de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- Sicherheit ............ 2 portschaden nicht an. Sachschäden vermeiden ........ 5 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Umweltschutz und Sparen ......... 5...
Pagina 3
Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf WARNUNG ‒ Brandgefahr! entweichen. Dampf ist je nach Temperatur Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- nicht sichtbar. de können sich entzünden. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Kinder fernhalten. aufbewahren. Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ▶...
de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, Das Gerät wird während der Reinigungsfunkti- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. on außen sehr heiß. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- ▶ Nie brennbare Gegenstände, wie z. B. Ge- leitung ziehen. schirrtücher, an den Türgriff hängen. ▶...
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im ge- ▶ 2.1 Generell schlossenen Garraum aufbewahren. ACHTUNG! Keine Speisen im Garraum lagern. ▶ Nichts in die Gerätetür einklemmen. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ▶ Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät die nicht mehr entfernt werden können.
Pagina 6
de Umweltschutz und Sparen Produktinformationen nach (EU) 65/2014 und (EU) 66/2014 finden Sie unterhalb des Energielabels und im Internet auf der Produktseite Ihres Geräts. Hinweis: Das Gerät benötigt: ¡ im Standby mit eingeschaltetem Display max. 1 W ¡ im Standby mit ausgeschaltetem Display max. 0,5 W...
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen 4.1 Bedienelemente 4.2 Tasten und Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Mit den Tasten können Sie verschiedene Funktionen Ih- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- res Geräts einstellen. Im Display sehen Sie die Einstel- stand.
Pagina 8
de Kennenlernen Symbol Heizart und Tempera- Verwendung und Funktionsweise turbereich Circo Therm Heißluft Auf einer oder mehreren Ebenen backen oder braten. 30 - 200 °C Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum. AirFry Knuspriges Garen auf einer Ebene mit wenig Fett. Besonders geeignet für übli- 30 - 275 °C cherweise in Öl frittierte Speisen, z. B.
Zubehör de Zubehör 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un- gestimmt. terschiedlich sein. Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die Funktion.
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Rost auf im Internet oder in unseren Prospekten: Universal- www.neff-home.com pfanne Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
Schnellaufheizen de Funktion abbrechen: berühren. ▶ gedrückt halten. ‒ a Die Funktion wird unterbrochen und alle Einstellun- 7.4 Gerät ausschalten gen werden zurückgesetzt. berühren. ▶ a Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. 7.3 Betrieb starten Sie müssen jede Betriebsart starten. Schnellaufheizen 8 Schnellaufheizen Um Zeit zu sparen, können Sie mit dem Schnellaufhei- Schnellaufheizen ist bei folgenden Heizarten zen die Aufheizdauer verkürzen.
de Zeitfunktionen Um das Signal vorzeitig zu beenden, auf eine be- Ende ändern ‒ liebige Taste drücken. Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, können Sie das Um erneut eine Dauer einzustellen, auf die Tas- ‒ eingestellte Ende nur ändern, bis der Betrieb startet te ...
Programme de Programme 10 Programme Mit den Programmen unterstützt Sie Ihr Gerät bei der Am besten eignet sich Geschirr aus Glas oder Glaske- Zubereitung verschiedener Speisen und wählt automa- ramik. Der Braten sollte den Boden des Geschirrs zu tisch die optimalen Einstellungen aus. ca. 2/3 bedecken.
de Kindersicherung Nr. Speise Geschirr Einstellgewicht Flüssigkeit Ein- Hinweise zugeben schub- höhe Bräter mit Deckel Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 09 Kalbsbraten, mager z. B. Lende oder Nuss bedecken, anbraten evtl. bis 250 g Gemü- se zugeben Bräter mit Glasde- Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 10 Schweinenackenbra- ckel bedecken,...
Grundeinstellungen de Grundeinstellungen 12 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Signaldauer nach Ablauf einer Dauer oder = 30 Sekunden Weckerzeit = 1 Minute...
de Reinigen und Pflegen Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver- ▶ 13.1 Reinigungsmittel wenden. Um die unterschiedlichen Oberflächen am Gerät nicht Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ▶ zu beschädigen, verwenden Sie keine ungeeigneten verwenden. Reinigungsmittel. Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- ▶ wenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-...
