Download Print deze pagina

Advertenties

MINI OVEN SGB 1200 A1
MINI OVEN
Operating instructions
MINIUGN
Bruksanvisning
MINI-OVEN
Gebruiksaanwijzing
IAN 270658 / 271177
MINIUUNI
Käyttöohje
MINI-FOUR
Mode d'emploi
MINI-BACKOFEN
Bedienungsanleitung

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest 270658

  • Pagina 1 MINI OVEN SGB 1200 A1 MINI OVEN MINIUUNI Operating instructions Käyttöohje MINIUGN MINI-FOUR Bruksanvisning Mode d'emploi MINI-OVEN MINI-BACKOFEN Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 270658 / 271177...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Pagina 4 Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Pagina 5 Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. Rails You have selected a high-quality product. Ventilation slits The operating instructions are part of this product. Temperature control They contain important information on safety, usage Function switch and disposal.
  • Pagina 6 Safety guidelines DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it. ► Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
  • Pagina 7 WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or ► more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Pagina 8 CAUTION – MATERIAL DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not ►...
  • Pagina 9 Installation Using the appliance Glass door WARNING! RISK OF FIRE! ► Never place the appliance beneath wall CAUTION! PROPERTY DAMAGE! cabinets or adjacent to curtains, wall units ► Do not lean on the glass door. Do not place or other flammable objects. objects on the glass door.
  • Pagina 10 ■ To remove the hot rack , hook the tongs Before initial use onto it as follows: Once the appliance is set up correctly: 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Turn the temperature control clockwise to the maximum temperature (to the limit stop).
  • Pagina 11 Operating the appliance Grilling and baking CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Function switch You can switch on the appliance using the function ► Never place any containers or food directly switch , and can also set three different functions: onto the floor of the appliance, the heating elements or the crumb tray 1) Place the crumb tray in the appliance.
  • Pagina 12 4) Once the warm-up period has elapsed, place Cleaning and care the item to be baked/grilled on the rack the baking tray and slide it onto one of the DANGER – ELECTRIC SHOCK! rails or place the baking tray onto the ►...
  • Pagina 13 ■ Store the cleaned appliance and its accessories Storage in a clean, dust-free and dry location. ■ Wrap the power cable around the spacer on the reverse of the appliance, which you can use as a cable spool. Troubleshooting Fault Cause Solution The power plug is not connected to the...
  • Pagina 14 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270658 / 271177 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Pagina 15 Hawaiian toast Recipes Ingredients for 4 pieces of toast: In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are ♦ 4 slices of toasting bread recommendations. Cooking times may vary. ♦ 1–2 tablespoons of remoulade These recipes are provided without guarantee.
  • Pagina 16 ♦ 1 egg Preparation: 1) Knead all ingredients together well and then ♦ 1 egg white shape into small rolls. ♦ 250 g flour (type 405) 2) Line the baking tray with baking paper and ♦ 1 teaspoon of baking powder place the rolls on this.
  • Pagina 17 4) Cut the tomatoes into slices and arrange them Buttered croutons on the baguettes. Ingredients: 5) Arrange the cheese slices on the baguettes. ♦ 2 slices of toasting bread 6) Place the baguettes on a baking tray ♦ 1 tbsp. butter then bake them on the bottom rail at about 225°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes.
  • Pagina 18 5) Place the cauliflower in a baking dish (about 9) Place the burek pieces on a baking sheet 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly Leave sufficient space between the individual over it. pouches because the flaky pastry will expand. 6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
  • Pagina 19 SGB 1200 A1...
  • Pagina 20 Sisällysluettelo Johdanto .............18 Määräystenmukainen käyttö...
  • Pagina 21 Johdanto Laitteen kuvaus Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Kuva A: Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on Kiskot osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, Tuuletusaukko käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu Lämpötilansäädin ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- Toimintokytkin suusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Pagina 22 Turvallisuusohjeet VAARA – SÄHKÖISKU! Laitteen kotelon avaaminen tai korjaaminen on kielletty. Tämä ► vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Toimita vioittunut laite laitteen myyjän tai valtuutetun korjaamon huollettavaksi. Anna vaarojen välttämiseksi vialliset verkkopistokkeet ja virtajohdot ► heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdetta- vaksi.
