ي‬марки‫ي‬Kinderkraft. Мы‫ي‬создаем‫ي‬с‫ي‬мыслью‫ي‬о‫ي‬вашем‫ي‬ребенке‫ -ي‬мы‫ي‬всегда‫ي‬ заботимся‫ي‬о‫ي‬безопасности‫ي‬и‫ي‬качестве,‫ي‬тем‫ي‬самым‫ي‬обеспечивая‫ي‬комфорт‫ي‬лучшего‫ي‬выбора. ВАЖНО, СОХРАНИТЬ НА БУДУЩЕЕ, ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Помните об опасности открытого огня и других источников сильного тепла, таких как радиаторы / электрические или газовые обогреватели и т. Д., Расположенных вблизи...
  • Pagina 43 • Все сборочные детали и фитинги должны быть хорошо затянуты, регулярно проверяться и при необходимости подтягиваться. • Во избежание травмирования ребенка из-за падения кровать не должна использоваться, если ребенок может подняться и встать с кровати. • ВНИМАНИЕ - Используйте только матрас, который продается...
  • Pagina 44 • Если‫ي‬вы‫ي‬оставляете‫ي‬ребенка‫ي‬в‫ي‬манеже‫ي‬без‫ي‬присмотра,‫ي‬всегда‫ي‬ проверяйте,‫ي‬застегнут‫يي‬ли‫ي‬боковой‫ي‬вход‫ي‬на‫ي‬молнию. Рама‫ي‬кроватки‫ي‬с‫ي‬четырьмя‫ي‬ножками Пластиковые‫ي‬ножки‫ي‬x4 Металлические‫ي‬кронштейны‫ي‬матраса‫ي‬x‫4ي‬ Матрас 1. Сборка кроватки с матрасом на высоком уровне (рис. 1) Вытащи‫ ي‬кроватку‫ ي‬из‫ ي‬сумки.‫ ي‬Потяни‫ ي‬короткие‫ ي‬боковые‫ ي‬части‫ ي‬рамы,‫ ي‬чтобы‫ ي‬разложить‫ ي‬кроватку‫( ي‬рис.‫ ي‬А).‫ ي‬О‫ي‬ правильном‫ي‬положении‫ي‬свидетельствует‫ي‬характерный‫ي‬щелчок.‫ي‬Пластиковые‫ي‬ножки‫ ي‬вложи‫ ي‬в‫ ي‬мебельные‫ي‬ноги‫ي‬ кроватки‫(ي‬рис.‫ي‬B).‫يي‬Обрати‫ي‬внимание‫ي‬на‫ي‬то,‫ي‬чтобы‫ي‬выбрать‫ي‬ножку‫ي‬с‫ي‬пряжкой,‫ي‬цвет‫ي‬которой‫ي‬соответствует‫ي‬пряжке‫ي‬ на‫ي‬обивке‫ي‬кроватки.‫يي‬Разложи‫ي‬ножки‫ي‬кроватки.‫يي‬О‫ي‬правильном‫ي‬положении‫ي‬свидетельствует‫ي‬характерный‫ي‬щелчок.‫ي‬ (C)‫ي‬Затем‫ي‬застегни‫ي‬пряжки‫ي‬обивки‫ي‬и‫ي‬пряжки‫ي‬на‫ي‬ногах‫(ي‬рис.‫ي‬D).‫ي‬Разложи‫ي‬матрас,‫ي‬потянув‫ي‬одну‫ي‬боковую‫ي‬часть‫(ي‬рис.‫ي‬ E),‫ ي‬положи‫ ي‬матрас‫ ي‬на‫ ي‬чистой‫ ي‬поверхности‫ ي‬таким‫ ي‬образом,‫ ي‬чтобы‫ ي‬были‫ ي‬видны‫ ي‬кармашки‫ ي‬для‫ ي‬металлических‫ي‬ кронштейнов.‫ي‬В‫ي‬кармашки‫ي‬вложи‫ي‬выступающие‫ي‬части‫ي‬металлических‫ي‬кронштейнов,‫ي‬обозначенные‫ي‬отверстиями.‫ي‬...