Pyrolytische Selbstreinigung de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine ¡ Essigwasser Edelstahlspirale verwenden. Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Tipp: Am besten die Reinigungsfunktion verwenden.
Pagina 18
de Pyrolytische Selbstreinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände kön- Der Garraum wird während der Reinigungsfunktion nen sich entzünden. sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewah- Nie die Gerätetür öffnen. ▶ ▶ ren. Das Gerät abkühlen lassen. ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzu- Kinder fernhalten.
Reinigungshilfe Easy Clean de Reinigungshilfe Easy Clean 15 Reinigungshilfe Easy Clean Verwenden Sie die Reinigungshilfe Easy Clean zur Zwi- Das Gerät ausschalten und den Garraum ca. 20 Mi- schenreinigung des Garraums. Die Reinigungshilfe Ea- nuten abkühlen lassen. sy Clean weicht Verschmutzungen durch das Ver- dampfen von Spüllauge ein.
Pagina 20
de Gerätetür 16.2 Gerätetür einhängen Sperrhebel aufgeklappt WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen. ▶ Das Scharnier ist gesi- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie chert und kann nicht zu- mit großer Kraft zuschnappen.
Pagina 21
Gerätetür de Die erste und zweite Zwischenscheibe schräg nach 16.3 Türscheiben ausbauen oben herausziehen und auf eine ebene Fläche vor- sichtig ablegen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff- nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem- men. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
de Gestelle Die erste Zwischenscheibe in die untereste Halte- Hinweis: Der Schriftzug "Pyro" muss oben, wie im rung einschieben und oben anlegen. Bild lesbar sein. Die Innenscheibe unten in die Halterung einschie- und oben anlegen. Hinweis: die Zwischenscheibe positioniert sich auto- matisch durch die Drehbewegung der Abstandshal- terung.
Störungen beheben de Das Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen. Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach hinten drücken . Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach unten drücken ...
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display erscheint Maximale Betriebsdauer ist erreicht. Um einen ungewollten dauerhaften Betrieb zu vermei- den, hört das Gerät nach mehreren Stunden automatisch auf zu heizen, wenn die Einstellun- gen unverändert sind. Schalten Sie das Gerät aus. ▶...
Kundendienst de Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Dieses Gerät ist entsprechend der ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- europäischen Richtlinie 2012/19/EU de- oder Stadtverwaltung. über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Pagina 26
de So gelingt's Braten im Geschirr 21.3 Hinweise zum Braten und Grillen Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von unge- der Garraum sauberer. fülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch mit Die Herstellerangaben zum Bratgeschirr beachten. Am Kühlschranktemperatur in den kalten Garraum.
Pagina 27
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Hefekuchen in der Springform Springform Ø 28 cm 160-170 25-35 Biskuittorte, 6 Eier Springform Ø 28 cm 150-160 30-40 Biskuitrolle Universalpfanne 180-200 10-15 Mürbeteigkuchen mit saftigem Universalpfanne 160-180 55-95 Belag Hefekuchen mit saftigem Belag Universalpfanne 180-200 30-55...
Pagina 28
de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Roastbeef, medium, 1,5 kg Universalpfanne 200-220 60-70 Rost Burger, 3-4 cm hoch Rost 25-30 Lammkeule ohne Knochen, medi- Offenes Geschirr 170-190 70-80 um, 1,0 kg, gebunden Fisch, gegrillt, ganz 300 g, z. B. Rost 160-180 20-30...
Pagina 29
So gelingt's de Einstellempfehlungen für Air Fry Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Pommes Frites, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffeltaschen, gefüllt, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffel-Rösti, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Hähnchen Sticks, Nuggets, gefro- Air Fry Blech...
de Montageanleitung Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Wasserbiskuit, 2 Ebenen Springform Ø 26 cm 150-160 35-50 Apple Pie, 2 Stück 180-190 75-90 Springform Ø 20 cm Das Gerät 5 Minuten vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Das Gerät vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Grillen Einstellempfehlungen zum Grillen Speise...
