Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest 331174 1907
Pagina 1
WET & DRY HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C2 HÅNDSTØVSUGER TIL ASPIRATEUR À MAIN VÅD- OG TØRSUGNING EAU ET POUSSIÈRE Betjeningsvejledning Mode d’emploi HANDSTOFZUIGER HANDSTAUBSAUGER NAT EN DROOG NASS- UND TROCKEN Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 331174_1907...
Pagina 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
BEMÆRK ► Produktet leveres med uopladede batterier. Før produktet bruges første gang, skal batterierne oplades. Tekniske data Oplader Indgangsspænding/-strøm 100 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50/60 Hz, 0,3 A Udgangsspænding/-strøm 9,6 V (jævnstrøm)/500 mA (pluspol indvendig, Polaritet for hulstik minuspol udvendig) Effektivitetsklasse Beskyttelsesklasse II /...
Vigtige sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Oplad eller anvend ikke dette produkt udendørs. Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, stikket eller ► kabinettet er beskadiget. Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den ► straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situatio- ner undgås.
Pagina 8
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer ► eller kemiske og aggressive væsker. Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet ► et tørt sted efter brug for at undgå uheld. Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Hvis væsken ►...
OBS! MATERIELLE SKADER! Sørg altid for at ventilationsspalterne ikke er blokerede. En ► blokeret luftcirkulation kan medføre overophedning og skader på produktet. Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Smid ► ikke batterierne i åben ild, og udsæt dem ikke for høje tem- peraturer.
Info om genopladelige batterier ■ Håndstøvsugeren anvendes med genopladelige lithium-ion-batterier. Før håndstøvsugeren bruges første gang, skal batterierne oplades. Ladekontrol- lampen blinker rødt under opladningen. Når batterierne er ladet helt op, lyser ladekontrollampen grønt. ■ For at skåne batterierne anbefaler vi følgende: Tag opladeren ud af stik- kontakten, når batterierne er opladet.
2) Find en velegnet monteringsplads til vægholderen : Håndstøvsugeren skal uden problemer kunne trækkes fri af holderen, og opladeren skal kunne nå hen til en stikkontakt. 3) Bor to huller med en afstand på ca. 34 mm. Brug vægholderen til marke- ring af hullerne: så...
Betjening OBS! ► Sugeåbningen skal altid være fri og må ikke være blokeret. Blokering med- fører overophedning og beskadigelse af motoren. ANVISNINGER ► Sørg for, at støvfiltret altid er sat i, før du bruger støvsugeren. ► Der må maksimalt suges så meget væske op, at smudsbeholderen fyldt op til MAX-markeringen.
Pagina 13
BEMÆRK ► Hvis du har suget væske op, skal produktet altid bæres med vådmundstyk- nedad: ► Hvis du bærer produktet vandret eller med vådmundstykket opad, kan væsken løbe ud: BEMÆRK ► Sæt håndstøvsugeren i vægholderen , og påbegynd opladningsprocessen, når sugevirkningen er blevet markant svagere, og ladekontrollampen blinker grønt.
Rengøring Du får de bedste resultater ved at tømme smudsbeholderen og rengøre støvfil- tret , hver gang du har brugt støvsugeren. OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ingen aggressive, kemiske eller skurende rengøringsmidler. De angriber produktets overflade. 1) Du åbner smudsbeholderen ved at trykke på...
Bortskaffelse Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold- ningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få...
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
Pagina 18
Table des matières Introduction ..........16 Utilisation conforme à...
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
REMARQUE ► L'appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première utilisation de l'appareil, les batteries doivent être préalablement chargées. Caractéristiques techniques Bloc d'alimentation 100 - 240 V ~ (Courant alternatif), Tension et intensité d'entrée 50/60 Hz, 0,3 A Tension et intensité...
Consignes de sécurité importantes DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche ► ou le boîtier endommagé. Faîtes immédiatement remplacer une fiche secteur ou un ►...
Pagina 22
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits ► chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou toute autre particule analogue. L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et ► explosives ou aux liquides chimiques et agressifs. Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de ► l'alimentation électrique. Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de ► chauffages, fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants. Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujours dégagées. ►...
Informations relatives aux batteries ■ L’aspirateur à main fonctionne à l’aide de batteries lithium-ion rechargeables. Avant d’utiliser l’aspirateur à main pour la première fois, vous devez charger les batteries. La LED de contrôle de chargement clignote en rouge pendant l’opération de chargement. La LED de contrôle de chargement s’allume en vert dès que les batteries sont entièrement chargées.
2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural l’aspirateur à main doit pouvoir en être retiré aisément et une prise secteur doit pouvoir être accessible pour le bloc d’alimentation 3) Percer deux trous espacés de 34 mm environ. Utiliser le support mural pour marquer l’emplacement des trous.
