Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Bedienungsanleitung ..........................3
DE
User's Manual ....................................4
EN
FR
Mode d'emploi ....................................5
Instrucciones de servicio ....................7
ES
Manual de instruções .........................8
PT
Istruzione per l'uso .............................9
IT
Gebruiksaanwijzing ..........................11
NL
DA
Brugervejledning ..............................12
Bruksanvisning .................................13
SV
Bruksanvisning .................................14
NO
Käyttöohje ........................................15
FI
Kasutusjuhend .................................16
ET
LV
Instrukcija .........................................17
Instrukcija .........................................18
LT
Instruksja obsługi .............................19
PL
Инструкция по эксплуатации .........20
RU
Інструкція з експлуатації ................22
UK
All manuals and user guides at all-guides.com
BSS-36-Li
art. 98293425
Návod k použií .................................23
CS
SK
Návod na použitie ............................24
BG
Инструкции за експлоатация .........25
Használati utasítás ..........................26
HU
Manual de utilizare ...........................27
RO
Uputstvo za korisnike .......................28
SR
Navodilo za uporabo ........................29
SL
HR
BS
Upute za uporabu ...................30
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................31
EL
Kullanım kılavuzu .............................32
TR
AR
Doracaku i përdorimit .......................34
SQ
MK
Прирачник за корисникот ...............35
....................................36
FA
Hướng dẫn sử dụng .........................37
VI
Panduan pengguna ..........................38
IN
.................................39
HE
...........33

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bort BSS-36-Li

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com BSS-36-Li art. 98293425 Bedienungsanleitung ......3 Návod k použií .........23 User’s Manual ........4 Návod na použitie ......24 Mode d’emploi ........5 Инструкции за експлоатация ..25 Instrucciones de servicio ....7 Használati utasítás ......26 Manual de instruções ......8 Manual de utilizare ......27...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 3,6 V 15 W 1300 0,51 1.3 Ah Pad holder Fabric pad Spray lever Bottle cap Charger Spray bottle Suction head Rubber blades Disconnect button ON/OFF switch Indicator light Tank release button Removable recovery tank Charge connector...
  • Pagina 3: Technische Angaben

    All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige leuchtet ununterbrochen) das Ladegerät vom Gerät trennen. ACHTUNG! Das Gerät mit keinem anderen Ladegerät aufl aden, als das, das dazu gehört. Bei der Aufl adung Akku Fensterreiniger das Gerät und das Ladegerät vor Feuchtigkeit schüt- zen.
  • Pagina 4: Verwertung Des Abgenutzten Geräts

    All manuals and user guides at all-guides.com ● Den Block oder das Ladegerät dazu nicht zerlegen. Bei einer Beschädigung oder bei einer nicht ord- nungsgemäßen Arbeit das Geräts oder Ladegerät in das Servicezentrum bringen. Сordless window cleaner SICHERHEITSANFORDERUNGEN BEI DER VERWERTUNG Verwertung von Verpackungen TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1. Turn off the appliance 2. Release the attachment with the rubber wiper blades and remove it from the suction head. Then, release the Aspirateur/Nettoyeur vitres suction head. 3. Clean the suction head and the attachment with rub- ber wiper blades under running water.
  • Pagina 6: Utilisation De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com EXIGENCES DE SÉCURITÉ POUR LA ATTENTION! Ne pas charger l’appareil avec d’autre chargeur que celui du kit. Pendant la charge, ne pas RÉCUPÉRATION exposer l’appareil et le chargeur à l’humidité. La récupération des matériaux d‘emballage Les matériaux d‘emballage sont adaptés au recyclage.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com ● Durante el proceso de carga el indicador de la car- ga guiña. Al cargar el acumulador por completo (el indicador brilla permanentemente) desconecte el dispositivo para cargar del dispositivo. Limpiadora-aspiradora de ¡ATENCIÓN! No use ningún otro dispositivo para car- cristales gar, use solamente el que está...
  • Pagina 8: Caracteristicas Tecnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com ● No intente desmontar la unidad o el dispositivo para cargar. Si el dispositivo o el dispositivo para cargar están dañados o no funcionan de forma debida llé- velos al servicio de asistencia técnica. Aspirador de janelas REQUISITOS DE SEGURIDAD DURANTE EL Caro cliente!
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com superfícies duras podem ser limpas em ambas as di- recções longitudinal e transversal. Após a limpeza a cada superfície, desligue o aparelho. As- Aspiratore/ lavavetri sim, aumentar signifi cativamente seu tempo de execução para uma única carga.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELL’APPARECCHIO SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO USATO Pulizia della superfi cie con polverizzatore manuale: Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici vanno smaltiti ● Applicare il detergente sulla superfi cie a mezzo di pol- separatamente da rifi uti domestici nei punti di raccolta verizzatore manuale, dopodiché...
  • Pagina 11: Toepassing