  • Pagina 23 VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA! Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä vanhemmat ► lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa lait- teen käytöstä, kun heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Pagina 24 HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT! Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko- ► ohjausjärjestelmää. Älä jätä laitetta käytön aikana valvomatta. ► Varmista, etteivät laite, virtajohto tai verkkopistoke joudu kosketuk- ► siin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa. Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden kanssa. ►...
  • Pagina 25 Sijoittaminen Laitteen käyttö Uuniluukku VAROITUS! TULIPALON VAARA! ► Älä koskaan aseta laitetta yläkaappien ala- HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! puolelle tai verhojen, kaapistojen tai muiden ► Älä nojaa uuniluukkuun. Älä aseta esineitä helposti syttyvien esineiden viereen. uuniluukun päälle. Se voi vaurioittaa saranoita. ►...
  • Pagina 26 ■ Poista kuuma uuniritilä uunista tarttumalla Ennen ensimmäistä käyttöä siihen pihdeillä seuraavasti: Kun kaikki osat on oikein asetettu laitteeseen: 1) Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan. 2) Käännä lämpötilansäädintä myötäpäivään vasteeseen asti suurimmalle lämpötilalle. 3) Käännä toimintokytkin kohtaan ”Ylä- ja alalämpö” 4) Avaa uuniluukku ja anna sen olla auki ensim- mäisellä...
  • Pagina 27 Laitteen käyttäminen Grillaaminen ja leipominen HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! Toimintokytkin Laite käynnistetään toimintokytkimestä ja valitta- ► Älä koskaan aseta astioita tai elintarvikkeita vana on 3 eri toimintoa: laitteen pohjalle, lämpövastuksille tai muru- alustalle 1) Aseta murualusta uuniin. Symboli Merkitys 2) Poista uuniritilä ja paistopelti uunista.
  • Pagina 28 4) Kun aika on kulunut, aseta paistettava ruoka tai Puhdistus ja hoito leivonnainen uuniritilälle tai paistopellille ja työnnä se jommallekummalle kiskolle SÄHKÖISKUN VAARA! aseta paistopelti uuniritilän päälle. ► Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke Varmista, että grillattava/paistettava ruoka on pois verkkopistorasiasta! On olemassa sähkö- riittävän kaukana uunin seinistä...
  • Pagina 29 ■ Säilytä puhdistettu laite ja sen lisäosat puhtaassa, Säilytys pölyttömässä ja kuivassa paikassa. ■ Voit kietoa virtajohdon laitteen takasivulla olevan, laitteen etäisyyden seinään takaavan osan ympärille. Vian korjaus Vika Ratkaisu Verkkopistoketta ei ole liitetty sähköverk- Työnnä verkkopistoke verkkopis- koon. torasiaan. Laite ei toimi.
  • Pagina 30 Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista GERMANY vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuiten- www.kompernass.com kin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 270658 / 271177 SGB 1200 A1...
  • Pagina 31 Havaiji-paahtoleipä Reseptit Ohje 4 paahtoleivälle: Alle olemme koonneet muutamia esimerkkireseptejä. Nämä esimerkit ovat vain suosituksia. Valmistusaika ♦ 4 paahtoleivän siivua voi vaihdella. ♦ 1–2 rkl remoulade-kastiketta Emme vastaa resepteistä. Kaikki ruoka-aineita ja ♦ 120 g keittokinkkua valmistusta koskevat tiedot ovat ohjeellisia. Voit muokata näitä...
  • Pagina 32 Pursotetut pikkuleivät Sämpylät Ainekset: Ainekset: ♦ 125 g voita ♦ 300 g jauhoja (tai täysjyväjauhoja) ♦ 125 g sokeria ♦ reilu 2 tl leivinjauhetta ♦ 1 paketti vanilliinisokeria ♦ 200 g pellavansiemeniä ♦ 1 ripaus suolaa ♦ 1 kananmuna ♦ 1 kananmuna ♦...