Utilisation ATTENTION ! ► L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée. Un aspirateur bouché surchauffe, ce qui endommage le moteur. REMARQUE ► Assurez-vous que le filtre à poussière est toujours correctement placé avant d'utiliser l'appareil. ► Aspirer du liquide jusqu'à ce que le bac à déchets soit rempli jusqu'à...
Pagina 27
REMARQUE ► Après avoir aspiré des liquides, portez toujours l‘appareil avec l‘embout pour aspiration de liquides pointant vers le bas : ► Si vous portez l‘appareil à l‘horizontale ou avec l‘embout pour aspiration de liquides pointant vers le haut, une fuite de liquide peut se produire : REMARQUE ►...
Nettoyage Pour obtenir d’excellents résultats, il faut vider le bac à déchets et nettoyer le filtre à poussière après chaque utilisation. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, chimique ou abrasif. Ils attaquent en effet la surface de l'appareil. 1) Pour ouvrir le bac à...
Élimination Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■...
Pagina 32
Inhoud Inleiding ........... . . 30 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
OPMERKING ► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu’s. Voor het eerste gebruik van het apparaat moeten de accu’s worden opgeladen. Technische gegevens Netvoeding 100 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz, Ingangsspanning/-stroom 0,3 A Uitgangsspanning/-stroom: 9,6 V (gelijkstroom)/500 mA Polariteit gelijkstroomstekker (pluspool binnen, minpool buiten) Efficiëntieklasse...
Belangrijke veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht. Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of ► behuizing beschadigd is. Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervan- ► gen door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te vermijden.
Pagina 36
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve ► stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen. Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg, ► om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op. Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan ►...
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmings- ► elementen, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet. Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde ► luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
Informatie over de accu's ■ De handstofzuiger werkt op oplaadbare lithium-ionaccu’s. Voordat u de hand- stofzuiger voor het eerst gebruikt, dienen de accu’s te worden opgeladen. Het controlelampje voor opladen knippert tijdens het opladen rood. Zodra de accu’s volledig zijn opgeladen, brandt het controlelampje voor opladen groen.
2) Zoek een geschikte montageplaats voor de wandhouder De handstofzuiger moet er zonder problemen uitgetrokken kunnen worden en een stopcontact voor de netvoeding moet binnen bereik zijn. 3) Boor twee gaten met een onderlinge afstand van ca. 34 mm. Gebruik de wandhouder voor het aftekenen van de gaten: zo wordt de afstand cor- rect gemeten.
Bedienen LET OP! ► De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen resulteren in oververhitting en beschadiging van de motor. OPMERKING ► Zorg dat het stoffilter altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat gebruiken. ► Zuig maximaal zoveel vloeistof op, dat het vuilreservoir tot aan de MAX-markering is gevuld.
Pagina 41
OPMERKING ► Wanneer u vloeistof hebt opgezogen, draag het apparaat dan altijd met het natzuigmondstuk omlaag wijzend: ► Wanneer u het apparaat horizontaal of met het natzuigmondstuk omhoog wijzend draagt, kan er vloeistof uit het apparaat lopen: OPMERKING ► Zet de handstofzuiger in de wandhouder en begin met de laadpro- cedure, als de zuigkracht merkbaar afneemt en het controlelampje voor opladen...
Reinigen Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir leeg en het stoffilter schoon. LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen. Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan. 1) Druk op de ontgrendelknop en haal het vuilreservoir van het motorblok om het vuilreservoir...
Afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- tereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Pagina 46
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Gerätebeschreibung Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil Hohlstecker Ein-/Ausschalter Ladekontrollleuchte (rot/grün) Entriegelungstaste Staubfilter-Beutel Staubfilter Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden. Technische Daten Netzteil Eingangsspannung/-strom 100 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz, 0,3 A Ausgangsspannung/-strom 9,6 V (Gleichstrom) / 500 mA Polarität Hohlstecker...
Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Pagina 50
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um ►...
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger ► nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. ► Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschä- digung des Gerätes führen.
Informationen zu den Akkus ■ Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben. Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus geladen werden. Die Ladekontrollleuchte blinkt während des Ladevorgangs rot. Sobald die Akkus voll geladen sind, leuchtet die Ladekontrollleuchte grün.
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil erreichbar sein. 3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 34 mm. Benutzen Sie den Wandhalter zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt abge- messen.
Bedienen ACHTUNG! ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstop- fungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät verwenden. ► Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
Pagina 55
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN ► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit der Nasssaugdüse nach unten weisend: ► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse nach oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt: HINWEIS ►...
Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter und reinigen Sie den Staubfilter nach jedem Gebrauch. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. 1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den Schmutzbehälter 2) Entnehmen Sie den Staubfilter...
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Pagina 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: SAS7.4LIC2-092019-1 IAN 331174_1907...