Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

LED-LICHTERVORHANG/LED CURTAIN
LIGHTS/RIDEAU LUMINEUX À LED
LED-LICHTERVORHANG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RIDEAU LUMINEUX À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DEKORACJA ŚWIETLNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÝ LED ZÁVES
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED OPHÆNG TIL VINDUE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED FÉNYFÜGGÖNY
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 390543_2201
LED CURTAIN LIGHTS
Operation and safety notes
LED-LICHTGORDIJN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CORTINA DE GUIRNALDAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
TENDA LUMINOSA A LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED-SVETLOBNA ZAVESA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home 390543 2201

  • Pagina 1 LED-LICHTERVORHANG/LED CURTAIN LIGHTS/RIDEAU LUMINEUX À LED LED-LICHTERVORHANG LED CURTAIN LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes RIDEAU LUMINEUX À LED LED-LICHTGORDIJN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DEKORACJA ŚWIETLNA LED SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Pagina 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 43 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 90...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise ............ Seite Anwendung ..............Seite 12 Timer-Funktion ..............Seite 13 Reinigung und Pflege ..........Seite 13 Entsorgung .................
  • Pagina 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Unabhängiges Anweisungen lesen! Betriebsgerät Kurzschlussfester Wechselstrom/ Sicherheitstrans- -spannung formator Polarität des Gleichstrom/ Netzanschlusses -spannung (Lichterkette) Dieses Symbol zeigt Hertz (Frequenz) an, dass das Produkt für den Betrieb an das Stromnetz an- Watt (Wirkleistung) geschlossen werden muss. Warnung! Strom- Das CE-Zeichen schlaggefahr!
  • Pagina 7: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol zeigt an, dass das Netzkabel ca. 10 m lang und die LED-Lichterkette 2 m x 1 m groß ist. LED-Lichtervorhang Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Pagina 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 LED-Lichtervorhang 1 Netzteil 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung LED-Lichterkette Netzteil Timer-Taste Stecker der Netzleitung Buchse Überwurfmutter Technische Daten Lichterkette + Netzteil: Leistungsaufnahme: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W LED-Lichterkette  Betriebsspannung: 30 V∼ LEDs (gesamt): 3,6 W (LEDs können nicht ausgetauscht werden.) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    Netzteil  Nennspannung primär: 220–240 V∼, 50/60 Hz Nennspannung sekundär: 30 V∼, 3,6 W Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Schutzklasse: Netzteil (Modell-Nr. DS-300AC0360CHs-IP44) GS-zertifiziert. SELV: Schutzkleinspannung (Safety extra low voltage) Gehäusetemperatur am angegebenen Punkt Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Si- cherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
  • Pagina 10 mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro- dukt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Pagina 11 Die äußere flexible Leitung des Produkts kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden. Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr.
  • Pagina 12: Anwendung

    Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Der LED-Treiber darf nur von einer Fachperson ausgetauscht werden. Anwendung Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Hinweis: Das Produkt verfügt über acht unterschiedliche Lichtmodi. Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in die Buchse Netzteils...
  • Pagina 13: Timer-Funktion

    Sie können das Produkt auf der gewünschten Oberfläche mit dem pas- senden Montagematerial (nicht im Lieferumfang), z. B. Kabelbindern, anbringen oder festkleben. Timer-Funktion Die Timer-Funktion startet immer im zuletzt ausgewählten Lichtmodus (s. Kapitel „Anwendung“). Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und halten Sie die Timer-Taste für 2 Sekunden, nachdem Sie das Produkt an die Stromversorgung angeschlossen haben.
  • Pagina 14: Entsorgung

    Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä. Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch gut zu reinigen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Pagina 15: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unter- liegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Pagina 16: Abwicklung Im Garantiefall

    werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 390543_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Pagina 17 List of pictograms used ..........Page 18 Introduction ............... Page 19 Proper use ................Page 19 Delivery scope ................. Page 20 Description of parts ..............Page 20 Technical data ................. Page 20 Safety information ............Page 21 .................... Page 24 Timer function ..............
  • Pagina 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Short-circuit-proof Read the safety isolating instructions! transformer Alternating Independent lamp current/voltage control gear Direct current/ Polarity of D.C. con- voltage nector (light chain) Hertz (Frequency) This icon indicates that the product is Watt (effective mains operated. power) Warning! Danger of CE mark indicates...
  • Pagina 19: Led Curtain Lights

    List of pictograms used This icon indicates that the length of the power cable is approx. 10 m and LED light 2 m x 1 m. LED curtain lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Pagina 20: Delivery Scope

    D elivery scope 1 LED curtain lights 1 mains adapter 1 instructions for use Description of parts LED fairy lights Mains adapter Timer button Supply line plug Socket Union nut Technical data Light chain + mains adapter: Total power consumption: HG05205A: 4.5 W HG05205B: 4.5 W LED Fairy Lights...
  • Pagina 21: Mains Adapter

    Mains adapter Nominal voltage primary: 220–240 V∼, 50/60 Hz Nominal voltage secondary: 30 V∼, 3.6 W Protection system: IP44 (Splashproof) Protection class: Mains adapter (Model No. DS-300AC0360CHs-IP44) GS certified. SELV: Safety extra low voltage Rated maximum operating temperature of the case of a controlgear Safety information In the case of damage resulting from non-compliance with these oper-...
  • Pagina 22 T his product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Pagina 23 O nly use the product with the supplied mains adapter for the type (Model No. DS-300AC0360CHs-IP44); all warranty claims will otherwise expire. N ever open any of the electrical parts or insert any kind of object into them. P rotect the product from sharp edges, mechanical loads and hot surfaces.
  • Pagina 24: Use

    U se Note: Remove all packaging materials from the product. Note: The product has eight different lighting modes. I nsert the supply line plug into the socket of the mains adapter Turn clockwise to tighten the union nut Plug the mains adapter into the socket.
  • Pagina 25: Timer Function

    Timer function Start the timer function in the previously selected light mode (see chapter “Use”). To switch on the timer function, press and hold 2 second the timer button after the product is connected to the socket of power cable. The timer button will light up green when the timer function is activated.
  • Pagina 26: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Pagina 27: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Pagina 28: Service

    You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail.
  • Pagina 29 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 30 Introduction ............... Page 31 Utilisation conforme ..............Page 31 Contenu de la livraison ............Page 32 Descriptif des pièces ............... Page 32 Caractéristiques techniques ............ Page 32 Consignes de sécurité ..........Page 33 Utilisation ................
  • Pagina 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Dispositif de fonction- Lisez les instructions ! nement autonome Transformateur de Courant alternatif/ sécurité anti- Tension alternative court-circuit Polarité de l'alimen- Courant continu/ tation électrique Tension continue (guirlande lumineuse) Hertz (fréquence) Ce symbole indique que le produit doit être branché...
  • Pagina 31: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Ce symbole indique que la longueur du câble secteur est d'env.10 m et que la taille de la guirlande lumineuse LED est de 2 m x 1 m. Rideau lumineux à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Pagina 32: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 rideau lumineux à LED 1 alimentation électrique 1 mode d‘emploi Descriptif des pièces Guirlande lumineuse LED Bloc d‘alimentation Touche minuterie Fiche du câble d‘alimentation Prise Écrou-raccord Caractéristiques techniques Guirlande lumineuse + bloc d‘alimentation : Puissance absorbée : HG05205A : 4,5 W HG05205B : 4,5 W Guirlande lumineuse LED...
  • Pagina 33: Bloc D'alimentation