  • Pagina 45 Не‫ي‬гладить 5. ГАРАНТИЯ Полный‫ي‬текст‫ي‬гарантийных‫ي‬обязательств‫ي‬доступен‫ي‬на‫ي‬сайте‫ي‬WWW.KINDERKRAFT.COM Vážený zákazník! Ďakujeme,‫ي‬že‫ي‬ste‫ي‬si‫ي‬zakúpili‫ي‬produkt‫ي‬značky‫ي‬Kinderkraft.‫ي‬Naším‫ي‬cieľom‫ي‬je‫ي‬spokojnosť‫ي‬vášho‫ي‬dieťaťa‫ –ي‬vždy‫ي‬dbáme‫ي‬o‫ي‬ bezpečnosť‫ي‬a‫ي‬kvalitu‫ي‬a‫ي‬garantujeme‫ي‬maximálne‫ي‬pohodlie. DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POTREBY, ČÍTAJTE POZORNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE • Buďte si vedomý rizika, aké predstavuje otvorený oheň a iné silné zdroje tepla, akými sú radiátory/elektrické alebo plynové...
  • Pagina 46 • Všetky‫ي‬montážne‫ي‬prvky‫ي‬a‫ي‬objímky‫ي‬musia‫ي‬byť‫ي‬počas‫ي‬ich‫ي‬montáže‫ي‬ dobre upevnené a pravidelne kontrolované a v prípade potreby dotiahnuté. • Aby‫ي‬sa‫ي‬predišlo‫ي‬zraneniam‫ي‬dieťaťa‫ي‬v‫ي‬dôsledku‫ي‬pádu,‫ي‬postieľka‫ي‬sa‫ي‬ nesmie‫ي‬používať,‫ي‬keď‫ي‬sa‫ي‬dieťa‫ي‬dokáže‫ي‬šplhať‫ي‬a‫ي‬vyjsť‫ي‬z‫ي‬postieľky.‫ي‬ • UPOZORNENIE - Používajte iba matrac predávaný s touto detskou postieľkou, na túto nepridávajte druhý matrac, nebezpečenstvo zadusenia. Ohrádka – UPOZORNENIE • Ohrádku neklaďte do blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla.
  • Pagina 47 4. Čistenie Látka‫ي‬postieľky‫ -ي‬látku‫ي‬z‫ي‬postieľky‫ي‬zložte‫ي‬rozopnutím‫ي‬zipsov‫ي‬pod‫ي‬rámom‫ي‬postieľky. Je‫ي‬možné‫ي‬ju‫ي‬prať‫ي‬ručne‫ي‬v‫ي‬teplej‫ي‬vode‫ي‬ s‫ي‬použitím‫ي‬jemného‫ي‬umývacieho‫ي‬prostriedku. Poťah‫ي‬matraca‫ -ي‬poťah‫ي‬matraca‫ي‬vyzlečte‫ي‬rozopnutím‫ي‬zipsu. Je‫ي‬možné ho prať‫ي‬ručne‫ي‬v‫ي‬teplej‫ي‬vode‫ي‬s‫ي‬použitím‫ي‬jemného‫ي‬umývacieho‫ي‬prostriedku. Nikdy‫ي‬používajte‫ي‬abrazívne‫ي‬čistiace‫ي‬prostriedky‫ي‬ na‫ي‬báze‫ي‬čpavku,‫ي‬bielidla‫ي‬alebo‫ي‬liehu. Postieľka‫ي‬musí‫ي‬byť‫ي‬pred‫ي‬použitím‫ي‬alebo‫ي‬uskladnením‫ي‬dôkladne‫ي‬vysušená. Rám a nohy - kovový rám čistite‫ي‬mäkkou,‫ي‬čistou,‫ي‬vlhkou‫ي‬handričkou‫ي‬a‫ي‬jemným‫ي‬mydlom. Prať‫ي‬ručne‫ي‬v‫ي‬teplej‫ي‬vode‫ي‬s‫ي‬použitím‫ي‬jemného‫ي‬umývacieho‫ي‬ Nesušiť‫ي‬v‫ي‬bubnovej‫ي‬ prostriedku sušičke Nečistiť‫ي‬chemicky Nebieliť Nežehliť 5. ZÁRUKA Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM...
  • Pagina 48 KÄRA KUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIGT! LÄS VÄNLIGT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSER.
  • Pagina 49: Lekhage - Varning

    • Alla monteringselement och beslag under monteringen måste vara ordentligt åtdragna och regelbundet kontrollerade och vid behov åtdragna. • För att förhindra att barnet skadar sig ska sängen inte längre användas om barnet kan klättra upp och ut ur sängen. •...
  • Pagina 50 - Rengör metallramen med en mjuk, ren och fuktig trasa och mild tvål. Handtvätt i varmt vatten med ett milt tvättmedel. Torktumla ej Kan ej kemtvättas Blek inte Stryk inte 5. Garanti: Den fullständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM...

Inhoudsopgave