Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

LIVARNO home 354222 2010 Montage- En Bedieningsinstructie

Led-tafellamp met touchdimmer
Inhoudsopgave

Advertenties

LED-TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER / LED TABLE LAMP WITH
TOUCH DIMMER / LAMPE DE TABLE LED AVEC VARIATEUR TACTILE
LED-TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE TABLE LED AVEC VARIATEUR TACTILE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA STOŁOWA LED Z DOTYKOWYM
PRZEŁĄCZNIKIEM PRZYCIEMNIANIA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STOLNÁ LAMPA S DOTYKOVOU FUNKCIOU
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED BORDLAMPE MED TOUCH-DÆMPER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 354222_2010
LED TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER
Assembly, operating and safety instructions
LED-TAFELLAMP MET TOUCHDIMMER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LED LAMPA S DOTYKOVÝM STMÍVAČEM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED DE SOBREMESA CON
ATENUADOR TÁCTIL
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home 354222 2010

  • Pagina 1 LED-TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER / LED TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER / LAMPE DE TABLE LED AVEC VARIATEUR TACTILE LED-TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER LED TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPE DE TABLE LED AVEC VARIATEUR TACTILE LED-TAFELLAMP MET TOUCHDIMMER Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Pagina 3 14153202L 14153302L...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Leuchtmittel wechseln ......................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite 10...
  • Pagina 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Volt heiße Oberflächen! Hertz (Frequenz) Schaltzyklen Diese Leuchte ist nicht geeignet für Watt (Wirkleistung)
  • Pagina 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung / Sicherheit Technische Daten Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler Modell-Nr.: 14153202L / 14153302L oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie Betriebsspannung: 230–240 V ~ , 50 Hz diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie Lampenfassung:...
  • Pagina 8: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag So verhalten Sie sich richtig Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss der Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuch- Leuchte den Netzstecker auf etwaige Beschädi- tigkeit und Verschmutzung geschützt ist. gungen.
  • Pagina 9: Leuchte Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR Schrauben Sie das Leuchtmittel im Uhrzei- DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! gersinn in die Lampenfassung Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen des Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig Leuchtmittels ein sauberes, fusselfreies und abkühlen.
  • Pagina 10: Entsorgung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. folgender Modell-Nummer: 14153202L / Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, 14153302L. fusselfreies Tuch.
  • Pagina 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the lamp ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 15 Dimming the lamp ..........................Page 15...
  • Pagina 12: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! This light is only suitable for indoor use Safe working in dry and enclosed spaces. Caution! Risk of burns due to hot Volt surfaces! Hertz (mains frequency) Switching cycles This lamp is not suitable for external Watt (effective power)
  • Pagina 13: Intended Use

    Introduction / Safety Technical data this device, please contact your retailer or the ser- vice centre. Please keep these instructions in a safe place and include them when passing this product Model no.: 14153202L / 14153302L on to others. Operating voltage: 230–240 V ~ , 50 Hz Bulb socket: Protection class: II /...
  • Pagina 14: Avoid The Risk Of Fatal Injury From Electric Shock

    Safety / Initial use Avoid the risk of fatal injury from electric shock Safe working Always check the mains plug for damage before Position the lamp so it is protected from moisture connecting the light to the mains. Never use the and dirt.
  • Pagina 15: Switching The Light On / Off

    Initial use / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning First place the washer and then the silicone Loosen the locating screw from the thread ring on the thread of the lampshade of the lampshade bracket bracket Remove the cover plate and the glass lamp- Place the glass lampshade on the lamp-...
  • Pagina 16: Disposal

    Disposal / Warranty and service Disposal Service address The packaging is made entirely of recy- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG clable materials, which you may dispose Im Kissen 2 of at local recycling facilities. 59929 Brilon GERMANY Observe the marking of the packaging Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 materials for waste separation, which...
  • Pagina 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21...
  • Pagina 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lisez les instructions ! Danger de mort ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Conduite à adopter locaux secs et fermés. Attention ! Risque de brûlure du fait Volt de surfaces brûlantes ! Hertz (fréquence)
  • Pagina 19: Utilisation Conforme

    Introduction / Sécurité Caractéristiques techniques d‘application mentionnés. Avant la mise en marche, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées. Si vous avez N° de modèle : 14153202L / 14153302L des questions ou des doutes concernant la manipu- Tension de service : 230–240 V ~ , 50 Hz lation de l‘appareil, veuillez contacter votre reven-...
  • Pagina 20: Mise En Service

    Sécurité / Mise en service synthétiques, etc. peuvent constituer des jouets Si la lampe est équipée d’une ampoule variable dangereux pour les enfants. sur 3 niveaux, un déclenchement d’erreur peut avoir lieu en cas de courtes interruptions de Prévention de risques mortels tension et ainsi influencer de manière négative par électrocution la luminosité...
  • Pagina 21: Allumer / Éteindre La Lampe

