Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

DO99503S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Side by side koel-vriescombinatie
Side by side Combi frigo-congélateur
Side by side Kühl-Gefrierkombination
Side by side fridge-freezer combination
Lado a lado refrigerador y congelador
Side by side combinazione frigo-congelatore
Americká lednice s bočním mrazákem
Americká chladnička s bočnou mrazničkou
PRODUCT OF

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO99503S

  • Pagina 1 DO99503S Handleiding Side by side koel-vriescombinatie Mode d’emploi Side by side Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Side by side Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Side by side fridge-freezer combination Manual de instrucciones Lado a lado refrigerador y congelador Istruzioni per l’uso Side by side combinazione frigo-congelatore Návod k použití...
  • Pagina 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Pagina 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Pagina 4: I Elektrische Waarschuwingen

    · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Pagina 5: I Reiniging En Onderhoud

    · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. · Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken.
  • Pagina 6: Onderdelen

    · Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie. · Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, tenzij goedgekeurd door de fabrikant. WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron.
  • Pagina 7 Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm A 900 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm D min=50 min= 50 mm min=50 1800 mm 1800 1490 mm 1560 135°...
  • Pagina 8: Deur Verwijderen

    DEUR VERWIJDEREN Als het toestel niet door de deuropeningen kan voor installatie, kunnen de deuren verwijderd worden en nadien teruggeplaatst. Volg onderstaande werkwijze: Draai de schroeven van het scharnierafdekplaatje los en verwijder het plaatje. Ontkoppel de connector van de kabels. Draai de schroeven van het bovenste scharnier los en verwijder het scharnier.
  • Pagina 9: Gebruik

    Draai de schroeven van beide onderste scharnieren los. Als het toestel in positie staat, bevestig de deuren dan weer. GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL Touchscreen-toetsen A. Temperatuur koelkast B. Temperatuur diepvriezer C. Functies D. Kinderbeveiliging Display Temperatuur koelkast Temperatuur diepvriezer Slimme modus ECO-modus Superkoelen Supervriezen Kinderbeveiliging...
  • Pagina 10: Functies Instellen

    · De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, het aantal keer dat de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt. FUNCTIES INSTELLEN Druk op de “MODE”-toets (functies) om te kiezen tussen de functies slimme modus, ECO-modus, superkoelen of supervriezen.
  • Pagina 11: Kinderbeveiliging

    · Deze functie wordt na verloop van tijd automatisch uitgeschakeld. De vooraf ingestelde temperatuur wordt terug aangehouden. De “FREEZER”-toets wordt geblokkeerd. · Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “MODE”-toets (functies). Het symbool is te zien op het display.
  • Pagina 12: Verlichting

    VERLICHTING De verlichting in de koelkast is een ledlamp. Deze is ecologischer en gemaakt om een leven lang mee te gaan. Deze moet dus niet vervangen worden. Als er toch problemen ontstaan met de verlichting, contacteer dan een gekwalificeerd service center in jouw buurt. OPEN DEUR ALARM Als één van de deuren gedurende 90 seconden geopend blijft, hoor je een signaal.
  • Pagina 13: Diepvriesproducten Bewaren

    · Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en plaats de levensmiddelen snel in de diepvriezer. Vers voedsel invriezen Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te behouden, blancheer groenten voordat je ze invriest. Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
  • Pagina 14: Belangrijke Regels

    VAKANTIE Wanneer je voor een korte periode op vakantie gaat, kan je het toestel ingeschakeld laten. Wanneer je voor een langere periode op vakantie gaat, doe je best het volgende: · Haal al het voedsel uit de koelkast. · Verwijder de stekker uit het stopcontact. ·...
  • Pagina 15: Ontdooien Koelkast

    · Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat. ONTDOOIEN KOELKAST De koelkast ontdooit volledig automatisch. Tijdens de werking van de koeling worden er condensatiedruppels of rijm achteraan het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs weg te vegen.
  • Pagina 16 · De deur heeft te lang of te vaak opengestaan. · De luchttoevoer is geblokkeerd. · Controleer of het toestel het juiste voltage krijgt. · Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. Ongebruikelijke geluiden. ·...
  • Pagina 17: Garantie

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Pagina 18 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Pagina 19 · Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. ·...
  • Pagina 20 · N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres outils pour accélérer le processus de décongélation, sauf s’ils ont été approuvés par le fabricant. AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de chaleur.
  • Pagina 21 Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm A 900 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm D min=50 min= 50 mm min=50 1800 mm 1800 1490 mm 1560 135°...
  • Pagina 22: Retrait De La Porte

