• Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
2.2 Aansluiting op het • De specificatie van dit apparaat niet elektriciteitsnet wijzigen. • Elk gebruik van het inbouwproduct als vrijstaand product is ten strengste WAARSCHUWING! verboden. Gevaar voor brand en elektrische • Zet geen elektrische apparaten (bijv. schokken. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van toepassing is op de fabrikant.
personen mogen de eenheid onderhouden alle reserveonderdelen relevant zijn voor en herladen. alle modellen. • Controleer regelmatig de afvoer van het • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar apparaat en reinig het indien nodig. Indien nadat het model is stopgezet. de afvoer verstopt is, zal er water op de 2.7 Verwijdering bodem van het apparaat liggen.
3.1 Afmetingen 90° ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de Totale afmetingen ¹ ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de deur te openen tot de minimale hoek waarbij de volledige inhoud kan worden uitgenomen.
regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld Mocht je vragen hebben over de plek worden als bovenstaande waar je het apparaat moet installeren, veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd neem dan contact op met de leverancier, worden. de klantenservice of het dichtstbijzijnde •...
Pakking Luchtfilter 5. BEDIENING WAARSCHUWING! Mors geen vloeistoffen op het bedieningspaneel. Dit kan de apparatuur beschadigen en vergroot de kans op elektrische schokken. 5.1 Bedieningspaneel Keldermodustoets Toets Temperatuur verlagen voor onderste compartiment Toets Temperatuur verlagen voor het bovenste compartiment Toets Temperatuur verhogen voor onderste compartiment Toets Temperatuur verhogen voor bovenste compartiment...
5.4 Temperatuurregeling Om het gedrag of de helderheid van de verlichting in te stellen: 1. houd de toets Verlichting drie 3 seconden ingedrukt om het instellingenmenu voor De standaard ingestelde temperatuur de verlichting te openen.De indicator van voor de wijnkast is 12°C. het bovenste compartiment knippert en geeft het gedrag van de verlichting weer, Ade indicator van het onderste...
Om de Cellaring modus uit te schakelen, tik 1. Houd de toetsen Cellar Mode en je herhaaldelijk op de Cellar Mode toets Temperatuur verhogen tegelijkertijd vijf totdat deze van het display CE verdwijnt. seconden ingedrukt. 2. Op het display wordt gedurende twee 5.7 Child Lock-modus seconden Of weergegeven wanneer de geluiden worden uitgeschakeld, of...
Het alarm wordt geactiveerd wanneer de temperatuur in het vak langer dan 60 minuten 2°C lager is dan de ingestelde temperatuur. Het alarm wordt niet geactiveerd binnen de eerste 90 minuten nadat het apparaat Tijdens het alarm: werd ingeschakeld. • wordt op het display Lº weergegeven •...
Volledig schap op niveaus 2, 3, 5 3. Lijn de geleiders aan de voorkant uit. 6.2 Rekken uitnemen en plaatsen Platen verwijderen Het schap verwijderen: 1. Open de deur van de wijnkast volledig. 2. Trek het schap eruit. 3. Pak het schap in het midden, til het iets op en haal het uit de wijnkast.
Het filter verwijdert ongewenste geuren uit de licht in de wijnkast en verbetert zo de opslagkwaliteit. Om het luchtfilter te vervangen: 1. zoek het filter en neem het uit het apparaat. Verwijder het deksel ervan. 2. Verwijder het oude filter. 3.
8. ONDERHOUD EN REINIGING bedieningselementen of elektrische WAARSCHUWING! onderdelen schoonmaakt. 3. Maak de buitenkant van het apparaat Zie de hoofdstukken over veiligheid. schoon met warm water en een milde zeep. 8.1 Algemene waarschuwingen 4. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren LET OP! dat ze schoon en vrij van resten zijn.
8.5 Periodes dat het apparaat niet Bovenste afvoer gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange periodes niet gebruikt wordt: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Verwijder alle voorwerpen. 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De aardlekschakelaar is geacti‐ Schakel de aardlekschakelaar in of veerd of er is een zekering door‐ vervang de zekering. gebrand. De compressor werkt voortdurend. De temperatuur is verkeerd inge‐ Zie hoofdstuk Bediening. steld. De temperatuur in de ruimte is te Zie hoofdstuk Installeren.
9.3 De deur sluiten 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 1. Reinig de deurpakkingen. erkende servicedienst. 2. Pas zo nodig de deur aan. Zie hoofdstuk Installeren. 10. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het...
12. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voorschriften van deze gebruikershandleiding voor elke EcoDesign-verificatie moet in in hoofdstuk 3. Neem contact op met de overeenstemming zijn met EN 62552. De fabrikant voor verdere informatie, inclusief ventilatievoorschriften, de afmetingen van de laadplannen.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à...
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
2.2 Branchement électrique • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. • Toute utilisation du produit intégré en tant AVERTISSEMENT! que produit autonome est strictement Risque d'incendie ou d'électrocution. interdite. • Ne placez aucun appareil électrique AVERTISSEMENT! (comme par exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela n’est pas autorisé...
• Avant toute opération d'entretien, éteignez disponibles qu’auprès de réparateurs l'appareil et débranchez la fiche de la prise professionnels et que toutes les pièces secteur. détachées ne sont pas adaptées à tous • Cet appareil contient des hydrocarbures les modèles. dans son circuit de réfrigération.
3.1 Dimensions 90° ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire Dimensions hors-tout ¹ pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes ¹...
conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. En cas de doute concernant • Le fabricant décline toute responsabilité l’emplacement d’installation de l’appareil, en cas de non-respect des consignes de veuillez contacter le vendeur, notre sécurité ci-dessus. service après-vente ou le service après- •...
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Poignée Étagère Joint Pied Filtre à air Cadre décoratif Porte en triple vitrage 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution.
Touche Éclairage 5.2 Affichage A. Voyant de température pour E. Voyant du compartiment inférieur compartiment supérieur F. Voyant de température pour B. Voyant du compartiment supérieur compartiment inférieur C. Voyant d’alarme G. Voyant Sécurité enfants D. Voyant de réinitialisation du filtre 5.3 Mise en fonctionnement et mise •...
• une fois, pour activer le mode Cellaring dans le compartiment supérieur, • deux fois, pour activer le mode Cellaring L’éclairage n’a aucun effet négatif sur la dans le compartiment inférieur, qualité du vin. • trois fois, pour activer le mode Cellaring Vous pouvez ajuster le comportement et la dans les deux compartiments.
5.12 Alarme de température élevée et basse Après 6 mois, le voyant du filtre s’affiche Alarme haute température pour vous rappeler de remplacer le filtre. L’alarme se déclenche lorsque la température 5.9 Activer ou désactiver les sons du compartiment est 5°C supérieure à la température réglée pendant plus de Les sons sont activés par défaut.
L’alarme s’arrête après la fermeture de la porte ou après avoir appuyé sur une touche du panneau de commande. L’alarme se déclenche à nouveau au bout de 5 minutes si la porte est toujours ouverte. 6. UTILISATION QUOTIDIENNE 6.1 Conservation du vin Niveaux de stockage Cet appareil est destiné...
Pagina 32
2. Sortez l’étagère. 4. Appuyez fermement sur l’étagère pour 3. Saisissez l’étagère au milieu, soulevez-la vérifier qu’elle est correctement placée et légèrement et sortez-la de la cave à vin. engagée sur les rails et poussez-la à nouveau dans l’appareil. Installation des clayettes ATTENTION! Pour remettre la clayette dans sa position initiale :...
Utilisez les clayettes en bois uniquement pour ranger les bouteilles. 6.3 Remplacement du filtre à air Votre appareil est équipé du filtre à air situé à côté du panneau de commande. Reportez- vous au chapitre « Description de l’appareil ». Le filtre purifie l’air des odeurs indésirables dans la cave à...
Pagina 34
dans la partie inférieure gauche et supérieure centrale de l'appareil. Cet appareil contient des hydrocarbures Avant le nettoyage, retirez les deux clayettes dans son circuit de réfrigération ; inférieureset supérieures . Pour atteindre plus l'entretien et la recharge ne doivent donc facilement le drain, appuyez légèrement sur être effectués que par du personnel la grille de couverture.
3. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. 4. Laissez la porte ouverte pour éviter les Reportez-vous au chapitre « Retrait et mauvaises odeurs. installation des étagères » pour obtenir Lorsque l’appareil n’est pas utilisé en raison des instructions sur la manière de retirer d’une panne de courant : et d’installer les clayettes.
Problème Cause probable Solution L’appareil n’est pas branché. Connectez l’appareil. Le disjoncteur s'est déclenché ou Réenclenchez le disjoncteur ou chan‐ un fusible a grillé. gez le fusible. L’éclairage est défectueux. Veuillez contacter le service après- vente agréé. Le bouton d’éclairage ne fonction‐ Veuillez contacter le service après- ne pas.