Pagina 31
Montageanleitung de ¡ Die eventuell vorhandene Montageanleitung des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Kochfelds beachten. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und ¡ Abweichende nationale Einbauhinweise des Koch- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist felds beachten. gefährlich. 22.4 Einbau in einen Hochschrank ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise beim Einbau in den Hochschrank.
de Montageanleitung ¡ Es ist darauf zu achten, dass der Luftaustausch ge- ¡ Die Anschlussleitung muss an der Geräterückseite mäß Skizze gewährleistet ist. angesteckt werden bis ein Klickgeräusch ertönt. Ei- ne 3 m lange Anschlussleitung ist beim Kunden- dienst erhältlich. ¡ Geräte nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
Pagina 33
Montageanleitung de Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine 22.8 Gerät einbauen Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. Das Gerät festschrauben. Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät 22.10 Gerät ausbauen darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- den.
de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- Sicherheit ............ 2 portschaden nicht an. Sachschäden vermeiden ........ 5 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Umweltschutz und Sparen ......... 5...
Pagina 39
Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf WARNUNG ‒ Brandgefahr! entweichen. Dampf ist je nach Temperatur Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- nicht sichtbar. de können sich entzünden. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Kinder fernhalten. aufbewahren. Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ▶...
Pagina 40
de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, Das Gerät wird während der Reinigungsfunkti- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. on außen sehr heiß. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- ▶ Nie brennbare Gegenstände, wie z. B. Ge- leitung ziehen. schirrtücher, an den Türgriff hängen. ▶...
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im ge- ▶ 2.1 Generell schlossenen Garraum aufbewahren. ACHTUNG! Keine Speisen im Garraum lagern. ▶ Nichts in die Gerätetür einklemmen. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ▶ Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät die nicht mehr entfernt werden können.
Pagina 42
de Umweltschutz und Sparen Produktinformationen nach (EU) 65/2014 und (EU) 66/2014 finden Sie unterhalb des Energielabels und im Internet auf der Produktseite Ihres Geräts. Hinweis: Das Gerät benötigt: ¡ im Standby mit eingeschaltetem Display max. 1 W ¡ im Standby mit ausgeschaltetem Display max. 0,5 W...
Pagina 43
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen 4.1 Bedienelemente 4.2 Tasten und Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Mit den Tasten können Sie verschiedene Funktionen Ih- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- res Geräts einstellen. Im Display sehen Sie die Einstel- stand.
Pagina 44
de Kennenlernen Symbol Heizart und Tempera- Verwendung und Funktionsweise turbereich Circo Therm Heißluft Auf einer oder mehreren Ebenen backen oder braten. 30 - 200 °C Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum. AirFry Knuspriges Garen auf einer Ebene mit wenig Fett. Besonders geeignet für übli- 30 - 275 °C cherweise in Öl frittierte Speisen, z. B.
Pagina 45
Zubehör de Zubehör 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un- gestimmt. terschiedlich sein. Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die Funktion.
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Rost auf im Internet oder in unseren Prospekten: Universal- www.neff-home.com pfanne Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
Schnellaufheizen de Funktion abbrechen: berühren. ▶ gedrückt halten. ‒ a Die Funktion wird unterbrochen und alle Einstellun- 7.4 Gerät ausschalten gen werden zurückgesetzt. berühren. ▶ a Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. 7.3 Betrieb starten Sie müssen jede Betriebsart starten. Schnellaufheizen 8 Schnellaufheizen Um Zeit zu sparen, können Sie mit dem Schnellaufhei- Schnellaufheizen ist bei folgenden Heizarten zen die Aufheizdauer verkürzen.
Pagina 48
de Zeitfunktionen Um das Signal vorzeitig zu beenden, auf eine be- Ende ändern ‒ liebige Taste drücken. Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, können Sie das Um erneut eine Dauer einzustellen, auf die Tas- ‒ eingestellte Ende nur ändern, bis der Betrieb startet te ...
