Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Lemeks Palmako Isabella PA90-4040 Handleiding Voor Installatie En Onderhoud

Advertenties

Assembly, installation and maintenance manual
Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung ● Assemblage, manuel de montage et d'entretien ● Montaje, instalación y
mantenimiento ● Manuale di montaggio, installazione e manutenzione ● Monterings- og vedlikeholdsmanual ●
Monterings-, installations- och underhållsmanual ● Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje ● Vejledning for montering og
vedligehold ● Handleiding voor montage, installatie en onderhoud ● Manual de montagem, instalação e manutenção
● Návod k montáži, instalaci a údržbě ● Instrukcja montażu, instalacji i konserwacji ● Surinkimo, montavimo ir
priežiūros vadovas ● Montāžas, uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata ● Руководство по сборке и обслуживанию
● Montaaži-, paigaldus- ja säilitamise juhend
Factory inspection by ● Werkskontrolle durch ●
Contrôle à partir de l'usine par ● Inspector de fábrica ●
Collaudato
da
Fabrikkkontroll
Fabriksbesiktigat av ● Tehtaan tarkastaja ● Fabriks
Kontrol udført af ● Fabriekscontrole door ● Inspeção de
fábrica, por: ● Zkontrolováno ve výrobním závodě ●
Kontrola fabryczna do ● Apžiūrą gamykloje atliko ●
Rūpnīcas pārbaudi veicis ● Заводской контроль ●
Tehase kontroll teostatud:
.........................................................................................
Palmako AS | Näituse 25 | 50409 Tartu | Estonia | Tel: +372 7 355 530 | contact@palmako.ee | www.palmako.ee
PA90-4040
Pavilion
utført
av
Date ● Datum ● Date ● Fecha ● Data ● Dato ● Datum ●
Päiväys ● Dato ● Datum ● Data ● Datum ● Data ● Datums
● Data ● Дата ● Kuupäev:
Pack number ● Pack Nr. ● Packet n° ● Bulto N
● Serienr ● Produktionsnummer ● Pakettinro ● Pakke nr. ●
Pak nr. ● Número de embalagem ● Číslo balení ● Numer
opakowania ● Pakuotės numeris ● Iepakojuma numurs ●
Упаковочный номер ● Pakinumber:
● Pacco N.
o

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Lemeks Palmako Isabella PA90-4040

