Pagina 1
Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning Instrukcja monta u i obs ugi...
Pagina 12
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali della cappa possono diventare calde. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a...
Pagina 13
Utilizzazione Collegamento Elettrico La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione.
Pagina 14
Funzionamento Segnalazione filtro carboni Usare la velocità maggiore in caso di particolare Dopo 160 ore di funzionamento il led L5 lampeggia. concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere Quando compare tale segnalazione il filtro carboni installato l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla deve essere sostituito.
Pagina 15
Manutenzione Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Fig. 11 manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. togliendo la spina o staccando l’interruttore generale La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più...
Pagina 16
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All The use of exposed flames is detrimental to the filters and responsibility, for any eventual inconveniences, damages or may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all fires caused by not complying with the instructions in this circumstances.
Electrical connection The hood is designed to be used either for exhausting or filter The mains power supply must correspond to the rating version. indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation.
Pagina 18
Carbon filter Signal Operation After 160 hours of operation the led L5 flashes. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen When such signal appears the installed carbon filter must be vapours. It is recommended that the cooker hood suction is substituted.
Pagina 19
Maintenance Charcoal filter (filter version only) ATTENTION! Before performing any maintenance operation, Fig. 11 isolate the hood from the electrical supply by switching off at It absorbs unpleasant odours caused by cooking. the connector and removing the connector fuse. The saturation of the charcoal filter occurs after more or less Or if the appliance has been connected through a plug and prolonged use, depending on the type of cooking and the socket, then the plug must be removed from the socket.
Pagina 20
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10 -5 bar) sein.
Betriebsart Elektrischer Anschluss Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Umluftgërat eingesetzt werden. Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose auch nach der Montage anzuschließen.
Pagina 22
Fettfilter Sättigungsanzeige Betrieb Nach 40 Betriebsstunden schaltet sich die LED ( L5 ) ein Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe (Dauerlicht), das bedeutet der Fettfilter muss gereinigt werden einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten Nach Reinigung und Einsatz der Fettfilter, drücken Sie die und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten Taste 1 und halten Sie diese für ca.
Pagina 23
Wartung Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Bild 11 Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Kochen entstehen. Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit Reinigung der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen...
Pagina 24
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux constructeur décline toute responsabilité pour tous les filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à...
Utilisation Branchement électrique La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en La tension électrique doit correspondre à la tension reportée version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si recyclage intérieur.
Pagina 26
Signal filtre anti-graisses Fonctionnement Après 40 heures de fonctionnement, le témoin L5 s’allume. Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de Quand ce signal apparaît, le filtre anti-graisses installé a concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous besoin d’être lavé. conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer Pour remettre à...
Pagina 27
Entretien Filtre à charbon actif (uniquement pour version Attention! Avant toute opération de nettoyage ou recyclage) d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en Fig. 11 enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de Retient les odeurs désagréables de cuisson. l’habitation.
Pagina 28
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de worden.
Pagina 29
Het gebruik Elektrische aansluiting De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met De netspanning moet corresponderen met de spanning die afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie. vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap.
Pagina 30
Vetfilter signalering Werking Na 40 werkuur gaat het lampje L5 aan. In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere Als deze signalering verschijnt moet het geïnstalleerde zuigkracht gebruiken. vetfilter gereinigd worden. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te Om de signalering te resetten houd 3 seconden lang de toets koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten 1 ingedrukt.
Onderhoud Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afb. 11 wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg Houdt de lastige kookgeuren vast. te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min te schakelen.
Pagina 32
ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales junto a aparatos para la cocción. inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas originados por la inobservancia de las instrucciones...
Pagina 33
Utilización Conexión eléctrica La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación.
Pagina 34
Indicaciòn filtro grasas Funcionamiento Después de 40 horas de funcionamiento el led L5 se Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular enciende. concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de Cuando aparece la indicaciòn el filtro grasas instalado debe encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y ser lavado.
Pagina 35
Mantenimiento Filtro al carbón activo (solamente para la versión ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o filtrante) mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica Fig. 11 desconectando el enchufe o desconectando el Retiene los olores desagradables producidos por el interruptor general de la casa.