    RETRAIT DE LA PORTE Si l’appareil ne peut pas passer par les portes avant l’installation, les portes peuvent être enlevées, puis remises en place. Suivez le mode d’emploi ci-dessous : Dévissez les vis de la plaque de recouvrement de la charnière et retirez la plaque. Débranchez le connecteur des câbles.
  • Pagina 23: Panneau De Commande

    Dévissez les vis des deux charnières inférieures. Lorsque l’appareil est en position, remettez les portes en place. UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Boutons Touch screen A. Température du réfrigérateur B. Température du congélateur C. Fonctions D. Sécurité enfants Écran Température du réfrigérateur Température du congélateur Mode intelligent Mode ECO...
  • Pagina 24 · L’endroit où le réfrigérateur est utilisé, la fréquence d’ouverture de la porte et la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil influencent la durée et la température de fonctionnement de ce dernier. RÉGLAGE DES FONCTIONS Appuyez sur la touche « MODE » (fonctions) pour basculer entre les fonctions Mode intelligent, Mode ECO, Super refroidissement et Super congélation.
  • Pagina 25: Super Congélation

    Super congélation · Sélectionnez cette fonction si la température standard ne refroidit pas assez vos aliments. Par exemple en cas de température extérieure très élevée, si les portes ont été ouvertes à plusieurs reprises, en cas de température ambiante élevée, si vous mettez dans l’appareil une grande quantité d’aliments non refroidis/non congelés, etc.
  • Pagina 26: Alarme De Porte Ouverte

    Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. The best storage time may reduce under other settings. 3 3 R R V V L L W W L L R R Q Q L L Q Q J J W W K K H H G G R R R R U U E E D D O O F F R R Q Q L L H H V V 'RRU EDOFRQLHV FDQ EH GLVDVVHPEOHG IRU FOHDQLQJ 7R PDNH WKH GLVDVVHPEOLQJ DÉPLACER LES CLAYETTES ET LES ÉTAGÈRES DE PORTE DV IROORZV JUDGXDOO\ SXOO WKH EDOFRQ\ LQ WKH GLUHFWLRQ RI WKH DUURZV XQWLO LW...
  • Pagina 27: Achat D'aliments Congelés

    Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement. Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement. Achat d’aliments congelés · L’emballage ne doit pas être endommagé. · Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation. ·...
  • Pagina 28: Panne De Courant

    N’oubliez jamais : · Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation », vous devez les congeler avant l’expiration de cette date. · Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé...
  • Pagina 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. · Éteignez l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. · Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. · Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent. ·...
  • Pagina 30: Mise Au Rebut

    · La porte est-elle bien fermée ? · Avez-vous placé de la nourriture chaude dans le réfrigérateur obligeant ainsi l’appareil à fonctionner plus fort pour la réfrigérer ? · La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. · L’appareil reçoit une tension erronée.
  • Pagina 31 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Pagina 32 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Pagina 33 · Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei und sorgen Sie dafür, dass diese nicht verstopft oder behindert werden. · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. ·...
  • Pagina 34 I REINIGUNG UND WARTUNG · Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. · Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das Gerät. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. · Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B.
  • Pagina 35 Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm A 900 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm D min=50 min= 50 mm min=50 1800 mm 1800 1490 mm 1560 135°...
  • Pagina 36 ENTFERNEN DER TÜR Wenn das Gerät nicht durch eine Türöffnung passt, können die Türen des Geräts abgenommen und dann wieder eingesetzt werden. Gehen Sie bitte wie folgt vor: Die Schrauben der Scharnierabdeckplatte lösen und die Platte entfernen. Koppeln Sie das Verbindungsstück der Kabel ab. Lösen Sie die Schrauben des oberen Scharniers und entfernen Sie das Scharnier.
  • Pagina 37: Bedienpanel

    Entfernen Sie die Schrauben der beiden unteren Scharniere. Wenn das Gerät in Position ist, bringen Sie die Türen wieder an. GEBRAUCH BEDIENPANEL Touchscreen-Tasten A. Temperatur Kühlschrank B. Temperatur Gefrierschrank C. Funktionen D. Kindersicherung Display Temperatur Kühlschrank Temperatur Gefrierschrank Intelligenter Modus ECO-Modus Super-Kühlung Super-Gefrieren...
  • Pagina 38 · Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Kühlschrank befindet. EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN Drücken Sie die „MODE“-Taste (Funktionen), um zwischen Intelligentem Modus, ECO-Modus, Super- Kühlung und Super-Gefrieren umzuschalten.
  • Pagina 39: Kindersicherung