Pagina 49
Programme de Programme 10 Programme Mit den Programmen unterstützt Sie Ihr Gerät bei der Am besten eignet sich Geschirr aus Glas oder Glaske- Zubereitung verschiedener Speisen und wählt automa- ramik. Der Braten sollte den Boden des Geschirrs zu tisch die optimalen Einstellungen aus. ca. 2/3 bedecken.
de Kindersicherung Nr. Speise Geschirr Einstellgewicht Flüssigkeit Ein- Hinweise zugeben schub- höhe Bräter mit Deckel Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 09 Kalbsbraten, mager z. B. Lende oder Nuss bedecken, anbraten evtl. bis 250 g Gemü- se zugeben Bräter mit Glasde- Fleischgewicht Bräterboden Fleisch vorher nicht 10 Schweinenackenbra- ckel bedecken,...
Grundeinstellungen de Grundeinstellungen 12 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Signaldauer nach Ablauf einer Dauer oder = 30 Sekunden Weckerzeit = 1 Minute...
Pagina 52
de Reinigen und Pflegen Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver- ▶ 13.1 Reinigungsmittel wenden. Um die unterschiedlichen Oberflächen am Gerät nicht Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ▶ zu beschädigen, verwenden Sie keine ungeeigneten verwenden. Reinigungsmittel. Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung ver- ▶ wenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver-...
Pagina 53
Pyrolytische Selbstreinigung de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine ¡ Essigwasser Edelstahlspirale verwenden. Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Tipp: Am besten die Reinigungsfunktion verwenden.
Pagina 54
de Pyrolytische Selbstreinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände kön- Der Garraum wird während der Reinigungsfunktion nen sich entzünden. sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewah- Nie die Gerätetür öffnen. ▶ ▶ ren. Das Gerät abkühlen lassen. ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzu- Kinder fernhalten.
Pagina 55
Reinigungshilfe Easy Clean de Reinigungshilfe Easy Clean 15 Reinigungshilfe Easy Clean Verwenden Sie die Reinigungshilfe Easy Clean zur Zwi- Das Gerät ausschalten und den Garraum ca. 20 Mi- schenreinigung des Garraums. Die Reinigungshilfe Ea- nuten abkühlen lassen. sy Clean weicht Verschmutzungen durch das Ver- dampfen von Spüllauge ein.
Pagina 56
de Gerätetür 16.2 Gerätetür einhängen Sperrhebel aufgeklappt WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen. ▶ Das Scharnier ist gesi- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie chert und kann nicht zu- mit großer Kraft zuschnappen.
Pagina 57
Gerätetür de Die erste und zweite Zwischenscheibe schräg nach 16.3 Türscheiben ausbauen oben herausziehen und auf eine ebene Fläche vor- sichtig ablegen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff- nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem- men. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
Pagina 58
de Gestelle Die erste Zwischenscheibe in die untereste Halte- Hinweis: Der Schriftzug "Pyro" muss oben, wie im rung einschieben und oben anlegen. Bild lesbar sein. Die Innenscheibe unten in die Halterung einschie- und oben anlegen. Hinweis: die Zwischenscheibe positioniert sich auto- matisch durch die Drehbewegung der Abstandshal- terung.
Störungen beheben de Das Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen. Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach hinten drücken . Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach unten drücken ...
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display erscheint Maximale Betriebsdauer ist erreicht. Um einen ungewollten dauerhaften Betrieb zu vermei- den, hört das Gerät nach mehreren Stunden automatisch auf zu heizen, wenn die Einstellun- gen unverändert sind. Schalten Sie das Gerät aus. ▶...
Pagina 61
Kundendienst de Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Dieses Gerät ist entsprechend der ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- europäischen Richtlinie 2012/19/EU de- oder Stadtverwaltung. über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Pagina 62
de So gelingt's Braten im Geschirr 21.3 Hinweise zum Braten und Grillen Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von unge- der Garraum sauberer. fülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch mit Die Herstellerangaben zum Bratgeschirr beachten. Am Kühlschranktemperatur in den kalten Garraum.