    Bloc d‘alimentation Tension nominale primaire : 220–240 V∼, 50/60 Hz Tension nominale secondaire : 30 V ∼, 3,6 W Indice de protection : IP44 (protégé contre les projections d‘eau) Classe de protection : Bloc d‘alimentation (Modèle n° DS-300AC0360CHs-IP44) Certifiée GS. SELV : Très basse tension de protection (Safety extra low voltage) Tc :...
  • Pagina 34 Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation du produit. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Pagina 35 Le câble flexible externe du produit ne peut pas être remplacé ; si ce câble est endommagé, mettre le produit au rebut. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne sont pas remplaçables. Utilisez uniquement le produit avec l‘alimentation électrique fournie, du type (modèle n°...
  • Pagina 36: Utilisation

    Les LED ne sont pas remplaçables. Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Le pilote LED ne peut être remplacé que par une personne qualifiée. Utilisation Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit.
  • Pagina 37: Fonction Minuterie

    Vous pouvez apposer ou coller le produit sur la surface souhaitée avec le matériel de montage adapté (non inclus), comme par ex. des attache-câbles. Fonction minuterie La fonction minuterie débute toujours dans le dernier mode d‘éclairage sélectionné (cf. chapitre « Utilisation »). Pour activer la fonction minuterie, appuyez sur la touche minuterie pendant 2 secondes après avoir branché...
  • Pagina 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Débranchez tout d‘abord l‘alimentation électrique ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de le plonger dans de l‘eau. N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit similaire.
  • Pagina 39: Garantie

    renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à la responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur traitement des déchets.
  • Pagina 40: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à...
  • Pagina 41: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à...
  • Pagina 42: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 390543_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Pagina 43 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 44 Inleiding ................Pagina 45 Correct gebruik ..............Pagina 45 Omvang van de levering .............Pagina 46 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 46 Technische gegevens ............Pagina 46 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 47 Gebruik ................Pagina 50 Timer-functie ..............Pagina 51 Reiniging en onderhoud ........Pagina 52 Afvoer .................Pagina 52...
  • Pagina 44: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de Onafhankelijk voor- aanwijzingen! schakelapparaat Kortsluiting-bestendige Wisselstroom/ veiligheidstransfor- -spanning mator Polariteit van de Gelijkstroom/ stroomaansluiting -spanning (lichtslinger) Dit symbool geeft Hertz (frequentie) aan dat het product voor het in gebruik nemen op het stroom- Watt (nuttig net moet worden vermogen)
  • Pagina 45: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit symbool geeft aan dat de stroomkabel ca. 10 m lang en de led-lichtslinger 2 m x 1 m groot is. LED-lichtgordijn Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Pagina 46: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 LED-lichtgordijn 1 netspanningsadapter 1 bedieningshandleiding Beschrijving van de onderdelen Led-lichtslinger Netadapter Timer-knop Stekker van de stroomkabel Wartelmoer Technische gegevens Lichtslinger + netadapter: Vermogensopname: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W Led-lichtslinger Voedingsspanning: 30 V Led’s (totaal): 3,6 W (de led‘s kunnen niet worden ver- vangen) Beschermingsgraad:...
  • Pagina 47: Veiligheidsinstructies

    Netadapter Nominale spanning primair: 220–240 V∼, 50/60 Hz Nominale spanning secundair: 30 V , 3,6 W Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) Beschermingsniveau: Netadapter (model-nr. DS-300AC0360CHs-IP44) GS-gecertificeerd. SELV: Beveiligde extra lage spanning (Safety extra low voltage) Temperatuur van de behuizing op het aangegeven punt Veiligheidsinstructies Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolg-...
  • Pagina 48 Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toe- zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Pagina 49 Het product bevat geen onderdelen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden. De led‘s kunnen niet worden vervangen. Gebruik het product alleen met de meegeleverde netspanningsad- apter van het type (modelnr. DS-300AC0360CHs-IP44), anders komt de garantie te vervallen. Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen voorwerpen in.
  • Pagina 50: Gebruik