    · Durch die Auswahl dieser Funktion wird die Temperatur des Gefrierschranks für maximal 50 Stunden auf -25°C gesenkt. Es wird empfohlen, die Funktion 24 Stunden vor dem Einfrieren einzustellen. · Nach Ablauf dieser Zeit wird diese Funktion automatisch deaktiviert. Die vorab eingestellte Temperatur wird gehalten.
  • Pagina 40: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG Die Beleuchtung des Gefrierschranks und des Kühlschranks sind LED-Leuchten. Diese sind ökologischer so konzipiert, dass sie die gesamte Lebensdauer des Gerätes halten. Sie müssen deshalb nicht ausgetauscht werden. Sollten dennoch Probleme mit der Beleuchtung auftreten, kontaktieren Sie einen qualifizierten Kundendienst in Ihrer Nähe. VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten.
  • Pagina 41 Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden. Hinweis: Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits eingefroren sind. · Die folgenden Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren: Kuchen und Gebäck, Fisch und Schalen- und Krustentiere, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Gewürze, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Reste von Gerichten, wie Suppe, Schmorgerichte, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und Desserts.
  • Pagina 42: Reinigung Und Wartung

    · Den Stecker aus der Steckdose ziehen. · Den Kühlschrank gründlich reinigen. · Die Tür des Kühlschranks offen lassen, um Schimmel und schlechten Geruch zu vermeiden. STROMAUSFALL · Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht.
  • Pagina 43: Probleme Und Deren Lösung

    ABTAUEN: KÜHLSCHRANK Der Kühlschrank taut sich vollständig automatisch ab. Während des Betriebs des Kühlers bildet sich Kondensationstropfen oder Reif an der Rückwand des Geräts. Dies ist normal. Es ist nicht erforderlich, die Kondensationsflüssigkeit oder das Eis zu entfernen. Die Rückwand taut sich automatisch ab.
  • Pagina 44 · Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet. · Die Temperatureinstellung ist zu niedrig. · Die Tür hat zu lange oder zu oft offen gestanden. · Die Luftzufuhr ist blockiert. · Kontrollieren, ob dem Gerät die richtige Spannung zur Verfügung steht. ·...
  • Pagina 45: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client, All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Pagina 46: I Electrical Warnings

    supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Pagina 47: I Cleaning And Maintenance

    · After installation, it is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. ·...
  • Pagina 48 Pay attention to the symbol ‘Fire risk – flammable materials’ located on the back of the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS Lighting Shelves fridge Shelves freezer Vegetable drawer Freezer drawer Door shelves freezer Two star door shelf Door shelves fridge Levelling feet INSTALLATION...
  • Pagina 49 · This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance. · Select a place with a strong, level floor. · Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption. ·...
  • Pagina 50 Disconnect the connector from the cables. Loosen the screws of the upper hinge and remove the hinge. Lift the door of the appliance. Place the door on a soft surface to avoid scratches. Remove the other door using the same procedure. Loosen the screws of both lower hinges.
  • Pagina 51: Control Panel

    CONTROL PANEL Touch screen buttons A. Temperature of fridge B. Temperature of freezer C. Functions D. Child safety lock Display Temperature of fridge Temperature of freezer Smart mode ECO Mode Supercooling Super-freezing Child safety lock The childproof lock switches on automatically if no button is pressed for 25 seconds. The control panel goes into sleep mode automatically.
  • Pagina 52: Supercooling

    Mode Display Freezer temperature Refrigerator temperature Smart The temperature is automatically adjusted according to the ambient temperature. -15°C +8°C Supercooling +2°C Super-freezing -25°C Smart mode · The temperature of both the refrigerator and freezer sections is automatically adjusted according to the ambient temperature.
  • Pagina 53: Child Safety Lock

    CHILD SAFETY LOCK The child safety lock automatically blocks the buttons for safety. · Hold down the ‘LOCK 3s’ button for 3 seconds to lock the panel. The display will show a closed lock. · Press the ‘LOCK 3s’ button (child safety lock) for 1 second to unblock the panel. You can see an open lock on the display.
  • Pagina 54: Moving Your Appliance

    MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. · Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock.
  • Pagina 55: Storage Time

    Place food in packaging. Remove air. Seal the wrapping. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. Recommended storage times of frozen food in the freezer These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
  • Pagina 56: Cleaning And Maintenance

    · Foods to be stored for a long time should be wrapped in cellophane or polyethylene foil, or kept in glass containers. · Never place spoiled foods in the cabinet. · Don’t overload the cabinet. · Don’t open the door unless necessary. ·...
  • Pagina 57: Does Not Work

    TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution. Does not work · Check connection of power cord to power source. · Plug in unit. ·...
  • Pagina 58: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Pagina 59 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·...
  • Pagina 60 · Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. · No coloque bebidas carbonatadas en el congelador. La botella aumentaría su presión y podría explotar. · No utilice el aparato sin lámpara. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Pagina 61 PIEZAS Iluminación Estantes frigorífico Estantes congelador Cajón para fruta Cajón del congelador Estantes de la puerta congelador Estante de la puerta con 2 estrellas Estantes de la puerta frigorífico Patas ajustables INSTALACIÓN · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato Space Requirement con un paño seco.
  • Pagina 62 · Evite un grado de humedad demasiado elevado. Demasiada humedad ambiental causará que se forme hielo demasiado rápido en el frigorífico. · Antes de conectar el frigorífico a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar.
  • Pagina 63 Desacople el conector de los cables. Afloje los tornillos de la bisagra superior y retire la bisagra. Levante la puerta para retirarla del aparato. Coloque la puerta sobre una superficie suave para evitar arañazos. Retire la otra puerta siguiendo el mismo procedimiento. Afloje los tornillos de ambas bisagras inferiores.
  • Pagina 64: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Teclas de la pantalla táctil A. Temperatura del refrigerador B. Temperatura del congelador C. Funciones D. Bloqueo de seguridad para niños Pantalla Temperatura del refrigerador Temperatura del congelador Modo inteligente Modo ECO Superrefrigeración Supercongelación Bloqueo de seguridad para niños El bloqueo para niños se activa automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos.
  • Pagina 65 Modo Pantalla Temperatura del Temperatura del congelador frigorífico Inteligente La temperatura se ajusta automáticamente en función de la temperatura ambiente. -15°C +8°C Superrefrigeración +2°C Supercongelación -25°C Modo inteligente · La temperatura, tanto del frigorífico como del congelador, se ajusta automáticamente en función de la temperatura ambiente.
  • Pagina 66 · Presione el botón “LOCK 3s” (seguridad para niños) durante 3 segundos para bloquear el panel. En la pantalla aparece un candado cerrado. · Presione 1 segundo la tecla “LOCK 3s” (bloqueo de seguridad para niños) para desbloquear el panel. Verá...
  • Pagina 67: Alarma De Puerta Abierta

    ALARMA DE PUERTA ABIERTA Si una de las puertas permanece abierta durante 90 segundos se escuchará una señal. Esta alarma es una advertencia para que no deje la puerta abierta accidentalmente, ya que esto podría ocasionar que los alimentos se estropeen. La alarma se detiene tan pronto como la puerta se vuelva a cerrar. Si no cierra la puerta, la alarma sonará...
  • Pagina 68 Nota: mantenga los alimentos que va a congelar alejados de los alimentos ya congelados. · Son adecuados para congelar los siguientes alimentos: bizcochos y repostería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verdura, fruta, especias, huevos sin cáscara, productos lácteos como queso o mantequilla, platos preparados y restos de comidas como sopas, guisos, carne y pescado cocinados, platos a base de patatas, suflés y postres.
  • Pagina 69: Normas Importantes

    APAGÓN · La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. Limite la apertura de la puerta del frigorífico en la mayor medida posible durante un apagón. · Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
  • Pagina 70 DESCONGELACIÓN CONGELADOR El congelador es un aparato libre de escarcha - no-frost. Si se utiliza correctamente, no se formará hielo. Si se produce una capa de hielo, descongele el congelador cuando la capa de hielo alcance un grosor de 3 mm. No raspe el hielo con un cuchillo u otro objeto con punta. El serpentín refrigerador podría resultar dañado.
  • Pagina 71: Directrices Medioambientales

    DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Pagina 72: Indicazioni Di Sicurezza

