Samenvatting van Inhoud voor UNITED OFFICE UAV 190 A1
Pagina 1
AUFSATZ-AKTENVERNICHTER UAV 190 A1 AUFSATZ-AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS Bedienungsanleitung Mode d’emploi DISTRUGGIDOCUMENTI OPZET-PAPIERVERNIETIGER Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing DOCUMENT SHREDDER Operating instructions IAN 96717...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 1 -...
Aufsatz- Technische Daten Aktenvernichter Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennstrom: 0,7 A Einleitung Nennleistung: 190 W Schutzklasse: Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schnittverfahren für Gerätes. Papier: Streifenschnitt Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Sicherheitsstufe 2 entschieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Gerät kann irreparabel beschädigt werden! sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Um Lebensgefahr durch elektri- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder schen Schlag zu vermeiden: mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, •...
• Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeig- • Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. neten Behälter: Gerät ausschalten: Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den Te- • Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den leskoparm 4 soweit heraus, dass auch dieser si- Schalter 1 in die Position „OFF“.
• Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: Schneidöffnung 2 oder den Schneidmessern • Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel Steckdose befindet. mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei •...
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 96717 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Service Österreich Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Pagina 10
Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Mise en service Utilisation Nettoyage En cas de panne Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateurs Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
Destructeur de Caractéristiques techniques documents Tension de réseau : 220 - 240 V ~ , 50 Hz Courant nominal : 0,7 A Introduction Puissance nominale : 190 W Classe de protection : Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Procédé...
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes risque alors d'être endommagé de manière irré- (y compris des enfants) dont les capacités physi- parable. ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent Afin d'éviter tout danger de mort d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont...
• L'appareil est maintenant à nouveau prêt à • Placez le destructeur de papier sur un récipient l'emploi. adapté : Installez le côté le plus large de l'appareil sur Éteindre l'appareil : le bord du récipient. Tirez ensuite sur le bras télescopique 4 jusqu'à...
• Retirez les éventuels restes de l'ouverture de L'appareil ne s'allume pas : coupe 2 ou les lames avec un objet adapté, • Assurez-vous que la fiche secteur est branchée par exemple une pincette. Assurez-vous au dans la prise. préalable que la fiche secteur ait été retirée. •...
Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 96717 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant Service Suisse sa distribution.
Pagina 16
Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Messa in funzione Funzionamento Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
Distruggidocumenti Dati tecnici Tensione di rete: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduzione Corrente nominale: 0,7 A Potenza nominale: 190 W Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Classe di protezione: chio. Procedimento di taglio Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale per carta: taglio a striscioline di istruzioni è...
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'appa- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Per evitare il pericolo di morte per l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a scossa elettrica: meno che tali persone non vengano sorvegliate...
• Collocare l'accessorio distruggidocumenti su un • L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso. contenitore idoneo: Spegnimento dell'apparecchio: poggiare l'estremità larga dell'apparecchio sul margine del contenitore. Estrarre quindi il braccio • Per spegnere di nuovo l'apparecchio, spostare telescopico 4 in modo che anch'esso poggi l'interruttore 1 in posizione "OFF".
• Rimuovere eventuali residui nell’apertura di ta- Se l'apparecchio non si accende: glio 2 o nelle lame di taglio con un oggetto • Controllare che la spina sia stata inserita nella adatto, ad esempio con una pinzetta. Prima di presa di corrente. compiere tale operazione, assicurarsi che la spi- •...
Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per 3 anni a KOMPERNASS HANDELS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM prima della consegna. GERMANY Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In www.kompernass.com caso di interventi in garanzia, contattare telefonica- mente il proprio centro di assistenza.
Pagina 22
Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Bediening Reiniging In geval van storingen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
Opzet- Technische gegevens Papiervernietiger Netspanning: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominale stroom: 0,7 A Inleiding Nominaal vermogen: 190 W Beveiligingsklasse : Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- Snijtechniek voor paraat. papier: Strooksnede U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig veiligheidsgraad 2 product.
• Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Het • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door apparaat kan daardoor onherstelbaar worden personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte beschadigd! fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, Voorkom levensgevaar door een tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun elektrische schok:...
• Plaats de papiervernietiger op een geschikt • Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik. reservoir: Apparaat uitschakelen: Zet de brede kant van het apparaat op de rand van het reservoir. Daarna trekt u de telescoop- • Schuif de schakelaar 1 naar de stand "OFF" arm 4 zo ver eruit, dat ook deze stevig op de om het apparaat uit te schakelen.
• Verwijder eventuele restanten uit de snij-opening 2 Als u het apparaat niet kunt inschakelen: of de snijmessen met een geschikt voorwerp, bij- • Controleer of de netstekker in het stopcontact zit. voorbeeld met een pincet. Let erop, dat daarbij •...
Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS HANDELS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM levering nauwkeurig gecontroleerd. GERMANY Bewaar a.u.b.
Pagina 28
Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Commissioning Operation Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. - 25 -...
Document Shredder Technical data Mains voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduction Rated current : 0,7 A Rated output: 190 W Congratulations on the purchase of your new appli- Protection class: ance. Cutting process for You have clearly decided in favour of a quality paper: Strip cut product.
• Do not use the appliance outdoors. The appliance • This appliance is not intended for use by individuals could be irreparably damaged! (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in To avoid potentially fatal electric experience and/or knowledge unless they are shocks: supervised by a person responsible for their safety...
• Place the Strip Cut Shredder attachment onto • The appliance is now once again ready for ope- a suitable container: ration. First place the broad end of the appliance on the edge of the container. Then pull the telescope Switching the appliance off: arm 4 out sufficiently to ensure that this also •...
• Remove any remnants that may be present in the If the appliance doesn`t allow itself to be cutter opening 2 or the cutter blades with a suita- switched on: ble object, such as a pair of tweezers. Ensure that •...
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM before delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
Pagina 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 02 / 2014 · Ident.-No.: UAV190A1-012014-1 IAN 96717...