    All manuals and user guides at all-guides.com Na het reinigen van elk oppervlak, het apparaat uit te schakelen. Daardoor aanzienlijk verhogen de looptijd voor een enkele lading. Vinduesvasker Shutdown: Geachte klant! Als het vuile water tijdens het gebruik een piek bereikt, Voor het eerste gebruik van uw stofzuiger (hierna moet u het water af te voeren.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Shutdown: Hvis det snavsede vand under drift nåede et højde- punkt, er du nødt til at dræne vandet. For at gøre dette: – Sluk enheden; Raamreiniger/Stofzuiger – Afbryd tank til snavset vand fra enheden og afl øb; –...
  • Pagina 13 Slutförande av arbete och rengöring av instrumentet: (nedan kallad enhet) läsa den här bruksanvisningen, Stäng av apparaten. fortsätt sedan enligt instruktionerna och spara dem för Koppla bort munstycket för att tvätta sug chef för en- senare användning. heten. Skölj munstycket för att tvätta under rinnande vatten ANSÖKAN...
  • Pagina 14: Batterilading

    All manuals and user guides at all-guides.com Hvis det skitne vannet under drift nådde en topp, må du drenere vannet. For å gjøre dette: – Slå av enheten; – Koble fra tanken for skittent vann fra enheten og av- Vindusvasker løp;...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Töiden ja puhdistusväline: Sammuta laite. Irrotasuutin pestäimu yksikön johtaja. Huuhtelesuutin pestä juoksevan veden alla (ei tarkoi- Ikkunanpesuri tettu käytettäväksi pesu astianpesukoneessa). VAROITUS! Perusyksikkö on sähköinen elementtejä. Hyvä asiakas! Kielletyt pese perusyksikkö vedellä. Ennenensimmäistä käyttöä pölynimurin (jäljempänä Irrotalikainen vesisäiliö...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Töö lõpuleviimine ja puhastaminevahend: Lülitage seade välja. Lahutage otsik pesta imiotsaüksus. Loputa otsiku pesta voolava vee all (mis ei ole mõeldud Aknapesur pesu nõudepesumasinas). HOIATUS! Põhiüksus on elektriline elemente. Keelatud Hea klient! pesu põhiüksus veega. Enne esimest kasutamist oma tolmuimeja (edaspidi Ühendage musta vee paak seadmest, äravoolu ja lo- seade) lugeda käesolev kasutusjuhend, seejärel jätka-...
  • Pagina 17: Logu Mazgātājs

    All manuals and user guides at all-guides.com lizācijas; – Pievienojiet tvertne netīrā ūdens uz vienību. Darba pabeigšana un tīrīšanas instrumentu: Izslēdziet ierīci. Logu mazgātājs Atvienojiet uzgali mazgāt sūkšanas galvu vienību. Noskalo sprauslu mazgāt zem tekoša ūdens (nav pare- Cienījamais klient! dzēts mazgāšanai trauku mazgājamā...
  • Pagina 18: Langų Valytuvas

    All manuals and user guides at all-guides.com tašką, jums reikia išleisti vandenį. Norėdami tai pada- ryti: – Išjunkite prietaisą; – Atjunkite už purvino vandens iš vieneto ir nusausin- Langų valytuvas kite bakas; – Pritvirtinkite dėl užteršto vandens į vieneto bakas. Gerbiamas kliente! Pabaiga darbo ir valymo priemonės: Priešpirmą...
  • Pagina 19: Wymagania Bezpieczeństwa Operacyjny