Pagina 63
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Hefekuchen in der Springform Springform Ø 28 cm 160-170 25-35 Biskuittorte, 6 Eier Springform Ø 28 cm 150-160 30-40 Biskuitrolle Universalpfanne 180-200 10-15 Mürbeteigkuchen mit saftigem Universalpfanne 160-180 55-95 Belag Hefekuchen mit saftigem Belag Universalpfanne 180-200 30-55...
Pagina 64
de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Roastbeef, medium, 1,5 kg Universalpfanne 200-220 60-70 Rost Burger, 3-4 cm hoch Rost 25-30 Lammkeule ohne Knochen, medi- Offenes Geschirr 170-190 70-80 um, 1,0 kg, gebunden Fisch, gegrillt, ganz 300 g, z. B. Rost 160-180 20-30...
Pagina 65
So gelingt's de Einstellempfehlungen für Air Fry Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Pommes Frites, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffeltaschen, gefüllt, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Kartoffel-Rösti, gefroren Air Fry Blech 170-190 20-25 Hähnchen Sticks, Nuggets, gefro- Air Fry Blech...
Pagina 66
de Montageanleitung Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Wasserbiskuit, 2 Ebenen Springform Ø 26 cm 150-160 35-50 Apple Pie, 2 Stück 180-190 75-90 Springform Ø 20 cm Das Gerät 5 Minuten vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Das Gerät vorheizen. Nicht die Funktion Schnellaufheizen verwenden. Grillen Einstellempfehlungen zum Grillen Speise...
Pagina 67
Montageanleitung de ¡ Die eventuell vorhandene Montageanleitung des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Kochfelds beachten. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und ¡ Abweichende nationale Einbauhinweise des Koch- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist felds beachten. gefährlich. 22.4 Einbau in einen Hochschrank ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise beim Einbau in den Hochschrank.
de Montageanleitung ¡ Es ist darauf zu achten, dass der Luftaustausch ge- ¡ Die Anschlussleitung muss an der Geräterückseite mäß Skizze gewährleistet ist. angesteckt werden bis ein Klickgeräusch ertönt. Ei- ne 3 m lange Anschlussleitung ist beim Kunden- dienst erhältlich. ¡ Geräte nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
Pagina 69
Montageanleitung de Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine 22.8 Gerät einbauen Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. Das Gerät festschrauben. Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät 22.10 Gerät ausbauen darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- den.
Pagina 75
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............ 3 ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........ 5 ¡...
Pagina 76
de Sicherheit Die Kochfläche wird sehr heiß. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche paraturen am Gerät durchführen. lagern.
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- stelle...
Grundlegende Bedienung de Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Die Kochstelle ist heiß. ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre schmelzen können. Grundlegende Bedienung 5 Grundlegende Bedienung In den nächsten 10 Sekunden auf oder tippen. 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
de Kindersicherung Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
Zeitfunktionen de 6.2 Kindersicherung ausschalten 6.3 Automatische Kindersicherung ca. 4 Sekunden gedrückt halten. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- ▶ tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- a Die Sperre ist aufgehoben. ten. Die automatische Kindersicherung können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 10 Zeitfunktionen 7 ...
de Grundeinstellungen Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. 8.1 Nach automatischer Abschaltung a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. Grundeinstellungen 9 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 9.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 9.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein-...
Reinigen und Pflegen de Reinigen und Pflegen 10 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig. ten Reinigungsmitteln. → Seite 11 Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. 10.1 Reinigungsmittel Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten tel reinigen.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
Montageanleitung de Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- Das Typenschild finden Sie: liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer ¡ auf dem Gerätepass. Website. ¡ auf der Unterseite des Kochfelds. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Fertigungsnummer (FD) notieren.
de Montageanleitung ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 14.5 Elektrischer Anschluss 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite abstellen.
Pagina 87
Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 15 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
Pagina 88
fr Sécurité La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur d'électrocution ! la surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. ▶ Ne jamais conserver d'objets sur la surface ▶...
Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
Pagina 90
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
Sécurité enfants fr ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Braiser beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Paupiettes 50-60 être préparés par petites portions. Rôti à braiser 60-100 ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. → Page 17 Goulasch 2.-3.
fr Fonctions de temps 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité enfants Condition : La table de cuisson est éteinte. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le verrouillage est désactivé. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume pendant 10 secondes.
Désactivation automatique fr Désactivation automatique 8 Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 8.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
fr Nettoyage et entretien Régler la valeur désirée au moyen de . Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. Nettoyage et entretien 10 ...
Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
fr Service après-vente Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
Instructions de montage fr 14.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
fr Instructions de montage 14.7 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
Pagina 101
Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents Only use this appliance: ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the appli- INFORMATION FOR USE ance unattended when cooking for short Safety .............. 29 periods. ¡...
en Preventing material damage The appliance will become hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Do not keep combustible objects or aero- aged, this is dangerous. sol cans in drawers directly underneath the ▶ Never operate a damaged appliance. hob.
Environmental protection and saving energy en Non heat-resistant materials will melt on heated hot- Damage Cause Measure plates. Scratch Salt, sugar or Do not use the hob as a Do not use oven protective foil. ▶ sand work surface or storage Do not use aluminium foil or plastic containers.
en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
Basic operation en Display Meaning Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hotplate is hot. keep small dishes warm or melt cook- ing chocolate. Basic operation 5 Basic operation Within the next 10 seconds, touch . 5.1 Switching the hob on or off The main switch is used to switch the hob on and off.
en Childproof lock Melting Pot roast 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Food Ongoing Ongoing cooking cooking Frying with little oil setting time in Fry food without a lid. minutes Chocolate, cooking chocolate 1-1. Escalope, plain or breaded 6-10 Butter, honey, gelatine Escalope, frozen 8-12 Chops, plain or breaded 8-12...
Time-setting options en The automatic childproof lock can be activated in the 6.3 Automatic childproof lock basic settings. → Page 36 This function automatically activates the childproof lock when you switch off the hob. Time-setting options 7 Time-setting options Your appliance has different time-setting options which Touch ...
en Basic settings Basic settings 9 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance 9.2 Changing basic settings to meet your needs. Requirement: The hob is switched off. Switch on the hob. 9.1 Overview of the basic settings Within the next 10 seconds press and hold You can find an overview of the basic settings and the approx.
Troubleshooting en Requirement: The hob has cooled down. ATTENTION! Unsuitable cleaning products may damage the sur- Remove heavy soiling using a glass scraper. faces of the appliance. Clean the hob with a cleaning product for glass Never use unsuitable cleaning products. ceramic. ▶...
en Disposal Fault Cause and troubleshooting Despite being switched off by , the electronics have become hot again. All hotplates have therefore been switched off. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
Installation instructions en Make a note of your appliance's details and the Cus- tomer Service telephone number to find them again quickly. Installation instructions 14 Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 14.2 Built-under ¡ If you fit an oven below the appliance, the worktop must be at least 20 mm thick, in certain cases even thicker.
en Installation instructions ¡ In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations. ¡ If appears on the appliance's display, it has not been connected correctly. Disconnect the appli- ance from the mains and check the connection. Connecting with a 3-wire cable Ensure that there is sufficient fuse protection for the household wiring.
Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............ 41 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
Pagina 114
nl Veiligheid Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
Materiële schade voorkomen nl Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
Pagina 116
nl Milieubescherming en besparing Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Kook- Naam...
nl De Bediening in essentie Indicatie Betekenis Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookzone is heet. rechten kunt warmhouden of couvertu- res kunt smelten. De Bediening in essentie 5 De Bediening in essentie In de volgende 10 seconden op tippen.
Kinderslot nl Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
nl Tijdfuncties 6.2 Kinderslot uitschakelen 6.3 Automatisch kinderslot ca. 4 seconden ingedrukt houden. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- ▶ schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. a De blokkering is opgeheven. Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 49 Tijdfuncties 7 ...