  • Pagina 33 4) Lisää puolet sokerista vähitellen, kun valkuais- Jauhelihapatongit vaahto alkaa kovettua. Ainekset: 5) Vatkaa sitten täydellä teholla, kunnes valkuais- ♦ 2 patonkia vaahto on kovaa. ♦ 250 g jauhelihaa (sika-nauta) 6) Lisää loppu sokeri. Se antaa marenkimassalle ♦ 2 tomaattia sille tyypillisen sitkeyden.
  • Pagina 34 Kuorrutettu kukkakaali Voitaikinataskut lohitäytteellä Ainekset: Ainekset: ♦ 1/2 kukkakaali (n. 250 g) ♦ 1 pakkaus valmiita voitaikinalevyjä (n. 8 kappaletta) ♦ 3 sitruunansiivua ♦ 1 pakkaus kylmäsavustettua lohta siivuina ♦ 1 rkl voita (n. 200 g) ♦ 1 reilu tl jauhoja ♦...
  • Pagina 35 SGB 1200 A1...
  • Pagina 36 Innehållsförteckning Inledning .............34 Föreskriven användning .
  • Pagina 37 Inledning Beskrivning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Bild A: Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksan- Falsar visningen ingår som en del av leveransen. Den Ventilationsöppningar innehåller viktig information om säkerhet, använd- Temperaturreglage ning och återvinning. Läs noga igenom alla an- Funktionsväljare vändar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Pagina 38 Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Du får inte försöka öppna eller reparera produktens hölje. Då ► kan säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Låt endast kundtjänst eller en auktoriserad yrkesman reparera produkten. Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst ►...
  • Pagina 39 VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år och ► av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
  • Pagina 40 AKTA – RISK FÖR MATERIALSKADOR! Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra ► produkten. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte kommer ► i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor. Använd endast produkten tillsammans med medföljande original- ►...
  • Pagina 41 Uppställning Använda produkten Glaslucka VARNING! BRANDRISK! ► Ställ aldrig produkten under överskåp eller AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! bredvid gardiner, skåpväggar eller andra ► Stötta dig inte mot glasluckan. Placera inga föremål som kan börja brinna. föremål på glasluckan. Det kan skada gång- ►...
  • Pagina 42 ■ För att kunna ta ut det heta gallret hakar du Före första användningen fast tången så här: Efter att produkten ställts upp på rätt sätt: 1) Sätt kontakten i ett eluttag. 2) Vrid temperaturreglaget medsols tills det tar stopp för att ställa in maximal temperatur. 3) Sätt funktionsväljaren på...
  • Pagina 43 Använda produkten Grilla och grädda AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! Funktionsväljare Funktionsväljaren kan användas för att koppla ► Placera aldrig några kärl eller livsmedel på produkten och ställa in 3 olika funktioner: direkt på ugnens botten, på värmestavarna eller smulbrickan 1) Placera smulbrickan i produkten.
  • Pagina 44 4) När tiden är slut lägger du det som ska gräd- Rengöring och skötsel das eller grillas på gallret eller bakplåten och skjuter in gallret på någon av falsarna FARA - RISK FÖR ELCHOCK! resp. sätter bakplåten på gallret ► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan Kontrollera att det finns ett tillräckligt stort av- du rengör produkten! Annars finns risk för...
  • Pagina 45 ■ Förvara den rengjorda produkten och tillbehören Förvaring på ett rent, dammfritt och torrt ställe. ■ Linda upp kabeln på distanshållaren på produktens baksida, den används även som kabelhållare. Åtgärda fel Orsak Lösning Kontakten är inte kopplad till ett eluttag. Sätt kontakten i ett eluttag.
  • Pagina 46 När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 270658 / 271177 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 270658 / 271177 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl.
