Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Toro Flex-Force Power System 86924 Gebruikershandleiding
Toro Flex-Force Power System 86924 Gebruikershandleiding

Toro Flex-Force Power System 86924 Gebruikershandleiding

Advertenties

Flex-Force Power System
2-Pod Battery Charger
86924
Flex-Force Power System
Akkuladegerät für zwei Akkus
86924
Cargador de baterías Flex-Force Power
System
®
receptáculos
86924
Chargeur de batterie à 2 baies Flex-Force
Power System
86924
Caricabatterie Flex-Force Power System
AMP 60 V MAX a 2 slot
86924
Flex-Force Power System
acculader voor 2 accu's
86924
Form No. 3466-776 Rev D
de 4 A, 60 V MÁX con 2
®
4 A, 60 V MAX
®
4 AMP 60V MAX
®
4 A 60V MAX
®
4 A 6 V MAX
*3466-776*
®
4

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Toro Flex-Force Power System 86924

  • Pagina 1 Form No. 3466-776 Rev D Flex-Force Power System ® 4 AMP 60V MAX 2-Pod Battery Charger 86924 Flex-Force Power System ® 4 A 60V MAX Akkuladegerät für zwei Akkus 86924 Cargador de baterías Flex-Force Power System ® de 4 A, 60 V MÁX con 2 receptáculos 86924 Chargeur de batterie à...
  • Pagina 2 Flex-Force Power System ® 2-podbatterilader, maks. 60 V, 4 AMP 86924 2‑ ‑ ‑ pozycyjna ładowarka akumulatorów 4 AMP 60 V MAX do urządzeń z serii Flex-Force Power System ® 86924 Flex-Force Power System ® 4 A 60 V MAX batteriladdare med 2 batterifack 86924 *3466-776*...
  • Pagina 3 Form No. 3466-767 Rev D Flex-Force Power System ® 4 AMP 60V MAX 2-Pod Battery Charger Model No. 86924—Serial No. 324000000 and Up *3466-767* Original Instructions (EN)
  • Pagina 4 Introduction This charger is intended to be used by homeowners and professional operators. Flex-Force™ 60V lithium-ion battery packs are designed to be charged only by Flex-Force 60V lithium-ion battery chargers. This charger is designed to charge only Flex-Force 60V lithium-ion battery packs. It is not designed to charge any other batteries.
  • Pagina 5 Whenever you need service, genuine manufacturer parts, or additional information, contact an Authorized Service Dealer or distributor, or the tool manufacturer’s Customer Service, and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 identifies the location of the model and serial numbers on the product.
  • Pagina 6 Safety-Alert Symbol The safety-alert symbol (Figure 2) shown in this manual and on the machine identifies important safety messages that you must follow to prevent accidents. g000502 Figure 2 Safety-alert symbol The safety-alert symbol appears above information that alerts you to unsafe actions or situations and is followed by the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
  • Pagina 7: Important Safety Instructions

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual contains important safety and operating instructions for Flex-Force 60V lithium-ion battery packs and Flex-Force 60V lithium-ion battery chargers. Before using the battery charger or battery pack, read all the instructions and cautionary markings on the battery charger, battery pack, and product using the battery pack.
  • Pagina 8 III. Operation Charge the battery pack with only the battery charger specified by the tool manufacturer. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Charge the battery pack in a well-ventilated area only. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside of the temperature range specified in the instructions.
  • Pagina 9: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal161-3797 161-3797 1. Do not dispose of improperly 3. For indoor use only 2.
  • Pagina 10 decal161-3793 161-3793 1. Charging mode 4. The battery pack is over button or under the appropriate temperature range. 2. The battery 5. Battery pack pack is fully charging fault charged. 3. The battery pack is charging.
  • Pagina 11: Product Overview

    Product Overview Specifications Battery Charger Model 86924 Type 60V MAX 2-Pod Lithium-Ion Battery Charger Input 220 to 240V AC ~2.0A MAX 60Hz Output 60V DC Appropriate Temperature Ranges Charge battery pack at 5°C (41°F) to 40°C (104°F)* Use battery pack at -30°C (-22°F) to 49°C (120°F) Store battery pack/charger at 5°C (41°F) to 40°C (104°F)*...
  • Pagina 12: Charging The Battery Pack

    Operation Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged.
  • Pagina 13 Note: During normal operation, a fan sound is audible from the charger while the battery pack is charging. If multiple battery packs are connected to the charger, you can switch between batteries or charge both at the same time by pressing the charging mode button on the side of the charger.
  • Pagina 14 Important: The battery can be left on the charger for short periods between uses. If the battery will not be used for longer periods, remove the battery from the charger; refer to Storage (page 12). Maintenance Maintenance and servicing are not required under normal conditions. When you clean the surface of the equipment, wipe it only with a dry cloth.
  • Pagina 15 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The battery charger is not 1.
  • Pagina 16 Problem Possible Cause Corrective Action The LED fault indicator 1. There is an error in 1. Remove the battery light on the battery charger the communication pack from the battery is blinking red. between the battery charger, unplug the pack and the charger. battery charger from the outlet, and wait 10 seconds.
  • Pagina 17 Form No. 3466-768 Rev D Flex-Force Power System ® 4 A 60V MAX Akkuladegerät für zwei Akkus Modellnr. 86924—Seriennr. 324000000 und höher *3466-768* Originaldokuments (DE)
  • Pagina 18 Einführung Dieses Ladegerät ist für die Verwendung durch Privatanwender und professionelle Anwender bestimmt. Flex-Force™ 60V Lithium-Ionen-Akkus sind so konzipiert, dass sie nur mit Flex-Force 60V Lithium-Ionen-Akkuladegeräten geladen werden können. Dieses Ladegerät ist nur zum Laden von Flex-Force 60V-Lithium-Ionen-Akkus vorgesehen. Es ist nicht für das Laden anderer Akkus gedacht. Der zweckfremde Einsatz dieser Produkte kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
  • Pagina 19 Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder Vertriebshändler, oder an den Kundendienst des Werkzeugherstellers, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalteile oder weitere Informationen benötigen. Halten Sie dafür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. Bild 1 zeigt die Position der Modell- und Seriennummern am Produkt. Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
  • Pagina 20 Sicherheitswarnsymbol Dieses Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) in diesem Handbuch und an der Maschine weißt auf wichtige Sicherheitshinweise hin, die Sie beachten müssen, um Unfälle zu vermeiden. g000502 Bild 2 Sicherheitswarnsymbol Das Sicherheitswarnsymbol wird über Information dargestellt, die Sie vor unsicheren Handlungen oder Situationen warnen, gefolgt von dem Wort GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT.
  • Pagina 21: Vorbereitung

