Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

I R O N H E R O 1000 ABSOLUTE
Plancha vertical /Vertical steam iron.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor cecotec IRONHERO 1000 ABSOLUTE

  • Pagina 1 I R O N H E R O 1000 ABSOLUTE Plancha vertical /Vertical steam iron. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD ÍNDICE INHALT 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Pagina 3: Instrucciones De Seguridad

    NOTA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EU01_104043 IronHero 1000 Absolute ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar variantes de códigos del aparato. el producto. Guarde este manual para referencias futuras o EN •...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    - Coloque y apoye el dispositivo sobre una superficie plana y - Keep this appliance and its power cord out of reach of estable. Manténgalo lejos de superficies mojadas. children under the age of 8 when it is on or cooling down. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 5: Instructions De Sécurité

    Technical - Make sure the product is properly assembled before use and Support Service of Cecotec or similar qualified personnel to use only attachments or accessories provided by Cecotec. avoid risks.
  • Pagina 6 - Assurez-vous que l’appareil est correctement monté avant câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des de l’utiliser et utilisez uniquement les accessoires fournis sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des par le fabricant. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Kindern unter 8 Jahren, wenn es eingeschaltet ist oder - Vermeiden Sie den Kontakt mit dem vom Bügeleisen abkühlt. erzeugten Dampf. Bei der Verwendung des Geräts ist Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberfläche. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo di alimentazione è danneggiato, von Kindern verwendet wird. deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio post- vendita o da personale altrettanto qualificato al fine di evitare pericoli. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 9: Instruções De Segurança

    à fonte de alimentação. prima di montare gli accessori o riempire il serbatoio. - O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se houver - Posizionare e appoggiare l’apparecchio su una superficie IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 10 - Supervisione as crianças para não brincarem com o produto. completamente secas antes de tocar a tomada ou ligar o É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a aparelho. ser usado perto ou por crianças. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 11 - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk - Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Houd gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, het uit de buurt van natte oppervlakken. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 12: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przeznaczony jest do pracy tylko z wodą. - Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci w - Unikaj kontaktu z parą wytwarzaną przez żelazko. Podczas wieku poniżej 8 lat, gdy jest włączone lub stygnie. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 13: Bezpečnostní Pokyny

    - Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany motelech a kancelářích. Nepoužívejte ho pro komerční nebo przez dzieci lub w ich pobliżu. průmyslové účely. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 14 - Před použitím se ujistěte, že je produkt správně smontován a používejte pouze příslušenství dodané výrobcem. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Servicio del producto para guardarlo en posición vertical. de Atención Técnica oficial de Cecotec. NOTA Contenido de la caja Cuando use la plancha por primera vez, saldrán gotas y vapor de la suela hasta que la...
  • Pagina 16: Resolución De Problemas

    También es posible que la suela gotee por pulsar el botón de vapor Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 de forma continua y rápida: pulse el botón de vapor solo cuando sea 07 28.
  • Pagina 17: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any NOTE piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service When using the iron for the first time, drops and steam will come out of the soleplate until the immediately.
  • Pagina 18: Technical Specifications

    8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 5. TROUBLESHOOTING Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Pagina 19: Pièces Et Composants

    Une fois que l’appareil est débranché de la prise de courant, qu’il a refroidi, que l’eau a été pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. vidée et qu’il est propre, il est recommandé d’enrouler le câble de manière sécurisée autour du produit pour le ranger en position verticale.
  • Pagina 20: Résolution De Problèmes

    8. GARANTIE ET SAV Problème Solution Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de L’appareil Vérifiez que le réservoir d’eau est suffisamment rempli. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais n’émet pas de...
  • Pagina 21: Teile Und Komponenten

    B. Füllen Sie den Wassertank bis zur maximalen Kapazität. Sie können die folgenden Empfehlungen befolgen, um die Ansammlung von C. Schließen Sie die Gummiabdeckung. Reinigen Sie das Gerät nach dem Befüllen. Mineralablagerungen zu verringern. IRONHERO 1000 ABSOLUTE IRONHERO 1000 ABSOLUTE...
  • Pagina 22: Problembehebung

    Bügeleisen vollständig vorgeheizt ist. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Es ist auch möglich, dass die Bügelsohle tropft, wenn Sie die Dampftaste INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne ständig und schnell drücken: Drücken Sie die Dampftaste nur bei Bedarf.
  • Pagina 23: Parti E Componenti

    Una volta scollegato l’apparecchio dalla presa di corrente, lasciare che si raffreddi, svuotare mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di il serbatoio e pulirlo, quindi avvolgere il cavo in modo sicuro attorno all’apparecchio per Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. riporlo in verticale. Contenuto della scatola...
  • Pagina 24: Risoluzione Dei Problemi

    Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio gocciola. Smetterà di gocciolare a fine preriscaldamento. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. È anche possibile che la piastra goccioli premendo continuamente e rapidamente il tasto del vapore: premerlo solo quando necessario.
  • Pagina 25: 36 1. Peças E Componentes

    à volta do produto para o guardar em posição vertical. algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. NOTA Quando utilizar a escova de engomar pela primeira vez, a base gotejará e emitirá vapor até...
  • Pagina 26: Resolução De Problemas

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. O depósito Certifique-se de que a tampa está bem fechada.
  • Pagina 27: Onderdelen En Componenten

    OPMERKING Technische Dienst van Cecotec. Als u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt, komen er druppels en stoom uit de strijkzool totdat de temperatuur zich stabiliseert. Ga voor het eerste gebruik een paar keer met het Inhoud van de doos strijkijzer over een effen stof totdat de temperatuur zich stabiliseert.
  • Pagina 28: Probleemoplossing

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Het reservoir Zorg ervoor dat de rubberen hoes goed gesloten is. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. lekt water. De zool lekt.
  • Pagina 29: Części I Komponenty

    Po odłączeniu urządzenia od gniazdka, ostygnięciu, spuszczeniu wody i oczyszczeniu, Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. zaleca się bezpieczne owinięcie przewodu wokół produktu w celu przechowywania w pozycji pionowej.
  • Pagina 30: Rozwiązywanie Problemów

    Upewnij się, że gumowa zatyczka jest szczelnie zamknięta. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym wodę. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Stopa To normalne, że stopa żelazka kapie podczas pierwszego użycia i przecieka.
  • Pagina 31: Části A Složení

    Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí Při prvním použití žehličky budou ze žehlicí plochy vycházet kapky a pára, dokud se teplota nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. nestabilizuje. Před prvním použitím přejeďte žehličkou několikrát přes obyčejnou tkaninu, dokud se teplota nestabilizuje.
  • Pagina 32: Řešení Problémů

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. nevypouští Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu páru. technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Ze zásobníku Ujistěte se, že je gumový kryt pevně uzavřen. vytéká voda.
  • Pagina 33 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Pagina 35 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Inhoudsopgave