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Pagina 73 I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità...
  • Pagina 74 · Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non mettere bevande gassate nel congelatore. La bottiglia subisce pressione e può esplodere. ·...
  • Pagina 75 COMPONENTI Illuminazione Ripiani frigo Ripiani congelatore Cassetto verdure Cassetto freezer Balconcino porta congelatore Balconcino porta con 2 stelle Balconcino porta frigo Piedini di regolazione INSTALLAZIONE Space Requirement · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto.
  • Pagina 76 · Evitare luce del sole diretta e calore. La luce del sole può intaccare l’esterno del frigorifero. Il calore causa un maggiore consumo. · Evitare un livello di umidità troppo elevato. Un’eccessiva umidità dell’ambiente causa una formazione di brina troppo rapida nel frigorifero. ·...
  • Pagina 77 Scollegare i connettori dei cavi. Svitare le viti della cerniera superiore e rimuovere la cerniera. Sollevare lo sportello dall’apparecchio. Poggiare lo sportello su una superficie morbida per evitare graffiature. Rimuovere l’altro sportello allo stesso modo. Svitare le viti di entrambe le cerniere inferiori. Quando l’apparecchio è...
  • Pagina 78: Pannello Di Controllo

    UTILIZZO PANNELLO DI CONTROLLO Tasti touch screen A. Temperatura frigorifero B. Temperatura freezer C. Funzioni D. Sicurezza bambini Display Temperatura frigorifero Temperatura freezer Modalità intelligente Modalità ECO Super raffreddamento Super congelamento Sicurezza bambini La protezione bambini si attiva automaticamente se non viene utilizzato nessun tasto entro 25 secondi. Il pannello comandi va automaticamente in modalità...
  • Pagina 79 Modalità Display Temperatura Temperatura congelatore frigorifero Intelligente La temperatura viene adattata automaticamente in base alla temperatura ambiente. -15°C +8°C Super raffreddamento +2°C Super congelamento -25°C Modalità intelligente · La temperatura del frigorifero e del congelatore viene adattata automaticamente in base alla temperatura ambiente.
  • Pagina 80: Sicurezza Bambini

    SICUREZZA BAMBINI La sicurezza bambini blocca automaticamente i tasti. · Tenere il tasto “LOCK 3s” (sicurezza bambini) premuto per 3 secondi per bloccare il pannello. Sul display appare un lucchetto chiuso. · Tenere premuto per 1 secondo il tasto “LOCK 3s” (sicurezza bambini) per sbloccare il pannello. Sul display compare il simbolo del lucchetto aperto.
  • Pagina 81: Spostare L'apparecchio

    ALLARME SPORTELLO APERTO Se uno degli sportelli rimane aperto per 90 secondi, si udirà un segnale acustico. Si tratta di un avvertimento per evitare che lo sportello rimanga aperto involontariamente e il cibo si deteriori. L’allarme smette appena lo sportello viene richiuso. Se lo sportello non viene chiuso, l’allarme torna a suonare ogni 35 secondi.
  • Pagina 82 · Possono essere congelati i seguenti alimenti: torte e dolciumi, pesci, molluschi e crostacei, carne, selvaggina, pollame, verdure, frutta, spezie, uova senza guscio, prodotti lattiero-caseari come formaggio e burro, piatti pronti o porzioni avanzate come minestre, arrosti, carne e pesci cotti, piatti a base di patate, soufflé...
  • Pagina 83: Pulizia E Manutenzione

    INTERRUZIONE DELLA CORRENTE ELETTRICA · In genere, le interruzioni di corrente vengono riparate entro una o due ore e non modificano la temperatura dell’apparecchio. In caso di interruzione della corrente elettrica, è comunque necessario ridurre al minimo le aperture della porta. ·...
  • Pagina 84: Risoluzione Dei Problemi

    SBRINAMENTO: CONGELATORE Il congelatore è senza formazione di brina: no-frost. Con un utilizzo corretto non si formerà ghiaccio. Se dovesse tuttavia formarsi uno strato di ghiaccio, scongelare il congelatore quando il ghiaccio raggiunge uno spessore di 3 mm. Non grattare il ghiaccio con il coltello o con oggetti appuntiti. I condotti di raffreddamento potrebbero subire danni.
  • Pagina 85 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Pagina 86: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Pagina 87 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Pagina 88 · Zajistěte, aby nebyla zástrčka nijak ohnuta/přiskřípnuta ani poškozena zadní částí přístroje. Poškozená a tlakem namáhaná zástrčka se může přehřát a způsobit požár. · Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více lidech.
  • Pagina 89: Před Prvním Použitím

