Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

nuove aspirazioni
new vacuums, new ambitions
Bedienungsanleitung - Manuel d'Utilisation
Istruzioni per l'Uso - User Manual
Gebruiksaanwijzing - Manual de Instrucciones
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor TMB Piccolo Fly

  • Pagina 1 nuove aspirazioni new vacuums, new ambitions Bedienungsanleitung - Manuel d’Utilisation Istruzioni per l’Uso - User Manual Gebruiksaanwijzing - Manual de Instrucciones...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Originalbetriebsanleitung, Notice originale, Istruzioni Originali, Original instructions, Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing, Instrucciones originales INHALTSVERZEICHNIS - TABLE DES MATIÈRES - INDICE - CONTENTS - INHOUDSOPGAVE - ÍNDICE DE CONTENIDOS Inhaltsverzeichnis, Table des matières, Indice, Contents, Inhoudsopgave, Índice de contenidos …………………………………………………………………………………………. Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias…………………….
  • Pagina 3: Warnhinweise, Reccommandations Importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias

    Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Behalten Sie dieses Dokument, damit Sie jeder Zeit auf den Inhalt zurück greifen können. Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Klammern oder Krampen usw.) bitte für Säuglinge und Kleinkinder unzugänglich aufbewahren und sofort entsorgen. Bitte überprüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit. Der Staubsauger darf nur mit Wechselstrom, gemäß...
  • Pagina 4 Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias Read carefully the instructions in this booklet and keep it handy for further reference. Failure to observe these warnings can affect the safety of the vacuum. The packaging components (plastic bags, staples, etc.) can be dangerous and must therefore be kept out of the reach of children and handicapped persons, etc.
  • Pagina 5: Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción

    Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción Gerätegriff Poignée Maniglia Haube Couvercle Coperchio Drehknopf Poignée de deblocage du couvercle Manopola per sblocco Saugstutzen Manchon d’aspiration Bocchetta Filter-Kontrolleucht Voyant lumineux Spia luminosa Ein/Aus - Schalter Commutateur Marche/Arrêt Interruttore a pedale Steckdose Prise pour électrobrosse Presa per elettrospazzola Typenschild Étiquette avec details techniques...
  • Pagina 6: Set Mit Standardzubehör, Accessoires Standard, Accessori A Corredo, Standard Accessory Set, Standaard Hulpstukken Set, Juego De Accesorios Estándar

    Set mit Standardzubehör, Accessoires standard, Accessori a corredo, Standard accessory set, Standaard hulpstukken set, Juego de accesorios estándar Fugendüse Embout plat Lancia piatta Polsterdüse Suceur plat Bocchetta Pinseldüse Brosse ronde Pennello Teleskopische Saugrohr Rallonge télescopique Prolunga telescopica Saugschlauch Tuyau flexible d’aspiration Tubo flex Griff Poignée du tuyau flexible...
  • Pagina 7: Sonderzubehör, Options, Opzioni, Options, Opties, Opciones

    Sonderzubehör, Options, Opzioni, Options, Opties, Opciones Sonderzubehör: Accessoires facultatifs: A – Kartuschenfilter HEPA – Teil Nr. 405418 A – Filtre à cartouche HEPA – Piece No. 405418 B – Steckvorrichtung für Zubehör – Teile Nr. 412527 B – Porte accessoires – Piece No. 412527 C –...
  • Pagina 8: Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción

    Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción...
  • Pagina 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist sowohl für den privaten Hausgebrauch als auch zur berufsmäßigen Verwendung geeignet. •...
  • Pagina 10: Bedienung

    BEDIENUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Vor dem Gebrauch des Staubsaugers die Bedienungsanleitung durchlesen. Der Staubsauger ist nur zum Aufsaugen von Trockenrückstände; geeignet. Saugteile nicht an Ohren, Mund oder Augen halten. KEINE EXPLOSIVEN UND BRENNBAREN STOFFE AUFSAUGEN ! EINSATZ DES STAUBSAUGERS Staubsauger aus dem Karton nehmen. Flexiblen Schlauch auf den Ansaugstutzen schieben (1). NETZANSCHLUSS Bitte überprüfen Sie das Staubsaugerkabel auf Defekte.
  • Pagina 11: Utilisation Conforme

    Cher Client,, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure UTILISATION CONFORME • Cet aspirateur est à usage domestique ou commercial. Ne pas utiliser à l'extérieur. •...
  • Pagina 12: Causes Possibles De Mauvais Fonctionnement

    UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Attention: avant d’utiliser l’aspirateur, lire attentivement ce manuel. L’appareil doit être utiliser uniquement pour l’aspiration de substances solides. Eviter que l’appareil en marche ne vienne en contact avec oreilles, yeux, bouche. NE PAS ASPIRER DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU EXPLOSIVES ! MIS EN MARCHE DE L’ASPIRATEUR Extraire l’aspirateur du carton.
  • Pagina 13: Uso Conforme

    Gentile Cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro USO CONFORME • Questa macchina è stata progettata per usi privati o professionali solo ed esclusivamente in interni •...
  • Pagina 14 UTILIZZO Attenzione: Prima di utilizzare l'aspiratore leggere attentamente il presente libretto d'uso. L'apparecchio può essere utilizzato solo per l'aspirazione di sostanze solide. Evitare che l'accessorio in funzione pervenga a distanza ravvicinata da organi delicati quali orecchie, bocca, occhi, ecc. NON ASPIRARE SOSTANZE INFIAMMABILI O ESPLOSIVE ! MESSA IN FUNZIONE DELL‘ASPIRATORE Estrarre l'aspiratore dall'imballo.
  • Pagina 15: Proper Use