Pagina 36
PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie.
Pagina 37
Conexão elétrica A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante, A voltagem da rede elétrica deve corresponder à voltagem com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação indicada na etiqueta das características situada no interior da interna. coifa.
Pagina 38
Sinalização do filtro antigorduras Funcionamento Após 40 horas de funzionamento os led L5 acendem-se Usar a potência de aspiração no caso de uma maior Quando aparece esta sinalização o filtro das gorduras concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a instalado necessita de ser lavado.
Pagina 39
Manutenção Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Fig. 11 manutenção, desconectar a coifa da rede elétrica tirando Retém os odores desagradáveis produzidos durante a o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da preparação de alimentos.
Pagina 42
led L5. 3”. led L5 3”. led L5 ON/OFF 3" reset reset OFF. led. 1 led L1 2 led L2 3 led L3 3”. led L4 ( led L1 5”. 5’, 3”. led L1 2”. ON/OFF led L1, L2, L3. 1 2.
SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren användning tillsammans spisar frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att avsevärt. Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
Användning Elektrisk anslutning Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på med utvändig evakuering eller som filterversion med intern märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad återcirkulation. med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller gällande föreskrifter.
Pagina 46
Signal för kolfilter Funktion Efter 160 funktionstimmar börjar lysdioden L5 att blinka. Använd en högre hastighet om matoset är mycket När denna signal aktiveras skall det installerade kolfiltret bytas koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i Återställ signalen genom att hålla tangent 1 nedtryckt i 3 cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
Underhåll Kolfilter (gäller endast filterversionen) Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av Fig. 11 underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i ifrån bostadens huvudströmbrytare. samband med matlagningen. Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod Rengöring beroende på...
Pagina 48
FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Pagina 49
Käyttö Sähköliitäntä Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen. olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen.
Pagina 50
Hiilisuodattimen merkkivalo Toiminta 160 tunnin käytön jälkeen led L5 vilkkuu. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon Kun merkkivalo syttyy, asennettu hiilisuodatin on vaihdettava. höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia Merkkivalo resetoidaan pitämällä alaspainettuna näppäintä 1 ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 3”.
Pagina 51
Huolto Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- Kuva 11 huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut. verkkovirtapistorasiasta katkaise virta kodin Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen sähköverkosta. riippuen keittiötyypistä rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin Puhdistus vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.
Pagina 52
NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, sammen med kokeapparater. skader eller brann på apparatet som skyldes at Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som må...
Bruksmåte Elektrisk tilslutning Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis avtrekksluften. det følger med støpsel, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer.
Pagina 54
Signal for skittent fettfilter Funksjon Etter 40 brukstimer slår led-lyset L5 seg på. Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på Når dette signalet slås på, trenger det installerte fettfilteret å kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du vaskes.
Pagina 55
Vedlikehold Kullfilter (kun med resirkulering av luften) Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold Fig. 11 må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging. ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter. Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye.
Pagina 56
DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, sammen med apparater til madlavning. skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Brug Elektrisk tilslutning Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, recirkulation.
Pagina 58
Signalering fra fedtfilter Funktion Efter 40 funktionstimer tændes lysdiode L5. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i Når denne signalering tændes, skal det monterede fedtfilter køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 vaskes. minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen Hold tast 1 trykket i 3 sekunder for at tilbagestille efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning signaleringen.
Pagina 59
Vedligeholdelse Kulfilter (kun den filtrerende udgave) Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller Fig. 11 vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved Filteret opfanger lugt fra madlavning. at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke hjemmets hovedafbryder.
Pagina 60
PL - Instrukcja monta u i obs ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz dzenia nale y Surowo zabrania si przygotowywania pod okapem potraw z post powa wed ug wskazówek podanych w niniejszej u yciem otwartego ognia (flambirowanie). instrukcji. Producent uchyla wszelkiej U ycie otwartego ognia jest gro ne dla filtrów i stwarza ryzyko po aru, a zatem nie wolno tego robi pod adnym pozorem.
