Bedienungsanleitung 1. Allgemeines Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Gebrauchs- und Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die angeführten Vorschriften und Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die automatische Steuerung öffnet und schließt optional erhältliche vertikale Schieber (Art.
6. Montage 6.1 Vorbereitungen Planen Sie die Montagesituation und insbesondere die Schnurführung von der Tür bis zum Gerät. Messen Sie die Öffnung der Hühnertür aus und legen Sie eine geeignete Tür mit Führungsschienen bereit. Legen Sie alle Komponenten bereit. Geeignete Schieber und zusätzliche Umlenkrollen finden Sie als Zubehör in unserem Sortiment.
7. Inbetriebnahme VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! • Installationen am 230 Volt Netz dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. • Verlegen Sie die Leitung zur automatischen Steuerung geschützt, sodass sie nicht durch Tiere erreichbar ist. • Wenn Sie das Gerät mit Strom aus dem Netzteil versorgen, wird die Batterie nicht verbraucht. Tauschen Sie dennoch die Batterie in regelmäßigen Abständen aus, da ansonsten die Gefahr besteht, dass die Batterie ausläuft.
Pagina 5
Anschließend erscheint die Einstellung der Öffnungszeit für das Wochenende und als letztes die Einstellung der Schließzeit am Wochenende. Die Zeiten für das Wochenende erkennen Sie an einem Punkt am Ende der Uhrzeit. 8.2.2 Selbstständige Rückkehr in den Automatikmodus Als nächster Menüpunkt erscheint im Display AC OFF bzw. AC ON. Ändern Sie die Einstellung mit den Pfeiltasten.
8.4 Manuelle Bedienung 8.4.1 Manuelle Bedienung am Gerät: Verwenden Sie die Auf- und Ab-Taste, um die Tür manuell zu öffnen und zu schließen. Achtung: Sobald eine manuelle Fahrt ausgelöst wird, befindet sich das Gerät im manuellen Modus. Automatische Fahrten werden dann nicht mehr ausgeführt. Der manuelle Modus wird im Display mit einem Punkt an der Unterseite angezeigt.
11. Fehler und mögliche Lösungen Fehlerbild Mögliche Ursache Lösung Tür öffnet und schließt nicht in Timer ist deaktiviert (Uhrzeit im Display läuft nicht Menü-Taste und die OK-Taste gleichzeitig Abhängigkeit der Uhrzeit weiter und „t-off“ wird angezeigt) 5 Sekunden gedrückt halten Der Lichtsensor verhindert, dass die Tür öffnet, Lichtsensor ausstecken oder Lichtsensor weil es noch dunkel ist (geschlossener Zustand hat...
Mode d'emploi 1. Généralités Le présent mode d'emploi contient les consignes d'utilisation et de sécurité. Veuillez lire soigneusement les instructions avant de mettre l'appareil en service et respecter les directives et instructions mentionnées. Conservez le mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure ! 2.
6. Montage 6.1 Préparation Prévoyez la situation de montage, en particulier le parcours de la corde de la trappe jusqu’à l’appareil. Mesurez l’ouverture de la trappe à poules et préparez une trappe adaptée avec des rails de guidage. Préparez tous les composants. Vous trouverez des plaques coulissantes et des poulies de renvoi supplémentaires en accessoires dans notre gamme de produits.
7. Mise en service ATTENTION ! Un usage non conforme peut mettre en danger les personnes et causer des dommages matériels ! • Les installations concernant le réseau 230 volts doivent être réalisées exclusivement par des électriciens professionnels. • Faites en sorte que le fil électrique en direction de la trappe à poules automatique soit protégé de manière que les animaux ne puissent pas l’atteindre.
Le réglage de l’heure d’ouverture pour le week-end apparaît ensuite et pour finir le réglage de l’heure de fermeture pour le week-end. Un point situé à la fin de l’heure enregistrée caractérise les heures concernant le week-end. 8.2.2 Retour automatique au mode automatique L’option de menu suivante, AC OFF ou AC ON, s‘affiche à...
8.4 Fonctionnement manuel 8.4.1 Commande manuelle sur l’appareil : Utilisez la touche Relever et la touche Abaisser pour ouvrir et fermer manuellement la trappe. Attention : Dès qu’un déplacement manuel est déclenché, l’appareil se trouve en mode manuel. La plaque coulissante n’effectue alors plus de déplacements automatiques. Le mode manuel est indiqué...
