Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Hotpoint Ariston PK 750 R GH/HA Gebruiksaanwijzing
Hotpoint Ariston PK 750 R GH/HA Gebruiksaanwijzing

Hotpoint Ariston PK 750 R GH/HA Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor PK 750 R GH/HA:

Advertenties

PK 750 R GH /HA
PK 640 R X /HA
PK 640 R GH /HA
PKS 640 R (X) /HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Het installeren,14
Українська
Інструкція по використанню
Варильна поверхня
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,3
Допомога,4
Опис приладу,5
Встановлення,22
Підключення й використання,26

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hotpoint Ariston PK 750 R GH/HA

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    PK 750 R GH /HA PK 640 R X /HA PK 640 R GH /HA PKS 640 R (X) /HA Deutsch Українська Bedienungsanleitung Інструкція по використанню KOCHMULDE Варильна поверхня Inhaltsverzeichnis Зміст Bedienungsanleitung,1 Інструкція по використанню,1 Hinweise,2 Попередження,3 Kundendienst,4 Допомога,4 Beschreibung Ihres Gerätes,5 Опис...
  • Pagina 2: Hinweise

    Hinweise Belangrijk ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg nicht berührt werden.
  • Pagina 3 Попередження УВАГА! Прилад і його доступні частини нагріваються під час роботи. Будьте обережні й не торкайтеся нагрівальних елементів. Діти до 8 років мають знаходитися від плити на безпечній відстані або під безперервним наглядом з боку дорослих. Цей прилад може використовуватися дітьми...
  • Pagina 4: Kundendienst

    Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die Fehlerart • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet. Service U moet doorgeven: • het type storing •...
  • Pagina 5: Beschreibung Ihres Gerätes

    • GASBrANDErS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken. • Knoppen van de GASBrANDErS en van de voor het regelen van de Beschreibung Ihres Gerätes vlam.
  • Pagina 6: Installation

    Installation • Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach in Bodenhöhe mit geeigneten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie Abzugsöffnungen ins Freie ausgestattet werden, damit das Gas im jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Pagina 7: Elektroanschluss

    Haken-Befestigungsschema über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erleichtert. Anschluss des versorgungskabels an das Stromnetz Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Position der Haken für Position der Haken für Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle).
  • Pagina 8 Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl) • Einstellung der Brenner-Primärluft ! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung erforderlich. Gerät keinerlei Zugspannungen ausgesetzt wird. Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein orientierbares,“L”-förmiges •...
  • Pagina 9 TYPENSCHILD Elektrischer siehe Typenschild Anschluss Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EWG vom 15/12/04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen. - 2009/142/CEE vom 30.11.09 (Gas) und nachfolgenden Änderunge.
  • Pagina 10 Merkmale der Brenner und Düsen (nur für Modelle 65 cm) Tabelle 1 Erdgas Flüssigas Brenner Durch- Wärme- Puissance By-pass Düse Menge* Düse Wärme- Menge* Wärme- Menge* messer leistung thermique 1/100 1/100 (g/h) 1/100 leistung (l/h) leistung (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Butan Propan...
  • Pagina 11: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Da der Brenner mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet ist, muss der Reglerknopf für ca. 2-3 Sekunden gedrückt werden, bis die Sicherheitsvorrichtung, dank derer die Flamme automatisch gezündet wird ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder und eingeschaltet bleibt, heiß wird. Elektroplatte* er entspricht.
  • Pagina 12: Reinigung Und Pflege

    Allgemeine Sicherheit Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. • Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden • Gasgeräte erfordern eine ordnungsgemäße Belüftung um einen wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
  • Pagina 13: Wartung Der Gashähne

    Das Kochgeschirr steht nicht sicher. Bitte kontrollieren Sie, ob: • der Topfboden auch vollständig eben ist; • der Topf auch genau auf die Brennermitte gestellt wurde; • die Kochmuldenroste vertauscht wurden. Gute ratschläge fuer die reinigung für Kochfelder mit dem Logo Zur Entfernung jeglicher Art von Schmutz ist es ausreichend mit einem feinen Lappen, der mit warmen Wasser angefeuchtet, ist über das Kochfeld zu wischen.
  • Pagina 14: Het Installeren

    Het installeren • (voor België) De gassen van vloeibaar gemaakte gasmengsels (LPG) zijn zwaarder dan lucht en blijven laag hangen. Om deze reden moeten vertrekken waar LPG-flessen staan laag geplaatste ontluchtingsopeningen ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer hebben voor het afvoeren van eventueel ontsnapt gas.
  • Pagina 15: Elektrische Aansluiting

    voor elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur. ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen.
  • Pagina 16: Elektrische Aansluitingen