Obs uga Pod czenie elektryczne Urz dzenie mo na u ywa jako wyci g (odprowadzanie Napi cie sieciowe musi odpowiada napi ciu wskazanemu na oparów na zewn trz) b d jako poch aniacz (opary s tabliczce umieszczonej w wewn trznej cz ci okapu. Je li filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).
Pagina 62
Sygnalizacja filtra t uszczowego Dzia anie okapu Po 40 godzinach dzia ania LED L5 w cza si . W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym Kiedy pojawia si ta sygnalizacja zainstalowany filtr jest szczególnie zanieczyszczone, nale y u ywa okapu t uszczowy powinien zosta umyty.
Pagina 63
Konserwacja Filtr na w giel ( tylko dla wersji filtruj cej) Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynno ci Rys. 11 czyszczenia lub konserwacji nale y od czy okap od Zatrzymuje przykre zapachy pochodz ce z gotowania. zasilania wyjmuj c wtyczk z gniazdka lub wy czaj c Nasycenie filtra nast puje po krótszym lub d u szym okresie g ówny wy cznik zasilania.
Pagina 64
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p evzít jakoukoliv odpov dnost za p ípadné P ístupné ásti se mohou zna n rozpálit, pokud jsou závady, škody nebo vznícení digesto e, které byly zp sobeny používány sou asn s varným za ízením. nedodržením t chto p edpis .
Pagina 65
Použití Elektrické p ipojení Digesto je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo Sí ové nap tí musí odpovídat nap tí uvedenému na štítku s recirkula ním filtrem pro išt ním vzduchu v místnosti. s charakteristikamii umíst nému uvnit krytu. Pokud je kryt vybaven p ípojkou, sta í...
Pagina 66
Signalizace filtru s uhlíkem Provoz Po 160 hodinách provozu dioda L5 bliká. V p ípad velmi intenzivní koncentrace kuchy ských par Když se objeví tato signalizace, instalovaný filtr s uhlíikem použijte maximální sací výkon. Doporu uje se zapnout musí být vym n n. digesto 5 minut p ed zahájením va ení...
Pagina 67
Údržba Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtra ní verze) Pozor! P ed jakoukoliv operací išt ní i údržby odpojte Obr. 11 digesto od elektrické sít , vyjm te zátr ku anebo Tento filtr pohlcuje nep íjemné pachy vznikající p i va ení. vypn te hlavní...
Pagina 68
SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Vyprážanie potravín sa musí vykonáva pod kontrolou a treba Výrobca odmieta prevzia akúko vek zodpovednos sa vyhnú tomu, aby prepálený olej za al horie . prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie Pri použití...
Pagina 69
Používanie Elektrické napojenie Digestor je možné použi s odsávaním mimo miestnos , alebo Sie ové napätie musí zodpoveda napätiu uvedenému na s recirkula ným filtrom pre istenie vzduchu v miestnosti. štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsáva a. Pokia je odsáva vybavený prípojkou/vidlicou, sta í ju zapoji do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá...
Pagina 70
innos Signalizácia uhlíkového filtra V prípade nazhromaždenia vä šieho množstva pary v kuchyni Po 160 hodinách prevádzky, kontrolka LED L5 bliká. použite vyššiu rýchlos . Odporú ame zapnú odsávanie 5 Ak sa objaví takáto signalizácia, nainštalovaný uhlíkový filter minút pred za atím varenia a necha ho v chode ešte približne musí...
Pagina 71
Údržba Uho ný filter (iba pre filtra nú verziu) Pred akoko vek operáciou istenia i údržby odpojte Obr. 11 digestor od elektrické siete, vyberte vidlicu zo zásuvky Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. alebo vypnite hlavný spína bytu. Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac i menej dlhom užívaní, tj.
HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt F zés közben a felszálló forró leveg a készülékházat feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen felmelegítheti! hiba, kár vagy t zesettel kapcsolatban a gyártó felel sséget füstelvezetésre vonatkozó...