  • Pagina 47 Hawaiitoast Recept Ingredienser för 4 toast: I det här kapitlet finns exempel på hur man tillagar några maträtter. Dessa exempel är rekommendatio- ♦ 4 skivor rostbröd ner. Tillagningstiderna kan variera. ♦ 1–2 matskedar remouladesås Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder ♦...
  • Pagina 48 Tillagning: Spritskakor Ingredienser: 1) Knåda ihop degen väl och forma små portions- bröd. ♦ 125 g smör 2) Lägg bröden på plåten som klätts med ♦ 125 g socker bakplåtspapper. ♦ 1 kuvert vaniljsocker (ca 7 g) 3) Grädda i ca 200° C med övervärme på den övre falsen i ungefär 30 minuter.
  • Pagina 49 4) Skiva tomaten och lägg tomatskivorna på Smörkrutonger baguetterna. Ingredienser: 5) Lägg ostskivor på baguetterna. ♦ 2 skivor rostbröd 6) Placera baguetterna på bakplåten ♦ 1 msk smör grädda ca 20 minuter på nedersta falsen i den förvärmda ugnen i ca 225°C med över- och undervärme.
  • Pagina 50 5) Lägg blomkålen i en ugnsform (ca 14 cm i 7) Lägg en matsked av blandningen på varje diameter) och häll ett jämnt lager sås över den. smördegsplatta och vik ihop dem. 6) Strö över ost och mandelspån. 8) Pensla knytena med äggula. 7) Ställ formen på...
  • Pagina 51 SGB 1200 A1...
  • Pagina 52 Table des matières Introduction ............50 Usage conforme .
  • Pagina 53 Introduction Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Figure A : appareil. Rails Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande Fentes d’aération qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Thermostat Il contient des remarques importantes concernant la Commutateur de fonction sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Pagina 54 Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer le boîtier de l'appareil. Dans ► ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement au revendeur ou à...
  • Pagina 55 AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ► par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et /ou de connais- sances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité...
  • Pagina 56 ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS ! N’utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande ► à distance séparé pour utiliser l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en cours d’opéra- ► tion. Assurez-vous que l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche ►...
  • Pagina 57 Installation Utilisation de l’appareil Porte vitrée AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ATTENTION ! ► N'installez jamais l'appareil sous des armoires RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! suspendues ou à côté de rideaux, de parois ► Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. d'armoire ou d'autres objets inflammables. Ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée.
  • Pagina 58 ■ Pour pouvoir retirer la grille brûlante, accro- Avant la première utilisation chez la pince comme suit : Une fois l’appareil correctement mis en place. 1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. 2) Réglez le thermostat à la température la plus élevée, en allant jusqu’à...
  • Pagina 59 Utilisation de l’appareil Grillade et cuisson ATTENTION ! Commutateur de fonctions RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Sur le commutateur de fonctions vous pouvez mettre l’appareil en marche et régler 3 fonctions ► Ne placez jamais de récipient ou d'aliment différentes : directement sur le fond de l'appareil, la résis- tance ou le tiroir ramasse-miettes 1) Posez le tiroir ramasse-miettes dans l’appa-...
  • Pagina 60 4) Une fois le temps écoulé, placez les aliments à Nettoyage et entretien griller ou à cuire sur la grille ou la plaque de cuisson et glissez la dans l’un des rails DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ou bien posez la plaque de cuisson sur la ►...
  • Pagina 61 ■ Conservez l’appareil nettoyé et ses accessoires Entreposage dans un endroit sec, propre et exempt de ■ Enroulez le cordon secteur autour de l’espaceur poussières. au dos de l’appareil, que vous pouvez utiliser comme enroulement du câble. Dépannage Défaut Cause Solution La fiche secteur n'est pas raccordée au Branchez la fiche secteur dans...
  • Pagina 62 Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 270658 / 271177 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270658 / 271177 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à...
  • Pagina 63 Toast Hawaii Recettes Ingrédients pour 4 toasts : Ce chapitre vous présente quelques exemples de recettes. Ces exemples ne sont que des recomman- ♦ 4 tranches de toast dations. Les temps de préparation peuvent varier. ♦ 1 ou -2 cuillères à soupe de rémoulade Recettes sans garantie.