  • Pagina 1 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung ● Assemblage, manuel de montage et d’entretien ● Montaje, instalación y mantenimiento ● Manuale di montaggio, installazione e manutenzione ● Monterings- og vedlikeholdsmanual ● Monterings-, installations- och underhållsmanual ● Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje ● Vejledning for montering og vedligehold ●...
  • Pagina 2 Inspection Certificate Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Certificato di controllo ● Kontrollskjema ● Besiktningsprotokoll ● Tarkastustodistus ● Kontrol Certifikat ● Control Certificaat ● Certificado de Inspeção ● Kontrolní certifikát ● Certyfikat kontrolny ● Apžiūros pažyma ● Pārbaudes akts ● Акт осмотра...
  • Pagina 3 Dansk: Det købte produkt fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger leverancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling.
  • Pagina 4 To be completed by buyer! (Please use block letters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● ¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å...
  • Pagina 5 14.7m²...
  • Pagina 10 1/50...
  • Pagina 11 1/50...
  • Pagina 12 Plan: Positions: 1, 2 8 x (QKRPP6x150ZnTX) NOT INCLUDED 3830 mm 3970 mm...
  • Pagina 13 Plan: B, D Positions: 5 8 x (QKRPP6x80ZnTX) Temporary - not included...
  • Pagina 14 Plan: Positions: 9 8 x (QKRPP6x80ZnTX) Temporary - not included...
  • Pagina 15 Plan: Positions: 6, 10, 11 12 X (QTY8X60) 8 x (QKRPP6x150ZnTX) 4 x (QKRPP6x80ZnTX) QTY8X60 QTY8X60 QTY8X60 (QKRPP6x80ZnTX) (QKRPP6x150ZnTX)
  • Pagina 16 Plan: Positions: 6 8 x (QKRPP6x150ZnTX)
  • Pagina 17 Plan: Positions: 4 890 mm 890 mm 890 mm 890 mm...
  • Pagina 18 Plan: Positions: 4 20 x (QKRPP6x80Zn) 0 mm...
  • Pagina 19 Plan: Positions: 4 8 x (QKRPP6x80Zn)
  • Pagina 20 Plan: Positions: 4 12 x (QKRPP6x80Zn)
  • Pagina 21 Plan: Positions: 12 4 x (QKRPP6x150ZnTX)
  • Pagina 22 Plan: Positions: 13, 14, 15, 16 32 x (QKRPP6x150ZnTX)
  • Pagina 23 Plan: Positions: 13, 14, 15, 16 32 x (QKRPP6x150ZnTX)
  • Pagina 24 Plan: Positions: 18...
  • Pagina 25 Plan: Positions: 19, 20 1000 x (QNA2_2x50Zn) (20) (19)
  • Pagina 26 Plan: Positions: 19, 20 1000 x (QNA2_2x50Zn)
  • Pagina 27 Plan: Positions: Option...
  • Pagina 28 Plan: Positions: EL1 100 x (QKRPP5x90Zn)
  • Pagina 29 Plan: Positions: A51-1V-7016 / A51-1P-7016 / A51-3-7016...
  • Pagina 30 Plan: Positions: 24 72 x (QKRPP3x35Zn)
  • Pagina 31 Plan: Positions: 24 24 x (QKRPP3x35Zn)
  • Pagina 32 Plan: Positions: 3 8 x (QKRPP4_5x50Zn)
  • Pagina 33 Plan: Positions: 4 20 x (QKRPP4_5x50Zn)
  • Pagina 34 Plan: Positions: 22, 23 18 x (QKRPP4_5x50Zn)
  • Pagina 35 Plan: Positions: 21 16 x (QKRPP4_5x50Zn)
  • Pagina 36 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 37 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 38 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 39 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 40 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 41 Plan: Positions: TU51-2P-7016 BOTTOM...
  • Pagina 42 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 43 Plan: Positions: TU51-2P-7016 VIII...
  • Pagina 44 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 45 Plan: Positions: TU51-2P-7016 12 x 12 x (QKRYP5x40ZnTX)
  • Pagina 46 Plan: Positions: TU51-2P-7016...
  • Pagina 47 Plan: Positions: QLY-ACWKS92 QLY-LWB02...
  • Pagina 48 Plan: Positions: TU51-2P-7016 XIII...
  • Pagina 49 Plan: Positions: A51-1V-7016 / A51-1P-7016...
  • Pagina 50 Plan: Positions: QLY-ACMAS29 QLY-ACMAS33 QLY-ACVG45Z...
  • Pagina 51 Plan: Positions: A51-1V-7016 / A51-1P-7016...
  • Pagina 52 Plan: Positions: A51-1V-7016 / A51-1P-7016...
  • Pagina 53 Plan: Positions: A51-1V-7016 / A51-1P-7016 6 x (QKRYP5x40ZnTX)
  • Pagina 54 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 55 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 56 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 57 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 58 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 59 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016 Klak!
  • Pagina 60 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 61 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 62 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016 3 x (QPL20x100x2) 6 x (QKRYP5x60ZnTX) 3 x (QPL20x100x3)
  • Pagina 63 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 64 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016 Klak!
  • Pagina 65 Plan: Positions: A51-3-7016 / A51-5-7016 / A51-6-7016...
  • Pagina 66: General Information

    Installation manual – English 1 General information Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: ➢...
  • Pagina 67 Installation manual – English Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material.
  • Pagina 68: Generelles

    Aufbauanleitung – Deutsch 1 Generelles Sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für unser Gartenhaus entschieden haben! Es ist wichtig, diese Aufbauanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Blockhauses beginnen! So vermeiden Sie Probleme und unnötigen Zeitverlust. Tipps: ...
  • Pagina 69 Aufbauanleitung – Deutsch Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen.
  • Pagina 70 Notice de montage – Français 1 Généralités Cher client, Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur notre abri de jardin! Il est important de lire entièrement cette notice de montage avant de commencer la construction de votre abri en madriers! Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles. Conseils: ...
  • Pagina 71: Préparation Au Montage

