Samenvatting van Inhoud voor KLING & FREITAG PLM+ Series
Pagina 1
VERSION 4.0 | 23.06.2023 QUICK START GUIDE K&F PLM+ Serie...
Pagina 2
PLM + SERIES 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Important Safety or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a Instructions with one wider than the other.
Quick Start Guide 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor conservar los recursos naturales. Para más información Instrucciones de tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto seguridad con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio producir calor.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source associées à ces équipements. En même temps, votre Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout coopération dans la mise au rebut de ce produit appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli contribuera à...
Quick Start Guide Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das Wichtige mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. Sicherheitshinweise passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
Pagina 6
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para Instruções de Segurança sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua acesas, sobre o aparelho. Importantes tomada, consulte um electricista para a substituição da 20.
Pagina 7
Quick Start Guide 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in Informazioni importanti polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Belangrijke of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw veiligheidsvoorschriften Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact een breder is dan het andere.
Pagina 9
Quick Start Guide FRISKRIVNINGSKLAUSUL 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att Viktiga trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter säkerhetsanvisningar Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på...
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji Ważne informacje o takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt bezpieczeństwie ciepło (np. wzmacniacze). elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową...
For fast installation and use of this product, your welcome package includes this printed copy of the PLM+ Series Quick Start Guide. It provides a brief introduction to the features and functionality of the PLM+ Series, and it also contains the information required to safely install the product and place it in service.
Pagina 15
Quick Start Guide Installation Unpacking Carefully open the shipping carton and check for any damage to the device or the supplied accessories. Every Lab.gruppen product is tested and inspected before leaving the factory and should arrive in perfect condition. If any damage is discovered, please notify the shipping company immediately. Only the consignee may initiate a claim with the carrier or their insurers for damage incurred during shipping.
Operating voltage PLM+ Series has a universal power supply and its mains nominal voltage is 100 – 240 V. The PLM+ series can be ordered with a variety of mains plugs suitable for different territories. Note: In-rush current is controlled and limited during the soft-start sequence. This enables multiple PLM+ Series Devices on the same AC mains circuit to be turned on simultaneously.
Quick Start Guide (5) Mute Enable – Selection of MUTE ENABLE allows dynamic function buttons to operate as Mute controls for the module inputs and power output channels. disable two minutes after last mute action. (6) Meter – Successive presses of the METER button scroll through meter views: Amp, Temperature, Input and Module meters, returning to Home. Pressing METER from Menu Mode returns display to Meter Mode Home view.
Pagina 18
Lake Processor. Daisy chain topology is not recommended for use with Dante or AES67. For a technical reference of the Ethernet Port, please refer to the full PLM+ Series Operation Manual. Additional information is also available in the Lake Network Configuration Guide.
Pagina 19
Para una instalación y manejo de este producto más simples, este paquete de bienvenida incluye una copia impresa del Manual de puesta en marcha del PLM+ Series. En él encontrará un resumen de las características y funciones del PLM+ Series, así como la información necesaria para una instalación segura y ponerlo en Le recomendamos también que lea el manual completo del PLM+ Series y del Lake Controller, disponibles ambos en la web www.labgruppen.com.
Pagina 20
Instalación Desembalaje Abra con cuidado el embalaje y compruébelo en busca de cualquier posible daño de transporte en el dispositivo o en cualquiera de los accesorios incluidos. Cada uno de los productos de Lab.gruppen es verificado e inspeccionado antes de salir de fábrica y debería llegarle en perfectas condiciones. En caso de que observe cualquier posible daño, notifíqueselo inmediatamente al transportista.
Pagina 21
Voltaje operativo Los PLM+ Series disponen de una fuente de alimentación universal que admite un voltaje nominal de 100 – 240 V. Puede solicitar su nuevo PLM+ Series con una amplia gama de enchufes de alimentación adecuadas para los distintos países.
(4) Encendido – Este interruptor hace que el dispositivo pase entre los modos de encendido y de pausa o standby. (5) Mute Enable – La activación de este interruptor MUTE ENABLE hace que los botones con funciones dinámicas actúen como controles de anulación (Mute) para las entradas de módulo y los canales de salida.