    Mise en service / Remplacement de l’ampoule tournant dans le sens des aiguilles d’une Après chaque contact avec le variateur tactile, montre sur la douille de lampe  la lampe est brièvement éteinte. Le niveau de Dévissez la vis de fixation  du filetage du variation suivant est ensuite activé.
  • Pagina 22: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Entretien et nettoyage Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires Éteignez la lampe. d’ouverture, vous pouvez contacter votre RISQUE D’ÉLECTRO- municipalité. CUTION ! Débranchez la fiche secteur ...
  • Pagina 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente - s‘il correspond à la description donnée par le La garantie exclut les dommages dus à une mani- vendeur et posséder les qualités que celui-ci a pulation incorrecte, au non-respect des instructions présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- du mode d’emploi ou à...
  • Pagina 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Pagina 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische Lees de aanwijzingen! schok! Levensgevaar! Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en Zo handelt u correct gesloten ruimtes. Pas op! Kans op brandwonden door Volt hete oppervlakken! Hertz (frequentie) Schakelcycli Deze lamp is niet geschikt voor...
  • Pagina 27: Correct Gebruik

    Inleiding / Veiligheid Technische gegevens of onzeker bent in verband met de bediening van het apparaat, kunt u contact opnemen met uw leve- rancier of met het servicepunt. Bewaar deze hand- Modelnr.: 14153202L / 14153302L leiding op een veilige plaats en geef hem eventueel Bedrijfsspanning: 230–240 V ~ , 50 Hz aan derden door.
  • Pagina 28: Vermijd Levensgevaar Door Elektrische Schok

    Veiligheid / Ingebruikname etc. kunnen een gevaarlijk speelgoed vormen Als de lamp is uitgerust met een 3-standen voor kinderen. dimbaar verlichtingsmiddel, kan er bij korte stroomonderbrekingen een storing optreden Vermijd levensgevaar en de lichtsterkte van het verlichtingsmiddel door elektrische schok beïnvloeden.
  • Pagina 29: Lamp Aan- / Uitschakelen

    Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen / Onderhoud en reiniging Verlichtingsmiddel vervangen Verwijder ook de afdekplaat van de lamp- glashouder Draai het verlichtingsmiddel met de klok Schakel de lamp uit. KANS OP EEN mee in de lampfitting Opmerking: gebruik voor het monteren van ELEKTRISCHE SCHOK! het verlichtingsmiddel een schone, pluisvrije...
  • Pagina 30: Afvoer

    Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Garantie en service GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Garantie Op basis van de elektrische veiligheid mag de lamp nooit met water of andere vloeistoffen worden gereinigd of in zijn geheel in water Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie worden gedompeld.
  • Pagina 31: Conformiteitsverklaring

    Garantie en service Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant. Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND NL/BE...
  • Pagina 33 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 34 Instrukcja ............................Strona 34 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 35 Zawartość ............................Strona 35 Opis części ............................Strona 35 Dane techniczne ..........................Strona 35 Bezpieczeństwo ........................Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 35 Uruchomienie ..........................
  • Pagina 34: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Niebezpieczeństwo utraty życia! Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i Prawidłowy sposób postępowania zamkniętych pomieszczeniach. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo po- Wolt parzenia gorącymi powierzchniami! Herc (częstotliwość) Cykle włączania Lampa ta nie nadaje się...
  • Pagina 35: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja / Bezpieczeństwo podanym zakresem zastosowania. Przed urucho- Stojak lampy mieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawi- Wtyczka sieciowa dłowe napięcie i czy wszystkie części są Podstawa lampy prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z urzą- Dane techniczne dzeniem prosimy o kontakt ze sprzedawcą...
  • Pagina 36 Bezpieczeństwo Czyszczenie i konserwacja nie mogą być Lampa ta nie nadaje się do użycia w wykonywane przez dzieci bez nadzoru. połączeniu z zewnętrznymi regula- NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! torami jasności światła i wyłącznikami Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo- elektronicznymi. wiednich miejscach.
  • Pagina 37: Uruchomienie

    Uruchomienie / Wymiana żarówki Uruchomienie Włączanie / wyłączanie lampy Montaż lampy Włączać lub wyłączyć lampę dotykając pod- stawy lampy Wskazówka: Należy z produktu całkowicie usunąć materiał opakowania. Ściemnianie lampy Uwaga: pierścień gwintowany , śruba mocu- jąca i płyta osłonowa są już przymocowane, Wskazówka: lampę...
  • Pagina 38: Konserwacja I Czyszczenie

