внатрешната висина (од површината на душекот до горниот раб на рамката на
креветчето) при најниската позиција на дното на креветчето ќе изнесува најмалку
500 мм и при највисока позиција на положбата на дното на креветчето најмалку
200 мм. Знакот кој што се наоѓа на креветчето означува максимална дебелина на
душекот кој што се користи за креветче.
• Напомена: Должината и ширината на душекот смее да дозволува меѓупростор
помеѓу душекот и страните од најповеќе 30 мм.
• Напомена: За да се спречи испаѓање, креветчето не треба да се употребува кога
детето е во состојба со качување да излегува од креветчето.
• Предупредување: Поставувањето на лакот со играчките да го изврши исклучиво
возрасно лице.
• EN-716 1+2 2008 + A1:2013
Нега и одржување
MK
• Ве молиме да обратите внимание на ознаките на текстилот.
• Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ.
Seyyar yolculuk yatakları için ikaz bilgileri
TR
• İKAZ: Çocuk yatağının açık ateşin veya sıcak ısı kaynaklarının (Örn. eletrikli ısıtıcılar,
gaz ocakları) yakınında kurulmamış olmasına dikkat ediniz.
• İKAZ: Eğer tek tek parçaları kırılmışsa, yırtılmışsa veya hasar görmüşse veya
nokssansa, o zaman çocuk yatağını kullanmayınız. Sadece imalatçı tarafından tavsiye
edilen yedek parçalar kullanınız.
• İKAZ: Çocukların destek olarak ayaklarını basabilecekleri (Tırmanma yardımı) eşyaların
veya boğulma tehlikesi yaratabilecek veya çocukların boyunlarına sarılabilecek
eşyaların, örn. ipler / kordonlar, perde kordonları v.s., çocuk yatağında bırakılması
yasaktır.
• İKAZ: Çocuk yatağında kesinlikle bir döşekten fazla kullanmayınız.
• Bilgi: Seyyar yolculuk çocuk yatağı, sadece katlama sisteminin katlanma mekanizmaları
seyyar yolculuk çocuk yatağını kullanmadan önce tam oturmuşsa, o zaman kullanıma
hazırdır. Lütfen bunu itinalı bir şekilde kontrol ediniz.
• Bilgi: Çocuk kafesi zemininin en düşük pozisyonu en emin olanıdır. Eğer zeminin
yüksekliği ayarlanabiliyorsa, o zaman çocuk oturabiliyorsa, diz çökebiliyorsa veya
kendisini yukarıya çekebilecek yaşa gelmişse, daima bu pozisyonun kullanılması
gerekmektedir.
• Bilgi: Döşek kalınlığı, iç yüksekliğin (Döşeğin üst yüzeyinden yatak çerçevesinin üst
kenarına kadar) en düşük yatak zemini pozisyonunda en azından 500 mm ve en yüksek
yatak zemini pozisyonunda ise en azından 200 mm olacak şekilde seçilmelidir. Yatakta
bulunan işaret, yatak için kullanılacak döşeğin azami kalınlığını belirtmektedir.
• Bilgi: Döşeğin uzunluğu ve genişliği ile yan ve uç parçalar arasında en fazla 30 mm
aralık olabilir.
• Bilgi: Eğer çocuk yataktan tırmanabilecek duruma gelmişse, o zaman düşmeleri
önleyebilmek için artık çocuk yatağının kullanılmaması gerekmektedir!
• İkaz: Oyuncak çemberi sadece bir yetişkin tarafından monte edilebilir.
• EN-716 1+2 2008 + A1:2013
Bakım ve onarım
TR
• Lütfen tekstil işaretlerine dikkat ediniz.
• Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
Varovné upozornenia cestovné postieľky
SK
• VAROVANIE: Presvedčte sa, že detská postieľka nie je umiestnená v blízkosti
otvoreného ohňa alebo silných zdrojov tepla (napr. elektrické tepelné žiariče, plynové
rúry).
• VAROVANIE: Postieľku už ďalej nepoužívajte, pokiaľ sú jej jednotlivé časti zlomené,
odtrhnuté alebo inak poškodené alebo pokiaľ niektoré časti chýbajú. Používajte iba
náhradné diely odporúčané výrobcom.
• VAROVANIE: V postieľke nesmú zostať predmety, ktoré by mohli slúžiť ako
opora na nohy (s pomocou ktorých by dieťa mohlo vyliezť) alebo ktoré predstavujú
nebezpečenstvo udusenia alebo uškrtenia, napr. šnúry, ozdobné povrázky závesov /
záclon, atď.
• VAROVANIE: V detskej postieľke používajte vždy iba jeden matrac.
• Upozornenie: Cestovnú detskú postieľku je možné použiť iba vtedy, keď je jej rozkladací
mechanizmus pred použitím postieľky riadne aretovaný. Toto starostlivo skontrolujte.
All manuals and user guides at all-guides.com
W11