Basisinstellingen nl Op een willekeurig touchveld tippen. 8.1 Na automatische uitschakeling a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. Basisinstellingen 9 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens 9.2 Basisinstelling wijzigen uw wensen instellen. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. De kookplaat inschakelen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen In de volgende 10 seconden 4 seconden inge-...
nl Storingen verhelpen Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 10.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- trokeramische kookplaat. ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor dienst, in de online-shop of in de vakhandel. glaskeramiek.
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
nl Montagehandleiding Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het Het typeplaatje vindt u: productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) ¡ op de apparaatpas. van het apparaat nodig. ¡ aan de onderkant van de kookplaat. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
Montagehandleiding nl 14.5 Elektrische aansluiting 14.6 Kookplaat inbrengen Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- niet over scherpe randen wordt geleid. ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- ¡...
Pagina 128
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001915345* BSH Hausgeräte GmbH 9001915345 Carl-Wery-Straße 34 041107 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...
Pagina 129
Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung 3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........ 15 [en] User manual and installation instructions ......... 29 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies ........41 T1.B22.., TL16KB..., TL16FBK..., T1.B40.., TL16EB..., TL16NBE1., T1.B41.., TL16FB..., T16.BF..., T1.B42.., TL16NB..., T16SBN...
Pagina 131
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............ 3 ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........ 5 ¡...
Pagina 132
de Sicherheit Die Kochfläche wird sehr heiß. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche paraturen am Gerät durchführen. lagern.
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- stelle...
Grundlegende Bedienung de Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Die Kochstelle ist heiß. ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre schmelzen können. Grundlegende Bedienung 5 Grundlegende Bedienung In den nächsten 10 Sekunden auf oder tippen. 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
de Kindersicherung Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
Zeitfunktionen de 6.2 Kindersicherung ausschalten 6.3 Automatische Kindersicherung ca. 4 Sekunden gedrückt halten. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- ▶ tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- a Die Sperre ist aufgehoben. ten. Die automatische Kindersicherung können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 10 Zeitfunktionen 7 ...
de Grundeinstellungen Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. 8.1 Nach automatischer Abschaltung a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. Grundeinstellungen 9 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 9.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 9.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein-...
Reinigen und Pflegen de Reinigen und Pflegen 10 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- und pflegen Sie es sorgfältig. ten Reinigungsmitteln. → Seite 11 Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. 10.1 Reinigungsmittel Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten tel reinigen.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
Montageanleitung de Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- Das Typenschild finden Sie: liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer ¡ auf dem Gerätepass. Website. ¡ auf der Unterseite des Kochfelds. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Fertigungsnummer (FD) notieren.
Pagina 142
de Montageanleitung ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 14.5 Elektrischer Anschluss 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite abstellen.
Pagina 143
Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 15 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
Pagina 144
fr Sécurité La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur d'électrocution ! la surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. ▶ Ne jamais conserver d'objets sur la surface ▶...
Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
Pagina 146
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
Sécurité enfants fr ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Braiser beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Paupiettes 50-60 être préparés par petites portions. Rôti à braiser 60-100 ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. → Page 17 Goulasch 2.-3.
fr Fonctions de temps 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité enfants Condition : La table de cuisson est éteinte. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le verrouillage est désactivé. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume pendant 10 secondes.
Désactivation automatique fr Désactivation automatique 8 Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 8.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
fr Nettoyage et entretien Régler la valeur désirée au moyen de . Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. Nettoyage et entretien 10 ...
Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
fr Service après-vente Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
Pagina 155
Instructions de montage fr 14.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
Pagina 156
fr Instructions de montage 14.7 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
Pagina 157
Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents Only use this appliance: ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the appli- INFORMATION FOR USE ance unattended when cooking for short Safety .............. 29 periods. ¡...
en Preventing material damage The appliance will become hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Do not keep combustible objects or aero- aged, this is dangerous. sol cans in drawers directly underneath the ▶ Never operate a damaged appliance. hob.