Pagina 23
Lake Controller. (6) Conector de red secundario – Puede usar el conector de red secundario para conectar en cadena de margarita varios dispositivos PLM+ Series. Alternativamente, puede crear una topología de red dual Dante conectando todos los conectores de red secundarios a un switch o conmutador Ethernet independiente, lo que le asegurará...
Introduction Bienvenue Merci d’avoir choisi les amplificateurs Lab.gruppen de la série PLM+ pour votre système de sonorisation. Nous sommes certains que ces produits performants, polyvalents, fiables, construits pour durer et dotés de caractéristiques uniques vous apporterons entière satisfaction. L’appareil est livré avec le guide de mise en œuvre rapide PLM+ qui contient toutes les informations nécessaires pour l’installer et l’utiliser au plus vite et en toute sécurité.
Quick Start Guide Installation Déballage avant envoi et doit vous parvenir en parfait état. Si l’appareil a été endommagé, indiquez-le immédiatement au transporteur. Seul le destinataire peut entreprendre une réclamation auprès du transporteur ou de son assureur pour dommages causés lors du transport. Conservez la boite et le matériel d’emballage pour que le transporteur puisse les inspecter.
Refroidissement et ventilation Le PLM+ dispose d’un système de refroidissement à air forcé avec flux d’air d’avant en arrière permettant une utilisation à haute puissance en continu sans problème thermique. Afin de faciliter le flux d’air, assurez-vous qu’aucun objet n’obstrue l’avant ou l’arrière du rack. Ne tentez jamais d’inverser le flux d’air. Le PLM+ doit disposer de suffisamment d’espace à...
Pagina 27
Quick Start Guide (6) Meter l’écran principal. Appuyez sur METER en mode Menu pour retourner à la vue principale du mode Meter. (7) Menu (8) Boutons dynamiques avec LEDs (à gauche de l’écran) – La fonction de ces boutons change d’après la vue ou le menu sélectionné. •...
Pagina 28
Entrées (1) Entrées analogiques – Les quatre entrées analogiques sont des connecteurs XLR-3F symétriques standards dotés de circuits Lake Iso-Float. Leur impédance est de 20 kΩ ; le niveau d’entrée maximal est de +26 dBu. (2) Entrées AES3 – Ces deux connecteurs XLR-3F à verrouillage peuvent recevoir 4 voies de signal audio numérique AES3. L’impédance d’entrée est de 110 Ω...
Quick Start Guide Einleitung Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich bei Ihren Beschallungsaufgaben für die PLM+ Serie von Lab.gruppen entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Leistung, den Für eine schnelle Installation und Anwendung dieses Produkts enthält Ihr Begrüßungspaket diese gedruckte Schnellstartanleitung der PLM+ Serie. Sie bietet eine kurze Einführung in die Merkmale und Funktionen der PLM+ Serie und enthält außerdem die Informationen, die für eine sichere Installation und Inbetriebnahme des empfohlen, auch das vollständige Handbuch für die PLM+ Serie und das Handbuch für den Lake Controller zu lesen, die unter www.labgruppen.com verfügbar sind.
Installation Auspacken Öffnen Sie den Versandkarton vorsichtig und prüfen Sie, ob das Gerät oder das mitgelieferte Zubehör beschädigt ist. Jedes Lab.gruppen-Produkt wird vor dem Verlassen des Werks getestet und geprüft und sollte in einwandfreiem Zustand beim Kunden ankommen. Wenn Sie einen Schaden feststellen, benachrichtigen Sie bitte sofort das Transportunternehmen.
Quick Start Guide Kühlung und Lüfterbetrieb PLM+-Geräte verwenden Umluftkühlung mit einem Luftstrom von vorne nach hinten, was hohe Dauerleistungen ohne thermische Probleme erlaubt. Um einen maximalen Luftstrom zu ermöglichen, stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände wie Rack-Türen oder Deckel an der Vorder- oder Rückseite des Racks angebracht sind.
Pagina 32
(4) Standby – Schaltet das Gerät zwischen eingeschaltetem und Standby-Modus um. (5) Mute Enable – Durch Auswahl von MUTE ENABLE können die dynamischen Funktionstasten als Mute-Tasten für die Moduleingänge und Leistungsausgangskanäle verwendet werden. Die MUTE ENABLE-Taste blinkt, wenn der Modus ausgewählt ist. Ein weiterer Tastendruck hebt die Auswahl des Modus auf.