Használat Villamos bekötés Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai szabadba történ kibocsátással, vagy filteres, keringtetett páraelszívó belsejében elhelyezett m szaki adattáblán üzemmódban m ködhessen. feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet helyen elhelyezett, az érvényben lév...
Pagina 74
Zsírfilter kijelzései M ködése 40 óra m ködési id elteltével az L5 led kigyullad. Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, A kijelzés megjelenésekor a zsírfiltert ki kell mosni. használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy f zés el tt A kijelzés visszaállításához tartsa az 1 gombot 3”-ig 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a f zés befejezése után lenyomva.
Karbantartás Szénfilter (csak keringtetett változat esetén) Figyelem! Takarítás vagy karbantartás el tt minden ábra 11 esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a Magában tartja a f zésb l származó kellemetlen szagokat. villásdugó kihúzása vagy a lakás f biztosítékának A szénfilter telít dése többé...
Pagina 76
BG - “(*)”, 2002/96/ - Waste Electric l and Electronic Equipment (WEEE).
Pagina 80
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ri i îndeaproape instruc iunile con inute în acest Friptura trebuie f cut sub control pentru a evita ca uleiul prea manual. Produc torul î i declin orice responsabilitate în înc lzit s se aprind . cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului i derivate P r ile componente cu care am putea intra in contact se pot înc lzi considerabil în momentul în care se folosesc împreun...
Pagina 81
Utilizarea Conexarea Electric Hota a fost realizat pentru a fi utilizat în versiunea aspirant Tensiunea din re ea trebuie s corespund cu tensiunea la cu evacuare extern sau în versiunea filtrant cu riciclu intern. care se refer eticheta situat în interiorul hotei. Dac este prev zut cu techer conecta i hota la o priz conform cu normele în vigoare, pozi ionat într-o zona accesibil i dup...
Pagina 82
Semnalarea filtrului de gr simi Func ionarea Dup 40 ore de func ionare ledurile L5 se aprinde. Se recomand o viteza crescut , în special în cazul unei Atunci când apare aceast semnalare, filtrul de gr simi concentra ii mari de vapori în buc t rie. V sf tuim s o l sa i instalat trebuie s fie sp lat.
Între inerea Filtru de c rbune (numai pentru versiunea filtrant ) Aten ie! Înainte de orice interven ie de cur enie Fig. 11 între inere, deconecta i hota de la re eaua electric , Re ine mirosurile nepl cute, derivate în urma procesului sco ând techerul sau deconectând întrerup torul de coacere.
Pagina 92
ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Õhupuhastit peab seest ja väljast regulaarselt (VÄHEMALT Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest ÜKS KORD KUUS) puhastama, pidades kinni käesolevas seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või juhendis toodud hooldusnõuetest. Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste kohta sätestatud nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju oht.
Kasutamine Elektriühendus Õhupuhasti on valmistatud nii, et seda saaks kasutada nii Võrgupinge peab vastama õhupuhasti sees asuval väljatõmberežiimis õhku filtreeriva toasisese andmesildil toodud pingele. Kui õhupuhastil on pistik, tsirkulatsiooniga režiimis. ühendage kehtivatele eeskirjadele vastavasse pistikupessa, mis asub ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavas kohas.
Pagina 94
Söefiltri tähis Töötamine Pärast 160 töötundi hakkab vilkuma LED L5. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige Nimetatud tähise ilmumise korral tuleb paigaldatud söefilter suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit välja vahetada. enne söögitegemise algust ning jätta see pärast Tähise algseadistuse tegemiseks vajutage nupule „1”...
Pagina 95
Hooldus Aktiivsöefilter (ainult filtreeriva režiimi jaoks) Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja. Joonis 11 Absorbeerib toiduvalmistamisel tekkivad ebameeldivad Puhastamine lõhnad. Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel rasvafiltreid) seest väljast puhastada. olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt rasvafiltrit Puhastamiseks kasutage...
Pagina 96
LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit s naudojimosi instrukcij . Gamintojas mon neatsako už vairius nepatogumus, žal arba gaisr , neprisiima jokios atsakomyb s, jei montuojant prietais buvo kilus nesilaikant renginio naudojimo instrukcij , nurodyt nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt taisykli ir tokiu šioje knygel je.
Naudojimas Prijungimas prie elektros tinklo Gaubtas gali b ti naudojamas oro ištraukimo išor režimu tampa elektros tinkle turi atitikti tamp , nurodyt etiket je, arba vidin s recirkuliacijos filtravimo režimu. priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia jungti gaubt rozet , atitinkan i galiojan ius nuostatus ir esan i prieinamoje vietoje net ir po gaubto diegimo.
Pagina 98
Anglies filtro signalas Veikimas Po 160 gaubto naudojimo valand pradeda mirks ti LED L5. Virtuv je susikaupus dideliam gar kiekiui, naudokite Pasirodžius šiam signalui, reikia pakeisti anglies filtr . didžiausi greit . Patartina jungti ištraukim prieš 5 minutes Nor dami pašalinti signal , paspauskite ir laikykite nuspaud pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 1 mygtuk 3 sekundes.
Prieži ra Anglies filtras (tik filtravimo režimu) D mesio! Prieš valydami prietais , išjunkite j iš elektros 11 pav. tinklo. Ištraukite kištuk iš rozet s arba išjunkite Naikina nemalonius kvapus, atsirandan ius maisto pagrindin nam elektros jungikl . gaminimo metu. Anglies filtras prisipildo naudojant j ilg laik , priklausomai Valymas nuo virtuv s tipo ir riebal filtro valymo reguliarumo.
Pagina 100
LV - ier košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij m, kas atrodas šaj rokasgr mat . Kas attiecas uz tehniskiem un droš bas noteikumiem, lai Netiek uz emta jebk da atbild ba par iesp jam m gr t b m, izvad tu d mus, tad ir nepieciešams stingri pietur ties pie kait jumiem vai ugunsgr kiem, kas var notikt ier cei š...
Pagina 101
Izmantošana Elektrisk piesl gšana Gaisa nos c js ir veidots, lai to izmantotu ies kšanas versij T kla spriegumam ir j atbilst spriegumam, kurš ir atz m ts uz ar evaku ciju uz rpusi vai filtr šanas versij ar iekš jo pašas eti etes, kura atrodas gaisa nos c ja iekšpus .
Pagina 102
Og u filtra pazi ojums Darbošan s P c 160.darbošan s stund m, LED L5 mirgu o. Izmantot augst ku trumu pašas virtuves d mu Kad par d s š ds pazi ojums, instal tam ogles filtram ir j b t koncentr cijas gad jum .
Pagina 103
Tehnisk apkalpošana Akt vo og u filtrs (Tikai Versijai ar Filtru) Pirms jebkura veida tehnisk s apkalošanas darba, atsl gt Att ls 11 gaisa nos c ju no elektr bas. Notur nepat kamas smaržas, kuras veidojas no diena gatavošanas. T r šana Ogles filtra pies tin šana notiek p c vair k vai maz k ilgas Gaisa nos c js ir bieži j t ra (vismaz tikpat bieži, cik bieži tiek izmantošanas, atkar b...
Pagina 104
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj Upotreba nekontrolisanog plamena je štetna za filtere i može priru nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne da izazove požar, zato treba da se izbegava u svakom neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od slu aju.
Pagina 105
Korištenje Elektri no povezivanje Kuhinjska napa je napravljena da bi se koristila u usisnoj Napon mreže treba da odgovara naponu koji je naveden na verziji sa spoljašnjim izbacivanjem ili u filtracijskoj verziji sa etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske unutrašnjim kruženjem.
Funkcionisanje Signalizacija karbonskog filtera Uklju ite ve u brzinu u slu aju da se radi o velikoj Nakon 160 sati rada ind.svetlo L5 po inje da blešti. koncentraciji pare u kuhinji. Savetujemo da se uklju i Kada se pojavi takva signalizacija instalirani karbonski filter se usisavanje vazduha 5 minuta pre nego što po nete sa mora zameniti.