    UPOZORNĚNÍ! Nikdy nestavte spotřebič do těsné blízkosti ohně ani na místa, kde se předpokládá zvýšená teplota. Na zadní straně spotřebiče se nacházejí hořlavé materiály, proto zajistěte, aby nehrozilo riziko vzplanutí. Věnujte pozornost symbolu „Nebezpečí požáru - hořlavé materiály“ umístěnému na zadní...
  • Pagina 90 Space Requirement Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm A 900 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm D min=50 min= 50 mm min=50 1800 mm 1800 1490 mm 1560 135°...
  • Pagina 91 ODEJMUTÍ DVEŘÍ Pokud nemůžete při instalaci projít dveřmi, lze dveře sundat a poté i případně přehodit na druhou stranu. Postupujte podle níže uvedeného postupu: Odšroubujte horní kryt závěsu a krycí destičku odejměte. Odpojte kablíky – jednoduše rozpojte je v místě konektoru. Následně...
  • Pagina 92 Jakmile je spotřebič na svém místě, tak nasaďte dveře zpět. POUŽITÍ DOTYKOVÁ TLAČÍTKA: A. Nastavení teploty lednice B. Nastavení teploty mrazáku C. Volba funkce D. Bezpečnostní zámek Údaje na displeji: Teplota v lednici Teplota v marzáku Automatický - SMART mode ECO mód Rychlé...
  • Pagina 93 NASTAVENÍ ZVOLENÉ FUNKCE Mode (funkce) Displej Teplota Teplota - mraznička - lednice Smart Teplota uvnitř bude automaticky upravována na (automatická) optimální v závislosti na okolní teplotě. -15°C +8°C Rychlé nachlazení +2°C Rychlé zamrazení -25°C Automatický - SMART mode · Teplota uvnitř lednice i mrazáku bude automaticky regulována na optimální hladinu a to v závislosti na okolní...
  • Pagina 94 DĚTSKÝ BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK Slouží pro zneaktivnění a zamčení ovládacího panelu. · Ovládací panel lze uzamknout, stačí přidržet tlačítko “LOCK 3s” po dobu 3 vteřin. Pokud je zámek aktivní, tak na displeji bude svítit symbol zamčeného zámku. · Pro odemknutí stiskněte tlačítko “LOCK 3s” a držte alespoň 1 vteřiny. Ikona na displeji se změní na odemčený...
  • Pagina 95 ALARM Pokud zůstanou dveře chladničky otevřené po dobu 90 sekund, tak se ozve zvukový upozorňující signál. Tento alarm je varováním, abyste nenechali náhodou dveře otevřené a jídlo se nezkazilo. Pokud dveře zavřete, tak se zvuk vypne. Pokud zapomenete zavřít dveře, tak se každých 35 sekund ozve upozorňující alarm.
  • Pagina 96 Balení potravin ke zmražení Aby potraviny v mrazáku neztrácely chuť a nevysychaly, musí být zabaleny. Potraviny vložte do obalu. Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu. Obal uzavřete. Balíček popište datem spotřeby / vložení. Do čeho nejlépe balit: Plastová potravinová fólie, sáčky do mrazáku, alobal, nádoby vhodné do mrazáku. Doporučená...
  • Pagina 97: Čištění A Údržba