    De led-driver mag alleen door een vakkundig persoon worden vervangen. Gebruik Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Opmerking: het product beschikt over acht verschillende verlichtingsmodi. Steek de stekker van de stroomkabel in de contrastekker van de netadapter Draai de wartelmoer met de klok mee vast.
  • Pagina 51: Timer-Functie

    U kunt het product op het gewenste oppervlak met het geschikte mon- tagemateriaal (niet meegeleverd), bijv. kabelbinders, aanbrengen of vastplakken. Timer-functie De timer-functie start altijd in de laatst geselecteerde verlichtingsmodus (zie onderdeel ‚Gebruik‘). Voor het inschakelen van de timer-functie drukt u de timer-knop en houdt deze 2 seconden lang ingedrukt, nadat u het product heeft aangesloten aan de stroomvoorziening.
  • Pagina 52: Afvoer

    of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet in water worden onder- gedompeld. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d. Het product zal hierdoor beschadigd raken. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. Bij hardnekkige verontreinigingen met een iets vochtig gemaakte doek goed schoon te maken.
  • Pagina 53: Garantie

    Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een betere afvalverwerking dient u het apart weg te gooien volgens de afgebeelde symbolen op de verpakking. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geprodu- ceerd en voor levering grondig getest.
  • Pagina 54: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 390543_2201) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Pagina 55 Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 56 Wstęp .................. Strona 57 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 57 Zawartość ................Strona 58 Opis części ................Strona 58 Dane techniczne ..............Strona 58 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 59 Zastosowanie ............... Strona 62 Funkcja minutnika ............
  • Pagina 56: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać Niezależne urzą- instrukcje! dzenie sterujące Odporny na zwarcie Prąd zmienny/ transformator bez- napięcie zmienne pieczeństwa Biegunowość przy- Prąd stały/ łącza sieciowego napięcie stałe (łańcuch świetlny) Symbol ten wska- Herc (częstotliwość) zuje, że produkt, aby pracował, musi być...
  • Pagina 57: Wstęp

    Legenda zastosowanych piktogramów Symbol ten wskazuje, że kabel sieciowy posiada długość ok 10 m a łańcuch świetlny LED ma wymiary 2 m x 1 m. Dekoracja świetlna LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo- wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
  • Pagina 58: Zawartość

    Zawartość 1 dekoracja świetlna LED 1 zasilacz sieciowy 1 instrukcja obsługi Opis części Łańcuch świetlny LED Zasilacz sieciowy Przycisk minutnika Wtyczka przewodu sieciowego Gniazdo Nakrętka złączkowa Dane techniczne Łańcuch świetlny + zasilacz sieciowy: Pobór mocy: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W Łańcuch świetlny LED ...
  • Pagina 59: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zasilacz sieciowy  Napięcie znamionowe podstawowe: 220–240 V∼, 50/60 Hz Napięcie znamionowe wtórne: 30 V ∼, 3,6 W Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed zachlapaniem) Klasa ochrony: Zasilacz sieciowy (nr modelu: DS-300AC0360CHs-IP44) z certyfika- tem GS. SELV: bardzo niskie napięcie bezpieczne (Safety extra low voltage) temperatura obudowy w danym punkcie Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Pagina 60 Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie się z produktem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli po- zostają...
  • Pagina 61 Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą być konserwowane przez użytkownika. Diod LED nie można wymienić. Produktu należy używać wyłącznie z dostarczonym zasilaczem sieciowym typu (nr modelu DS-300AC0360CHs-IP44), w innym przypadku wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
  • Pagina 62: Zastosowanie

    Zastosowanie Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wskazówka: Produkt wyposażony jest w osiem różnych trybów świecenia. Włożyć wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka zasi- lacza sieciowego Dokręcić nakrętkę złączkową w kierunku ruchu wskazówek zegara. Podłączyć zasilacz do gniazda sieci elektrycznej. Nacisnąć...
  • Pagina 63: Funkcja Minutnika