  • Pagina 64 ♦ 1 œuf Préparation : 1) Bien pétrir le tout et former des petits pains. ♦ 1 blanc d’œuf 2) Disposer les petits pains sur une plaque de ♦ 250 g de farine (type 405) cuisson recouvert de papier sulfurisé. ♦...
  • Pagina 65 Préparation : Croûtons au beurre Ingrédients : 1) Coupez les baguettes en deux et retirez la mie. 2) Mélangez la viande hachée, le concentré de ♦ 2 tranches de toast. toa tomates, les oignons, le parmesan, un peu de ♦ 1 CS de beurre sel et un peu de poivre.
  • Pagina 66 Préparation : 1) Détachez les bouquets du chou-fleur et lavez- Préparation : les. 1) Séparez les feuilles de pâte feuilletée et le cas 2) Faites cuire le chou-fleur avec les tranches de échéant, laissez-les décongeler. citron à l’eau bouillante salée pendant 8 à 2) Mélangez le fromage frais avec du sel, du 10 minutes, jusqu’à...
  • Pagina 67 SGB 1200 A1...
  • Pagina 68 Inhoud Inleiding ............. .66 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Pagina 69 Inleiding Productbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A: nieuwe apparaat. Geleidingen U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Ventilatiesleuf product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van Temperatuurregelaar dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen Functieknop voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle be- dienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u Timer het product in gebruik neemt.
  • Pagina 70 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! U mag de behuizing van het apparaat niet openen of repareren. In ► dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door de dealer of erkend vak- kundig personeel repareren.
  • Pagina 71 WAARSCHUWING – LICHAMELIJK GEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ► en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Pagina 72 LET OP – MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening om ► het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aanraking ►...
  • Pagina 73 Plaatsing Gebruik van het apparaat Glazen deur WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of LET OP! MATERIËLE SCHADE! in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden ► Leun niet op de glazen deur. Plaats geen of andere licht ontvlambare voorwerpen. voorwerpen op de glazen deur.
  • Pagina 74 ■ Om het hete grillrooster te kunnen uitnemen, Vóór de ingebruikname haakt u de tang als volgt in: Wanneer het apparaat correct is opgesteld: 1) Steek de stekker in een stopcontact. 2) Draai de temperatuurregelaar met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag naar de hoogste temperatuur.
  • Pagina 75 Bediening van het apparaat Grillen en bakken LET OP! MATERIËLE SCHADE! Functieknop Met de functieknop kunt u het apparaat inscha- ► Leg/plaats nooit borden, schalen of levens- kelen en 3 verschillende functies instellen: middelen direct op de bodem van het ap- paraat, de verwarmingselementen of de kruimelplaat Symbool...
  • Pagina 76 4) Als de tijd is verstreken, legt u het grill- resp. Reiniging en onderhoud bakgoed op het grillrooster resp. de bak- plaat en schuift u het rooster op een van de GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! geleidingen resp. plaatst u de bakplaat ►...
  • Pagina 77 ■ Berg het schoongemaakte apparaat en de Opbergen accessoires op een schone, stofvrije en droge ■ Wikkel het snoer om de afstandhouder aan de plaats op. achterkant van het apparaat, die als kabelspoel kan worden gebruikt. Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Steek de stekker in een stop- De stekker zit niet in het stopcontact.
  • Pagina 78 Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 270658 / 271177 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 270658 / 271177...
  • Pagina 79 Hawaïtosti's Recepten Ingrediënten voor 4 tosti's: In dit hoofdstuk geven we een paar voorbeelden van de bereiding van etenswaren. Deze voorbeelden zijn ♦ 4 plakjes brood suggesties. De bereidingstijd kan variëren. ♦ 1-2 eetlepels remoulade Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de ♦...
