Pagina 1
Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual 4-in-1 Digitale Küchenmaschine Robot de cuisine numérique 4-en-1 4-in-1 digitale keukenmachine Robot de cocina digital 4 en 1 Planetaria digitale 4 in 1 4-in-1 Digital Stand Mixer MEDION MD 18440...
Informationen zu dieser Hinweise zum Zusammenbau oder zum Be- Kurz anleitung trieb Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Hinweise in der Bedienungsanleitung be- WARNUNG! achten! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollständige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Symbol für Wechselstrom Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu...
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das 3. Sicherheitshinweise Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schä- Dieses Gerät darf nicht von Kindern be- den aufweist. nutzt werden. Das Gerät und seine An- Wenn Sie einen Transportschaden fest- schlussleitung sind von Kindern fernzu- stellen, wenden Sie sich umgehend an halten.
Pagina 5
Die Schneideinsätze des Fleischwolfs so- – bei fehlender Aufsicht, wie der Messersatz des Mixers sind sehr – bei Gewitter. scharf. Vermeiden Sie das Berühren der Vermeiden Sie Berührungen mit Wasser Klingen. oder anderen Flüssigkeiten. Halten Sie das VORSICHT! Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker fern von Waschbecken, Spülen oder ähn- Verletzungsgefahr durch Ver-...
Verwenden Sie keine scharfen oder 5. Geräteübersicht scheuernden Reinigungsmittel oder Gegenstände für die Reinigung des Zu- behörs und des Gehäuses, da diese die Oberflächen beschädigen können. Der Spritzschutz ist nicht hitzebeständig. Stellen Sie die Temperatur der Geschirr- spülmaschine nicht über 50 °C ein. ...
Montieren Sie das Rührwerkzeug wie abgebildet an der Die Küchenmaschine ist wie oben beschrieben vorbereitet Küchenmaschine. und die Rührschüssel ist mit den Zutaten befüllt. Sie kön- Setzen Sie das Rührwerkzeug von unten in die Aufnah- nen nachträglich durch die Einfüllöffnung am Spritzschutz Lebensmittel nachfüllen.
9. Entsorgung und Versandflächen für Elektro- und Elektro- nikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche VERPACKUNG sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem Ihr Gerät befindet sich zum Schutz ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von vor Transportschäden in einer Ver- Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des packung.
Gerät (B x H x T): ca. 44 x 35,2 x 22,5 cm Nettogewicht: 4,2 kg 11. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
Pagina 12
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ............14 1.1. Explication des symboles ........................14 Utilisation conforme ...........................14 Consignes de sécurité ..........................15 Contenu de l’emballage ........................17 Vue d’ensemble de l’appareil ........................ 17 Avant la première utilisation ........................19 6.1. Mise en place et remplacement des instruments de mélange ............. 19 6.2.
Informations concernant le présent guide de démarrage Instructions de montage ou d’utilisation rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier rac- Tenez compte des remarques contenues courcie de la notice d’utilisation complète. dans la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice Symbole de courant alternatif d’utilisation complète avant la mise en service.
Avant la première mise en service et après 3. Consignes de sécurité chaque utilisation, vérifiez que l’appareil Cet appareil ne doit pas être utilisé par et le cordon d’alimentation ne sont pas des enfants. Conservez l’appareil et son endommagés.
Pagina 15
Débranchez la fiche d’alimentation de Avant de remplacer des accessoires ou l’appareil de la prise de courant, des pièces supplémentaires en mouve- ment pendant le fonctionnement, l’ap- – lors du nettoyage ou de l’entretien de pareil doit être éteint et débranché du l’appareil, secteur.
N’utilisez pas l’appareil à la puissance • Notice d’utilisation (disponible au téléchargement, voir « 1. Informations concernant le présent guide de maximale plus de 4 minutes sans inter- démarrage rapide »). ruption afin d’éviter toute surchauffe du 5. Vue d’ensemble de l’appareil moteur.
Pagina 17
Fig. 3 – Éléments de commande/panneau d’affichage 16. Minuterie : Réglage de l’arrêt automatique/de la vi- tesse 17. Affichage à barres de la vitesse 18. Indicateur de temps d’agitation, indicateur de code d’erreur 19. Allumer/éteindre l’appareil, démarrer/interrompre Fig. 5 – Accessoires pour hachoir à viande l’agitation 25.
Fig. 8 – Insérer et bloquer le bol mélangeur 6.2. Applications Fouet Utilisez le fouet à émulsion pour les aliments à battre en neige aérée : Fig. 7 – Bol à glace avec accessoires • Œufs • Blancs en neige 43. Raccord •...
Introduisez l’instrument de mélange par le bas dans le Le robot de cuisine est préparé comme décrit ci-dessus logement du bras pivotant (voir Fig. 9). et le bol mélangeur est rempli d’ingrédients. Vous pouvez rajouter plus tard des ingrédients par l’orifice de remplis- sage situé...