Pagina 33
Quick Start Guide Eingangsanschlüsse (1) Analogeingänge – Vier analoge Eingänge sind an Standard XLR-3F-Anschlüssen verfügbar, elektronisch symmetrisch und mit Lake Iso-Float-Schaltung. Die Impedanz beträgt 20 kOhm. Der maximale Eingangspegel beträgt +26 dBu. (2) AES3 Eingänge – Zwei verriegelbare XLR-3F-Anschlüsse sind für vier digitale AES3-Audiokanäle verfügbar. Die Eingangsimpedanz beträgt 110 Ohm. Stellen Sie sicher, dass digitale Audiokabel mit 110 Ohm verwendet werden.
Pagina 34
únicos, configuração, flexibilidade, confiabilidade e durabilidade deste produto. Para facilitar a instalação e uso deste produto, o pacote de boas-vindas inclui uma cópia impressa do Guia de Primeiros Passos do PLM+ Series. Ele traz uma breve introdução sobre os recursos e funcionalidades do PLM+ Series, também contém as informações necessárias para instalar o produto com segurança e colocá-lo em funcionamento.
Pagina 35
Quick Start Guide Instalação Desempacotamento iniciar uma reclamação com a transportadora ou suas seguradoras por danos ocorridos durante o transporte. Guarde a caixa e materiais de empacotamento para que a transportadora realize uma inspeção. Incluído na caixa Além do dispositivo PLM+, a caixa de transporte deve incluir os seguintes itens: •...
Use conexões de entrada de áudio balanceadas com blindagem correta para minimizar o zumbido e interferência. O PLM+ Series deve ser aterrado com o pino de aterramento de segurança ao sistema de distribuição da rede elétrica. NUNCA desconecte o pino de aterramento no cabo de alimentação (cabo AC).
Pagina 37
Quick Start Guide (5) Mute Enable – Selecionar MUTE ENABLE habilita o modo mudo dos canais de entrada e saída do módulo durante a operação dos botões de função dinâmica. O botão MUTE ENABLE pisca quando o modo é selecionado; ao se apertar mais uma vez, esse modo é desabilitado. Se permanecer ativado, o modo MUTE ENABLE será...
Pagina 38
(6) Secondary Network Connector (conector secundário de rede) – O conector secundário de rede pode ser usado em ligação em cadeia com múltiplos dispositivos PLM+ Series. Alternativamente, uma topologia de rede dual Dante pode ser criada ao se conectar todos os conectores secundários de rede a um interruptor de Ethernet separado, garantindo redundância total caso haja falhas em um componente da rede.
Pagina 39
Quick Start Guide Introduzione Benvenuto Grazie per aver scelto Lab.gruppen serie PLM+ per le esigenze del vostro impianto audio. Siamo sicuri che sarete soddisfatti di prestazioni, caratteristiche uniche, Per un'installazione e un utilizzo rapido di questo prodotto, il pacchetto di benvenuto comprende questa copia stampata della Guida Rapida della serie PLM+ che fornisce una breve introduzione alle caratteristiche e alle funzioni della serie PLM+ e contiene anche le informazioni necessarie per installare in sicurezza il prodotto anche il manuale completo della serie PLM+ e il manuale Lake Controller, disponibili presso www.labgruppen.com.
Pagina 40
Installazione Disimballaggio Aprire con cautela la confezione di spedizione e verificare la presenza di eventuali danni al dispositivo o agli accessori in dotazione. Ogni prodotto Lab.gruppen è testato e ispezionato prima di lasciare la fabbrica e dovrebbe arrivare in perfette condizioni. In caso di danni, si prega di avvisare immediatamente lo spedizioniere. Solo il destinatario può...
Quick Start Guide dispositivo della serie PLM+. una ventilazione inadeguata. Tensione operativa La serie PLM+ è dotata di un alimentatore universale e la sua tensione nominale di rete è 100~240V. La serie PLM+ può essere ordinata con una varietà di spine di rete adatte a diversi territori.
(5) Mute Enable – La selezione di MUTE ENABLE consente ai pulsanti funzione dinamici di operare come controlli Mute per gli ingressi del modulo e i canali di potenza in uscita. Il pulsante MUTE ENABLE lampeggia quando è scelto questo modo; una pressione successiva deseleziona il modo. Se attivato, il modo MUTE ENABLE si disattiva automaticamente due minuti dopo l'ultima azione di Mute.