  • Pagina 80 Spritskoekjes Broodjes Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 125 g boter ♦ 300 g meel (of volkorenmeel) ♦ 125 g suiker ♦ 2 theelepels bakpoeder ♦ 1 pakje vanillesuiker ♦ 200 g lijnzaad ♦ 1 snufje zout ♦ 1 ei ♦ 1 ei ♦...
  • Pagina 81 6) Voeg de rest van de suiker toe. Daardoor krijgt Bereiding: het meringueschuim de benodigde stevigheid. 1) Snijd de baguettes open en hol ze uit. 7) Doe het meringueschuim in een spuitzak met 2) Meng het gehakt, de tomatenpuree, de ui, de een grote stervormige spuitmond en spuit op Parmezaanse kaas, een beetje zout en een korte afstand roosjes, tongen of andere vormen...
  • Pagina 82 Bereiding: Bereiding: 1) Snij de bloemkool in roosjes en was deze. 1) Haal de bladerdeegvellen los en laat ze even- tueel ontdooien. 2) Kook de bloemkool met de citroenschijfjes in kokend water met zout 8-10 minuten, zodat de 2) Meng de roomkaas met zout, peper en het sap bloemkool beetgaar is.
  • Pagina 83 SGB 1200 A1...
  • Pagina 84 Inhaltsverzeichnis Einleitung .............82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Pagina 85 Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. Schienen Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Lüftungsschlitze entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Temperaturregler teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Funktionsschalter für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Timer Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Pagina 86 Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder ► reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ►...
  • Pagina 87 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 88 ACHTUNG – SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ► wirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ►...
  • Pagina 89 Aufstellen Benutzung des Gerätes Glastür WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge- ACHTUNG! SACHSCHADEN! schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden ► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. oder anderen entzündlichen Gegenständen. Stellen Sie keine Gegenstände auf die ►...
  • Pagina 90 ■ Um den heißen Gitterrost entnehmen zu Vor dem ersten Gebrauch können, haken Sie die Zange folgenderma- Wenn das Gerät korrekt aufgestellt ist: ßen ein: 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- dose. 2) Drehen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur.
  • Pagina 91 Bedienen des Gerätes Grillen und Backen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Funktionsschalter Am Funktionsschalter können Sie das Gerät ► Legen/Stellen Sie niemals Behälter oder Le- einschalten, sowie 3 verschiedene Funktionen bensmittel direkt auf den Boden des Gerätes, einstellen: die Heizstäbe oder das Krümelblech 1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät.
  • Pagina 92 4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- Reinigung und Pflege bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Backblech und schieben Sie es in eine der GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schienen bzw. stellen Sie das Backblech ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste- auf den Gitterrost .
  • Pagina 93 ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Aufbewahrung Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Abstandhal- und trockenen Ort auf. ter auf der Geräterückseite, die Sie als Kabelauf- wicklung benutzen können. Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker in...
  • Pagina 94 Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 270658 / 271177 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270658 / 271177 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Pagina 95 Hawaiitoast Rezepte Zutaten für 4 Toasts: In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele ♦ 4 Scheiben Toast sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade variieren. ♦ 120 g gekochter Schinken Rezepte ohne Gewähr.
  • Pagina 96 ♦ 1 Ei Zubereitung: 1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen ♦ 1 Eiweiß daraus formen. ♦ 250 g Mehl (Type 405) 2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgeleg- ♦ 1 Teelöffel Backpulver te Backblech legen. ♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone 3) Bei ca.
  • Pagina 97 4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und Buttercroutons verteilen Sie sie auf den Baguettes. Zutaten: 5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes. ♦ 2 Scheiben Toastbrot 6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech ♦ 1 EL Butter und backen Sie sie bei ca.
  • Pagina 98 5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform 9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das (ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die Backblech . Lassen Sie genügend Abstand Sauce gleichmäßig darüber. zwischen den einzelnen Taschen, da der Blätterteig aufgeht. 6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte darüber.
  • Pagina 99 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: SGB1200A1-062015-1 IAN 270658 / 271177...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sgb 1200 a1271177