11. Information relative à la APPAREIL conformité UE Il est interdit d’éliminer les appareils usagés Par la présente, MEDION AG déclare que cet ap- portant le symbole ci-contre avec les déchets pareil est conforme aux exigences essentielles ménagers. et autres dispositions applicables : Conformément à...
Pagina 22
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ................24 1.1. Betekenis van de symbolen .......................24 Gebruiksdoel ............................. 24 Veiligheidsvoorschriften ........................25 Inhoud van de levering ........................27 Overzicht van het apparaat ........................ 27 Vóór het eerste gebruik ........................29 6.1. Menggereedschap inzetten en wisselen .....................29 6.2.
Informatie over deze beknop- te gebruiksaanwijzing Instructies voor montage of gebruik Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte ge- drukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Neem de instructies in de gebruiksaanwij- WAARSCHUWING! zing in acht! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiks- aanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in Symbool voor wisselstroom gebruik neemt.
Neem het apparaat niet in gebruik als het 3. Veiligheidsvoorschriften apparaat zelf of het netsnoer zichtbaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt beschadigd is. door kinderen. Houd het apparaat en het Neem bij transportschade onmiddellijk netsnoer buiten bereik van kinderen. contact op met het Service Center (zie ...
Pagina 25
Trek in de volgende situaties de stekker Vóór het vervangen van accessoires of van het apparaat uit het stopcontact: aanvullende onderdelen die tijdens ge- bruik bewegen, moet u het apparaat – als u het apparaat reinigt of onder- uitschakelen en loskoppelen van het houdt;...
Het apparaat bij maximaal vermogen niet • Gebruiksaanwijzing (beschikbaar als download, zie “1. Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing”). langer dan 4 minuten zonder onderbre- 5. Overzicht van het apparaat king gebruiken om oververhitting van de motor te vermijden. Laat het apparaat na deze gebruiksduur ca.
Monteer het menggereedschap zoals afgebeeld aan de De keukenmachine is zoals hierboven beschreven voorbe- keukenmachine. reid en de mengkom is met ingrediënten gevuld. U kunt Plaats het menggereedschap van onderen in de opna- achteraf door de vulopening aan de spatbescherming levensmiddelen bijvullen.
APPARAAT 11. EU-conformiteitsinformatie Gebruikte apparaten met het hiernaast afge- beelde pictogram mogen niet bij het gewone Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat huishoudelijke afval worden gedeponeerd. in overeenstemming is met de fundamentele Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat eisen en de overige toepasselijke voorschriften: aan het einde van de levensduur volgens de •...
Pagina 32
Índice Información acerca de esta guía breve ....................34 1.1. Explicación de los símbolos .......................34 Uso conforme a lo previsto ......................... 34 Indicaciones de seguridad ........................35 Volumen de suministro ........................37 Vista general del aparato ........................37 Antes del primer uso ........................... 39 6.1.
Información acerca de esta Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcio- guía breve namiento Esta guía breve es una edición impresa resumida del ma- nual de instrucciones completo. Respete las indicaciones del manual de ins- ¡ADVERTENCIA! trucciones. Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el ma- nual de instrucciones completo antes de la puesta en Símbolo de corriente alterna servicio.
Antes de utilizarlo por primera vez y 3. Indicaciones de seguridad después de cada uso, compruebe si hay Este aparato no debe ser utilizado por daños en el aparato o en el cable de ali- niños. El aparato y su cable de conexión mentación.
Pagina 35
Extraiga la clavija de enchufe del aparato Apague el aparato y desenchúfelo de la de la toma de corriente en los siguientes red antes de cambiar accesorios o piezas casos: adicionales que se muevan durante el funcionamiento. – cuando limpie o realice el manteni- ...
No procese masa demasiado sólida en el 5. Vista general del aparato aparato. No utilice productos de limpieza abrasivos ni objetos afilados para limpiar los acceso- rios y la carcasa, ya que pueden dañar las superficies. La protección contra salpicaduras no es resistente al calor.
Pagina 37
Fig. 3 – Elementos de mando/panel de visualización 16. Temporizador: Ajustar desconexión automática/velo- cidad 17. Indicación de barras de velocidad 18. Indicador del tiempo de agitación, indicador de códi- go de error 19. Encender/apagar el aparato, iniciar/detener el proce- Fig. 5 – Accesorios de la picadora so de agitación 25.
Fig. 8 – Introducir y bloquear la base giratoria 6.2. Ámbitos de aplicación Batidor Utilice el batidor en alimentos que desee montar: • huevos Fig. 7 – Fuente para helado con accesorios • clara • nata montada 43. Pieza de unión •...
El robot de cocina está preparado según se describe arriba y la base giratoria se ha llenado con ingredientes. Poste- riormente, a través del orificio de llenado en la protección contra salpicaduras podrá añadir más alimentos. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada.
APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marca- dos con este símbolo no deben eliminarse con Por la presente, MEDION AG declara que este la basura doméstica normal. aparato cumple los requisitos básicos y el resto De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de disposiciones pertinentes: de su vida útil el aparato debe llevarse a un...
Pagina 42
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida .................44 1.1. Spiegazione dei simboli ........................44 Utilizzo conforme ..........................44 Indicazioni di sicurezza ........................45 Contenuto della confezione ........................ 47 Panoramica dell’apparecchio ......................47 Prima del primo utilizzo ........................49 6.1. Inserimento e sostituzione degli accessori di mescolamento ...............49 6.2.
Informazioni relative alla pre- sente guida rapida Indicazioni di montaggio o di funzionamento Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. Osservare le indicazioni contenute nelle AVVERTENZA! istruzioni per l’uso! Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l’uso complete e le indicazioni di sicurezza.
Non mettere in funzione l’apparecchio se 3. Indicazioni di sicurezza lo stesso o il cavo di alimentazione pre- Questo apparecchio non deve essere uti- sentano danni visibili. lizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio e Nel caso si riscontrino danni dovuti al tra- il cavo di alimentazione fuori dalla portata sporto, rivolgersi immediatamente all’as- dei bambini.
Pagina 45
Estrarre la spina di alimentazione dell’ap- Prima di sostituire gli accessori o i compo- parecchio dalla presa elettrica: nenti aggiuntivi che si muovono durante il funzionamento, occorre spegnere l’ap- – quando l’apparecchio viene sottoposto parecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. a pulizia o manutenzione, ...
Non lavorare impasti dalla consistenza 5. Panoramica dell’apparecchio troppo compatta. Per la pulizia degli accessori e del corpo dell’apparecchio non utilizzare detersi- vi oppure oggetti corrosivi o abrasivi in quanto potrebbero danneggiare le super- fici dell’apparecchio. La protezione paraspruzzi non è resistente al calore.
Pagina 47
Fig. 3 – Comandi dell’apparecchio/Display 16. Timer: Impostazione spegnimento automatico/velo- cità 17. Grafico a barre per velocità 18. Visualizzazione tempo di mescolamento, visualizza- zione codice di errore 19. Accensione/spegnimento dell’apparecchio, avvio/ar- Fig. 5 – Accessori per tritacarne resto del processo di mescolamento 25.
Fig. 8 – Inserire e bloccare la ciotola 6.2. Utilizzi Frusta a filo Utilizzare la frusta a filo per montare a neve o per lavorare composti soffici e spumosi: Fig. 7 – Ciotola per gelato con accessori • Uova • albumi 43.
Inserire l’accessorio di mescolamento dal basso nel La planetaria viene preparata come sopra descritto e la supporto nel braccio meccanico (vedere Fig. 9). ciotola è riempita con gli ingredienti. È possibile aggiun- gere altri alimenti in un secondo momento attraverso l’a- pertura di riempimento sul coperchio paraspruzzi.
11. Informazioni sulla conformità cia. APPARECCHIO Tutti i prodotti usati contrassegnati con il sim- MEDION AG dichiara che l’apparecchio è con- bolo a lato non devono essere smaltiti insieme forme ai requisiti essenziali e alle altre disposi- ai rifiuti domestici.
Pagina 52
Contents Information about this short manual ....................54 1.1. Explanation of symbols ........................54 Proper use ............................54 Safety instructions ..........................55 Package contents ..........................57 Appliance overview ..........................57 Before using the appliance for the first time ..................59 6.1. Inserting and changing stirrers ......................59 6.2.
Information about this short manual Notes regarding assembly or operation This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Follow the instructions in the user manual! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance for the first time.
Do not, under any circumstances, make 3. Safety instructions any unauthorised modifications to the This appliance must not be used by chil- appliance or try to open and/or repair a dren. Keep the appliance and its mains component yourself. cable out of reach of children.
Pagina 55
Never touch the appliance or mains cable CAUTION! with damp or wet hands. Risk of injury! Use the appliance indoors only. Injuries may result from using the No action is required by the user to switch appliance carelessly. the product between 50 and 60 Hz.
4. Package contents 5. Appliance overview DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallow- ing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep all packaging materials used out of the reach of children.
Pagina 57
Fig. 3 – Control elements/display field 16. Timer: Set automatic switch-off/speed 17. Speed bar display 18. Stir time display, error code display 19. Switch the appliance on/off, start/interrupt stirring process Fig. 5 – Mincer accessories 25. Blades 26. Worm screw 27.
The food processor is prepared as described above and the ingredients are placed in the mixing bowl. You can subsequently add food through the filler opening on the splash guard. Only connect the appliance to a properly installed power socket. The mains voltage must match the tech- nical specifications for the appliance (see Page 61).
11. EU declaration of conformity household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the MEDION AG hereby declares that this appliance appliance must be properly disposed of at the complies with the fundamental requirements end of its service life.