    Sicherheit WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für Flex-Force 60V Lithium-Ionen-Akkus und Flex-Force 60V Lithium-Ionen-Akkuladegeräte. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts oder des Akkus alle Anweisungen und Sicherheitsmarkierungen am Akkuladegerät, am Akku und am Produkt, für das Sie den Akku verwenden. VORSICHT: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, laden Sie Flex-Force 60V Lithium-Ionen-Akkus nur mit Flex-Force 60V Lithium-Ionen-Akkuladegeräten auf.
  • Pagina 22 Verwenden Sie keine beschädigten Akkus oder Akkuladegeräte. Diese können unvorhergesehen reagieren, und Brände und Explosionen verursachen oder eine Verletzungsgefahr darstellen. Wenn das Stromkabel des Akkuladegeräts beschädigt ist, wenden Sie sich an einem offiziellen Vertragshändler oder Vertriebshändler, um Ersatz zu erhalten. III.
  • Pagina 23 Kurzschließen der Akkupole kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen. Versuchen Sie nicht, den Akku oder das Akkuladegerät zu reparieren. Lassen Sie die Wartung am Akku oder dem Akkuladegerät von einem Vertragshändler oder Vertriebshändler mit identischen Ersatzteilen durchführen, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher instandgehalten wird.
  • Pagina 24 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal161-3797 161-3797 1. Nur sachgerecht entsorgen! 3. Nur für den Inneneinsatz 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4.
  • Pagina 25 decal161-3793 161-3793 1. Lademodus- 4. Der Akku ist Taste nicht im geeig- neten Tempe- raturbereich. 2. Der Akku 5. Akku ist ganz Ladefehler aufgeladen. 3. Der Akku wird aufgeladen.
  • Pagina 26: Produktübersicht

    Produktübersicht Technische Daten Akkuladegerät Modell 86924 60V MAX Lithium-Ionen-Akkuladegerät für zwei Akkus Eingang 220 bis 240 V Wechselstrom ~2,0A max 60Hz Ausgabe 60 V Gleichstrom Geeignete Temperaturbereiche Laden Sie den Akku bei 5 °C bis 40 °C* Verwenden Sie den Akku bei -30 °C bis 49 °C Lagern Sie den/das Akku/-ladegerät bei 5 °C bis 40 °C*...
  • Pagina 27: Aufladen Des Akkus

    Betrieb Aufladen des Akkus Wichtig: Der Akku ist beim Kauf nicht vollständig aufgeladen. Bevor Sie das Werkzeug zum ersten Mal verwenden, setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein und laden Sie ihn auf, bis die LED-Anzeige angibt, dass der Akku ganz aufgeladen ist. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen.
  • Pagina 28 Schieben Sie den Akku in das Ladegerät, bis es einrastet (Bild Hinweis: Während des normalen Betriebs ist ein Lüftergeräusch am Ladegerät zu hören, während der Akku geladen wird. Wenn mehrere Akkus an das Ladegerät angeschlossen sind, können Sie durch Drücken der Lademodus-Taste an der Seite des Ladegeräts zwischen den Akkus wechseln oder beide gleichzeitig laden.
  • Pagina 29 Die folgende Tabelle beschreibt die LED-Anzeigeleuchten am Akkuladegerät. Anzeige- Status Gibt an: leuchte Kein Akku eingesetzt Grün Akku wird aufgeladen blinkend Ladezu- standsleuch- Grün, Der Akku wird gerade optimal geladen* langsam blinkend Grün Der Akku ist vollständig aufgeladen Blau Der Akku und/oder das Akkuladegerät ist unter dem geeigneten Temperaturbereich Temperatur- Der Akku und/oder das Akkuladegerät ist über dem...
  • Pagina 30: Aufbewahrung