    All manuals and user guides at all-guides.com pracy na jednym ładowaniu. Wyłączenie: Jeślipodczas pracy brudna woda osiągnęła szczyt, Odkurzacz/ Myjka do okien trzeba spuścić wodę. Aby to zrobić: – Wyłącz urządzenie; Szanowny Kliencie! – Odłączyć zbiornik na brudną wodę z jednostki i dre- Przedpierwszym użycie odkurzacza (zwanego dalej nażu;...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений! Комплект поставки 1. Базовый прибор в сборе – 1 шт. Пылесос для очистки 2. Зарядное устройство – 1шт. стекол 3. Распылитель ручной – 1шт. 4. Обтяжка из махровой ткани – 1 шт. 5.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com элементы. Запрещено мыть базовый прибор с по- нечных лучей. мощью воды. Транспортирование прибора производить назем- Отсоединить емкость для грязной воды от прибора, ным или иным транспортом в амортизированной слить воду и промыть под проточной водой. Перед таре...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Після очищення кожної поверхні вимикайте прилад. Тим самим помітно підвищиться час його роботи протягом однієї зарядки акумулятора. Пилосос для вікон ПРИПИНЕННЯ РОБОТИ: Якщо рівень брудної води під час роботи приладу Шановний покупець! досяг максимальної позначки, необхідно злити во- Перед...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Pokudšpinavé vody během provozu dosáhl vrcholu, musíte vypustit vodu. K tomu: – Vypněte zařízení; – Odpojte nádrž pro špinavou vodu z jednotky a moz- Vysavač/Čistič oken ků; – Připevněte nádržku na znečištěnou vodu k jednotce. Vážený...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Vypnutie: Ak špinavej vody počas prevádzky dosiahol vrchol, musíte vypustiť vodu. K tomu: Čistič okien/vysavač – Vypnite zariadenie; – Odpojte nádrž pre špinavú vodu z jednotky a moz- Vážený zákazník! gov; Pred prvým použitím vášho vysávača (ďalej len jednot- –...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com на и напречна посока. След почистване на всяка повърхност, изключете ус- тройството. По този начин значително се увеличи вре- Прахосмукачка за прозорци мето за работа на едно зареждане. Уважаеми клиенти! Shutdown: Преди първото използване на прахосмукачката (нари- Ако...
  • Pagina 26: Alkalmazás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ha a szennyezett víz működés közben érte el a csú- csot, meg kell, hogy engedje le a vizet. Ehhez: – Kapcsolja ki a készüléket; – Húzza ki a tartályt a szennyezett vizet a berendezés Ablaktisztító...
  • Pagina 27: Curatitor De Geamuri

    All manuals and user guides at all-guides.com pentru o singură încărcare. Shutdown: În cazul în care apa murdară în timpul funcţionării a Curatitor de geamuri atins un vârf, aveţi nevoie pentru a evacua apa. Pentru a face acest lucru: Stimate client! –...
  • Pagina 28: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com trebno je da ispustite vodu. Da biste to uradili: – Isključite uređaj; – Isključite rezervoar za prljavu vodu iz jedinice i od- vod; Usisivač za čišćenje prozora – Pričvrstite rezervoar za prljavu vodu na jedinicu. Završetak rada i čišć...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com kar potrebujete za odtok vode. V ta namen: – Izklopite napravo; – Izvlecite rezervoar za umazano vodo iz enote in mo- žganov; Čistilnik oken – Namestite rezervoar za umazano vodo na enoto. Zaključek dela in čiščenje instrumenta: Spoštovani kupec! Napravo izklopite.
  • Pagina 30: Punjenje Baterije