Pagina 43
Quick Start Guide Connettori di ingresso (1) Ingressi analogici – Sono disponibili quattro ingressi analogici su connettori XLR-3F standard, bilanciati elettronicamente e dotati di circuiti Lake Iso-Float. L'impedenza è di 20kOhm; il livello di ingresso massimo è +26dBu. (2) Ingressi AES3 – Due connettori XLR-3F a scatto accettano quattro canali audio digitali AES3. L'impedenza di ingresso è di 110 Ohm; assicurarsi di usare cavi audio digitali da 110 Ohm.
Om dit product snel te installeren en te gebruiken bevat uw welkomstpakket deze gedrukte kopie van de PLM+ Series snelstarthandleiding. Deze biedt een korte introductie van de functies en functionaliteit van de PLM+ Series. Daarnaast bevat het pakket de informatie die nodig is om het product veilig te installeren en in gebruik te nemen.
Quick Start Guide Installatie Uitpakken Open voorzichtig de transportverpakking en controleer het apparaat en de meegeleverde accessoires op schade. Elk product van Lab.gruppen wordt getest en geïnspecteerd alvorens het de fabriek verlaat en moet in perfecte staat aankomen. Indien schade wordt ontdekt, dient u het transportbedrijf onmiddellijk in kennis te stellen.
Bedrijfsspanning PLM+ Series heeft een universele voeding en de nominale netspanning is 100 – 240 V. De PLM+ Series kan worden besteld met diverse netpluggen die geschikt zijn voor verschillende regio's. Opmerking: In-rush-stroom wordt aangestuurd en beperkt tijdens de zachte opstartprocedure. Op deze manier kunt u meerdere apparaten uit de PLM+ Series op hetzelfde net tegelijkertijd inschakelen.
Quick Start Guide (5) Mute Enable – Met MUTE ENABLE kunnen dynamische functieknoppen als Mute-regelaars worden gebruikt voor de module-ingangen en poweruitgangskanalen. De knop MUTE ENABLE knippert als de modus is geselecteerd; een volgende knopdruk deselecteert de modus weer. Als de modus MUTE ENABLE geactiveerd blijft, wordt deze twee minuten na de laatste dempingsactie automatisch uitgeschakeld.
Pagina 48
Deze verbinding kan ook worden gebruikt om direct een daisy chain met een andere Lake Processor te maken. Daisy-chain topologie wordt niet aanbevolen voor Dante of AES67. Zie de volledige bedieningshandleiding van PLM+ Series voor een technische referentie van de Ethernet-poort. Meer informatie is ook beschikbaar in de Lake Network Configuration Guide.
Välkommen Tack för att du har valt Lab.gruppen PLM+ Series för dina behov av ljudförstärkning. Vi känner oss säkra på att du kommer att bli nöjd med den här produktens För snabb installation och användning av den här produkten innehåller ditt paket denna tryckta kopia av bruksanvisning för PLM+ Series.
Installation Packa upp Öppna försiktigt kartongen och kontrollera om enheten eller de medföljande tillbehören är skadade. Varje Lab.gruppen-produkt testas och inspekteras innan den lämnar fabriken och ska anlända i perfekt skick. Om du upptäcker någon skada ska du omedelbart meddela fraktbolaget. Endast mottagaren kan ställa anspråk på transportföretaget eller dess försäkringsbolag för skador som uppstått under transporten.
Quick Start Guide luften ska kunna komma ut. Det rekommenderas att hålla omgivningstemperaturen runt enheten så låg som möjligt. En ökad temperatur kan ha en betydande negativ inverkan på den förväntade livslängden för komponenterna i PLM+ Series-enheten. enheterna i PLM+-serien.
Pagina 52
(6) Meter – Flera tryckningar på METER-knappen bläddrar mellan mätarvyer: Mätarna Amp, Temperature, Input och Module, återgång till Home. Om du trycker på METER från menyläget återgår displayen till vyn Home för mätarläget. (7) Menu – Om du trycker på knappen MENU ändras displayen till menyn på översta nivån, med dynamiska funktionsknappar som ger tillgång till olika informationsdisplayer och funktionsinställningar.