    Wartung In normalen Bedingungen ist keine Wartung oder kein Kundendienst erforderlich. Wenn Sie die Oberfläche des Geräts reinigen, wischen Sie es nur mit einem trockenen Lappen ab. Demontieren Sie das Gerät nicht; wenden Sie sich bei einem Defekt an den offiziellen Vertragshändler oder Vertriebshändler. Aufbewahrung Wichtig: Bewahren Sie das Werkzeug, den Akku und das Ladegerät...
  • Pagina 31: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte aus. Alle weiteren Prüfungen, Wartungsarbeiten und Reparaturen müssen von einem offiziellen Kundendienstzentrum oder einem ähnlich qualifizierten Fachmann ausgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Das Akkuladegerät ist...
  • Pagina 32 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die LED-Störungsleuchte 1. Die Kommunikation 1. Nehmen Sie den am Ladegerät blinkt rot. zwischen Akku und Akku aus dem Ladegerät ist defekt. Akkuladegerät, ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden. Stecken Sie das Akkuladegerät wieder in die Steckdose und legen Sie...
  • Pagina 33 Form No. 3466-769 Rev D Cargador de baterías Flex-Force Power System ® de 4 A, 60 V MÁX con 2 receptáculos Nº de modelo 86924—Nº de serie 324000000 y superiores *3466-769* Traducción del original (ES)
  • Pagina 34 Introducción Este cargador está indicado para que lo utilicen usuarios domésticos y operadores profesionales. Las baterías de iones de litio Flex-Force™ 60 V se han diseñado para cargarse únicamente con cargadores de baterías de iones de litio Flex-Force 60 V. Este cargador se ha diseñado para cargar únicamente baterías de iones de litio Flex-force 60 V.
  • Pagina 35 Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas del fabricante o información adicional, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado o con el distribuidor, o bien con el Servicio de Atención al Cliente del fabricante de la herramienta y tenga a mano los números de modelo y de serie del producto.
  • Pagina 36 Símbolo de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) aparece tanto en este manual como en la máquina para identificar mensajes de seguridad importantes que deben seguirse con el fin de evitar accidentes. g000502 Figura 2 Símbolo de alerta de seguridad El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de información que le avisa de situaciones o acciones no seguras e irá...
  • Pagina 37 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y uso de las baterías de iones de litio Flex-Force 60 V y de los cargadores de baterías de iones de litio Flex-Force 60 V. Antes de utilizar el cargador de baterías o la batería, lea todas las instrucciones y los símbolos de advertencia que figuran en el cargador de baterías, en la batería y en el producto que utiliza la...
  • Pagina 38 II. Preparación Utilice aparatos únicamente con las baterías específicas indicadas. El uso de otros tipos de baterías puede crear un riesgo de incendio y lesiones. No utilice una batería o un cargador de batería que se haya dañado o modificado. Puede presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesiones.
  • Pagina 39 IV. Mantenimiento y almacenamiento No deje que los niños limpien o mantengan el cargador de batería. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como por ejemplo clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que podrían hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • Pagina 40 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal161-3797 161-3797 1. No deseche este dispositivo de forma 3.
  • Pagina 41 decal161-3793 161-3793 1. Botón de 4. La batería está modos de por encima o carga por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está 5. Fallo de carga completamente de la batería cargada. 3. La batería se está cargando.
  • Pagina 42: Intervalos De Temperatura Adecuados

    El producto Especificaciones Cargador de batería Modelo 86924 Tipo Cargador de baterías de iones de litio 60 V MÁX con dos receptáculos Entrada De 220 a 240 V CA ~2,0A, Máx. 60 Hz, Salida 60 V CC Intervalos de temperatura adecuados Cargue la batería a entre 5 °C y 40 °C* Use la batería a entre...
  • Pagina 43 Operación Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad.
  • Pagina 44 Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada (Figura Nota: Durante el funcionamiento normal, se escucha un sonido de ventilador del cargador mientras la batería se está cargando. Si se conectan dos baterías al cargador, puede cambiar entre baterías o cargar ambas al mismo tiempo pulsando el botón de modos de carga en el lateral del cargador.
  • Pagina 45 Consulte la siguiente tabla para interpretar las luces LED indicadoras del cargador de baterías. Estado Indica indicadora Apagado No hay ninguna batería insertada Verde, La batería se está cargando intermi- tente Luces de estado de Verde, La batería está completando la carga optimizada* carga intermi- tente len-...
  • Pagina 46 Mantenimiento No se requiere mantenimiento ni servicio en condiciones normales. Para limpiar la superficie del equipo, pase un paño seco únicamente. No desmonte el equipo; si está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o un distribuidor. Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado;...
  • Pagina 47: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Pagina 48 Problema Posible causa Acción correctora La luz LED indicadora 1. Hay un error de 1. Retire la batería del de fallo del cargador de comunicación entre cargador, desenchufe batería se ilumina en rojo la batería y el cargador. el cargador de batería de forma intermitente.
  • Pagina 49 Form No. 3466-770 Rev D Chargeur de batterie à 2 baies Flex-Force Power System ® 4 A, 60 V MAX N° de modèle 86924—N° de série 324000000 et suivants *3466-770* Traduction du texte d'origine (FR)
  • Pagina 50 Introduction Ce chargeur est destiné au grand public et aux professionnels. Les batteries lithium-ion Flex-Force™ de 60 V sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. Ce chargeur est conçu pour charger uniquement les batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V.
  • Pagina 51 Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur ou un distributeur agréé, ou encore le service client du fabricant. La Figure indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Pagina 52 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur la machine identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses.
  • Pagina 53: Consignes De Sécurité Importantes

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour les batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V et les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. Avant d'utiliser le chargeur de batterie ou la batterie, lisez toutes les instructions et mises en gardes qui apparaissent sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie.
  • Pagina 54: Avant L'utilisation

    II. Avant l'utilisation Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement prévues. L'utilisation d'autres types de batterie peut créer un risque de blessure et/ou d'incendie. N'utilisez pas de batterie ou de chargeur endommagé ou modifié. Ils pourraient se comporter de manière imprévisible et causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • Pagina 55 IV. Entretien et remisage N'autorisez pas les enfants à nettoyer ou faire l'entretien du chargeur de batterie. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à l'écart d'objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou vis qui pourraient relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Pagina 56 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal161-3797 161-3797 1. Ne pas jeter n'importe où 3. Réservé exclusivement à une utilisation en intérieur 2.
  • Pagina 57 decal161-3793 161-3793 1. Bouton de 4. La température mode de de la batterie charge est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est 5. Anomalie de complètement charge de la chargée. batterie 3. La batterie est en charge.
  • Pagina 58: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Caractéristiques techniques Chargeur de batterie Modèle 86924 Type Chargeur de batterie lithium-ion à 2 baies de 60 V MAX Entrée 220 à 240 V c.a. ~2,0A, Max 60 Hz Sortie 60 V c.c. Plages de températures adéquates Charger la batterie entre 5 °C et 40 °C* Utiliser la batterie entre...
  • Pagina 59: Charge De La Batterie