10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
correspondre aux indications du chapitre 3 de fabricant pour de plus amples informations, cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le notamment les plans de chargement. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............41 3. MONTAGE....................43 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................ 46 5. BETRIEB....................... 46 6.
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. • Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
• WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, um den Das Gerät enthält Isobutan (R600a), Fußboden nicht zu verkratzen. ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, 2.2 Elektrischer Anschluss den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
2.5 Reinigung und Pflege Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten WARNUNG! Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Verletzungsgefahr sowie Risiko von Reparaturbetriebe geliefert werden Schäden am Gerät. können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. •...
Pagina 44
3.1 Abmessungen 90° ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Gesamtabmessungen ¹ Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt ¹...
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Wenn Sie Zweifel bezüglich der • Der Hersteller übernimmt keinerlei Installation des Geräts haben, wenden Haftung bei Missachtung der Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren vorstehenden Sicherheitshinweise.
4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Griff Ablage Dichtung Fuß Luftfilter Zierrahmen Dreifachverglaste Glastür 5. BETRIEB WARNUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Bedienfeld. Das kann zu Schäden am Gerät führen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. 5.1 Bedienfeld Kellermodus-Taste Anzeige Taste für Temperaturabfall im oberen Taste für Temperaturabfall im unteren Fach...
Lichttaste 5.2 Anzeige A. Temperaturanzeige für oberes Fach E. Anzeige des unteren Fachs B. Anzeige des oberen Fachs F. Temperaturanzeige für das untere Fach C. Alarmanzeige G. Anzeige Kindersicherung D. Anzeige für Filter-Zurücksetzung 5.3 Ein- und Ausschalten • Ein zweites Antippen erhöht oder senkt die Temperatur um ein Grad.
Sie können das Verhalten und die Helligkeit hört CE auf zu blinken und der ausgewählte des Lichts anpassen. Modus ist aktiv. So stellen Sie das Lichtverhalten oder die Um den Cellaring-Modus zu deaktivieren, Helligkeit ein: tippen Sie wiederholt auf die Taste Cellar Mode, bis CE nicht mehr im Display 1.
Pagina 49
5.9 Stummschalten oder Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Stummschaltung aufheben Temperatur des Fachs länger als 60 Minuten 5°C über der eingestellten Temperatur liegt. Die Töne sind standardmäßig aktiviert. Während des Alarms: So schalten Sie stumm: • auf dem Display wird Hº angezeigt 1.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Lagerung von Wein Volles Regal auf Ebenen 2, 3, 5 Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt. Die Lagerfähigkeit von Wein hängt vom Alter, dem Alkoholgehalt, der Art der Trauben und dem Gehalt an Fruchtzucker ab. Prüfen Sie beim Kauf, ob der Wein bereits ausgereift ist oder ob er sich mit der Zeit noch verbessern wird.
Pagina 51
2. Positionieren Sie die hinteren VORSICHT! Halterungen der Ablage auf den Schienen, so dass sie auf beiden Seiten Bevor Sie Weinflaschen in die Regale einrasten. stellen, vergewissern Sie sich, dass diese richtig auf den Schienen eingerastet sind. Auf mögliche falsche Positionierung der Regale prüfen: 3.
2. Entfernen Sie den alten Filter. 5. Legen Sie die Filterabdeckung wieder ein 3. Entnehmen Sie den neuen Filter aus der und setzen Sie sie wieder in das Gerät Kunststoffverpackung. ein. 4. Legen Sie den neuen Filter ein und 6. Gehen Sie zum Bedienfeld und setzen sorgen Sie dafür, dass die Seite mit dem Sie den Filter zurück, um den Alarm zu Text nach oben zeigt.
8.2 Reinigen des Innenraums Unterer Abfluss Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
1. Trennen Sie das Gerät von der • Die meisten Stromausfälle werden Stromversorgung. innerhalb weniger Stunden behoben und 2. Entfernen Sie alle Gegenstände. haben keinen Einfluss auf die Temperatur 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Ihres Geräts, wenn Sie die Tür so wenig Zubehörteile.
Pagina 55
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lichttaste funktioniert nicht. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Zu starke Vibrationen. Das Gerät ist nicht ordnungsge‐ Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einer mäß abgestützt. stabilen Position befindet. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsge‐...
10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Pagina 58
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.