11. Erreur et solutions possibles Image d’erreur Cause possible Solution La porte ne s’ouvre et ne se ferme La minuterie est désactivée (l’heure n’est plus Appuyer sur la touche Menu et la touche OK pas en fonction de l’heure affichée à l‘écran et l‘écran indique « t-off ») simultanément pendant 5 secondes Le capteur de luminosité...
Operating instructions 1. General These operating instructions comprise instructions for use and safety information. Please read the instructions carefully and note the regulations and relevant information before putting the device into operation. Please keep these operating instructions in a safe place for later use! 2.
6. Installation 6.1 Preparations Plan the installation site and in particular the routing of the cord from the door to the device. Measure the opening of the chicken door and provide a suitable door with guide rails. Get all of the components ready. You will find suitable sliders and additional pulleys in our accessories range.
7. Bringing into operation CAUTION! Risk of physical injury and material damage if used incorrectly! • Installations on the 230 Volt network must only be carried out by qualified electricians. • Route the cable to the automatic chicken door with protection so that the animals are unable to reach it. •...
The weekend opening time setting then appears, followed finally by the weekend closing time setting. The times for the weekend can be identified by a dot at the end of the time. 8.2.2 Automatic return to automatic mode The next menu item to appear in the display is AC OFF or AC ON. Change the setting with the arrow keys.
8.4 Manual operation 8.4.1 Manual operation on the unit: Use the Up and Down buttons to open and close the door manually. Important: As soon as a manual operation is initiated, the device is in manual mode. Automatic operations are then no longer carried out. Manual mode is indicated in the display by a dot on the underside.
11. Errors and possible solutions Error pattern Possible cause Solution Door does not open and close Timer is deactivated (time does not advance on Hold down menu button and OK button depending on the time the display and ‘t-off’ is shown) at the same time for 5 seconds The light sensor prevents the door opening as it is Unplug the light sensor or set the light sensor...
Istruzioni per l’uso 1. Informazioni generali Le presenti istruzioni per l'uso contengono le indicazioni per l'utilizzo e le avvertenze di sicurezza. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere con attenzione le istruzioni e attenersi alle indicazioni e avvertenze fornite. Conservare le istruzioni per l'uso per ogni utilizzo successivo! 2.
6. Montaggio 6.1 Operazioni preliminari Pianificare le condizioni di montaggio e in particolare il collegamento del cordoncino dalla porta all’apparecchio. Misurare l’apertura dell’apriporta e predisporre una porta adatta con le rispettive guide. Preparare tutti i componenti. La saracinesca e i rispettivi rulli di rinvio sono disponibili nel nostro assortimento.
7. Messa in servizio CAUTELA! Pericolo di danni a persone e cose in caso di utilizzo scorretto! • Gli impianti collegati alla rete da 230 volt possono essere realizzati esclusivamente da elettricisti specializzati. • Posare il cavo di collegamento con l’apriporta automatico per pollame in modo da non renderlo accessibile agli animali. •...
A questo punto appare l’impostazione dell’orario di apertura per il fine settimana e per ultima l’impostazione dell’orario di chiusura per il fine settimana. Gli orari del fine settimana sono riconoscibili dal punto alla fine dell’orario. 8.2.2 Ritorno autonomo in modalità automatica Come voce di menu successiva, sul display appare AC OFF o AC ON.
8.4 Uso manuale 8.4.1 Comando manuale sull‘apparecchio: Utilizzare il tasto Su e Giù per aprire e chiudere manualmente la porta. Attenzione: Non appena viene attivata una corsa manuale, l’apparecchio si trova in modalità manuale. A questo punto le corse non saranno più eseguite. La modalità...
11. Errori e possibili soluzioni Tipo di errore Possible causa Soluzione La porta non si apre e non si chi- Il timer è disattivato (l’ora sul display non avanza Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi ude in funzione dell’orario e si visualizza “t-off”) il tasto Menu e il tasto OK Il sensore di luminosità...
Bedieningshandleiding 1. Algemeen Deze bedieningshandleiding bevat gebruikers- en veiligheidsinstructies. Lees de instructies zorgvuldig door en neem de genoemde voorschriften en aanwijzingen in acht, voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Bewaar deze bedieningshandleiding voor toekomstig gebruik! 2. Beoogd gebruik De automatische kippendeur opent en sluit optioneel verkrijgbare verticale schuivers (art. 561860, 561862, 561863) in gevogelte- en kippenstallen via een trekkoord.