    Utilisation Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent qu'elle est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Important: Chargez la batterie uniquement à...
  • Pagina 60 Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit bien enclenchée (Figure Remarque: Pendant le fonctionnement normal, le chargeur produit un bruit de ventilateur durant la charge de la batterie. Si plusieurs batteries sont connectées au chargeur, vous pouvez alterner entre les batteries ou les charger en même temps en appuyant sur le bouton de mode de charge sur le côté...
  • Pagina 61 ** Voir la section Dépistage des défauts (page 14) pour plus de précisions. Important: Vous pouvez laisser la batterie dans le chargeur pendant une courte période entre deux utilisations. Si la batterie ne doit pas servir pendant une période prolongée, retirez-la du chargeur ;...
  • Pagina 62: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou par un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective Le chargeur de batterie ne...
  • Pagina 63 Problème Cause possible Mesure corrective Le voyant d'anomalie du le 1. Une erreur de 1. Retirez la batterie du chargeur clignote en rouge. communication s'est chargeur, débranchez produite entre la le chargeur de la batterie et le chargeur. prise secteur et patientez 10 secondes.
  • Pagina 64 Remarques:...
  • Pagina 65 Form No. 3466-771 Rev D Caricabatterie Flex-Force Power System ® 4 AMP 60 V MAX a 2 slot Nº del modello 86924—Nº di serie 324000000 e superiori *3466-771* Traduzione dell'originale (IT)
  • Pagina 66 Introduzione Questo caricabatterie è indicato per l’uso da parte di proprietari di casa e operatori professionisti. I pacchi batteria Flex-Force™ agli ioni di litio da 60 V sono progettati per poter essere ricaricati solo da caricabatterie per batterie agli ioni di litio da 60 V Flex-Force. Questo caricabatterie è pensato per ricaricare solo pacchi batteria Flex-Force agli ioni di litio da 60 V.
  • Pagina 67 Per assistenza, ricambi originali del produttore o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un rivenditore o un distributore autorizzato o al Centro Assistenza del produttore dell’attrezzo, ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Figura identifica la posizione dei numeri di modello e di serie sul prodotto.
  • Pagina 68 Simbolo di avvertenza Il simbolo di avvertenza (Figura 2) mostrato in questo manuale e sulla macchina identifica messaggi di sicurezza importanti che è necessario seguire per prevenire incidenti. g000502 Figura 2 Simbolo di avvertenza Il simbolo di avvertenza compare sulle informazioni che vi avvisano di azioni o situazioni non sicure, ed è...
  • Pagina 69 Sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI – Il presente manuale contiene importanti istruzioni d’uso e di sicurezza per i pacchi batterie Flex-Force agli ioni di litio da 60 V e i caricabatterie Flex-Force agli ioni di litio da 60 V. Prima di utilizzare il caricabatterie o il pacco batteria, leggete tutte le istruzioni e le indicazioni di precauzione sul caricabatterie, pacco batteria e prodotto che utilizza il pacco batteria.
  • Pagina 70 Non utilizzate un pacco batteria o un caricabatteria danneggiato o modificato. Può determinare un comportamento imprevisto e portare a incendio, esplosione o rischio di infortuni. Se il cavo di alimentazione del caricabatterie è danneggiato, contattate un Centro assistenza o un distributore autorizzato per ripararlo.
  • Pagina 71 cortocircuito i morsetti della batteria può causare bruciature o un incendio. Non tentate di riparare il pacco batteria o il caricabatteria. Fate eseguire gli interventi di assistenza del pacco batteria o del caricabatteria a un Centro assistenza o un distributore autorizzato, utilizzando ricambi identici per garantire una manutenzione sicura del prodotto.
  • Pagina 72 Adesivi di sicurezza e informativi Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili per l'operatore e sono situati vicino a qualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti. decal161-3797 161-3797 1. Non smaltire in modo inappropriato 3.
  • Pagina 73 decal161-3793 161-3793 1. Pulsante della 4. Il pacco batteria modalità di si trova al ricarica di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature. 2. Il pacco 5. Guasto di batteria è carica del completamente pacco batteria carico. 3.
  • Pagina 74 Quadro generale del prodotto Specifiche Caricabatterie Modello 86924 Tipo Caricabatterie agli ioni di litio 60 V MAX a 2 slot In ingresso Da 220 a 240 V c.a. ~2,0 A, Max 60 Hz, In uscita 60 V DC Intervalli di temperatura idonei Caricate il pacco batteria a 5 °C–40 °C Utilizzate il pacco batteria a...
  • Pagina 75 Funzionamento Ricarica del pacco batteria Importante: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare l'utensile per la prima volta, posizionate il pacco batteria nel caricabatteria e ricaricatelo fino a quando il display LED non indica una ricarica completa del pacco batteria.
  • Pagina 76 Allineate la cavità nel pacco batteria (Figura 3) con la linguetta sul caricabatterie. Fate scorrere il pacco batteria nel caricabatteria fino a quando non è completamente in sede (Figura Nota: Durante il normale utilizzo, è possibile udire il rumore di una ventola dal caricabatterie mentre il pacco batteria è...
  • Pagina 77 Fate riferimento alla seguente tabella per interpretare le spie di indicazione LED sul caricabatterie. Spia di Stato Indica indicazione Spento Nessun pacco batteria inserito Verde Il pacco batteria è in carica lampeg- giante Spia stato di Verde- Il pacco batteria sta completando l'ottimizzazione della carica lampeg- carica*...
  • Pagina 78 Manutenzione Manutenzione e assistenza non sono necessarie in condizioni normali. Quando pulite la superficie dell'attrezzatura, utilizzate solo un panno asciutto. Non smontate l'attrezzatura; se è danneggiata, contattate il vostro Centro assistenza o distributore autorizzato. Stoccaggio Importante: Stoccate l'utensile, il pacco batteria e il caricabatterie solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo opportuno;...
  • Pagina 79 Localizzazione guasti Effettuate solo i passaggi descritti in queste istruzioni. Tutti i successivi interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere effettuati da un centro assistenza autorizzato o da uno specialista analogamente qualificato se non siete in grado di risolvere il problema da soli.
  • Pagina 80 Problema Possibile causa Rimedio La spia di indicazione LED 1. Rimuovete il 1. È presente un errore sul caricabatterie è rossa pacco batteria di comunicazione tra lampeggiante. dal caricabatterie, il pacco batteria e il scollegate il caricabatterie. caricabatterie dalla presa e attendete 10 secondi.
  • Pagina 81 Form No. 3466-772 Rev D Flex-Force Power System ® 4 A 6 V MAX acculader voor 2 accu’s Modelnr.: 86924—Serienr.: 324000000 en hoger *3466-772* Vertaling van de oorspronkelijke tekst (NL)
  • Pagina 82: Inleiding

    Inleiding Deze lader is bedoeld voor gebruik door particulieren en professionele operators. Flex-Force™ 60 V lithiumionaccupacks mogen alleen worden opgeladen met Flex-Force 60 V lithiumionacculaders. Deze acculader is alleen ontworpen voor het laden van Flex-Force 60 V lithiumionaccupacks. De lader is niet bedoeld voor andere accu's. Deze producten gebruiken voor andere doeleinden dan het bedoelde gebruik kan gevaarlijk zijn voor u of voor omstanders.
  • Pagina 83: Belangrijk

    Als u service, originele onderdelen van de fabrikant of aanvullende informatie nodig hebt, kunt u contact opnemen met een erkende servicedealer, verdeler of met de klantenservice van de fabrikant van het gereedschap. U dient hierbij altijd het model- en het serienummer van het product te vermelden.
  • Pagina 84 Waarschuwingssymbool Het waarschuwingssymbool (Figuur 2) dat wordt getoond in deze handleiding en op de machine geeft belangrijke veiligheidsinformatie aan die u moet opvolgen om ongelukken te voorkomen. g000502 Figuur 2 Waarschuwingssymbool Het waarschuwingssymbool wordt weergegeven boven informatie die u waarschuwt voor onveilige acties of situaties en wordt gevolgd door het woord GEVAAR, WAARSCHUWING, of VOORZICHTIG.
  • Pagina 85: Veiligheid

    Veiligheid BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES - Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinformatie over Flex-Force 60 V lithiumionaccupacks en Flex-Force 60 V lithiumionacculaders. Lees voor gebruik van de acculader of het accupack alle instructies en waarschuwingstekens op de acculader, het accupack en het product waarvoor u het accupack gebruikt.
  • Pagina 86: Bediening

    Gebruik geen beschadigd of aangepast accupack of beschadigde of aangepaste acculader. Deze kunnen onverwacht gedrag vertonen, wat kan leiden tot brand, explosie of lichamelijk letsel. Als het stroomsnoer van de acculader beschadigd is, neem dan contact op met een erkende servicedealer of verdeler om het te laten repareren.
  • Pagina 87 Probeer het accupack of de acculader niet te herstellen. Laat een erkende servicedealer of verdeler onderhoudswerkzaamheden uitvoeren aan het accupack of de acculader, waarbij identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt om ervoor te zorgen dat het product veilig wordt onderhouden. Controleer of er plaatselijke voorschriften gelden voor het afvoeren van accu's.
  • Pagina 88: Veiligheids- En Instructiestickers

    Veiligheids- en instructiestickers Veiligheidsstickers en veiligheidsinstructies zijn gemakkelijk zichtbaar voor de gebruiker en bevinden zich bij plaatsen waar gevaar kan ontstaan. Vervang alle beschadigde of ontbrekende veiligheidsstickers. decal161-3797 161-3252145-3797 1. Voer het product op de juiste manier af. 3. Alleen voor gebruik binnenshuis 2.
  • Pagina 89 decal161-3793 161-3252145-3793 1. Oplaadmodusknop 4. De accu is bo- ven of onder het geschikte temperatuurge- bied. 2. De accu 5. Laadstoring is volledig van accupack geladen. 3. De accu wordt geladen.
  • Pagina 90: Algemeen Overzicht Van De Machine

    Algemeen overzicht van de machine Specificaties Acculader Model 86924 Type 60 V MAX lithiumionacculader voor 2 accu’s Netspanning 220 tot 240 V AC ~2,0A, max. 60 Hz Uitgang 60 V gelijkstroom Temperatuurbereik Laad het accupack bij 5 °C tot 40 °C* Gebruik het accupack bij -30 °C tot 49 °C Bewaar het accupack/de acculader bij...
  • Pagina 91: De Accu Opladen

    Gebruiksaanwijzing De accu opladen Belangrijk: Bij levering is de accu niet volledig geladen. Voordat u het gereedschap voor het eerst gebruikt, plaatst u de accu in de lader en laat u deze opladen tot het leddisplay aangeeft dat de accu opgeladen is.
  • Pagina 92: Opmerking

    Opmerking: Tijdens normaal gebruik is er een ventilatorgeluid hoorbaar van de acculader terwijl het accupack wordt opgeladen. Als er meerdere accupacks op de acculader zijn aangesloten, kunt u wisselen tussen accu’s of beide tegelijk opladen door op de oplaadmodusknop aan de zijkant van de acculader te drukken. •...
  • Pagina 93 De volgende tabel geeft aan wat de toestand van de ledindicatielampjes op de acculader betekent. Indicatie- Status Betekenis lampje Geen accupack ingebracht Groen, Accu wordt geladen knippe- rend Laadstatus- Groen, Het accupack wordt geoptimaliseerd opgeladen* lampjes traag knippe- rend Het accupack is volledig opgeladen Groen Blauw Het accupack en/of de acculader zijn/is onder het geschikte...
  • Pagina 94: Onderhoud

    Onderhoud Onder normale omstandigheden is er geen onderhoud of service noodzakelijk. Het oppervlak kan met een schone doek worden gereinigd. Demonteer het toestel niet. Neem bij defecten of schade contact op met een erkende servicedealer of verdeler. Opbergen Belangrijk: Berg het gereedschap, de accu en de lader alleen op binnen het aangegeven temperatuurbereik, zie Specificaties (bladz.
  • Pagina 95: Problemen, Oorzaak En Remedie

    Problemen, oorzaak en remedie Voer alleen de hieronder genoemde handelingen uit. Indien u het probleem zelf niet kunt oplossen moeten de verdere inspectie, onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum of een vergelijkbare specialist. Probleem Mogelijke oorzaak Remedie De acculader werkt niet.
  • Pagina 96 Probleem Mogelijke oorzaak Remedie Het ledstoringsindicatie- 1. Er is een fout in de 1. Verwijder het accupack lampje op de acculader van de acculader, haal communicatie tussen knippert rood. het accupack en de de acculader uit het lader. stopcontact en wacht 10 seconden.
  • Pagina 97 Form No. 3466-773 Rev D Flex-Force Power System ® 2-podbatterilader, maks. 60 V, 4 AMP Modellnr. 86924—Serienr. 324000000 og oppover *3466-773* Oversettelse av originalen (NO)
  • Pagina 98: Innledning

    Innledning Denne laderen er ment for bruk av huseiere og profesjonelle operatører. Flex-Force™ 60 V litiumionbatteripakkene er utformet for å kun lades av Flex-Force 60 V litiumionbatteriladere. Laderen er designet for å lade bare Flex-Force 60 V litiumionbatteripakker. Den er ikke utformet for å lade andre batterier.
  • Pagina 99 Hvis maskinen må repareres eller du trenger originale deler eller mer informasjon, kan du kontakte en autorisert serviceforhandler eller distributør, eller ta kontakt med verktøyprodusentens kundeserviceavdeling. Ha modell- og serienummer for hånden når du tar kontakt. Figur 1 identifiserer plasseringen av modell- og serienummer på produktet.
  • Pagina 100 Sikkerhetsvarselssymbol Dette sikkerhetsvarselssymbolet (Figur 2) som vises i denne håndboken og på maskinen, identifiserer viktige sikkerhetsmeldinger som du må følge for å unngå ulykker. g000502 Figur 2 Sikkerhetsvarselssymbol Sikkerhetsvarselssymbolet vises over informasjon som varsler deg om usikre handlinger eller situasjoner, og følges av ordet FARE, ADVARSEL eller FORSIKTIG.
  • Pagina 101 Sikkerhet VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – Denne håndboken inneholder viktige instruksjoner for sikkerhet og bruk for Flex-Force 60 V litiumionbatteripakker og Flex-Force 60 V litiumionbatteriladere. Les alle instruksjoner og advarselsmerkinger på batteriladeren, batteripakken og produkter som benytter batteripakken, før du bruker batteriladeren eller batteripakken.
  • Pagina 102 Hvis batteriladerens strømkabel er skadet, må du ta kontakt med et autorisert forhandlerverksted eller en distributør for å få en ny kabel. III. Bruk Lad kun batteripakken med batteriladeren som er spesifisert av verktøyprodusenten. En lader som er egnet for én type batteripakke, kan medføre en risiko for brann hvis den brukes med en annen batteripakke.
  • Pagina 103 Sjekk lokale forskrifter for mulige spesielle avhendingsinstruksjoner for batterier. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE...
  • Pagina 104: Sikkerhets- Og Instruksjonsmerker

    Sikkerhets- og instruksjonsmerker Sikkerhetsmerker og -instruksjoner er lett synlige for operatøren og er plassert i nærheten av alle områder som representerer en potensiell fare. Bytt ut alle merker som er ødelagte eller mangler. decal161-3797 161-3797 1. Kast i samsvar med gjeldende 3.
  • Pagina 105 decal161-3793 161-3793 1. Lademodusknapp4. Batteripakken er over eller under det pas- sende tempe- raturområdet. 2. Batteripakken 5. Feil ved lading er fulladet. av batteripakke 3. Batteripakken lader.
  • Pagina 106: Oversikt Over Produktet

    Oversikt over produktet Spesifikasjoner Batterilader Modell 86924 Type 60 V MAKS 2-pod-litiumionbatterilader Inngangseffekt 220 til 240 V AC ~2,0A, maks. 60 Hz, Utgangseffekt 60 V DC Passende temperaturområder Lad batteripakken ved 5 °C til 40 °C* Bruk batteripakken ved -30 °C til 49 °C Oppbevar batteripakken/laderen ved 5 °C til 40 °C* *Ladetiden øker hvis du ikke lader batteriet innenfor dette området.
  • Pagina 107 Bruk Lade batteripakken Viktig: Batteripakken er ikke fulladet når du kjøper den. Før du bruker verktøyet for første gang, plasser batteripakken i laderen og lad den til LED-skjermen indikerer at batteripakken er fulladet. Les alle sikkerhetsforanstaltninger. Viktig: Lad batteripakken kun i temperaturer som er innenfor riktig område.
  • Pagina 108 Merk: Under normal drift høres en viftelyd fra laderen mens batteripakken lades. Hvis flere batteripakker er koblet til laderen, kan du veksle mellom batterier eller lade begge samtidig ved å trykke på lademodusknappen på siden av laderen. • Parallellading: Alle tilkoblede batteripakker lades parallelt til samme nivå.
  • Pagina 109: Oppbevaring

    Vedlikehold Vedlikehold og service er ikke nødvendig under normale forhold. Når du rengjør overflaten av utstyret, tørk den kun med en tørr klut. Ikke demonter utstyret dersom det er skadet, men kontakt en autorisert serviceforhandler eller distributør. Oppbevaring Viktig: Oppbevar verktøyet, batteripakken og laderen kun i temperaturer som er innenfor riktig område.
  • Pagina 110 Feilsøking Utfør kun trinnene beskrevet i disse instruksjonene. Alt ytterligere inspeksjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må utføres av et autorisert serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert spesialist hvis du ikke kan løse problemet selv. Problem Mulig årsak Løsning Batteriladeren fungerer 1. Batteriladeren er 1.
  • Pagina 111 Problem Mulig årsak Løsning LED-indikatorlampen 1. Det er en feil i 1. Fjern batteripakken for feil på batteriladeren kommunikasjonen fra batteriladeren, blinker rødt. mellom batteripakken koble batteriladeren fra strømuttaket, og og laderen. vent i 10 sekunder. Koble batteriladeren til strømuttaket igjen, og plasser batteripakken på...
  • Pagina 112 Notat:...
  • Pagina 113 Form No. 3466-774 Rev D 2‑ ‑ ‑ pozycyjna ładowarka akumulatorów 4 AMP 60 V MAX do urządzeń z serii Flex-Force Power System ® Model nr 86924—Numer seryjny 324000000 i wyższe *3466-774* Tłumaczenie oryginału (PL)
  • Pagina 114 Wprowadzenie Ta ładowarka jest przeznaczona zarówno dla użytkowników prywatnych, jak i profesjonalnych operatorów. Akumulatory litowo-jonowe Flex-Force™ 60 V mogą być ładowane wyłącznie ładowarką Flex-Force 60 V do akumulatorów litowo-jonowych. Ta ładowarka została zaprojektowana do używania z akumulatorami litowo-jonowymi Flex-Force 60 V. Nie została ona zaprojektowana do ładowania jakichkolwiek innych akumulatorów.
  • Pagina 115 Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części producenta lub uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem, dystrybutorem lub biurem obsługi klienta producenta narzędzia. Prosimy o przygotowanie numeru modelu i numeru seryjnego produktu. Rysunek 1 przedstawia położenie oznaczenia modelu oraz numeru seryjnego na urządzeniu.
  • Pagina 116 Symbol ostrzegawczy Ten symbol ostrzegawczy (Rysunek 2) występuje zarówno w instrukcji, jak i na maszynie. Wskazuje on ważne informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, aby uniknąć wypadków. g000502 Rysunek 2 Symbol ostrzegawczy Symbol ostrzegawczy pojawia się nad informacjami ostrzegającymi o niebezpiecznych działaniach lub sytuacjach, przed słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub UWAGA.
  • Pagina 117: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ – Niniejszy dokument zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi akumulatorów litowo-jonowych Flex-Force 60 V oraz ładowarek do tych akumulatorów. Przed użyciem ładowarki lub akumulatorów należy przeczytać wszelkie instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze na ładowarce akumulatorów, akumulatorze oraz produkcie zasilanym akumulatorem.
  • Pagina 118 II. Przygotowanie Używaj urządzeń tylko z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Korzystanie z akumulatorów innego rodzaju może się wiązać z ryzykiem obrażeń i/lub pożaru. Nie używaj akumulatora lub ładowarki, jeżeli zostały uszkodzone lub zmodyfikowane. Mogą one zachowywać się w sposób nieprzewidziany i spowodować pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego ładowarki skontaktuj się...
  • Pagina 119 IV. Konserwacja i przechowywanie Nie wolno zezwalać dzieciom na czyszczenie lub konserwację ładowarki. Gdy akumulator nie jest używany, trzymaj go z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe i wkręty, gdyż mogłyby one spowodować zwarcie między biegunami.
  • Pagina 120 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal161-3797 161-3797 1. Niewłaściwa utylizacja zakazana 3. Wyłącznie do użytku wewnątrz budynków 2.
  • Pagina 121 decal161-3793 161-3793 1. Przycisk trybu 4. Akumulator ma ładowania temperaturę wykraczającą poza dopuszczalny zakres temperatur. 2. Akumulator 5. Błąd ładowania jest w pełni akumulatora naładowany. 3. Akumulator jest ładowany.
  • Pagina 122 Przegląd produktu Specyfikacje Ładowarka akumulatora Model 86924 2‑pozycyjna ładowarka do akumulatorów litowo-jonowych 60 V MAX Wejście Od 220 do 240 V AC, ~2,0 A, maks. 60 Hz Wyjście 60 V DC, Zakresy dopuszczalnej temperatury Ładuj akumulator w zakresie temperatur od 5°C do 40°C* Korzystaj z akumulatora w zakresie od -30°C do 49°C temperatur...
  • Pagina 123 Działanie Ładowanie akumulatora Ważne: W momencie zakupu akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed pierwszym użyciem narzędzia podłącz akumulator do ładowarki i ładuj go, aż wskaźnik LED wskaże całkowite jego naładowanie. Przeczytaj wszelkie zalecenia bezpieczeństwa. Ważne: Ładuj akumulator tylko w podanym zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 10).
  • Pagina 124 Ustaw wgłębienie w akumulatorze (Rysunek 3) równo z wypustką ładowarki. Wsuń akumulator w ładowarkę do położenia zamocowania (Rysunek Informacja: W czasie normalnej eksploatacji z ładowarki słychać odgłos pracy wentylatora towarzyszący ładowaniu akumulatora. Jeżeli do ładowarki podłączonych jest kilka akumulatorów, możesz przełączać...
  • Pagina 125 Poniższa tabela zawiera objaśnienie stanów lampek kontrolnych LED na ładowarce. Lampka Status Znaczenie kontrolna Zga- Akumulator nie jest podłączony szona Miganie Akumulator jest ładowany zielonym Stan lampek światłem ładowania Zielona, Akumulator kończy ładowanie zoptymalizowane* miga powoli Zielona Akumulator jest w pełni naładowany Niebie- Temperatura akumulatora i/lub ładowarki jest poniżej dopuszczalnego zakresu...
  • Pagina 126 Konserwacja W normalnych warunkach konserwacja i serwisowanie nie są wymagane. Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko suchej ściereczki. Nie rozmontowuj urządzenia. Jeżeli jest ono uszkodzone, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym lub dystrybutorem. Przechowywanie Ważne: Przechowuj narzędzie, akumulator i ładowarkę tylko w podanym zakresie temperatur;...
  • Pagina 127: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Wykonaj tylko czynności opisane w niniejszej instrukcji. Jeżeli nie uda się rozwiązać problemu samemu, wszelkie inne czynności kontrolne, konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany punkt serwisowy lub wykwalifikowanego specjalistę. Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Ładowarka nie działa. 1.
  • Pagina 128 Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Lampka kontrolna LED 1. Wystąpił błąd łączności 1. Odłącz akumulator usterki na ładowarce miga między akumulatorem od ładowarki, odłącz na czerwono. a ładowarką. ładowarkę od gniazdka i odczekaj 10 sekund. Podłącz z powrotem ładowarkę do gniazdka i umieść...
  • Pagina 129 Form No. 3466-775 Rev D Flex-Force Power System ® 4 A 60 V MAX batteriladdare med 2 batterifack Modellnr 86924—Serienr 324000000 och högre *3466-775* Översättning av originalet (SV)
  • Pagina 130 Introduktion Denna laddare är avsedd att användas av husägare och professionella operatörer. Flex-Force™ 60 V litiumjonbatteripaket är avsedda att laddas uteslutande med Flex-Force litiumjonbatteriladdare på 60 V. Den här laddaren är endast utformad för att ladda Flex-Force 60 V-litiumjonbatteripaket. Den är inte utformad att ladda andra batterier. Det kan medföra fara för dig och kringstående om dessa produkter används i andra syften än vad som avsetts.
  • Pagina 131 Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller distributör eller verktygstillverkarens kundservice om du är i behov av service, originaldelar eller ytterligare information. Ha produktens modell- och serienummer till hands. Figur 1 visar var du finner produktens modell- och serienummer. Skriv numren i det tomma utrymmet. Viktigt: Skanna rutkoden på...
  • Pagina 132 Varningssymbol Varningssymbolen (Figur 2) som visas i den här bruksanvisningen och på maskinen markerar viktiga säkerhetsmeddelanden som du måste följa för att förhindra olyckor. g000502 Figur 2 Varningssymbol Varningssymbolen visas ovanför information som varnar dig för farliga handlingar eller situationer och följs av orden FARA, VARNING eller VAR FÖRSIKTIG.
  • Pagina 133: Utbildning