    Funkcja minutnika Funkcja minutnika włącza się zawsze z wcześniej wybranym trybem świecenia (patrz rozdział „Zastosowanie“). Aby włączyć funkcję timer, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk timer po podłączeniu produktu do źródła zasilania przez 2 se- kundy. Przycisk timer świeci na zielono, kiedy aktywowana jest funkcja timer.
  • Pagina 64: Utylizacja

    W przypadku silniejszych zabrudzeń dobrze oczyścić lekko wilgotną ściereczką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
  • Pagina 65: Gwarancja

    Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod- dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza usta- wowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Pagina 66: Serwis

    Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 390543_2201) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skon- taktować...
  • Pagina 67 Legenda použitých piktogramů ....Strana 68 Úvod ..................Strana 69 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 69 Obsah dodávky ..............Strana 70 Popis dílů ................Strana 70 Technická data ..............Strana 70 Bezpečnostní upozornění ........Strana 71 Použití ................. Strana 73 Funkce časovače ............
  • Pagina 68: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Nezávislý předřadník Proti zkratu jištěný Střídavý proud/ bezpečnostní trans- střídavé napětí formátor Polarita síťové Stejnosměrný proud / přípojky (světelný stejnosměrné napětí řetěz) Tento symbol infor- Hertz (frekvence) muje o tom, že výrobek musíte k provozu připojit Watt (příkon) k elektrické...
  • Pagina 69: Úvod

    Legenda použitých piktogramů Tento symbol informuje o tom, že délka přívodního kabelu je cca 10 m a délka a velikost světelného řetězu LED cca 2 m x 1 m. Světelný LED řetěz Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
  • Pagina 70: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED světelný řetěz 1 síťový zdroj 1 návod k obsluze Popis dílů LED světelný řetěz Síťový adaptér Tlačítko časovače Zástrčka síťového kabelu Zdířka Převlečná matice Technická data Světelný řetěz + síťový adaptér: Příkon: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W LED světelný...
  • Pagina 71: Bezpečnostní Upozornění

    Síťový adaptér Jmenovité napětí, primární: 220–240 V∼, 50/60 Hz Jmenovité napětí, sekundární: 30 V ∼, 3,6 W Druh ochrany: IP44 (chráněno proti stříkající vodě) Třída ochrany: Síťový adaptér (model č. DS-300AC0360CHs-IP44), certifikace GS. SELV: oddělené malé napětí (Safety extra low voltage) teplota tělesa v uvedeném bodě...
  • Pagina 72 nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti ne- smí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Dbejte na to, aby výrobek namontovaly jen osoby s odbornými znalostmi. POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nepoužívejte výrobek v obalu. Po použití uschovejte výrobek znovu do obalu, abyste zabránili nechtěným poškozením.
  • Pagina 73: Použití

    Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo hřebíky. Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy odpojte síťový zdroj ze zásuvky elektrického proudu. Nedotýkejte se zástrčky výrobku ani výrobku mokrýma rukama. Výrobek nesmíte elektricky připojit k jiným světelným řetězům. VÝSTRAHA – TENTO SVĚTELNÝ ŘETĚZ NESMÍTE POUŽÍVAT, POKUD NEJSOU INSTALOVÁNA VŠECHNA TĚSNĚNÍ.
  • Pagina 74: Funkce Časovače

    Pro přechod z jednoho světelného režimu do dalšího stiskněte tlačítko časovače . Jakmile dosáhnete světelného režimu 8, dojde dalším stisknutím tlačítka k vypnutí výrobku. Světelné režimy: 1. Kombinace (kombinace všech světelných režimů) 2. Světelné vlny (LED osvětlení svítí v různě silné frekvenci) 3. Sekvence (LED svítí střídavě) 4.
  • Pagina 75: Čistění A Ošetřování