6. Montage 6.1 Voorbereidingen Plan de montagesituatie en met name de koordgeleiding van de deur naar het apparaat. Meet de opening van de kippendeur en leg een geschikte deur met geleidingsrails klaar. Leg alle componenten klaar. Geschikte schuivers en aanvullende keerrollen vindt u als accessoires in ons assortiment.
7. Ingebruikname VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel en materiële schade door onjuist gebruik! • Installaties op een 230 volt netwerk mogen alleen door elektriciens worden uitgevoerd. • Plaats de voedingskabel naar de automatische kippendeur op een veilige manier, zodat deze niet bereikbaar is voor de dieren. •...
Hierna verschijnt de instelling van de openingstijd voor het weekend en als laatste de instelling van de sluitingstijd voor het weekend. De tijden voor het weekend herkent u aan een punt achter de tijd. 8.2.2 Zelfstandige terugkeer naar de automatische modus Als volgende menupunt verschijnt op het display AC OFF resp.
8.4 Handmatige bediening 8.4.1 Handmatige bediening op het apparaat: Gebruik de Open- en Dicht-toets om de deur handmatig te openen en te sluiten. Let op: Zodra een handmatig proces wordt geactiveerd, bevindt het apparaat zich in de handmatige modus. Automatische processen worden dan niet meer uitgevoerd. De handmatige modus wordt met een punt aan de onderkant aangegeven.
11. Storingen en mogelijke oplossingen Storingsbeeld Mogelijke oorzaak Oplossing Deur opent en sluit niet Timer is gedeactiveerd (de tijd in de display loopt Houd de menu- en OK- toets tegelijkertijd afhankelijk van de tijd niet door en “t-off“ wordt getoond) 5 seconden ingedrukt De lichtsensor voorkomt dat de deur wordt g Lichtsensor verwijderen of lichtsensor correct...
Bruksanvisning 1. Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller användnings- och säkerhetsanvisningar. Läs igenom anvisningarna noggrant och följ de angivna föreskrifterna och anvisningarna innan du tar enheten i bruk. Spara bruksanvisningen för senare bruk! 2. Korrekt användning Den automatiska hönshusdörren öppnar och stänger vertikala skjutdörrar (tillval) på fjäderfä- och hönshus med talja. Den avsedda användningen för den automatiska hönshusdörren är i utrymmen där fjäderfä...
6. Montering 6.1 Förberedelser Planera monteringen och särskilt dragningen av snöret från dörren till enheten. Mät hönshusdörrens öppning och sätt dit en lämplig dörr med styrningsskenor. Förbered samtliga komponenter. Lämplig skjutdörr och extra brytrullar finns i vårt sortiment som tillbehör. Om du vill att den au- tomatiska hönshusdörren ska drivas med nätspänning måste du se till att det finns ett 230 V-uttag i närheten av monteringsplatsen.
7. Idrifttagning VAR FÖRSIKTIG! Risk för person- och materialskador vid felaktig användning! • Installationer på 230 V-nät får endast genomföras av behörig elektriker. • Dra ledningen till den automatiska hönshusdörren skyddat så att inte djuren kan komma åt den. • Om enheten försörjs med ström från nätenheten laddas inte batterierna ur. Byt trots detta ut batterierna regelbundet eftersom det annars finns risk att batterierna börjar läcka.
Pagina 35
Därefter kommer inställningen av öppningstid på helger och till sist inställningen av stängningstid på helger. Tiderna för helger känns igen genom en punkt i slutet av klockslaget. 8.2.2 Automatisk återgång till automatläget Som nästa menypunkt visas på displayen AC OFF resp. AC ON. Ändra inställningen med pilknapparna.
8.4 Manuell manövrering 8.4.1 Manuell styrning av enheten: Använd uppåt- och nedåt-knappen för att öppna och stänga dörren manuellt. Obs! Så snart som en manuell manövrering påbörjas ställs enheten om till manuellt läge. Automatisk manövrering upphör därmed. Det manuella läget visas i displayen med en punkt nedtill. Automatläge kan återigen ställas in genom att vid öppen dörr återigen trycka på...
11. Fel och möjliga lösningar Felbeskrivning Möjlig orsak Lösning Dörren hissas inte upp eller ned Timer är avaktiverad (klockslag på displayen ändrar Håll inne meny- och OK-knappen samtidigt i vid inställt klockslag sig inte och ”t-off” visas) 5 sekunder Ljussensorn förhindrar att dörren öppnas, eftersom Koppla loss ljussensorn eller ställ in ljussensor det fortfarande är mörkt.