    GB IRL Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use PROPER USE • This vacuum cleaner can be used for household or commercial use Do not use outdoors.
  • Pagina 16 GB IRL OPERATION INSTRUCTION MANUAL Attention: Before using the machine, read carefully this manual. The vacuum can be used on to suck solids substances. Do not put the working tool near eyes, ears or mouth. DO NOT SUCK INFLAMMABLE OR EXPLOSIVE SUBSTANCES ! HOW TO MAKE THE MACHINE WORKING Pull the machine out of the box.
  • Pagina 17: Reglementair Gebruik

    Beste Klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. REGLEMENTAIR GEBRUIK • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel gebruik binnenshuis •...
  • Pagina 18: Bediening

    BEDIENING HANDLEIDING LET OP: De handleiding zorgvuldig lezen alvorens de machine in gebruik te nemen. De machine kan gebruikt worden om vaste stoffen op te zuigen.Plaats de zuigmond niet dicht bij de ogen, oren of mond. GEEN ONTVLAMBARE OF EXPLOSIEVE STOFFEN OPZUIGEN ! DE MACHINE GEBRUIKSKLAAR MAKEN Haal de machine uit de verpakking.
  • Pagina 19: Uso Previsto

    Estimado Cliente, Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior USO PREVISTO • Esta aspiradora puede ser utilizada en el hogar o para usocomercial. No use al aire libre. •...
  • Pagina 20 UTILIZACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ ATENCIÓN ! Antes de utilizar el aspirador leer atentamente las instrucciones para su uso. El aparato puede ser utilizado para la aspiración de sustancias sólidas. Evitar que el accesorio entre en funcionamiento cerca de órganos delicados como orejas, boca y ojos. ¡...
  • Pagina 21: Ersatzteilliste, Liste Des Pièces Détachées, Parti Di Ricambio, Spare Parts List, Onderdelenlijst, Repuestos

    Ersatzteilliste, Liste des pièces détachées, Parti di ricambio, Spare parts list, Onderdelenlijst , Repuestos...
  • Pagina 22 Ersatzteilliste, Liste des pièces détachées, Parti di ricambio, Spare parts list, Onderdelenlijst , Repuestos...
  • Pagina 23 Ersatzteilliste, Liste des pièces détachées, Parti di ricambio, Spare parts list, Onderdelenlijst , Repuestos Position Part No Position Part No 401052 417983 405417 417985 405419 417987 408852 418019 409765 418028 416870 418106 416968 418141 417092 418147 417096 418178 417111 418180 417175 418199 417267...
  • Pagina 24: Technische Daten, Données Techniques, Dati Tecnici, Technical Specifications, Technische Gegevens, Datos Técnicos

    Technische Daten, Données techniques, Dati tecnici, Technical specifications, Technische gegevens, Datos técnicos Model Model Modello M.U. Model Model Modelo Spannung Tension électrique Voltaggio Voltage Spanning Voltaje Motorenleistung Puissance Nom./Max. Potenza Nom./Max. 1200/1400 Power Nom./Max. Vermogen Nom./max. Potencia Nom./Max. Luftfördermenge Débit d’air l/sec Portata d’aria 3,00...
  • Pagina 25: Schaltplan, Diagramme Eléctrique, Schema Elettrico, Wiring Diagram, Schakelschema, Esquema Eléctrico

    Schaltplan, Diagramme eléctrique, Schema elettrico, Wiring diagram, Schakelschema, Esquema eléctrico Legenda: IG : Interrupteur bipolaire - Interruttore bipolare - Zweinpoliger schalter - Two-pole switch - Twee-pool schakelaar - Interruptor bipolar CB : Condensatore - Capacitor - Condensator - Condensador Kondensator - Condensateur - MO : Motor - Moteur - Motor - Motor - Motore - Motor SL :...
  • Pagina 26: Umweltschutz, Protection De L'environnement, Protezione Dell'ambiente, Environmental Protection, Zorg Voor Het Milieu, Protección Del Medio Ambiente

    Umweltschutz, Protection de l’environnement, Protezione dell’ambiente, Environmental protection, Zorg voor het milieu, Protección del medio ambiente Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Materialien, die einer Verwertung zugeführt Hausmüll, sondern führen Sie diese einer werden sollten.Bitte entsorgen Sie Altgeräte Wiederverwertung zu.
  • Pagina 27: Conformiteitsverklaring, Declaracion De Conformidad

    DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITÉ CONFORMITEITSVERKLARING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA‘ DECLARACION DE CONFORMIDAD TMB srl We / Wir / Nous / Wij / Via Cà Nova Zampieri, 5 37057 San Giovanni Lupatoto VR La Sottoscritta / Nosotros Italy DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT ERKLÄREN IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT...
  • Pagina 28 Stempel und Unterschrift des Verkäufers Cachet et signature du Distributeur Timbro e firma del rivenditore Dealer’s signature and stamp Handtekening en stempel distributeur Sello y firma del Revendedor TMB srl Via Cà Nova Zampieri, 5 37057 San Giovanni Lupatoto VR Italy nuove aspirazioni...

Inhoudsopgave