Download Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor RokLUME 380:

Advertenties

MONTAGEANLEITUNG
ARBEITSSCHEINWERFER
INSTALLATION INSTRUCTION
WORK LAMP
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PROJECTEUR DE TRAVAIL
MONTERINGSANVISNING
ARBETSSTRÅLKASTARE
MONTAGEHANDLEIDING
WERKLAMP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FARO DE TRABAJO
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
FARO DE LAVORO
ASENNUSOHJE
TYÖVALONEHEITINTÄ

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hella RokLUME 380

  • Pagina 1 MONTAGEANLEITUNG ARBEITSSCHEINWERFER INSTALLATION INSTRUCTION WORK LAMP INSTRUCTIONS DE MONTAGE PROJECTEUR DE TRAVAIL MONTERINGSANVISNING ARBETSSTRÅLKASTARE MONTAGEHANDLEIDING WERKLAMP INSTRUCCIONES DE MONTAJE FARO DE TRABAJO INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FARO DE LAVORO ASENNUSOHJE TYÖVALONEHEITINTÄ...
  • Pagina 2 Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Lamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Valoa ei saa peittää.
  • Pagina 3 • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Pagina 4 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Pagina 5 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Pagina 6 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 7 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Pagina 8 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1GA 996 197-XXX...
  • Pagina 9 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 6EH 007 946-001 15 A 8JS 711 687 - 821 7,5 A 8JS 711 685 - 821 DEUTSCH: 8KB 990 299-011 8KW 732 567-003 8JD 005 235-801...
  • Pagina 10 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 10,17 Ø10,5 mm...
  • Pagina 11 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje...
  • Pagina 12 30º 30º 30º 30º 30º 30º...
  • Pagina 13 100 mm Ø10,2 mm CHECK SIZE Print 100% Check with Rulers before use.
  • Pagina 14 Ø10,5 mm...
  • Pagina 16 max. 4 Nm max. 4 Nm...
  • Pagina 17 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 10mm 12 V 15A 1GA 996 197-XXX 24 V 7,5A schwarz zwart weiß black negro white blanco noir nero blanc bianco svart musta valkoinen...
  • Pagina 18 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 10mm...
  • Pagina 19 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Pagina 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nenns- Spannungs- Eingangswerte Zulässige Umgebungs Schutzklasse pannung bereich -temperatur 9V - 16V ≤ 10A ≤ 90W IP 6K 9K 1GA 996 197-XXX -40° C +85° C IP 6K 8 20V - 32V ≤ 4,25A ≤ 85W Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! Die Sicherung ist entsprechend der Leistung des Verbrauchers und dem dazu benötigten Kabelquer- schnitt zu berechnen.
  • Pagina 21 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Plage de tension Valeurs d’entrée Température ambiante Classe de nominale admissible protection 9V - 16V ≤ 10A ≤ 90W IP 6K 9K 1GA 996 197-XXX -40° C +85° C IP 6K 8 20V - 32V ≤ 4,25A ≤ 85W Le fonctionnement du feu avec une tension alternative ou une tension continue cadencée n’est pas admis! Le fusible doit être calculé...
  • Pagina 22 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Ingangswaarden Toegestane omgeving- Beschermklasse spanning bereik stemperatuur 9V - 16V ≤ 10A ≤ 90W IP 6K 9K 1GA 996 197-XXX -40° C +85° C IP 6K 8 20V - 32V ≤ 4,25A ≤ 85W Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! De zekering moet worden berekend op basis van het vermogen van de verbruiker en de vereiste kabel- doorsnede.
  • Pagina 23 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 9V - 16V ≤ 10A ≤ 90W IP 6K 9K 1GA 996 197-XXX -40° C +85° C IP 6K 8 20V - 32V ≤ 4,25A ≤ 85W Non è...
  • Pagina 24 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Pagina 25 Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt entsprechend der nationalen und regionalen geltenden Bestimmungen und Gesetze. Please dispose of the packaging and the product in accordance with the national and regional recycling regulations and laws. Éliminer l’emballage et le produit conformément aux réglementations et lois nationales et régionales en vigueur.
  • Pagina 26 100 mm Ø10,2 mm CHECK SIZE Print 100% Check with Rulers before use.
  • Pagina 28 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 879-50 /05.23...