Pagina 1
Installation and operating manual Essence pump Installations- och bruksanvisning Essenspump Manuel d’installation et d’utilisation Pompe à parfum Manual de instalación y funcionamiento Bomba de esencias аромо-эссенций Насос-дозатор Installatie- en bedieningshandleiding Aromapomp Paigaldus- ja kasutusjuhend Aroomiainepump Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας Αντλία αιθέριων ελαίων SHS 84 B...
Pagina 2
314 SHS 84-2 3. Tekniska data Essenspump - Matningslägen: Fjärrstyrd matning: justerbar 1–100 % matningsvolym. Manuell matning: med knapp. - Intern pump: kapacitet 170 ml/min, tryck 2 bar Installations- och bruksanvisning ytterdiameter 8 mm, innerdiameter 2 mm - Signalomvandlare för styrsignal 230 VAC, med 3 m kabel - Temperatursensor med +70 C bryttemperatur, med 3 m kabel - Kontrollpanel: 2x16 teckens bakgrundsbelyst LCD, 6 tryckknappar för drift och matning...
Pagina 3
6. Kontrollpanel Att tänka på när pumpen är aktiv (när den matar essensvätska): - Om ångtemperaturen sjunker under +70 C stoppas pumpen omedelbart. Statusindikeringen a) på föregående sida visas. - Om styrsignalen inaktiveras kör pumpen den pågående perioden och stannar sedan. LCD-display Statusindikeringen b) på...
3. Technical data 314 SHS 84-3 A 7014214 Essence pump - Feeding modes: Remote controlled feed: pre-adjustable 1…100% feed volume, Manual feed: by button - Internal pump: capacity 170 ml/min, pressure 2 bar Installation and operating manual - Feeding tube: outer diameter 8 mm, inner diameter 2 mm - Signal converter for remote control input signal of 230 Vac, with 3 m connecting cable - Thermal switch with +70 C switching temperature, with 3 m connecting cable...
Pagina 5
6. Control panel Notes regarding on-going programmed feeding (pump running): - If the steam temperature drops below +70 C, the pump will stop immediately. Status indication will be as display a) on the previous page. - If the remote control signal (feed request) goes from ON to OFF, the pump will run till LCD display the end of that running period and then remains stopped.
Pagina 6
3. Données techniques 314 SHS 84-5 A Pompe à parfum - Modes d'alimentation : Alimentation commandée à distance : volume d’alimentation pré-réglable de 1 à 100 %. Manuel d’installation et d’utilisation Alimentation manuelle : via un bouton - Pompe interne : capacité de 170 ml/min, pression de 2 bar - Tube d'alimentation : diamètre externe 8 mm, diamètre interne 2 mm - Convertisseur de signaux pour le signal d’entrée télécommandé...
Pagina 7
Remarque : Le paramètre du volume d’alimentation a été défini par défaut à l’usine sur 20 %. Ce paramètre s’applique à chaque fois que le dispositif est activé. Le volume d’alimentation 6. Panneau de commande peut être réglé sur n’importe valeur comprise entre 1 % et 100 %, comme indiqué...
Pagina 8
3. Especificaciones técnicas 314 SHS 84-6 A - Modos de suministro: Bomba de esencias Suministro mediante control remoto: volumen de suministro ajustable previamente (1-100 %). Suministro manual: pulsando el botón. - Bomba interna: capacidad de 170 ml/min, presión de 2 bar. Manual de instalación y - Conducto de suministro: diámetro exterior de 8 mm e interior de 2 mm.
Pagina 9
6. Panel de control Pantalla LCD Botón «C» Botón «Menu» Botón «Manual feed» Observaciones acerca del suministro programado, mientras la bomba está funcionando: LED «Running» LED «Error» o de alarma - Si la temperatura del vapor es inferior a +70 ºC, la bomba se detendrá inmediatamente. El estado se indicará...
4. Если аромо-эссенции вытекают из НД или НД вышел из строя любым другим способом, Насос-дозатор он не может быть восстановлен или отремонтирован. Его необходимо заменить на новый. 314 SHS 84-7 A Выведите НД из эксплуатации надлежащим образом: отключите электропитание, аромо-эссенций отсоедините...
Pagina 11
Когда НД находится в состоянии разрешения на подачу (экран c) сверху), НД 6. Панель управления автоматически выбирает между состоянием подачи и останова. Время подачи и останова зависит от значения скорости подачи. Замечание: По умолчанию, заводские установки равняются 20%. Они будут LCD дисплей...
3. Tehnilised andmed 314 SHS 84-9 A Töörežiimid: Aroomiainepump kaugjuhitav töö: eelseadistatav etteantav kogus vahemikus 1…100%; käsirežiim: nupule vajutamine Paigaldus- ja kasutusjuhend Sisseehitatud pump: jõudlus 170 ml/min, töörõhk 2 bar Toitetoru: välisläbimõõt 8 mm, siseläbimõõt 2 mm Vahelduvpingel 230 V töötav kaugjuhtimissüsteemi sisendsignaali muundur koos 3 m pikkuse juhtmega Termolüliti, mille lülitustemperatuur on +70 C, koos 3 m pikkuse ühendusjuhtmega...
6. Juhtpaneel Märkus. Tehasepoolsele seadistusele vastab toitekogus 20%. See tingimus püstitub alati seadme igakordsel sisselülitamisel. Toitekogust saab seadistada ükskõik millisele väärtusele vahemikus 1% kuni 100% vastavalt peatükis 8 (Toitekoguse seadistamine) toodud juhistele Nupp ”C”- tühista järgmisel leheküljel. Vedelkristall- näidik Märkused programmeeritud toite kohta (pump töötab). Nupp ”Menüü”...
NB De fabrieksinstelling voor het toevoervolume is 20%. Na elke inschakeling van het apparaat keert het apparaat terug naar deze waarde. Het toevoervolume is in te stellen op elke waarde van 6. Bedieningspaneel 1% tot 100% zoals beschreven in hoofdstuk 8. (Instelling toevoervolume) op de volgende pagina. LCD-display Opmerkingen ten aanzien van doorlopende, geprogrammeerde toevoer (pomp actief): Toets "Cancel"...
Pagina 16
4. Σε περίπτωση διαρροής αιθέριου ελαίου από τη συσκευή ή εάν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη, δεν μπορεί να επισκευαστεί. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να αντικατασταθεί από νέα Αντλία αιθέριων ελαίων συσκευή. Απομακρύνετε την ελαττωματική αντλία Αιθέριων ελαίων από τη χρήση με το σωστό τρόπο: Αποσυνδέστε...
Pagina 17
σήμα τηλεχειρισμού είναι Ανενεργό, OFF (δεν υπάρχει αίτημα τροφοδοσίας), το μήνυμα "ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ..." δεν εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Πίνακας ελέγχου Όταν η αντλία Αιθέριων ελαίων βρίσκεται σε κατάσταση επιτρεπόμενης τροφοδοσίας (ένδειξη γ) παραπάνω), η αντλία εναλλάσσει αυτόματα μεταξύ των καταστάσεων λειτουργίας και διακοπής. Οι Οθόνη...