Environmental protection and saving energy en Non heat-resistant materials will melt on heated hot- Damage Cause Measure plates. Scratch Salt, sugar or Do not use the hob as a Do not use oven protective foil. ▶ sand work surface or storage Do not use aluminium foil or plastic containers.
en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
Basic operation en Display Meaning Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hotplate is hot. keep small dishes warm or melt cook- ing chocolate. Basic operation 5 Basic operation Within the next 10 seconds, touch . 5.1 Switching the hob on or off The main switch is used to switch the hob on and off.
en Childproof lock Melting Pot roast 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Food Ongoing Ongoing cooking cooking Frying with little oil setting time in Fry food without a lid. minutes Chocolate, cooking chocolate 1-1. Escalope, plain or breaded 6-10 Butter, honey, gelatine Escalope, frozen 8-12 Chops, plain or breaded 8-12...
Time-setting options en The automatic childproof lock can be activated in the 6.3 Automatic childproof lock basic settings. → Page 36 This function automatically activates the childproof lock when you switch off the hob. Time-setting options 7 Time-setting options Your appliance has different time-setting options which Touch ...
en Basic settings Basic settings 9 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance 9.2 Changing basic settings to meet your needs. Requirement: The hob is switched off. Switch on the hob. 9.1 Overview of the basic settings Within the next 10 seconds press and hold You can find an overview of the basic settings and the approx.
Troubleshooting en Requirement: The hob has cooled down. ATTENTION! Unsuitable cleaning products may damage the sur- Remove heavy soiling using a glass scraper. faces of the appliance. Clean the hob with a cleaning product for glass Never use unsuitable cleaning products. ceramic. ▶...
en Disposal Fault Cause and troubleshooting Despite being switched off by , the electronics have become hot again. All hotplates have therefore been switched off. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
Installation instructions en Make a note of your appliance's details and the Cus- tomer Service telephone number to find them again quickly. Installation instructions 14 Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 14.2 Built-under ¡ If you fit an oven below the appliance, the worktop must be at least 20 mm thick, in certain cases even thicker.
Pagina 168
en Installation instructions ¡ In the permanent electrical installation, a partition must be provided in the phases in accordance with the installation regulations. ¡ If appears on the appliance's display, it has not been connected correctly. Disconnect the appli- ance from the mains and check the connection. Connecting with a 3-wire cable Ensure that there is sufficient fuse protection for the household wiring.
Pagina 169
Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............ 41 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
Pagina 170
nl Veiligheid Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
Materiële schade voorkomen nl Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
Pagina 172
nl Milieubescherming en besparing Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Kook- Naam...
nl De Bediening in essentie Indicatie Betekenis Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookzone is heet. rechten kunt warmhouden of couvertu- res kunt smelten. De Bediening in essentie 5 De Bediening in essentie In de volgende 10 seconden op tippen.
Kinderslot nl Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
nl Tijdfuncties 6.2 Kinderslot uitschakelen 6.3 Automatisch kinderslot ca. 4 seconden ingedrukt houden. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- ▶ schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. a De blokkering is opgeheven. Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 49 Tijdfuncties 7 ...
Basisinstellingen nl Op een willekeurig touchveld tippen. 8.1 Na automatische uitschakeling a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. Basisinstellingen 9 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens 9.2 Basisinstelling wijzigen uw wensen instellen. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. De kookplaat inschakelen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen In de volgende 10 seconden 4 seconden inge-...
nl Storingen verhelpen Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 10.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- trokeramische kookplaat. ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor dienst, in de online-shop of in de vakhandel. glaskeramiek.
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
nl Montagehandleiding Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het Het typeplaatje vindt u: productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) ¡ op de apparaatpas. van het apparaat nodig. ¡ aan de onderkant van de kookplaat. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
Pagina 181
Montagehandleiding nl 14.5 Elektrische aansluiting 14.6 Kookplaat inbrengen Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- niet over scherpe randen wordt geleid. ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- ¡...
Pagina 184
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001915345* BSH Hausgeräte GmbH 9001915345 Carl-Wery-Straße 34 041107 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...