    Notice de montage – Français Peinture et entretien Le bois est un produit naturel qui travaille de façon variable. Des caractéristiques telles que les madrures grossières et fines, les nuances de couleurs et les modifications, de même que les imbrications, ont leur origine dans la croissance du bois.
  • Pagina 72 Manual de montaje – Español 1 Información general Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido una casita nuestra! ¡Por favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar a montarlo! Esto le ahorrará problemas y pérdida de tiempo. Consejos: ➢...
  • Pagina 73 Manual de montaje – Español Pintura y mantenimiento de la cabaña La madera es un material natural que crece y se contrae debido a las condiciones climáticas. Grietas más pequeñas o más grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallos, sino los resultados del crecimiento y de la peculiaridad de la madera como un material natural.
  • Pagina 74 Istruzioni di montaggio – Italiano 1 In generale Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto la nostra casetta di legno per il Suo giardino! E’ importante leggere accuratamente le istruzioni prima di iniziare con il montaggio della Sua casetta di legno! In tal modo eviterà...
  • Pagina 75 Istruzioni di montaggio – Italiano Verniciatura e cura Il legno è un prodotto naturale e si muova in modo diverso. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di colore e cambiamenti nonché nodi sono dovuti alla crescita dell’albero. Sono del tutto normali nei legni che crescono all’aperto, e pertanto non sono da considerare difetti ma piuttosto una caratteristica del legno naturale.
  • Pagina 76 Monteringsanvisning - Norsk 1 Generell informasjon Kjære kunde, det gleder oss at du valgte hagehuset vårt! Les monteringsanvisningen grundig før du går i gang med å sette sammen huset! For å unngå problemer og bruk av unødig tid. Husk:  La huset være innpakket og oppbevar det på et tørt sted, ikke i direkte kontakt med bakken og godt beskyttet mot vær og vind (fuktighet, solskinn osv.), helt frem til arbeidet påbegynnes.
  • Pagina 77 Monteringsanvisning - Norsk  Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for treverkets levetid  Deler av huset som sprekker på grunn av tørking, dvs. små sprekker/ riss som ikke er gjennomgående og som ikke påvirker husets struktur ...
  • Pagina 78 Monteringsanvisning - Norsk 2 Foreberedelse før montering Verktøy og forberdelse før montering Du trenger følgende verktøy ved montering: monteringshjelp stige hammer drill vater skrutrekker kniv målebånd avbiter tang OBS: For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen. Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år!
  • Pagina 79: Allmän Information

    Monteringsmanual – Svenska Allmän information Bäste kund, Vi är glada för att du valt att skaffa ett trädgårdshus från oss! Vänligen läs monteringsanvisningarna noggrant innan du påbörjar monteringen av huset! Du undviker därigenom problem och spiller ingen tid. Rekommendationer: ➢ Förvara husets förpackning, tills det är färdigmonterat, på en torr plats, men inte i direkt kontakt med marken, skyddad från väder och vind (fukt, solljus, etc.).
  • Pagina 80 Monteringsmanual – Svenska Målning och underhåll av trädgårdshus Trä är ett naturmaterial som växer och anpassar sig efter väderförhållanden. Större och mindre sprickor, förändringar och skiftningar i färgton, samt även förändringar i träets struktur är inte felaktigheter, utan ett resultat av träets tillväxt och egenheter för trä som ett naturmaterial. Obehandlat trä...
  • Pagina 81 Asennusopas – Suomi Yleistä tietoa Hyvä asiakas, Olemme iloisia, että valintasi kohdistui tuotteeseemme! Ole hyvä ja lue kokoamisohje huolellisesti ennen pystytyksen aloittamista! Tämä auttaa välttämään ongelmia ja säästää aikaa. Suosituksia: ➢ Säilytä pystytystä odottava mökkipaketti kuivassa paikassa, joka ei ole suorassa kosketuksessa maan kanssa, ja säältä...
  • Pagina 82: Mökin Maalaaminen Ja Huolto