    Säkerhet VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA DESSA ANVISNINGAR – Den här bruksanvisningen innehåller viktiga säkerhets- och driftsanvisningar för Flex-Force 60 V-litiumjonbatteripaket och Flex-Force 60 V-litiumjonbatteriladdare. Läs alla anvisningar och varningsmarkeringar på batteriladdaren, batteripaketet och produkten som använder batteripaketet innan du använder batteriladdaren eller batteripaketet. VAR FÖRSIKTIG –...
  • Pagina 134: Användning

    Använd inte ett skadat eller modifierat batteripaket eller batteriladdare. Det kan uppvisa oförutsägbart beteende, vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador. Om strömsladden till batteriladdaren är skadad ska du kontakta en auktoriserad återförsäljare eller distributör för att underhålla den. III.
  • Pagina 135 batteripaketet eller batteriladdaren med identiska reservdelar för att säkerställa att produkten underhålls på ett säkert sätt. Kontrollera lokala bestämmelser för att se vilka särskilda regler som kan gälla för kassering av batterier där du bor. SPARA DESSA ANVISNINGAR...
  • Pagina 136: Säkerhets- Och Instruktionsdekaler

    Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och -anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Ersätt dekaler som har skadats eller saknas. decal161-3797 161-3797 1. Kassera på korrekt sätt 3. Endast för användning inomhus 2. Läs bruksanvisningen. 4. Dubbelisolerad...
  • Pagina 137 decal161-3793 161-3793 1. Knapp för 4. Batteripaketets temperatur lig- laddningsläge ger över eller under lämpligt temperaturin- tervall. 2. Batteripaketet 5. Laddningsfel är fulladdat. för batteripaket 3. Batteripaketet laddas.
  • Pagina 138 Produktöversikt Specifikationer Batteriladdare Modell 86924 60 V MAX litiumjonbatteriladdare med 2 batterifack Ineffekt 220 till 240 V AC ~2,0 A, Max 60 Hz, Uteffekt 60 V likström Lämpliga temperaturintervall Ladda batteripaketet vid 5 °C till 40 °C* Använd batteripaketet vid -30 °C till 49 °C Förvara batteripaketet/laddaren vid 5 °C till 40 °C*...
  • Pagina 139 Körning Ladda batteripaketet Viktigt: Batteripaketet är inte fulladdat när du köper det. Innan du använder verktyget för första gången ska du placera batteripaketet i laddaren och ladda det tills lysdioden indikerar att batteripaketet är färdigladdat. Läs alla säkerhetsanvisningar. Viktigt: Ladda batteripaketet endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall.
  • Pagina 140 Obs: Under normal drift hörs ett fläktljud från laddaren medan batteripaketet laddas. Om flera batteripaket är anslutna till laddaren kan du växla mellan batterier eller ladda båda samtidigt genom att trycka på knappen för laddningsläge på sidan av laddaren. • Parallell laddning: Alla anslutna batteripaket laddas parallellt till samma nivå.
  • Pagina 141: Förvaring

    Viktigt: Batteriet kan lämnas i laddaren under korta perioder mellan användningarna. Om batteriet inte kommer att användas under längre perioder ska du ta ut batteriet ur laddaren. Se Förvaring (sida 13). Underhåll Underhåll och service krävs inte under normala förhållanden. Torka endast med en torr trasa när du rengör ytan på...
  • Pagina 142: Felsökning

    Felsökning Utför endast stegen som beskrivs i de här instruktionerna. Alla övriga inspektioner, underhåll och reparationer får endast utföras av en auktoriserad verkstad eller en liknande behörig specialist, om du inte kan lösa problemet själv. Problem Möjliga orsaker Åtgärd 1. Batteriladdarens 1.
  • Pagina 143 Problem Möjliga orsaker Åtgärd LED-indikatorlampan för fel 1. Ett fel har uppstått 1. Ta bort batteripaketet på batteriladdaren blinkar i kommunikationen från batteriladdaren, koppla ur rött. mellan batteripaketet och laddaren. batteriladdaren från vägguttaget och vänta i 10 sekunder. Anslut batteriladdaren till uttaget igen och placera batteripaketet på...
  • Pagina 144 Anteckningar:...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

324000000

Inhoudsopgave