Käyttöohje 1. Yleistä Tässä käyttöohjeessa on laitteen käyttöä ja turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ohjeet huolellisesti. Huomioi niissä olevat määräykset ja ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten! 2. Määräystenmukainen käyttö Automaattinen kanalan luukku on järjestelmä, jolla avataan ja suljetaan vetonarua käyttäen lisävarusteena saatava, kanalan tai muun siipikarjan kasvatustilan luukun nosto-ovi.
6. Asentaminen 6.1 Valmistelut Suunnittele asennuspaikka. Huomioi erityisesti narun johtaminen laitteesta nosto-oveen. Mittaa luukun tarvitseman aukon mitat. Hanki luukun mittojen mukainen nosto-ovi ohjainkiskoineen. Aseta kaikki laitteen osat valmiiksi esille. Sopivat nosto-ovet ja taittopyörät löydät lisävaruste- valikoimastamme. Jos aiot käyttää automaattista kanalan luukkua verkkojännitteellä, huolehdi, että asennuspaikan lähellä on valmiina 230 V pistorasia.
7. Käyttöönotto VARO! Laitteen virheellinen käyttö aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkojen vaaran! • Vain sähköasentaja saa liittää laitteen 230 V sähköverkkoon. • Asenna automaattisen kanalan luukun sähkökaapelit suojaan eläimiltä. • Kun käytetään verkkolaitetta, ei paristoista oteta virtaa. Siitä huolimatta vaihda paristo säännöllisesti vuotamisen varalta.
Seuraavaksi näyttöön tulee avautumisaika viikonlopun päiviä varten ja viimeisenä tulee sulkeutumisaika viikonlopun päiviä varten. Tunnistat viikonlopun ajat pisteestä kellonajan jäljessä. 8.2.2 Automaattinen palaaminen Automaattinen-toimintatilaan Seuraavaksi valikkoon tulee kohta AC OFF tai AC ON. Muuta asetus nuolinäppäimillä. Jos toiminto (AC ON) on aktivoituna, ohjaus hakee seuraavassa päiväjaksossa Automaat- tinen-toimintatilan automaattisesti, myös silloin, kun olet keskeyttänyt Automaattinen- toimintatilan ajamalla ovea käsiohjauksella.
8.4.1 Käyttö käsiohjauksella laitteesta: Ylös- ja Alas-näppäimillä voit avata ja sulkea nosto-oven käsin. Huomaa: Laite on käsiohjaustilassa heti, kun nosto-oven liike on käynnistetty manuaalisesti. Automaattiajoja ei enää tämän jälkeen jatketa. Käsiohjaustila osoitetaan pisteellä näytön alareunassa. Käynnistä automatiikkatila uudelleen painamalla Ylös-näppäintä, kun nosto-ovi on auki tai Alas-näppäintä, kun nosto-ovi on kiinni.
11. Vikoja ja ratkaisumahdollisuuksia Vian kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisu Luukku ei avaudu eikä sulkeudu Ajastin on kytketty pois toiminnasta (näytössä ei Pidä valikko- ja OK-painikkeita painettuina yhtä kellonajan mukaan näy kellonaikaa vaan näytetään "t-off") aikaa 5 sekuntia Valoanturi estää luukun avautumisen, Irrota valoanturi tai säädä...
Brugsanvisning 1. Generelle oplysninger Denne betjeningsvejledning indeholder anvisninger om brug og sikkerhed. Læs anvisningerne omhyggeligt, og overhold de anførte forskrifter og anvisninger, før du tager apparatet i brug. Opbevar betjeningsvejledningen til evt. senere brug! 2. Forskriftsmæssig anvendelse Den automatiske hønselem åbner og lukker lodrette spjæld (ekstraudstyr) på stalde til fjerkræ og høns via tovtræk. De tilsigtede omgivelser til anvendelsen af den automatiske hønselem findes på...
Pagina 45
6. Montering 6.1 Forberedelser Planlæg monteringen og især snorføringen fra lemmen til apparatet. Mål hønselemmens åbning, og hav en egnet lem med styreskinner klar. Hav alle komponenter klar. Egnede spjæld og ekstra styreruller finder du som tilbehør i vores sortiment. Hvis du vil forsyne den automatiske hønselem med en netspænding, skal du sikre dig, at der er en 230-volts stikdåse til rådighed i nærheden af monteringsstedet.
7. Ibrugtagning FORSIGTIG! Fare for skader på personer og materiel ved ukorrekt anvendelse! • Installationen på 230-volts nettet må kun udføres af en autoriseret elektriker. • Udlæg ledningen til den automatiske hønselem, så den er beskyttet og dyr ikke kan nå den. •...