    Gwarancja i serwis / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Na koniec nałożyć płytę osłonową Przy segregowaniu odpadów prosimy gwint uchwytu klosza lampy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- Wszystko przykręcić śrubą mocującą riałów opakowaniowych, oznaczone są kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zega- one skrótami (a) i numerami (b) o następu- ra do gwintu uchwytu klosza lampy jącym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne /...
  • Pagina 39: Adres Serwisu

    Gwarancja i serwis Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Faks: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Bezpłatny numer serwisu: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 354222_2010 Przed skontaktowaniem się...
  • Pagina 41 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Používání v souladu s určením ......................Strana 43 Obsah dodávky ..........................Strana 43 Popis dílů ............................Strana 43 Technické údaje ..........................Strana 43 Bezpečnost ..........................Strana 43 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 43 Uvedení...
  • Pagina 42: Legenda Použitých Piktogramů

    Úvod Legenda použitých piktogramů Varování před zásahem elektrickým Čtěte pokyny! proudem! Nebezpečí ohrožení života! Toto svítidlo je určeno výhradně k používání v interiérech, v suchých a Takto postupujete správně uzavřených místnostech. Opatrně! Nebezpečí popálení Volt horkými povrchy! Hertz (frekvence) Spínací cykly Toto svítidlo není vhodné k používání W (činný...
  • Pagina 43: Používání V Souladu S Určením

    Úvod / Bezpečnost přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Objímka: Návod si pečlivě uschovejte a případně ho pře- Třída ochrany: II / dejte třetí osobě. Osvětlovací prostředek: LED E14, 1x maximálně 5,5 W, tlumitelný ve 3 stupních Používání v souladu s určením Bezpečnost Svítidlo je určeno výhradně...
  • Pagina 44: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu poškozené. Nikdy nepoužívejte svítidlo, pokud Nezakrývejte lampu žádnými předměty. Nad- jste zjistili, že je poškozené. měrný vývin tepla může vést ke vzniku požáru. Při poškozeních, opravách nebo jiných problé- Síťový kabel není držadlo na nošení. mech souvisejících s výrobkem se obraťte na servis Nedívejte se za provozu zblízka na osvětlovací...
  • Pagina 45: Zapnutí A Vypnutí Lampy

    Uvedení do provozu / Výměna osvětlovacího prostředku / Údržba a čištění Upozornění: Při výměně osvětlovacího pro- pevně jednou rukou. Dávejte pozor na správné usazení skleněného stínidla středku použijte na jeho držení čistý hadr, Potom nasaďte krycí desku na závit držáku který...
  • Pagina 46: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu / Záruka a servis Odstranění do odpadu Adresa servisu Obal se skládá z ekologických materi- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG álů, které můžete zlikvidovat prostřednic- Im Kissen 2 tvím místních sběren recyklovatelných 59929 Brilon materiálů. NĚMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Při třídění...
  • Pagina 47 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 49 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Popis častí ............................Strana 49 Technické údaje ..........................Strana 49 Bezpečnosť ..........................Strana 49 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 49 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Pagina 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Úvod Legenda použitých piktogramov Pozor na zásah elektrickým prúdom! Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a Takto postupujete správne uzatvorených priestoroch. Opatrne! Nebezpečenstvo Volt popálenia skrze horúce povrchy! Hertz (frekvencia) Spínacie cykly Toto svietidlo nie je vhodné...
  • Pagina 49: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod / Bezpečnosť Technické údaje k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. V prípade otázok alebo ne- istoty ohľadom manipulácie s prístrojom sa prosím Model č.: 14153202L / 14153302L spojte s Vaším predajcom alebo servisným praco- Prevádzkové...
  • Pagina 50: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Zabráňte ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom Takto postupujete správne Pred každým sieťovým pripojením svietidla Svietidlo nastavte tak, aby bolo chránené pred skontrolujte sieťovú zástrčku ohľadom prípadných vlhkom a znečistením. poškodení. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, Buďte neustále opatrný! Dbajte vždy na to, čo svietidlo za žiadnych okolností...
  • Pagina 51: Zapnutie / Vypnutie Svietidla

    Uvedenie do prevádzky / Výmena osvetľovacieho prostriedku / Údržba a čistenie Nasaďte najskôr podložku pod maticu Uvoľnite upevňovaciu skrutku zo závitu potom silikónovú podložku na závit držiaka držiaka skla lampy skla lampy Odstráňte kryciu dosku a sklo lampy Umiestnite sklo lampy nad podložku pod držiaka skla lampy Poznámka: Pri výmene osvetľovacieho pros-...
  • Pagina 52: Likvidácia

    Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Servisná adresa Zastrčte sieťovú zástrčku do náležite nainštalovanej sieťovej zásuvky. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Likvidácia 59929 Brilon NEMECKO Obal pozostáva z ekologických materi- Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 álov, ktoré...
  • Pagina 53 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 54 Introducción ..........................Página 54 Especificaciones de uso ........................Página 55 Contenido ............................Página 55 Descripción de los componentes ....................Página 55 Características técnicas ........................Página 55 Seguridad ........................... Página 55 Advertencias de seguridad ......................Página 55 Puesta en funcionamiento ....................
  • Pagina 54: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución frente a descargas ¡Lea las instrucciones! eléctricas! ¡Peligro de muerte! Esta lámpara solo está indicada para ser utilizada en espacios interiores, Cómo proceder de forma segura secos y cerrados. ¡Cuidado! ¡Peligro de quemaduras Voltio debido a superficies calientes! Hercio (frecuencia) Ciclos de encendido...
  • Pagina 55: Especificaciones De Uso

    Introducción / Seguridad Características técnicas montadas. Si tiene dudas o no sabe cómo utilizar el aparato, póngase en contacto con su distribui- dor o el servicio técnico. Conserve estas instruccio- N.º modelo: 14153202L / 14153302L nes en un lugar seguro y adjúntelas en caso de Tensión de entregar el producto a otra persona.
  • Pagina 56: Cómo Proceder De Forma Segura

    Seguridad / Puesta en funcionamiento sin supervisión. Las láminas, las bolsas, las pie- Es posible que el interruptor táctil falle durante zas de plástico etc. pueden convertirse en un breve periodo de tiempo en caso de fuertes juguetes peligrosos para los niños. interferencias en la línea causadas por cam- pos de alta frecuencia.
  • Pagina 57: Cómo Encender / Apagar La Lámpara

    Puesta en funcionamiento / Cambiar la bombilla Regular la luz Retire el anillo roscado del portalámparas girándolo en sentido contrario a las agujas Nota: La lámpara solo se puede regular con la del reloj. Coloque el soporte de la pantalla de cristal bombilla suministrada.
  • Pagina 58: Mantenimiento Y Limpieza

    ... / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico Introduzca el enchufe en una toma de El producto y el material de embalaje corriente adecuadamente instalada. son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los resi- Ya puede utilizar la lámpara.
  • Pagina 59: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Dirección del servicio técnico Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALEMANIA Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 Correo electrónico: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratuita número de servicio: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 354222_2010...
  • Pagina 61 Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 62 Indledning ............................Side 62 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 63 Leverede dele ............................Side 63 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 63 Tekniske data............................Side 63 Sikkerhed ............................Side 63 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 63 Ibrugtagning ..........................Side 64 Montering af lampe ..........................Side 64 Tænd / sluk lampen ..........................Side 65 Lysdæmpning af lampe ........................Side 65 Udskiftning af lyskilde...
  • Pagina 62: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Indledning De anvendte piktogrammers legende Advarsel mod elektrisk stød! Læs anvisningerne! Livsfare! Denne lampe er udelukkende egnet til Sådan forholder du dig rigtigt indendørs brug, i tørre og lukkede rum. Forsigtig! Forbrændingsfare gennem Volt varme overflader! Hertz (frekvens) Tænd-sluk-cyklusser Denne lampe er ikke egnet til eks- Watt (aktiv effekt) terne lysdæmpere og elektroniske kontakter.
  • Pagina 63: Formålsbestemt Anvendelse

    Indledning / Sikkerhed Tekniske data have spørgsmål eller være usikker med hensyn til håndteringen af produktet, så kontakt venligst din forhandler eller servicestedet. Denne vejledning Model-nr.: 14153202L / 14153302L skal opbevares omhyggeligt og i givet fald gives vi- Driftspænding: 230–240 V ~ , 50 Hz dere til tredjemand.
  • Pagina 64: Ibrugtagning

    Sikkerhed / Ibrugtagning Undgå livsfare på grund af elektrisk stød Sådan forholder du dig rigtigt Kontroller inden hver strømtilslutning af lampen Stil lampen på sådan en måde, at den er be- strømstikket for eventuelle beskadigelser. Lam- skyttet imod fugt og snavs. pen må...
  • Pagina 65: Tænd / Sluk Lampen

    Ibrugtagning / Udskiftning af lyskilde / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Placer lampeglasset over underlagsskiven Skru den defekte lyskilde mod urets retning og silikoneskiven på lampeglasholderen ud af lampefatningen og hold lampeglasset fast med en hånd. Skru en ny lyskilde, som svarer til de tekniske Vær opmærksom på...
  • Pagina 66: Bortskaffelse Garanti Og Service

    Bortskaffelse / Garanti og service Serviceadresse Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre Briloner Leuchten GmbH & Co. KG (b) med følgende betydning: 1–7: kunst- Im Kissen 2 stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: 59929 Brilon kompositmaterialer.
  • Pagina 67 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Inhoudsopgave