    ! In het geval van een DCDR brander met enkelvoudige bediening dient de Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad. afregeling te worden uitgevoerd op de 2 schroeven die zich naast het staafje Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien van de kraan bevinden (zie afbeelding).
  • Pagina 17: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    Kenmerken van de branders en de straalpijpjes (alleen voor de modellen van 65 cm) Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Doorsnee Termisch Termisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Termisch Bereik* Termisch Bereik* Gaspit vermogen vermogen 1/100 1/100 (g/h) 1/100 vermogen (l/h) vermogen...
  • Pagina 18 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes (alleen voor de modellen van 75 cm) Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Doorsnee Termisch Termisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Termisch Bereik* Termisch Bereik* Gaspit vermogen vermogen 1/100 1/100 (g/h) 1/100 vermogen (l/h) vermogen...
  • Pagina 19: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Aangezien de brander is voorzien van een veiligheidsmechanisme moet u de knop ongeveer 2 à 3 seconden ingedrukt houden totdat het veiligheidsmechanisme, dat automatisch de vlam aanhoudt, warm wordt. ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.
  • Pagina 20: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Gasfornuizen hebben voor een goede werking behoefte aan een De elektrische stroom afsluiten regelmatige luchtverversing. Controleer dat bij het installeren aan Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. de vereisten wordt voldaan beschreven in de paragraaf “Plaatsing”.
  • Pagina 21: Onderhoud Gaskranen

    Schoonmaaktips voor kookplaten met het logo Verwijder allerlei aanslag met een met warm water natgemaakt zacht schoonmaakdoekje. Voor meer hardnekkige vlekken is het aan te raden een vochtig doekje met een klein beetje vloeibaar afwasmiddel te gebruiken. Dit geeft een perfect schoon resultaat. ! Het is verboden agressieve reinigingsmiddelen of ruwe sponzen te gebruiken, aangezien deze de speciale beschermende behandeling voorgoed zouden kunnen beschadigen en vlekken en sporen zouden...
  • Pagina 22 Встановлення установлювати або зберігати в приміщеннях, що знаходяться нижче за рівень землі (підвал, тощо). Рекомендовано тримати в приміщенні тільки той балон, яким Ви безпосередньо користуєтеся, так щоб не ! Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, будь ласка, уважно допустити його нагрівання від зовнішніх джерел тепла (плити, каміни, ознайомтеся...
  • Pagina 23 спереду встановлюється між приладом и мережею. Вимикач має відповідати вказаному заряду й діючим нормам улаштування електричних установок (вимикач не має від’єднувати провід заземлення). Кабель живлення не має контактувати з поверхнями, температура яких вище за 50°C. ! Фахівець, що встановлює прилад, має забезпечити правильне електричне...
  • Pagina 24 4. На деяких приладах встановлений захисний пристрій (термопара). Перевірка щільності з’єднання ! По завершенні процесу встановлення перевірте фітинги патрубку на Якщо прилад не працює, коли конфорка встановлена на позначці витоки за допомогою мильного розчину. Ніколи не користуйтеся вогнем. слабкого вогню, збільшить відповідне налаштування слабкого вогню за...
  • Pagina 25 Т а а а Та З а П а Т Ф Т Ба а Ф В а * В а * Т К а Д а В 1/100 а 1/100 В а 1/100 В (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Н а а З...
  • Pagina 26: Застереження Й Поради

    Підключення й використання Управління від однієї ручки: Кільця, що входять до складу конфорки, вмикаються однією ручкою. Щоб одночасно ввімкнути обидва кільця, поверніть ручку до положення ! Розміщення відповідної газової конфорки або електричної конфорки* позначене на кожній ручці. з позначкою (максимум) - (мінімум) потім...
  • Pagina 27: Технічне Обслуговування Й Догляд

    • Ці інструкції діють лише в тих країнах, символи яких зазначені міських відходів. Старі прилади мають збиратися окремо, щоб в цій брошурі й на табличці з серійним номером. оптимізувати роботи по переробці матеріалів їх складових частин • Прилад був спроектований для використання в домашніх умовах і не і...
  • Pagina 28: Пошук І Усунення Несправностей

    195114008.02 12/2013 - XErOX FABrIANO нестійкий посуд для готування. Перевірити й переконатися: • Що дно посуду для готування абсолютно пласке. • Що посуд правильно розміщений посередині конфорки. • Що Ви правильно встановили решітку для посуду. Пoради для очищення для варильних панелей з логотипом Для...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pk 640 r x/haPk 640 r gh/haPks 640 r/haPks 640 r x/ha

Inhoudsopgave