Derefter vises indstillingen for åbningstidspunktet for weekenden og til sidst indstillingen for lukningstidspunktet i weekenden. Tidspunkterne for weekenden kan du kende på et punktum i slutningen af klokkeslættet. 8.2.2 Automatisk returnering til automatisk tilstand Som næste menupunkt vises AC OFF eller AC ON i displayet. Rediger indstillingen med piletasterne.
8.4 Manuel betjening 8.4.1 Manuel betjening på apparatet: Brug Op- og Ned-tasten til manuel åbning eller lukning af lemmen. Obs: Når der udløses en manuel kørsel, er apparatet i manuel tilstand. Automatiske kørsler udføres så ikke længere. Den manuelle tilstand vises med et punktum nederst på displayet. Automatiktilstanden kan kaldes igen ved igen at trykke på...
11. Fejl og mulige årsager Fejlbillede Mulig årsag Løsning Døren åbner og lukker afhængigt Timer er deaktiveret (tiden på displayet kører ikke Hold menu-knappen og OK-knappen inde samtidig af klokkeslættet videre, og „t-off“ vises) i 5 sekunder Lyssensoren forhindrer, at døren åbner, da det Afbryd lyssensoren, eller indstil lyssensoren rigtigt stadig er mørkt.
Bruksanvisning 1. Generelt Den foreliggende bruksanvisningen inneholder bruksanvisninger og sikkerhetsinstruksjoner. Les grundig gjennom anvisningene, og følg de angitte forskrifter og instruksjoner før du tar apparatet i drift. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk. 2. Tiltenkt bruk Den automatiske hønsedøren åpnes og lukkes med et tilbehør med vertikal skyver på fjærkre- hønsehus med håndvinsj. Riktige omgivelser for bruk av den automatiske hønsedøren er området hvor fjærkre oppholder seg.
Pagina 51
6. Montering 6.1 Forberedelser Planlegg monteringssituasjonen, og spesielt snorføringen fra døren til apparatet. Mål åpningen til hønsedøren, og legg en egnet dør med føringsskinner klar. Legg alle komponentene klare. Egnede skyvere og ekstra styreruller finner du som tilbehør i vårt sortiment. Hvis du ønsker å forsyne den automatiske hønsedøren med nettspenning, kontroller at en 230 volts stikkontakt finnes tilgjengelig i nærheten av monteringsstedet.
7. Igangsetting FORSIKTIG! Fare for personskader og materielle skader pga. feil bruk! • Installasjoner på 230 volts strøm må bare utføres av elektrikere. • Legg opp en skjermet ledning til den automatiske hønsedøren slik at den ikke kan nås av dyrene. •...
Deretter vises innstillingen av åpningsklokkeslettet i helgen, og til slutt, innstillingen av lukkeklokkeslettet i helgen. Klokkeslettene for helgen gjenkjenner du med et punktum til slutt i klokkeslettet. 8.2.2 Automatisk retur til automatisk modus Som neste menypunkt vises AC OFF eller AC ON i displayet. Endre innstillingen med piltastene.
8.4 Manuell betjening 8.4.1 Manuell betjening på apparatet: Bruk opp- og ned-tasten for å åpne og lukke døren manuelt. OBS: Når en manuell kjøring er utløst, er apparatet i manuell modus. Automatisk kjøring kan da ikke utføres. Manuell modus vises på displayet med et punkt nederst. Automatisk modus kan åpnes igjen ved å...
Pagina 55
11. Feil og mulige løsninger Feilskjermbilde Mulig årsak Løsning Dør åpnes og lukkes ikke iht. Tidsbryteren er deaktivert (klokkeslettet i displayet Hold meny- og OK-tasten trykket samtidig klokkeslett går ikke videre og "t-off" vises) i 5 sekunder Lyssensoren hindrer at døren åpner fordi det er Koble fra lyssensoren, eller still lyssensoren fortsatt mørkt.
Pagina 56
Instrukcja obsługi 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję i przestrzegać zawartych w niej zasad i informacji. Instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego użytku! 2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Automatyczne drzwi do kurnika wykorzystują...
Pagina 57
6. Montaż 6.1 Czynności przygotowawcze Zaplanować montaż, a w szczególności przebieg linki od drzwi do urządzenia. Wymierzyć otwór na drzwi do kurnika i przygotować odpowiednie drzwi z prowadnicami szynowymi. Przygotować wszystkie elementy. Zasuwy i dodatkowe krążki zwrotne są dostępne w naszej ofercie jako do- datkowe wyposażenie.