    All manuals and user guides at all-guides.com Gašenje: Akoprljave vode tijekom rada dosegla vrhunac, morate odvod vode. Da biste to učinili: – Isključite uređaj; Usisavač za prozore – Isključite spremnik za prljavu vodu od jedinice i od- vod; Poštovani kupci! –...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com στην διαμήκη και εγκάρσια κατεύθυνση. Μετά τον καθαρισμό κάθε επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή. Αυξάνοντας έτσι σημαντικά το χρόνο λει- Τζαμοκαθαριστές τουργίας του για μια ενιαία χρέωση. Αγαπητέ πελάτη! Τερματισμός: Πριν από την πρώτη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας Αν...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Kapatma: Operasyon esnasındakirli suyun bir zirveye ulaşıldı,su- yu tahliye etmek gerekiyor. Bunu yapmak için: -Cihazı kapatın; Şarjlı Cam Temizleyici -Ünite ve drenaj kirli sutankı ayırın; -Üniteye kirli sutankı takın. Sayın müşterimiz! Iş ve aletin temizlenmesi tamamlanması: (Bundan sonra birim olarak anılacaktır) Süpürgenizinilk Cihazı...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com : ‫ﺍﻏﻼﻕ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺻﻠﺖ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﻟﻘﺬﺭﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺬﺭﻭﺓ ، ﲢﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺍﳌﻴﺎﻩ‬ :‫. ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ‬ ‫- ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﳉﻬﺎﺯ ؛‬ ‫- ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺧﺰﺍﻥ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻘﺬﺭﺓ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﻭ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ؛‬ .‫- ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺧﺰﺍﻥ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻘﺬﺭﺓ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ‬ : ‫ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ...
  • Pagina 34: Asgjësimin E Pajisjes Tuaj Të Përdorura

    All manuals and user guides at all-guides.com mënyrë të rrisë në mënyrë të ndjeshme kohën e tij të rrjedhshëm për një akuzë të vetme. Shutdown: Dritare të pastër Nëse uji pista gjatë operacionit arritur kulmin, ju duhet të thahet uji. Për ta bërë këtë: Klient i dashur! –...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com По чистење секоја површина, исклучете го уредот. Со што значително ја зголеми својата трчање време за едно полнење. Средство за чистење Исклучување: прозорци Ако валкана вода за време на операцијата достигна врвот, треба да се исцеди водата. Да го направите ова: –...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com .‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﺮ ﺳﻄﺢ ، ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی‬ .‫ﯾﮏ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺩﻫﺪ‬ : ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺁﺏ ﮐﺜﯿﻒ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ‬ : ‫ﺭﺳﯿﺪ...
  • Pagina 37: Thông Số Kỹ Thuật

    All manuals and user guides at all-guides.com tăng đáng kể thời gian chạy của mình cho một lần sạc. Tắt máy: Nếu nước bẩn trong quá trình hoạt động đạt đến một Cửa sổ máy hút bụi đỉnh cao, bạn cần phải thoát nước. Để làm điều này: –...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Setelah membersihkan setiap permukaan, matikan perangkat. Sehingga secara signifi kan meningkatkan waktu berjalan untuk satu biaya. Vacuum cleaner kaca Shutdown: Jika air kotor selama operasi mencapai puncaknya, Dear pelanggan! Anda perlu untuk mengalirkan air. Untuk melakukan Sebelum penggunaan pertama dari vacuum cleaner hal ini: Anda (selanjutnya disebut sebagai Unit) membaca...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com : ‫כיבוי‬ ‫אםהמים המלוכלכים במהלך המבצע הגיעו לשיא , אתה צריך‬ : ‫לנקז את המים . כדי לעשות זאת‬ ; ‫- כבה את המכשיר‬ ; ‫- נתק את מיכל מים מלוכלכים מהיחידהוהניקוז‬ .‫- חבר את מיכל מים מלוכלכים ליחידה‬ : ‫סיום...
  • Pagina 40: Exploded View Bss-36-Li

    All manuals and user guides at all-guides.com Exploded view BSS-36-Li...
  • Pagina 41: Spare Parts List Bss-36-Li

    All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list BSS-36-Li No. Part Name Switch Circuit board Motor Valve Battery charger...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder).
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

98293425

Inhoudsopgave