    Asennusopas – Suomi Mökin maalaaminen ja huolto Puu on luonnonmateriaali, joka laajenee ja elää sääolojen mukaan. Pienet ja suuret raot, värisävyerot ja -muutokset sekä puun rakenteen vaihtelu eivät ole virheitä, vaan ne johtuvat puun laajenemisesta ja luonnonmateriaalin ominaisuuksista. Käsittelemätön puu (lattiapalkkeja lukuun ottamatta) muuttuu ajan myötä harmahtavaksi, ja saattaa sinertyä...
  • Pagina 83 Installationsvejledning – På dansk 1 Generelt Kære kunde, Tak fordi du valgte vores havehus! Venligst læs hele monteringsvejledning igennem før du går i gang for at undgå unødvendig tidsspilde og problemer! Tips:  Opbevar pakken med havehuset tørt, beskyttet mod vejr og vind og ikke direkte på jordoverfladen indtil monteringen er afsluttet.
  • Pagina 84: Forberedelse For Montage

    Installationsvejledning – På dansk Havehusets maling og vedligeholdelse Træ er et naturmateriale, der bevæger sig afhængigt af vejrforhold. Små og store sprækker, farveafvigelser og ændringer, samt ændret træstruktur er ikke fejl, men træets egenskaber som naturmateriale. Ubehandlet træ (undtagen fundamentsprosser) ændres efterhånden til gråligt, kan endda blive blåligt og muggent.
  • Pagina 85: Algemene Informatie

    Installatiegids – Dutch 1 Algemene informatie Geachte klant, Wij zijn zeer verheugd dat U beslist heeft in het voordeel van ons tuinhuis! Lees deze handleiding aandachtig alvorens te starten met de montage van het tuinhuis! U zal zo problemen voorkomen en geen tijd verliezen. Aanbevelingen: ➢...
  • Pagina 86: Voorbereiding Voor Montage

    Installatiegids – Dutch Tuinhuis, schilderen en onderhoud Hout is een natuurlijk materiaal, zet uit en past zich aan aan de weersomstandigheden. Grote en kleine scheuren, kleurverschillen en – veranderingen, net als een veranderende houtstructuur zijn geen fouten, maar een resultaat van het uitzetten van het hout en van de aard van het hout als natuurlijk material.
  • Pagina 87 Manual de instalação - Português 1 Informações gerais Estimado cliente, É com prazer que constatamos que se decidiu pela nossa casa de jardim! Leia cuidadosamente o manual de montagem antes de iniciar a instalação da casa! Evita assim problemas e perda de tempo. Recomendações: ➢...
  • Pagina 88 Manual de instalação - Português Pintura da casa de jardim e manutenção A madeira é um material natural, que cresce e se adapta consoante as condições meteorológicas. Fendas grandes e pequenas, diferenças de tonalidade da cor e alterações, bem como uma estrutura variável da madeira, não são erros, mas sim o resultado da madeira a crescer e uma peculiaridade da madeira enquanto material natural.
  • Pagina 89 Návod k montáži – Čeština 1 Všeobecné informace Vážený zákazníku, Jsme rádi, že jste se rozhodl pro náš zahradní domek! Před započetím instalace domku se důkladně seznamte s montážním návodem! Vyhnete se tak problémům a zabráníte časovým ztrátám. Doporučení: ➢ Stavebnici domku skladujte až do kompletního dokončení na suchém místě, ale nikoliv přímo na zemi, a tak, aby byla stavebnice chráněna před vlivem počasí...
  • Pagina 90 Návod k montáži – Čeština Zahradní domek – povrchové úpravy a údržba Dřevo je přírodní materiál, roste a přizpůsobuje se v závislosti na povětrnostních podmínkách. Velké i malé praskliny, rozdíly a změny barevného odstínu, stejně jako měnící se struktura dřeva nejsou vady, ale výsledky růstu dřeva a zvláštností...
  • Pagina 91: Informacje Ogólne

    Instrukcja montażu - Polski 1 Informacje ogólne Szanowny kliencie, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego domku ogrodowego. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Przestrzeganie instrukcji pozwoli uniknąć problemów i zaoszczędzi czas. Zalecenia:  Przed montażem domku opakowanie należy przechowywać w suchym miejscu, nie bezpośrednio na ziemi i zabezpieczone przed wpływem warunków atmosferycznych (wilgocią, słońcem, itp.) Nie należy przechowywać...
  • Pagina 92 Instrukcja montażu - Polski Malowanie i konserwacja domku ogrodowego Drewno jest surowcem naturalnym, który ulega zmianom w zależności od warunków atmosferycznych. Drobne lub większe spękania, różnice w odcieniu oraz zmiany struktury nie są wadami, ale skutkiem wzrostu i specyfiki drewna jako surowca naturalnego. Drewno nieobrobione (za wyjątkiem legarów fundamentowych) z czasem szarzeje, może przybrać...
  • Pagina 93: Bendroji Informacija