Pagina 58
7. Uruchomienie OSTROŻNIE! Nieprawidłowe użytkowanie grozi urazami i szkodami materialnymi! • Instalacje na sieci 230 V mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. • Przewód automatycznych drzwi do kurnika układać w taki sposób, aby nie był dostępny dla zwierząt. • W przypadku zasilania urządzenia napięciem sieciowym baterie nie zużywają się. Mimo to należy wymieniać...
Pagina 59
Następnie pojawi się ustawienie godziny otwierania w weekendy oraz ustawienie godziny zamykania w weekendy. Ustawienia dotyczące weekendów są oznaczone kropką na końcu godziny. 8.2.2 Samodzielny powrót do trybu automatycznego Jako następny punkt menu na wyświetlaczu pojawia się funkcja AC OFF lub AC ON. Ustawienia zmienia się...
Pagina 60
8.4 Obsługa ręczna 8.4.1 Ręczne sterowania urządzeniem: Do ręcznego otwierania albo zamykania drzwi służą przyciski ze strzałkami w górę i w dół. Uwaga: Po ręcznym uruchomieniu drzwi urządzenie pozostaje w trybie ręcznym. W takim wypadku drzwi nie otworzą, ani nie zamkną się już automatyczne. O zastosowaniu trybu ręcznego informuje kropka na dole wyświetlacza.
11. Błędy i możliwe rozwiązania Ilustracja błędu Możliwa przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie otwierają się i nie Zegar sterujący jest wyłączony (na wyświetlaczu Naciśnij jednocześnie przycisk menu i przycisk zamykają w zależności od czasu nie pojawia się aktualna godzina i wyświetla się OK przez 5 sekund „t-off”) Czujnik światła uniemożliwia otwarcie drzwi,...
Pagina 62
Návod k obsluze 1. Všeobecně Tento návod k obsluze obsahuje pokyny k použití a bezpečnostní pokyny. Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě přečtěte pokyny a dodržujte uvedené předpisy a pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití! 2. Použití v souladu s určeným účelem Automatická...
Pagina 63
6. Montáž 6.1 Příprava Montážní situaci si naplánujte, obzvláště vedení šňůry od dvířek k zařízení. Změřte si otvor dvířek a osaďte ho vhodnými dvířky s připravenými vodicími lištami. Připravte si všechny komponenty. Vhodné šoupátko a přídavné vodicí kladky naleznete jako příslušenství v našem sortimentu. Pokud chcete automatická...
Pagina 64
7. Uvedení do provozu OPATRNĚ! Nebezpečí úrazu a věcných škod v důsledku nesprávného používání! • Instalace v síti 230 V mohou provádět pouze odborníci. • Vedení k automatickým dvířkům ke kurníku pokládejte tak, aby nebylo dosažitelné pro zvířata. • Pokud je zařízení napájeno ze sítě, baterie se nevybíjejí. Přesto baterie v pravidelných intervalech vyměňujte, jinak hrozí nebezpečí jejich vytečení.
Pagina 65
Následně se zobrazí nastavení času otevírání pro víkend a jako poslední nastavení času zavírání pro víkend. Časy pro víkend poznáte podle tečky na konci údaje času. 8.2.2 Samočinný návrat do automatického režimu Jako další bod menu se na displeji zobrazí AC OFF nebo AC ON. Nastavení změňte pomocí...
Pagina 66
8.4 Ruční ovládání 8.4.1 Ruční ovládání na přístroji: Pomocí tlačítek Nahoru a Dolů ručně otevřete a zavřete dvířka. Pozor: Jakmile je spuštěn ruční pojezd, je zařízení v manuálním režimu. Automatické pojíždění se poté již neuskutečňuje. Manuální režim je zobrazen na displeji tečkou dole. Automatický...
11. Chyby a možná řešení Projev chyby Možná příčina Řešení Dvířka se neotevírají a nezavírají v Časovač je deaktivován (čas na displeji dále Podržte současně stisknuté tlačítko Menu a tlačítko závislosti na čase neplyne a zobrazuje se „t-off“) OK po dobu 5 sekund Světelný...
Pagina 68
Дверь открывается и Датчик света неправильно настроен. Установите ручку настройки в среднее закрывается вне зависимости положение (в зависимости от желаемого уровня от датчика света. затемнения). Медленно поворачивая ручку из среднего положения, найдите оптимальную для вас настройку. Не включен автоматический режим При...