Pagina 53
Quick Start Guide Ingångskontakter (1) Analoga ingångar Impedansen är 20 kohm, maximal ingångsnivå är +26 dBu. (2) AES3-ingångar – Två låsande XLR-3F-kontakter för fyra kanalers AES3-digitalljud. Ingångsimpedansen är 110 ohm; säkerställ att 110 ohms digitalljudkablar används. Utgångskontakter PLM 20K44, 12K44 och 8K44 är utrustade med en av de två alternativa uttagskontakterna. Båda alternativen möjliggör bryggkoppling, som aktiveras i programvaran Lake Controller.
Wstęp Witamy Dziękujemy za wybór serii PLM+ Lab.gruppen dla swoich potrzeb wzmocnienia dźwięku. Jesteśmy pewni, że będziesz zadowolony/a z wydajności, wyjątkowych funkcji, elastycznej konfiguracji, niezawodności oraz trwałości oferowanej przez ten produkt. W celu szybkiej instalacji oraz korzystania z tego produktu, Twój pakiet powitalny zawiera tę wydrukowaną kopię poradnika szybkiego startu dla serii PLM+. Daje on krótki wstęp do możliwości oraz funkcji serii PLM+, a także zawiera niezbędne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji produktu i włączenia go do użytku.
Pagina 55
Quick Start Guide Instalacja Odpakowanie Ostrożnie otwórz karton i sprawdź, czy urządzenie oraz dostarczone akcesoria nie mają żadnych uszkodzeń. Każdy produkt Lab.gruppen podlega testom oraz inspekcji Tylko odbiorca może zgłosić roszczenie wobec kuriera lub jego ubezpieczycieli ze względu na uszkodzenia podczas transportu. Zatrzymaj karton i materiały do pakowania na inspekcję...
Pagina 56
Use correctly-shielded balanced audio input connections to minimize hum and interference. PLM+ Series must be grounded (earthed) with the safety ground pin to the mains distribution system. NEVER disconnect the earth (ground) pin on the mains cable (AC power cord).
Pagina 57
Quick Start Guide (6) METER – Kolejne wciśnięcia przycisku METER przełączają między miernikami: wzmacniacza, temperatury, wejścia oraz modułów, po czym powraca do strony głównej. Wciśnięcie METER z trybu Menu przywraca wyświetlacz do widoku strony głównej trybu Meter. (7) MENU – Wciśnięcie przycisku MENU przełącza wyświetlacz do podstawowego menu, z dynamicznymi przyciskami funkcji pozwalającymi na dostęp do różnych ekranów informacji i ustawień...
Pagina 58
PLM + SERIES Złącza wejściowe (1) Wejścia analogowe – Dostępne są cztery wejścia analogowe na standardowych złączach XLR-3F, zbalansowane elektronicznie i wyposażone w obwody Lake Iso-Float. Impedancja wynosi 20 kiloomów, a maksymalny poziom wejściowy wynosi +26 dBu. (2) Wejścia AES3 – Dwa złącza XLR-3F z zaciskami przyjmują cztery kanały cyfrowego audio AES3. Impedancja wejściowa wynosi 110 omów; należy się upewnić, że używane są...
Pagina 70
Specifications PLM 5K44 PLM 8K44 PLM 12K44 PLM 20K44 General Processing / Network Lake / Dante Numbers of amplifier channels Total burst power all channels (share among channels with RPM) 5000 W 8000 W 12000 W 20000 W Max. Output Power (all ch.’s driven) 2 ohms 900 W 2000 W...
Pagina 71
Quick Start Guide PLM 5K44 PLM 8K44 PLM 12K44 PLM 20K44 Analog Inputs Inputs 4 high quality inputs with Iso-Float™ ground isolation Maximum input / digital reference + 26 dBu / +21 dBu Sampling rate / resolution 96 kHz / 24 bit Input impedance balanced / unbalanced 20 k / 10 k ohm THD + N (typical at 1 kHz unweighted)
Pagina 72
Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite novo equipamento Music Tribe logo após a compra visiting musictribe.com.
Quick Start Guide 其他的重要信息 Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój 1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品后立即 在 musictribe.com 网站注册。 网页上有简单的 Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie 在线注册表格。...
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Lab Gruppen PLM + SERIES Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: Address: 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States Email Address: legal@musictribe.com PLM + SERIES This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.