    Montavimo vadovas – Lietuvių k. 1 Bendroji informacija Gerb. kliente, džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti mūsų sodo namelį! Prieš montuodami namelį, atidžiai perskaitykite surinkimo vadovą! Taip išvengsite problemų ir nešvaistysite laiko veltui. Rekomendacijos ➢ Kol namelį visiškai surinksite, jo pakuotę laikykite sausoje vietoje (bet ne tiesiogiai ant žemės), apsaugotoje nuo oro sąlygų...
  • Pagina 94 Montavimo vadovas – Lietuvių k. Sodo namelio dažymas ir priežiūra Mediena yra natūrali medžiaga, auganti ir prisitaikanti pagal oro sąlygas. Dideli ir maži įtrūkimai, atspalvių skirtumai ir pakitimai bei kintanti medienos struktūra nėra klaidos, o medienos augimo rezultatas ir medienos, kaip natūralios medžiagos, ypatumas. Kurį...
  • Pagina 95 Montāžas instrukcija – Latviešu 1 Vispārīga informācija Cienījamais klient! Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies mūsu dārza mājiņu! Lūdzu, pirms uzsākat mājas uzstādīšanu, rūpīgi izlasiet montāžas instrukciju! Tādējādi jūs izvairīsieties no problēmām un ietaupīsiet laiku. Rekomendācijas: ➢ Mājas komplektāciju līdz pilnīgai uzstādīšanai uzglabājiet sausā vietā, lai tā nesaskartos ar zemi un būtu pasargāta no laika apstākļu ietekmes (mitruma, saules u.
  • Pagina 96 Montāžas instrukcija – Latviešu Dārza mājiņas krāsošana un uzturēšana Koks ir dabisks materiāls, kas aug un piemērojas laika apstākļiem. Lielākas un mazākas plaisas, atšķirības un izmaiņas krāsas tonī, kā arī mainīga koka struktūra nav defekti, bet koka augšanas un koka kā dabīga materiāla īpatnību rezultāts. Neapstrādāts koks (izņemot grīdas sijas) pēc kāda laika kļūst pelēcīgs un var palikt zilgans un sapelēt.
  • Pagina 97: Общая Информация

    Руководство по сборке – Русский 1 Общая информация Уважаемый клиент! мы рады, что Вы приняли решение в пользу нашего садового дома! Просим Вас очень внимательно прочитать инструкцию по монтажу, прежде чем Вы приступите к сборке дома! Так Вы сможете избежать ненужных потерь времени. Рекомендации: ➢...
  • Pagina 98 Руководство по сборке – Русский Покраска и обслуживание садового дома Древесина является природным материалом, который увеличивается или уменьшается в объеме в зависимости от погодных условий. Большие и маленькие трещины, разница в цветовых тонах и изменение тонов, а также изменения в структуре древесины не считаются дефектами, а...
  • Pagina 99 Paigaldusjuhend – Eesti 1 Üldinfo Lugupeetud klient, Meil on hea meel, et olete otsustanud meie aiamaja kasuks! Palume Teil enne maja paigaldamisega alustamist montaažijuhend väga hoolikalt läbi lugeda! Nii väldite probleeme ja asjatut ajakulu. Nõuanded: ➢ Säilitage majapakki kuni lõpliku kokkumonteerimiseni kuivas kohas, vältides otsesest kokkupuudet maapinnaga ning kaitstuna ilmastikutingimuste (niiskus, päike jms) eest.
  • Pagina 100: Aiamaja Värvimine Ja Hooldus

    Paigaldusjuhend – Eesti Aiamaja värvimine ja hooldus Puit on looduslik materjal ning kasvab ja kahaneb sõltuvalt ilmastikuoludest. Suured ja väikesed praod, värvitoonide erinevused ning muutused, samuti muutuv puidustruktuur ei ole vead, vaid on puu kasvamise tulemus ning puidu kui loodusliku materjali omapära. Töötlemata puit (va vundamendiprussid) muutub seistes mõne aja pärast hallikaks, võib tõmbuda siniseks ja minna hallitama.

Inhoudsopgave