    · Do lednice nikdy neukládejte zkažené potraviny. · Nikdy lednici nepřeplňujte, nesnažte se do ní nacpat co nejvíce jídla. · Zbytečně neotvírejte dveře, aby se nevětral vnitřní prostor. · UPOZORNĚNÍ: Lednici držte v dostatečné vzdálenosti od ohně i hořlavin. · UPOZORNĚNÍ: Není...
  • Pagina 98 ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Stává se, že nastane problém, který lze snadno vyřešit i bez odborné pomoci. Nejdříve zkontrolujte níže, zda se nejedná právě o tento typ problému. Přístroj nefunguje · zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte do zásuvky se správným napětím Chladící...
  • Pagina 99: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Pagina 100 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Pagina 101 · Zabráňte (vyvarujte sa), aby prístroj dlhodobo stál na slnečnom svite a hrialo na neho slnka. · Vždy musí byť zabezpečený voľný prístup k zástrčke / zásuvke, kam je prístroj zapojený. · Zaistite, aby nebola zástrčka nijako ohnutá / privretiu ani poškodená zadnou časťou prístroja. Poškodená...
  • Pagina 102 UPOZORNENIE! Nikdy neklaďte spotrebič do tesnej blízkosti ohňa ani na miesta, kde sa predpokladá zvýšená teplota. Na zadnej strane spotrebiča sa nachádzajú horľavé materiály, preto zaistite, aby nehrozilo riziko vzplanutia. Venujte pozornosť symbolu “Nebezpečenstvo požiaru - horľavé materiály” umiestnenému na zadnej strane spotrebiča. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI.
  • Pagina 103 · Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie. · Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnečný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby povrchu. Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotrebu prístroja a môže skracovať jeho životnosť. · Vyvarujte sa veľmi vlhkému prostrediu. Veľká vlhkosť má za následok zvýšené namrazovanie vnútorného priestoru a výparníka.
  • Pagina 104 Odpojte kábliky - jednoducho rozpojte je v mieste konektora. Následne odskrutkujte horný pánt (záves) a odoberte ho - tým uvoľníte dvere. Dvere nadvihnite a zložte zo spodného pántu. Položte ich na mäkký povrch, aby nedošlo k ich poškriabaniu. Rovnakým postupom odstráňte aj spodné dvierka. Povoľte skrutky oboch spodných závesov / pántov.
  • Pagina 105 POUŽITIE Dotykové tlačidlá: A. Nastavenie teploty chladničky B. Nastavenie teploty mrazničky C. Voľba funkcie D. Bezpečnostný zámok Údaje na displeji: Teplota v chladničke Teplota v marzáku Automatický - SMART mode ECO mód Rýchle prechladnutie Rýchle zamrazenie Bezpečnostný zámok Ovládací panel sa automaticky uzamkne po 25 sekundách nečinnosti. Displej sa automaticky vypína a zhasína.
  • Pagina 106 Rýchle prechladnutie +2°C Rýchle zamrazenie -25°C Automatický - SMART mode · Teplota vo vnútri chladničky aj mrazničky bude automaticky regulovaná na optimálnu hladinu a to v závislosti od okolitej teploty. · Tlačidlá pre reguláciu teploty budú uzamknuté. Funkcie je možné vypnúť / zapnúť opäť tlačidlom MODE.
  • Pagina 107 NÁVOD NA VHODNÉ USKLADNENIE / ROZLOŽENIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE Aby sa dosiahlo čo najdlhšieho uchovanie čerstvých potravín, tak odporúčame nasledujúce (viď tabuľka): Priestor chladničky Čo uložiť First use Priehradky na dverách · Prírodne konzervované potraviny, ako sú džemy, džúsy, nápoje, &OHDQLQJ WKH LQWHULRU %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK WKH LQWHULRU DQG DOO LQWHUQDO DFFHVVRULHV ZLWK OXNHZDUP korenie atď.
  • Pagina 108 MANIPULSCE S PRÍSTROJOM Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. · Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z chladničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné...
  • Pagina 109 Balíček popíšte dátumom spotreby / vloženie. Do čoho najlepšie baliť: Plastová potravinová fólia, vrecká do mrazničky, alobal, nádoby vhodnej do mrazničky. Odporúčaná doba uchovanie v mrazničke Nižšie spomínané časy sú orientačné a závisia od typu potraviny. Jedlo všeobecne môže byť v mrazničke 1-12 mesiacov (pri teplote pod -18°C): Druh potraviny Doba...
  • Pagina 110: Čistenie A Údržba

    · UPOZORNENIE: Chladnička nie je určená na použitie v dopravných prostriedkoch. · Nechávajte všetko príslušenstvo na svojom mieste (police, šuplík, priehradky dverí). Ak by sa napr. police vybrali a zaplnil celý objem, tak by vzduch vo vnútri necirkuloval správne a zvyšovala by sa spotreba prístroja.
  • Pagina 111 RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Stáva sa, že nastane problém, ktorý sa dá ľahko vyriešiť aj bez odbornej pomoci. Najskôr skontrolujte nižšie, či sa nejedná práve o tento typ problému. Prístroj nefunguje · skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd · zapojte do zásuvky so správnym napätím Chladiaci systém spína veľmi často ·...
  • Pagina 112 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhoudsopgave