Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Portable Air Conditioner KAC 3232 / KAC 3352 KAC 3232 CH / KAC 3352 CH Gebrauchsanweisung User manual Manual de instrucciones Mode d'emploi Használati leírás Deutsch 3 - 30 Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi English 31 - 54 Manual de utilização...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 120 cm 30 cm KAC3232 KAC3352 KAC3232 CH KAC3352 CH – 30°C – 17°C – AUTO auto COOL KAC3232 KAC3352 KAC3232 CH KAC3352 CH IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 2 20/12/18 4:14 pm...
Pagina 3
Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Das Produkt KAC 3232/ KAC 3232 CH sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 10 m² installiert, betrieben und gelagert werden. Das Produkt KAC 3352/ KAC 3352 CH sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Feuer führen. • Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren. • Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. • Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben. • Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden. • Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Vor der Reinigung oder anderen Pflegearbeiten muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden. • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Wenden Sie sich für die Installation dieses Produktes an den autorisierten Installateur. • Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht. • Wenden Sie sich immer an einen Fachmann, um Reparaturen durchführen zu lassen.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen. • Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise Warnungen (betreffend dem Kühlmittel R290) • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen das Produkt reinigen. • Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Erkennung von brennbaren Kältemitteln Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese • Untersuchen Sie die Wand, an der Bedienungsanleitung vor dem Sie den Abluftschlauch montieren ersten Gebrauch gründlich durch. Sie wollen, bevor Sie mit der Montage enthält wichtige Informationen für beginnen.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise Erklärung der auf dem Produkt angezeigten Symbole WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr. WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss.
Pagina 17
Herzlichen Glückwunsch! Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern und Landschaften gefährdet Ihre Gesundheit, Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- wenn gefährliche Stoffe austreten und in das Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in Bedienungsanleitung aufmerksam durch und die Nahrungskette finden.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bedienelemente und Komponenten Bedienfeld Fernbedienung 1. Schlafmodusindikator 1. Fernbedienungssender 2. Ventilatorindikator 2. Anzeige mit Funktionskontrollleuchte 3. Temperaturenheitsanzeige °C/ °F 3. Ein/Aus-Taste ON/OFF 4. Anzeige 4. Moduswahltaste MODE 5. FOLLOW ME Indikator 5. Wahltaste Lüftergeschwindigkeit FAN 6.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Installation Wand (Teil: N, O, P) Aufstellort Abb. Schrauben Sie den Wandadapter und Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Abluftschlauchadapter jeweils auf eine Installationsorts: Seite des Abluftschlauchs. Verbinden • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Sie den Abluftschlauchadapter mit dem • Halten Sie einen Umgebungsabstand in jede Luftauslass des Produktes.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Die abwechselnde Verwendung des Be- Hinweise: dienfeldes und der Fernbedienung kann • Abhängig von dem eingestellten zu einer Abweichung des Produktes Betriebsmodus wird das Wasser direkt und der dargestellten Information auf der nach außen abgeleitet oder in einem Fernbedienung führen.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Kontrollleuchten Modi Bedien- Fernbedie- Modus Anwendung Funktion feld nung Auto Auto- • das Produkt wählt den Automatische matik- geeigneten Modus, um TIMER ON Aktivierung modus die eingestellte Tempera- tur zu erreichen Automatische TIMER OFF • die Lüftergeschwindig- Aktivierung keit wird automatisch...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Das Produkt ist für folgende Modus Anwendung Umgebungstemperaturen geeignet: Schlaf- • eingestellte Temperatur Modus Temperatur modus wird nach 30 Minuten um AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) 1 °C und nach weiteren auto 30 Minuten wiederum COOL...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Abb. Zeitschaltuhr einstellen Hinweise: Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in • Die Einstellung erfolgt in 0,5 Stunden Standby, nachdem eine wählbare Zeit verstrichen Schritten bis zu 10 Stunden und ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den 1-Stunden- Schritten ab 10 bis zu 24 / die letzten verwendeten Modus und Einstellung.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Reinigung und Pflege Hinweis: Abb. Schalten Sie das Produkt in Standby KAC3232/ KAC 3352 ist mit einem und ziehen Sie den Netzstecker, um es Selbstverdampfungssystem ausgestattet. von der Stromversorgung zu trennen. Das Kondenswasser verdampft selbstständig und wird durch den Luftauslass abgeblasen.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Außerbetriebnahme Abb. Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie dieses einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um der Bildung von Schimmel vorzubeugen. Schalten Sie das Produkt in Standby.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Warnung Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten Kundendienststelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden! Problem...
Pagina 27
Hinweis: Produktdatenblatt Während des Betriebs ist ein Murmeln von Lokale Klimaanlagen Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert. Schutz- und Fehlercodes KAC 3232 CH Code Ursache Lösungsansatz interner durch unteren Wassertank Ablauf entwässern voll...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch EU Produktdatenblatt KAC 3232/ KAC 3232 CH Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch EU Produktdatenblatt KAC 3352/ KAC 3352 CH Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
Pagina 30
Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen. • Energieverbrauch 1,0 kWh (KAC 3232/ KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet und wo es aufgestellt wird.
Make sure to save this manual for future reference. Appliance KAC 3232/ KAC 3232 CH, should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 10 m² .
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Make sure that the outlet you are using is grounded and has the appropriate voltage. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug to protect against shock. Voltage information can be found on the nameplate of the unit.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • DO NOT install the unit in a location that may be exposed to combustible gas, as this could cause fire. • The unit has wheels to facilitate moving. Make sure not to use the wheels on thick carpet or to roll over objects, as these could cause tipping.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • The unit’s circuit board(PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised, or have...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Do not operate the unit with a damaged cord, plug, power fuse or circuit breaker. Discard the unit or return it to an authorized service facility for examination and/or repair. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the device with any solid-state speed control device.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power cord plug. • Do not use hazardous chemicals for cleaning or let them come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapour such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Clean the contacts on batteries and the product prior to inserting. • Do not use old and new batteries, batteries of different types or different manufacturers together. Always replace all batteries of a set at the same time.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions Warnings(concerning the R290 refrigerant) • Do not use means to accelerate the defrosting process or for cleaning, other than those recommended by the manufacturer. • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Note about non fluorinated gases • Non fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety instructions • Read this user guide carefully before • Use and assemble the product only first use. It contains important safety as described with in this manual. information as well as instructions • Examine the wall you want to install for the use and care of the device.
Pagina 42
Congratulations! The wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health, when Thank you for your purchase of a KOENIC dangerous substances escape and get into the product. Please read this manual carefully and groundwater and thus make their way into the keep it for future reference.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com English Controls and components Control panel Remote control 1. Sleep mode indicator 1. Remote control emitter 2. Fan speed indicator 2. Display with function indicators 3. Temperature unit indicator °C /°F 3. Power switch ON/OFF 4.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com English Installation Fig. Use the wall duct as pattern to mark the Placement hole spacing on the wall. Drill the holes When choosing an installation place, consider with a suitable power tool. Free the following points: holes from dust and mount the wall • Observe all safety warnings!
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com English Operation Control Remote Function Fig. Switching on/off panel control The product can only be switched on Switch on or into ON/OFF or into Standby. Unplug in order to standby disconnect from the mains. Increase value, e.g.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com English Indicators Note: • Every press of a button on the control Control Remote Function panel control panel and every successfully transmitted signal from the remote control is Automatic on TIMER ON confirmed by an audible signal. activated • All function of the product can be Automatic off...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com English The product is intended for the following Mode Application ambient temperatures: Sleep • set temperature Mode Temperature mode increases by 1 °C after AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) 30 minutes and again auto by 1 °C after another 30...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com English Preprogramming a function Fig. Setting the timer By pushing the SHORTCUT button any The timer switches the product on or standby function and temperature can be saved and when a user-defined time has elapsed. When recalled.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com English Fig. Let them dry thoroughly before re- Note: attaching. If the water is not drained to an external • Do not open the housing of the container and the upper drain outlet is closed product and do not insert any tools during automatic AUTO or cooling mode into the air vents.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com English Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Warning Only perform the steps described within this instruction manual! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorised service centre or a similarly qualified specialist.
Pagina 51
Murmur of water is heard when the product Local air conditioners is operating. It is a normal sound of the coolant circulating in the system. Protection and error codes KAC 3232 CH Code Cause Solution internal water drain through tank full...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com English EU Product fiche KAC 3232/ KAC 3232 CH This product information is given in accordance with Annex I sect. 3 (d) of the Commission Regulation (EU) No 206/2012 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com English EU Product fiche KAC 3352/ KAC 3352 CH This product information is given in accordance with Annex I sect. 3 (d) of the Commission Regulation (EU) No 206/2012 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans.
Pagina 54
• Energy consumption 1.0 kWh (KAC 3232 / KAC 3232 CH)/ 1.4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the product is used and where it is located.
Pagina 55
Guarde este manual para futuras consultas. Instale, ponga en marcha y guarde el aparato KAC 3232/ KAC 3232 CH en una habitación con una superficie superior a 10 m². Instale, ponga en marcha y guarde el aparato KAC 3352/ KAC 3352 en una habitación con...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Para la instalación, utilice solo los accesorios y las piezas que se incluyen y las herramientas que se especifican. El uso de piezas no estándar puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños a la propiedad.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • NO modifique la longitud del cable de alimentación ni use un alargador para alimentar la unidad. • NO comparta la misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Si se golpea el aire acondicionado cuando está en funcionamiento, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación principal inmediatamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no haya sufrido daños. Si sospecha que la unidad se ha dañado, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Podrán utilizar este aparato los niños a partir de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y siempre que entiendan los peligros involucrados.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • No pase el cable de alimentación por debajo de las alfombras. No lo cubra con tapetes, alfombras pequeñas o cubiertas similares. No lo oculte debajo de muebles ni electrodomésticos. Colóquelo lejos de las zonas de paso de manera que nadie pueda tropezar con él.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Utilice solo los dedos para pulsar los botones del panel de control. • No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • No desmonte, abra ni destruya las baterías. • No se deben cortocircuitar los contactos. No los almacene al azar en un lugar donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Cualquier persona que intervenga en el trabajo o en la apertura de un circuito refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una entidad evaluadora acreditada por la industria, la cual autorice su competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Cableado Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros efectos medioambientales adversos. También se deben tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de seguridad • Lea atentamente esta guía del y operación para evitar posibles usuario antes del primer uso. riesgos y peligros. Contiene información de seguridad • Use y ensamble el producto solo importante, así...
Pagina 67
Felicidades! La eliminación incontrolada de los residuos en bosques y paisajes pone en peligro su salud, Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea ya que las sustancias peligrosas se derraman y atentamente este manual y consérvelo como penetran en el agua subterránea y, por lo tanto, referencia en el futuro.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Español Controles y componentes Panel de control Mando a distancia 1. Indicador de modo de suspensión 1. Emisor de mando a distancia 2. Indicador de velocidad del ventilador 2. Pantalla con indicadores de función 3.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instalación Montaje en pared (piezas: N, O, P) Colocación Fig. Atornille el adaptador de pared y el A la hora de elegir el lugar para la instalación, adaptador de escape a cada lado de considere los puntos siguientes: la manguera de escape.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Español Nota: Nota: • Pulse cualquier botón en el mando • En función del modo elegido, el agua se a distancia y el aparato tomará la drena directamente o se recoge en un configuración actual del mando.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Español Indicadores Not: • Cada vez que pulse un botón en el panel Panel de Mando a Función control distancia de control y cuando utilice el mando a distancia escuchará una señal. Encendido • Todas las funciones del aparato se TIMER ON automático...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Español El aparato está diseñado para utilizarse con las Modo Aplicación siguientes temperaturas ambiente: Modo • La temperatura Modo Temperatura de sus- establecida aumenta en 1 AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) pen- °C después de 30 minutos auto...
Pagina 73
Nota: KAC 3232/KAC 3352 está equipado con un sistema de evaporación automática. El agua de condensación se evapora automáticamente y se libera a través de la salida de aire.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Español Nota: Limpie el aparato cada dos semanas. Limpie Advertencia la superficie exterior del aparato con un paño ¡Peligro de inundación! ¡Vigile el aparato húmedo empapado en jabón neutro. Séquela cuando el agua se drene en un recipiente con un paño que no suelte pelusa.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Advertencia Maneje el aparato según las instrucciones de este manual. Todas las tareas adicionales de inspección, mantenimiento y reparación deben realizase en un centro de servicio autorizado o llevarlas a cabo un especialista.
Pagina 76
Se escucha cómo circula el agua cuando el Acondicionadores de aire locales aparato está funcionando. Este es un sonido normal, ocurre cuando el refrigerante circula por el sistema. Códigos de protección y de error KAC 3232 CH Código Causa Solución Depósito de Drene el agua agua interno por el desagüe...
Pagina 77
Español Ficha de producto de la UE KAC 3232/ KAC 3232 CH Esta información de producto se proporciona de acuerdo con el Anexo I secc. 3 (d) del Reglamento de la Comisión (UE) n.º 206/2012, por la que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a los requisitos de ecodiseño para aires acondicionados y...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Español Ficha de producto de la UE KAC 3352/ KAC 3352 CH Esta información de producto se proporciona de acuerdo con el Anexo I secc. 3 (d) del Reglamento de la Comisión (UE) n.º 206/2012, por la que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a los requisitos de ecodiseño para aires acondicionados y ventiladores de confort.
Pagina 79
• Consumo de energía de 1,0 kWh (KAC 3232 / KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) por 60 minutos, según los resultados de las pruebas estándar. El consumo energético real dependerá...
Veillez à conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. L’appareil KAC 3232/ KAC 3232 CH doit être installé, utilisé et rangé dans un local d’une surface au sol supérieure à 10 m² .
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L’utilisation de pièces non conformes peuvent entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • NE modifiez PAS la longueur du cordon d’alimentation ou N’utilisez PAS une rallonge pour alimenter l’appareil. • NE partagez PAS une seule prise avec d’autres appareils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
All manuals and user guides at all-guides.com Français • Si le climatiseur est renversé pendant utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour garantir l’absence de dommages. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée de ce produit, et si elles...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des appareils. Éloignez-le des endroits fréquentés et des endroits où...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Débranchez l’alimentation en cas de fumées, d’odeurs et de bruits étranges. • Enfoncez les boutons sur le panneau de commande uniquement avec vos doigts. • Ne retirez pas les couvercles fixes. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a subi une chute ou est endommagé.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Consultez immédiatement un médecin si des piles ont été avalées. • Manipulez les piles qui fuient avec une protection adéquate et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l’acide des piles d’entrer en contact avec la peau et les yeux.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • N’exposez jamais les piles à des conditions environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l’humidité. • Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en courtcircuit. • Ne les conservez pas en vrac dans un endroit où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d’autres objets métalliques.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigérant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d’évaluation accrédité par l’industrie, qui, en raison de ses compétences, l’autorise à...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les effets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mesures de sécurité • Lisez soigneusement le mode les dangers et les risques possibles. d’emploi avant première utilisation. • Utilisez et assemblez cet appareil Il contient des informations de conformément aux instructions de sécurité...
Pagina 92
Félicitations ! Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respecte des Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez réglementations nationales et locales, avant lire soigneusement ce manuel et le conserver que l’appareil ne soit jeté.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Français Liste des pièces Panneau de contrôle Télécommande 1. Voyant de mode nuit SLEEP 1. Émetteur de la télécommande 2. Voyant de vitesse du ventilateur 2. Affichage avec indicateurs de fonction 3. Indicateur d'unité de température °C /°F 3.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Français Installation Montage mural (pièces : N, O, P) Positionnement Fig. Vissez l’adaptateur mural et Pour choisir un emplacement d’installation l’adaptateur d’expulsion de chaque correct, prenez en compte : côté du tuyau d’expulsion. Connectez • Les avertissements de sécurité...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Français Télécommande Remarque : Fig. Ouvrez le cache du compartiment à • Selon le mode sélectionné, l’eau est soit pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA) évacuée directement ou collectée dans en veillant à respecter le sens des un réservoir interne.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Français Panneau Télécom- Pan- Fonction Télécom- de contrôle mande neau de Fonction mande Bouton d’activation/ contrôle de désactivation — de l’éclairage des Bouton voyants d’activation/de Bouton de réglage de désactivation du TIMER la mise en veille auto mode nuit TIMER –...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Français Mode Application Mode Application Mode • Utilise le ventilateur pour FOL- • Cette fonction ne peut déshu- déshumidifier la pièce être activée qu’à l’aide midifi- • La vitesse du ventilateur de la télécommande. cation ainsi que la température La télécommande ne peuvent pas être sert de thermostat...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Français Le produit est conçu pour fonctionner dans les Fig. Régler la minuterie températures ambiantes suivantes :: La minuterie allume ou met le produit en veille après un délai définit par l’utilisateur. Lorsque Mode Température vous allumez le produit, le dernier mode...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Français Préprogrammer une fonction Remarque : Appuyez sur le bouton SHORTCUT pour Si l’eau n’est pas évacuée dans un conteneur mémoriser un réglage de fonction et de externe et que le point de drainage supérieur température, et pouvoir ainsi le rétablir est fermé...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Français Fig. Retirer les filtres à air. Nettoyez les filtres à air dans l’eau tiède (en-dessous de 40 °C) avec un détergent neutre. Fig. Faites-les sécher soigneusement avant de les réinstaller. • Ne pas ouvrir le boîtier du produit, et ne pas insérer d’outil dans les ouvertures d’aération.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Français Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Avertissement Appliquez seulement les opérations décrites dans ce mode d’emploi ! Toute autre opération d’entretien, d’inspection et de réparation doit être effectuée par le centre de services agréé...
Pagina 102
Un bruit d’écoulement d’eau se fait entendre Climatiseur d’air local lorsque l’appareil est en fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système. Codes de protection et d’erreur KAC 3232 CH Codes Cause possible Solution Le réservoir Évacuez l'eau interne est plein par le point de drainage inférieur...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Français Fiche produit EU KAC 3232/ KAC 3232 CH Cette information produit est donnée conformément à l’Annexe I sect. 3 (d)du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour les climatiseurs et...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Français Fiche produit EU KAC 3352/ KAC 3352 CH Cette information produit est donnée conformément à l’Annexe I sect. 3 (d)du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour les climatiseurs et les ventilateurs de confort.
Pagina 105
Demandez toujours l’aide d’un professionnel. • Consommation énergétique 1,0 kWh (KAC 3232 / KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) chaque 60 minutes, mesuré en environnement standard. La consommation d’énergie réelle dépend de comment le produit est...
új légkondicionáló berendezését. Tegye el gondosan ezt a használati útmutatót későbbi felhasználásra. Az KAC 3232/ KAC 3232 CH készüléket, olyan helyiségbe telepítsük, és ott használjuk és tároljuk, amelynek alapterülete több mint 10 m² . Az KAC 3352/ KAC 3352 CH készüléket, olyan helyiségbe telepítsük, és ott használjuk és...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Csak a mellékelt kiegészítőket és alkatrészeket és célszerszámokat használja a telepítéshez. A nem szabványos alkatrészek használata vízszivárgást, áramütést, tüzet és sérülést vagy anyagi kárt okozhat. • Győződjön meg róla, hogy a használt konnektor földelt, és megfelelő...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • NE ossza meg a konnektort más elektromos készülékekkel. A nem megfelelő áramellátás tüzet vagy áramütést okozhat. • NE telepítse a légkondicionáló berendezést nedves helyiségbe, például fürdőszobába vagy mosóhelyiségbe. Ha túl sok víznek van kitéve, az elektromos alkatrészeknél rövidzárlat keletkezhet.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • A légkondicionálót oly módon kell használni, hogy az védve legyen nedvességtől, pl. kondenzáció, fröccsenő víz, stb. Ne helyezze a légkondicionálót olyan helyre, és ne tárolja olyan helyen, ahol beleeshet vagy behúzhatják vízbe vagy bármely más folyadékba.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Tisztítás vagy egyéb karbantartás előtt a készülék áramdugaszát ki kell húzni a konnektorból. • Ne távolítson el semmilyen rögzített burkolatot. Sose használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően, vagy ha leejtették vagy megsérült. • Ne vezesse az áramkábelt szőnyeg alatt.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • A terméket csak a használati útmutatóban megadott funkciókra használja. • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az áramdugaszt. • Áramtalanítsa az egységet, ha szokatlan hangokat, szagot vagy füstöt észlel. • A kezelőtábla gombjait csak az ujjaival nyomja le.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Az elemeket gyermekektől mindig elzárva tartsa. • Ha lenyelték az elemeket, azonnal kérjen orvosi segítséget. • A kifolyt elemekhez csak megfelelő védőeszközzel nyúljon és azonnal gondoskodjon az ártalmatlanításukról. Ha sav szivárog az elemből, ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a bőrre vagy a szembe.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Soha ne tegye ki az elemeket olyan szélsőséges környezeti hatásoknak, mint meleg, hideg vagy nedvesség. • Ne zárja rövidre az elemek pólusait. Soha ne tárolja úgy az elemeket, hogy azok kölcsönösen rövidre zárják egymást vagy más fémtárgyak rövidre zárhassák őket.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Minden személynek, aki hűtőanyag körrel dolgozik, vagy behatol abba, rendelkeznie kell aktuálisan érvényes igazolással egy iparilag akkreditált minősítő hatóságtól, amely igazolja szakértelmét, hogy biztonságosan kezelhet hűtőanyagokat, összhangban az iparilag elismert minősítő specifikációval.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Kábelezés Ellenőrizze, hogy a kábelezés ne legyen kitéve kopásnak, korróziónak, túlzott nyomásnak, vibrációnak, éles peremeknek vagy bármely más káros környezeti hatásnak. Az ellenőrzés során tartsa szem előtt az öregedés vagy kompresszoroktól vagy ventilátoroktól származó...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági utasítások • Az első használat előtt el a biztonsági és használati körültekintően olvassa el ezt utasításokat és tartsa be azokat, az útmutatót. A biztonsági hogy elkerülje a kockázatokat és információk, valamint előírások veszélyeket.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Gratulálunk! Hulladékok illegális ártalmatlanítása erdőkben és a természetben veszélyezteti Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. az egészségünket, mivel veszélyes anyagok Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati szabadulhatnak ki, bekerülhetnek a talajvízbe, útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Kezelés és alkatrészek Vezérlőpult Távirányító 1. Alvás üzemmód jelzőlámpa SLEEP 1. Távirányító jeladó 2. Ventilátor-fordulatszám jelzőlámpa 2. Kijelző funkció visszajelzőkkel 3. A hőmérsékletegység kijelzője °C /°F 3. Hálózati kapcsoló ON/OFF 4. Kijelző 4.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Üzembe helyezés . ábra A fali csatornát mintaként használva Elhelyezés jelölje meg a falon a furatok Az üzembe helyezés helyének kiválasztásakor távolságát. Fúrja ki a furatokat egy vegye figyelembe a következő pontokat: megfelelő...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Használat Távirá- Vezérlőpult Funkció . ábra Be-/Kikapcsolás nyító A termék csak Készenléti üzemmódba Bekapcsolás vagy ON/OFF kapcsolható be. Húzza ki a hálózati készenlét. csatlakozót az elektromos hálózatról Érték növelése, pl. való leválasztáshoz. hőmérséklet vagy TEMP Nyomja meg a be/ki gombot...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Jelzőlámpák Megjegyzés: Vezérlő- • A távirányító minden gombnyomását és a Távirányító Funkció pult távirányítóról végrehajtott minden sikeres jelátvitelt hangjelzés erősít meg. Automatikus • A termék minden funkciója vezérelhető TIMER ON bekapcsolás a vezérlőpultról vagy a távirányítóról, aktiválva kivéve a kijelző...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar A termék a következő környezeti hőmérsékletben Üzem- Alkalmazás használható: mód Üzemmód Hőmérséklet Alvó • 30 perc elteltével a üzem- beállított hőmérséklet AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) auto mód 1 °C-kal nő, és további 30 COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar . ábra Az időzítő beállítása Megjegyzés: Az időzítő be vagy készenléti módba kapcsolja • A módosítási lépésköze 10 óráig 0,5 óra a terméket a felhasználó által beállított idő és utána 24 óráig 1 óra. leteltekor.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar . ábra Távolítsa el a légszűrőket. Meleg vízben (40 °C alatt) semleges tisztítószerrel Figyelmeztetés tisztítsa meg a légszűrőket. Kifolyásveszély! Ne hagyja a terméket . ábra Felhelyezés előtt hagyja alaposan felügyelet nélkül, ha egy külső tartályba ereszti megszáradni.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Figyelmeztetés Csak a használati utasításban leírt lépéseket hajtsa végre! Minden további vizsgálatot, karbantartást és javítást hivatalos szervizközponttal vagy hasonlóan képzett szakemberrel kell elvégeztetni.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Információs követelmények Megjegyzés: Termékleírás A termék működése közben vízmorajlás Helyi légkondicionálók hallható. Ez a hűtőközeg áramlásának normális hangja. Védelmi és hibakódok KAC 3232 CH Kód Megoldás belső víztartály eressze le az megtelt alsó lefolyó kimeneten keresztül szoba kapcsolja a terméket...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar EU terméklap KAC 3232/ KAC 3232 CH Ez a termékinformáció a légkondicionálók és kényelmi célú ventilátorok környezetbarát kialakításával kapcsolatban az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK számú irányelvének bevezetéséről szóló (EU) 206/2012 számú Bizottsági rendelet I. függelékének 3 (d) pontjában foglaltakkal összhangban készült.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar EU terméklap KAC 3352/ KAC 3352 CH Ez a termékinformáció a légkondicionálók és kényelmi célú ventilátorok környezetbarát kialakításával kapcsolatban az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK számú irányelvének bevezetéséről szóló (EU) 206/2012 számú Bizottsági rendelet I. függelékének 3 (d) pontjában foglaltakkal összhangban készült.
Pagina 129
és mindig kérjen fel egy szakembert. • Standard teszteredmények alapján energiafogyasztás 60 percenként 1,0 kWh (KAC 3232 / KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) Az aktuális energiafogyasztás a készülék használati módjától és az elhelyezésétől függ.
Pagina 130
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Apparaat KAC 3232/ KAC 3232 CH, moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan 10 m². Apparaat KAC 3352/ KAC 3352 CH, moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde accessoires, onderdelen en gespecificeerde gereedschappen. Het gebruik van niet-standaard onderdelen kan waterlekkage, een elektrische schok, brand of schade aan eigendommen veroorzaken. • Zorg dat u een geaard stopcontact met de juiste spanning gebruikt.
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Pas de lengte van het netsnoer NIET aan en gebruik geen verlengsnoer om het apparaat van stroom te voorzien. • Deel NOOIT een stopcontact met andere elektrische apparaten. Onjuiste voeding kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Als de airconditioning omver gestoten is tijdens het gebruik, zet het apparaat dan uit en haal meteen de stekker uit het stopcontact. Kijk of het apparaat niet beschadigd is. Als u vermoedt dat het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met een technicus of de kantenservice voor hulp.
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Mits onder toezicht of geïnstrueerd over de risico’s en het veilig gebruik kan dit apparaat worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en kennis, Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer, stekker, zekering of groepsschakelaar. Gooi het apparaat weg of breng het naar een geautoriseerde service faciliteit voor onderzoek en/ of reparatie. • Om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen, mag dit apparaat niet worden gebruikt met een vaste snelheidssturing.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Verwijder geen vastzittende afdekkingen. Gebruik dit apparaat nooit als het niet correct werkt, gevallen of beschadigd is. • Zet het apparaat niet aan of uit door de stekker in het stopcontact te steken op uit het stopcontact te trekken.
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Hanteer lekkende batterijen met de nodige bescherming en gooi ze op een juiste manier weg. Vermijd dat het batterijzuur in aanraking komt met de huid of ogen. Als er batterijzuur in uw ogen of mond terechtkomt, spoel ze grondig uit met veel water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwingen (betreffende het R290-koelmiddel) • Sluit de batterijen niet kort. Berg de batterijen niet op in een ruimte waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kortgesloten kunnen worden. • Gebruik geen middelen om het ontdooiproces of de reiniging te versnellen, behalve welke door de fabrikant zijn aanbevolen.
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Iedereen die betrokken is bij het werken aan of inbreken in een koelmiddelcircuit, moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een door de industrie geaccrediteerde beoordelingsautoriteit, die hun bevoegdheid om koelmiddelen veilig te behandelen overeenkomstig een door de branche erkende beoordelingsspecificatie goedkeurt.
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Bekabeling Controleer of de bekabeling niet blootstaat aan slijtage, corrosie, buitensporige druk, trillingen, scherpe hoeken of andere nadelige omgevingsinvloeden. Bij de controle moet ook rekening worden gehouden met de effecten van veroudering of voortdurende trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren.
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershandleiding ze eigen om mogelijke risico’s en zorgvuldig voor gebruik. Het omvat gevaren te vermijden. belangrijke veiligheidsinformatie • Gebruik en monteer dit product alsook instructies voor het gebruik alleen zoals beschreven in deze en onderhoud van het apparaat.
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gefeliciteerd! Koelmiddelen moeten worden afgetapt en Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC afgevoerd door een gekwalificeerd specialist product. Lees het zorgvuldig en bewaar het in overeenstemming met de landelijke en voor toekomstig gebruik.
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Onderdelenlijst Bedieningspaneel Fernbedienung 1. Slaapmodus indicator SLEEP 1. Zender van de afstandsbediening 2. Ventilatorsnelheidindicator 2. Display met functie-indicatoren 3. Temperatuureenheidindicator °C /°F 3. Aan-/uitschakelaar ON/OFF 4. Display 4. Keuzeschakelaar MODE 5. FOLLOW ME indicator 5.
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Installatie Fig. Gebruik de muurdoorvoer als mal om Plaatsing de opening in de muur te markeren. Houd bij het kiezen van een installatieplaats Boor de gaten met een geschikte rekening met de volgende punten: boormachine.
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Bediening Let op: Fig. Aan- en uitzetten • Druk op een willekeurige knop op de Het product kan alleen in stand-by afstandsbediening en het product gezet worden. Haal de stekker uit het neemt de huidige instelling van de stopcontact om het product los te afstandsbediening over.
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Indicatoren Let op: • Elke druk op een knop op het bedienings- Bedie- Afstandsbe- nings- Functie paneel en ieder succesvol verzonden diening signaal vanaf de afstandsbediening wordt paneel bevestigd door een hoorbaar signaal. Automatisch aan TIMER ON • Alle functies van het product kunnen...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Het product is bedoeld voor de volgende Modus Toepassing omgevingstemperaturen: Slaap- • ingestelde temperatuur Modus Temperatuur modus gaat met 1 °C omhoog na AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) 30 minuten en nogmaals auto 1 °C na weer 30 minuten...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Een functie voorprogrammeren Fig. De timer instellen Door op de SHORTCUT knop te drukken De timer zet het product aan of op stand-by kan elke functie worden opgeslagen en wanneer er een door de gebruiker ingestelde opgeroepen.
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Fig. Verwijder de luchtfilters. Reinig de Let op: luchtfilters in warm water (lager dan Als het water niet wordt afgevoerd naar een 40 °C) en een neutraal reinigingsmiddel. externe tank en de bovenste afvoeropening Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Waarschuwing Voer alleen de stappen uit die beschreven zijn in deze instructiehandleiding. Alle verdere controles, onderhoud en reparaties dienen uitgevoerd te worden door een geautoriseerde servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd specialist.
Pagina 151
U kunt het geruis van water horen wanneer Draagbare airconditioners het product aanstaat. Dit is een normaal geluid van het koelmiddel dat in het systeem circuleert. Beveiliging en foutcodes KAC 3232 CH Mogelijke Oplossing Code oorzaak Interne tank is Laat het...
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands EU Productfiche KAC 3232/ KAC 3232 CH Deze productinformatie wordt gegeven in overeenstemming met Bijlage I sect. 3 (d) van de verordening van de Commissie (EU) No 206/2012 tot uitvoering van de Richtlijn 2009/125/EC van het Europese Parlement en de Raad met betrekking tot ecodesign-vereisten voor airconditioners en comfortventilators.
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands EU Productfiche KAC 3352/ KAC 3352 CH Deze productinformatie wordt gegeven in overeenstemming met Bijlage I sect. 3 (d) van de verordening van de Commissie (EU) No 206/2012 tot uitvoering van de Richtlijn 2009/125/EC van het Europese Parlement en de Raad met betrekking tot ecodesign-vereisten voor airconditioners en comfortventilators.
Pagina 154
Laat dit over aan een professional. • Energieverbruik 1,0 kWh (KAC 3232 / KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) per 60 minuten, gebaseerd op standaard testresultaten. Het werkelijke energieverbruik zal afhangen van hoe het toestel wordt gebruikt en waar het geplaatst is.
Zachowaj tę instrukcję, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Urządzenie KAC 3232/ KAC 3232 CH powinno być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż 10 m² .
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Używaj tylko dołączonych akcesoriów i części oraz określonych narzędzi do instalacji. Używanie niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i obrażenia lub uszkodzenie mienia. • Upewnij się, że używane gniazdko jest uziemione i ma odpowiednie napięcie.
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • NIE zmieniaj długości przewodu zasilania ani nie używaj przedłużacza do zasilania urządzenia. • NIE dziel gniazdka elektrycznego z innymi urządzeniami. Niewłaściwe zasilanie może spowodować pożar lub porażenie prądem. • NIE instaluj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, takim jak łazienka lub pralnia.
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Jeśli klimatyzator zostanie przewrócony podczas użytkowania, wyłącz go i natychmiast odłącz od głównego źródła zasilania. Sprawdzić wzrokowo urządzenie, aby upewnić się, że nie ma uszkodzeń. Jeśli podejrzewasz, że urządzenie zostało uszkodzone, skontaktuj się...
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać...
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nie prowadź przewodu zasilania pod wykładziną. Nie przykrywaj dywanami, chodnikami ani podobnymi nakryciami. Nie umieszczaj go pod meblami lub urządzeniami. Trzymaj go z dala od miejsc, w których się często poruszasz i uważaj, żeby się o niego nie potknąć.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Odłącz zasilanie, jeśli pojawią się dziwne dźwięki, zapach lub dym. • Nie naciskaj przycisków na panelu kontrolnym za pomocą niczego innego niż palców. • Nie zdejmuj żadnych zamontowanych części obudowy. Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo lub zostało upuszczone lub uszkodzone.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Baterie przechowuj zawsze w miejscu niedostepnym dla dzieci. • Natychmiast wezwij lekarza w razie połkniecia baterii. • Manipulacje cieknacymi bateriami tylko przez papier, utylizowac je w sposób własciwy. Zapobiegac kontaktowi elektrolitu ze skóra i oczami. W razie dostania sie elektrolitu do ust lub oczy płukac obficie woda, wezwac lekarza.
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nigdy nie narazac baterii na skrajne warunki otoczenia, jak ciepło, zimno, wilgoc. • Nie rozbierac, nie otwierac ani nie rozdrabniac baterii. • Nie zwierac biegunów baterii. Nie nprzechowywac ich rozrzuconych w miejscu, gdzie moga wzajemnie sie zewrzec lub byc zwarte przez inne przedmioty.
Pagina 164
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Każda osoba, która pracuje z obiegiem czynnika chłodniczego lub wykonuje podłączenia, powinna posiadać aktualny, ważny certyfikat wydany przez branżowy organ oceniający, który uznaje kompetencje bezpiecznego stosowania czynników chłodniczych zgodnie z uznaną branżową specyfikacją...
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Okablowanie Sprawdź, czy okablowanie nie ulegnie zużyciu, korozji, nadmiernemu naciskowi, wibracjom, nie styka się z ostrymi krawędziami i nie jest wystawione na niekorzystny wpływ środowiska. Kontrola powinna również uwzględniać wpływ starzenia się lub ciągłe wibracje pochodzące ze źródeł, takich jak sprężarki lub wentylatory.
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Przed użyciem urządzenia bezpieczeństwa i obsługi i postępuj prosimy o uważne zapoznanie zgodnie z nimi, aby uniknąć ryzyka i się z niniejszą instrukcją. Zawiera zagrożeń. ona ważne informacje dotyczące • Użytkuj i składaj urządzenie bezpieczeństwa, a także instrukcją...
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Gratulacje! Czynniki chłodnicze muszą zostać opróżnione i zutylizowane przez wykwalifikowanego Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. specjalistę zgodnie z przepisami krajowymi i Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I lokalnymi przed zutylizowaniem urządzenia. zachowanie jej na przyszłość.
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Sterowniki i części składowe Panel sterowania Pilot 1. Kontrolka trybu uśpienia SLEEP 1. Nadajnik pilota 2. Wskaźnik prędkości wentylatora 2. Wyświetlacz z wskaźnikami funkcji 3. Wskaźnik jednostki temperatury ° C / ° F 3.
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Instalacja Montaż naścienny (Część: N, O, P) Umiejscowienie Rys. Przykręć adapter ścienny i adapter Wybierając miejsce instalacji, rozważ wydmuchu do obu stron przewodu następujące punkty: wylotowego powietrza. Podłącz • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń adapter wydmuchu do wylotu dotyczących bezpieczeństwa! powietrza w urządzeniu.
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Pilot Uwaga: Rys. Zdejmij klapkę przegródki baterii. Włóż 2 • W zależności od ustawionego trybu, woda baterie (typ R03/AAA), zwracając uwa- jest odprowadzana bezpośrednio lub gę na prawidłową polaryzację. Zamknij zbierana w wewnętrznym zbiorniku. Wylej ponownie klapkę...
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Wskaźniki Panel Pilot Funkcja sterowania Panel Ustaw czas stero- Pilot Funkcja TIMER przełączania w tryb wania gotowości TIMER Włączone – TIMER Ustaw czas włączenia TIMER ON automatyczne włączanie Wybierz zaprogramo- SHORT Włączone —...
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Tryb Zastosowanie Uwaga: • Każde naciśnięcie przycisku na panelu Tryb • ustawiona temperatura sterowania i każdy pomyślnie przesłany uśpie- wzrasta o 1°C po 30 mi- sygnał z pilota są potwierdzane sygnałem nutach i ponownie o 1°C dźwiękowy.
Pagina 173
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Urządzenie jest przeznaczone do pracy w Rys. Ustawianie programatora następujących temperaturach otoczenia: czasowego Programator czasowy włącza urządzenie lub Tryb Temperatura przełącza go w tryb gotowości, gdy upłynie AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) określony przez użytkownika czas.
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Polski • Ustawienia programatora czasowego Uwaga: zostaną utracone po przeprowadzeniu Jeśli woda nie jest odprowadzana do odpowiednich działań i będzie trzeba zewnętrznego pojemnika, a górny spust jest zamknięty podczas trybu AUTO lub ponownie ustawić czas. Ustawienia programatora czasowego zostaną...
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Rys. Wyjmij filtry powietrza. Wymyj filtry powietrza w ciepłej wodzie (poniżej 40°C) z neutralnym detergentem. Rys. Pozwól im dokładnie wyschnąć przed ponownym założeniem. • Nie otwieraj obudowy urządzenia i nie wkładaj żadnych narzędzi do otworów wentylacyjnych.
Pagina 176
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Ostrzeżenie Wykonuj tylko kroki opisane w niniejszej instrukcji! Wszystkie inne czynności sprawdzające, konserwacyjne i naprawcze muszą...
Pagina 177
Uwaga: Karta urządzenia W czasie pracy urządzenia słychać jest szum Klimatyzatory jednokanałowe wody. Jest to normalny dźwięk chłodziwa krążącego w systemie. Kody zabezpieczenia i błędów KAC 3232 CH Przyczyna Rozwiązanie wewnętrzny opróżnij przez zbiornik na wodę dolny otwór jest pełny spustowy błąd czujnika...
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Karta produktu UE KAC 3232/ KAC 3232 CH Informacje dotyczące tego produktu podano zgodnie z Aneksem I ust. 3 (d) Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012 wdrażającego Dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań...
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Karta produktu UE KAC 3352/ KAC 3352 CH Informacje dotyczące tego produktu podano zgodnie z Aneksem I ust. 3 (d) Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012 wdrażającego Dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań...
Pagina 180
• Zużycie energii 1,0 kWh (KAC 3232)/ 1,4 kWh (KAC 3352) przez 60 minut, w oparciu o standardowe wyniki testów. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależeć...
Certifique-se de que guarda este manual para futura consulta. O aparelho KAC 3232/ KAC 3232 CH deve ser instalado, operado e guardado numa divisão com uma área superior a 10 m² .
Pagina 182
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Certifique-se de que a tomada que está a utilizar está ligada a terra e tem a tensão apropriada. O cabo elétrico é facultado com uma ficha terra de três pinos para proteger contra choque elétrico.
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • NÃO instale o seu ar condicionado numa divisão húmida, como casa de banho ou lavandaria. Demasiada exposição a água pode provocar curto- circuito nos componentes elétricos. • NÃO instale o aparelho num local que possa ficar exposto a gás combustível, uma vez que pode provocar um incêndio.
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • O seu ar condicionado deve ser utilizado de forma a ficar protegido da humidade, por ex., condensação, salpicos de água, etc. Não coloque nem guarde o seu ar condicionado pode possa cair ou ser puxado para água ou qualquer outro liquido.
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Se o cabo de alimentação ficar danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de reparação ou pessoas de qualificação semelhante, para evitar um perigo. • Antes de limpar ou de outro tipo de manutenção, o aparelho deve ser desligado da corrente elétrica.
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Contacte o técnico de reparação autorizado para reparar ou realizar manutenção deste aparelho. • Contacte o instalador autorizado para a instalação deste aparelho. • Não tape nem obstrua as grelhas de entrada ou saída.
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Transporte sempre o seu ar condicionado na vertical e coloque numa superfície estável e nivelada durante a utilização. • Contacte sempre uma pessoa qualificada para realizar as reparações. Se o cabo elétrico danificado tiver de ser trocado por um novo cabo elétrico, deve ser obtido no fabricante do produto e não reparado.
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Utilize apenas baterias recomendadas para este produto; consulte os dados técnicos. • Certifique-se de que as pilhas estão correctamente inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e compartimento. A inserção incorrect das pilhas poderá...
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Não furar nem queimar. • Deve seguir a conformidade com os regulamentos nacionais de gás. • Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções. • O aparelho deve ser guardado de modo a evitar a ocorrência de danos mecânicos.
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Transporte de equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos de transporte • Marcação dos sinais de utilização do equipamento. Consultar regulamentos locais • Eliminação do equipamento utilizando refrigerantes inflamáveis. Consultar regulamentos nacionais. • Armazenamento de equipamento/aparelhos.
Pagina 191
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança Nota sobre gases não fluorados • Os gases de estufa não fluorados estão presentes em equipamento hermeticamente selado. Para informação específica sobre o tipo, quantidade e equivalente em toneladas de gás de estufa não fluorados (em alguns modelos), consulte a etiqueta relevante no próprio aparelho.
Pagina 192
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções de segurança • Leia este guia do utilizador com • Use e monte o produto somente atenção antes da primeira utilização. conforme descrito neste manual. Ele contém importantes regras de • Examine a parede onde pretende segurança assim como instruções instalar o escape de ar antes de sobre a utilização e os cuidados a...
Pagina 193
Agradecemos a aquisição de um aparelho perigo a sua saúde, quando substâncias KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e perigosas escapam e são absorvidas pelos guarde-o para consultas futuras. lençóis freáticos, entrando assim na cadeia alimentar.
Pagina 194
All manuals and user guides at all-guides.com Português Controlos e componentes Painel de controlo Controlo remoto 1. Indicador do modo Hibernar SLEEP 1. Emissor do controlo remoto 2. Indicador de velocidade da ventoinha 2. Visor com indicadores de função 3. Indicador da unidade para a temperatura 3.
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com Português Instalação Fig. Utilize a conduta para a parede como Localização padrão para marcar o espaçamento dos Ao escolher um local para instalação, considere furos na parede. Faça os furos com uma os seguintes pontos: ferramenta elétrica apropriada.
Pagina 196
All manuals and user guides at all-guides.com Português Operação Painel de Controlo Função Fig. Ligar/Desligar controlo remoto O aparelho só pode ser ligado ou colocado Ligar ou colocar em ON/OFF em Standby. Desligue a ficha de modo a standby desligar da corrente elétrica. Aumentar o valor, por Prima o botão para ligar/desligar ex.
Pagina 197
All manuals and user guides at all-guides.com Português Indicadores Nota: • Sempre que prime uma tecla no painel de Painel Controlo Função controlo, cada sinal transmitido com êxito remoto a partir do controlo remoto é confirmado controlo por um sinal audível. Ligação • Todas as funções do aparelho podem TIMER ON...
Pagina 198
All manuals and user guides at all-guides.com Português O aparelho destina-se a ser utilizado nas Modo Aplicação seguintes temperaturas ambiente: Modo • a temperatura definida é Modo Temperatura hibernar aumentada 1 °C após 30 AUTO 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) minutos e novamente 1 °C auto após outros 30 minutos...
Pagina 199
All manuals and user guides at all-guides.com Português Pré-programar uma função Fig. Definir o temporizador O temporizador liga o aparelho ou coloca-o em Ao premir o botão SHORTCUT qualquer função standby depois de decorrido um período definido e temperatura pode ser guardada e novamente pelo utilizador.
Pagina 200
All manuals and user guides at all-guides.com Português Fig. Remova os filtros de ar. Limpe os filtros Nota: de ar com água morna (inferior a 40 °C) Se a água não for drenada para um recipiente e detergente neutro. externo e se a saída de drenagem superior Fig.
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com Português Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Advertência Execute apenas os passos descritos neste manual de instruções! Todos os trabalhos adicionais de inspeção, manutenção e reparação devem ser executados por um centro de serviço autorizado ou por um especialista com qualificações semelhantes.
Pagina 202
Ouve murmúrio da água quando o aparelho Ar condicionado local está a funcionar. É um som normal do circuito de arrefecimento no sistema. Códigos de erro e de proteção KAC 3232 CH Código Causa Solução depósito de drene pela saída água interno...
Pagina 203
Português Ficha de produto da UE KAC 3232/ KAC 3232 CH Esta informação do produto é fornecida de acordo com o Anexo I sec. 3 (d) da Regulação da Comissão (UE) Nº 206/2012, implementando a Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativamente aos requisitos de design ecológico para ares condicionados e ventiladores.
Pagina 204
All manuals and user guides at all-guides.com Português Ficha de produto da UE KAC 3352/ KAC 3352 CH Esta informação do produto é fornecida de acordo com o Anexo I sec. 3 (d) da Regulação da Comissão (UE) Nº 206/2012, implementando a Diretiva 2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativamente aos requisitos de design ecológico para ares condicionados e ventiladores.
Pagina 205
- peça sempre a um profissional. • Consumo energético 1,0 kWh (KAC 3232 / KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) por 60 minutos, com base em resultados de teste padrão. O consumo energético real irá...
Pagina 206
All manuals and user guides at all-guides.com KAC 3232/ KAC 3232 CH OPTIONAL REMOTE BOARD OPTIONAL DISPLAY BOARD OPTIONAL OPTIONAL DISPLAY BOARD WIFI WIFI OPTIONAL 001194 16020600 OPTIONAL CN15 CN14 SWING OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL SWING OPTIONAL TRANSFORMER CN23 OPTIONAL...
Pagina 207
All manuals and user guides at all-guides.com KAC 3352/ KAC 3352 CH OPTIONAL REMOTE BOARD OPTIONAL DISPLAY BOARD OPTIONAL OPTIONAL DISPLAY BOARD WIFI WIFI OPTIONAL 001194 16020600 OPTIONAL CN15 CN14 SWING OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL SWING OPTIONAL TRANSFORMER CN23 OPTIONAL YELLOW CN27 OPTIONAL...