Pagina 107
Održavanje Aktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Upozorenje! Pre bilo kakve operacije iš enja ili Verziju) održavanje, iskop ajte kuhinjsku napu od napajanja Sl. 11 strujom na na in da izvadite utika iz uti nice ili tako da Zadržava neprijatne mirise koji su posledica kuvanja. isklju ite opšti prekida ku e ili stana.
Pagina 108
SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro nika. Zavra amo Neupoštevanje pravil iš enja nape ter zamenjave in iš enja vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali filtrov predstavlja tveganje požarov. požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz Nape ne uporabljajte oziroma je ne puš...
Pagina 109
Uporaba Elektri na povezava Napa je izdelana za uporabo v odzra evalni razli ici z Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na zunanjim odvodom ali obto ni oz. filtracijski z notranjim nalepki z lastnostmi, nameš eni v notranjosti nape. e ima obtokom.
Delovanje Indikator zasi enosti oglenega filtra V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji Po 160 urah delovanja pri ne LED svetilka L5 utripati. uporabite najvišjo hitrost. Priporo amo vam, da prezra evanje Ta signalizacija opozarja, da je treba ogleni filter nape vklju ite 5 minut pred pri etkom kuhanja in ga pustite delovati zamenjati.
Pagina 111
Vzdrževanje Ogleni filter (samo za obto no razli ico) Pozor! Pred vsakršnim iš enjem ali vzdrževanjem Sl. 11 izklju ite elektri no napajanje nape, tako da vti izvle ete Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju. iz vti nice ali izklopite glavno stikalo. Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno iš...
Pagina 112
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno priru nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne sa aparatima za kuhanje. nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz Što se ti e tehni kih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru nik.
Korištenje Povezivanje s elektri nom strujom Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomo u filtra etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske koji kruži u unutrašnjosti prostorije.
Signalizacija filtra za odstranjivanje masno e Funkcioniranje Nakon 40 sati rada kontrolno svjetlo L5 e se uklju iti. Upotrebljavajte ve u brzinu u slu aju velikog prisustva pare u Kada se pojavi ta signalizacija instalirani filtar za kuhinji. Savjetujemo da uklju ite usisavanje 5 minuta prije odstranjivanje masno e se treba oprati.
Pagina 115
Održavanje Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju) Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka iš enja ili Sl. 11 održavanja, iskop ajte kuhinjsku napu od napajanja Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom strujom na na in da izvadite uti nicu ili isklju ite op i kuhanja.
Pagina 116
TR - Montaj ve kullanõm talimatlarõ Bu el kitabõnda belirtilen talimatlara adõm adõm riayet Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler ediniz. Üretici, bu el kitabõnda yar alan talimatlara riayet söz konusu oldu unda, yetkili makamlar tarafõndan etmemekten kaynaklanan olasõ arõzalara, sebep olunan hasar sunulanlarõ...
Pagina 117
Kullanõm Elektrik ba lantõsõ Davlumbaz, havayõ dõ arõ atõcõ veya filtre edici model olarak Ana güç kayna õ davlumbazõn içinde yer alan plakada tasarlanmõ tõr. belirtilen de ere uygun olmalõdõr. Davlumbazõ varsa bir fi ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takõp eri ilebilir bir alana yerle tiriniz.
Pagina 118
Çalõ tõrma Ya filtreleri ikazõ Mutfakta a õrõ buhar olu masõ halinde yüksek emme hõzõndan 40 saatlik çalõ madan sonra L5 ledi yanar. yararlanõnõz. Yemek pi irmeye ba lamadan önce ocak Bu ikazõ gördü ünüz zaman davlumbaz üzerinde bulunan ya davlumbazõ...
Pagina 119
Bakõm Kömür filtresi (yalnõzca filtreli modellerde) D KKAT! Herhangi bir bakõm i lemini gerçekle tirmeden ekil 11 önce, davlumbazõ elektrik ebekesinden ayõrõnõz. Filtre, pi en yeme in neden oldu u rahatsõz edici kokularõ Cihaz bir fi ve soketle ba lõ ise, fi prizden çekilmelidir. emer.