    Funkci časovače můžete deaktivovat dalším stisknutím tlačítka časovače na 2 vteřiny, světlo tlačítka časovače zhasne. Pokud je časovač vypnutý, svítí výrobek trvale. K úplnému vypnutí výrobku odpojte síťový adaptér ze zásuvky elektrického proudu. Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte síťový...
  • Pagina 76: Záruka

    O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od- borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Výrobek a obalové...
  • Pagina 77: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta- huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
  • Pagina 78 Legenda použitých piktogramov ....Strana 79 Úvod ..................Strana 80 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 80 Obsah dodávky ..............Strana 81 Popis častí ................Strana 81 Technické údaje ..............Strana 81 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 82 Používanie ..............
  • Pagina 79: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Nezávislý prevádz- Prečítajte si pokyny! kový prístroj Skratuvzdorný Striedavý prúd/ bezpečnostný napätie transformátor Polarita sieťového Jednosmerný prúd/ pripojenia (svetelná napätie reťaz) Tento symbol Hertz (frekvencia) udáva, že výrobok musí byť pre pre- vádzku zapojený Watt (efektívny do prúdovej siete. výkon) Výstraha! Nebezpe- Značka CE uvádza...
  • Pagina 80: Svetelný Led Záves

    Legenda použitých piktogramov Tento symbol udáva, že dĺžka sieťového kábla je cca. 10 m a LED svetelná reťaz je veľká cca. 2 m x 1 m. Svetelný LED záves Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Pagina 81: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED svetelný záves 1 sieťový diel 1 návod na používanie Popis častí LED svetelná reťaz Sieťový diel Tlačidlo Timer Zástrčka sieťového vedenia Zásuvka Prevlečná matica Technické údaje Svetelná reťaz + sieťový diel: Príkon: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W LED svetelná...
  • Pagina 82: Bezpečnostné Upozornenia

    Sieťový diel  Menovité napätie primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz Menovité napätie sekundárne: 30 V ∼, 3,6 W Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti striekajúcej vode) Trieda ochrany: Sieťový diel (Model č. DS-300AC0360CHs-IP44) GS-certifikované. SELV: Ochranné nízke napätie (Safety extra low voltage) Teplota schránky na uvedenom bode Bezpečnostné...
  • Pagina 83 Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnos- ťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod do- zorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho pou- žívaním.
  • Pagina 84 Výrobok používajte len spolu s dodaným sieťovým dielom typu (Model č. DS-300AC0360CHs-IP44), inak zanikajú akékoľvek ná- roky na poskytnutie záruky. Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne predmety. Chráňte výrobok pred ostrými hranami, mechanickým zaťažením a horúcimi povrchmi.
  • Pagina 85: Používanie

    Používanie Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Poznámka: Výrobok disponuje ôsmimi rôznymi svetelnými režimami. Zasuňte zástrčku sieťového vedenia do zásuvky sieťového dielu Dotiahnite prevlečnú maticu v smere hodinových ručičiek. Zasuňte sieťový diel do zásuvky. Stlačte tlačidlo Timer , aby ste zapli výrobok. Stlačte tlačidlo Timer , aby ste prešli od jedného svetelného režimu k ďalšiemu.
  • Pagina 86: Funkcia Časovača

    Funkcia časovača Funkcia časovača sa spustí vždy v naposledy zvolenom svetelnom režime (p. kapitolu „Používanie“). Pre zapnutie funkcie časovača stlačte a na 2 sekundy podržte tla- čidlo Timer potom, ako ste výrobok zapojili do prúdovej siete. Tlačidlo Timer sa zeleno rozsvieti, keď je aktivovaná funkcia časovača.
  • Pagina 87: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre trie- denie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať...
  • Pagina 88: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Pagina 89: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis- ného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Pagina 90 Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 91 Introducción ..............Página 92 Especificaciones de uso .............Página 92 Contenido ................Página 93 Descripción de los componentes ........Página 93 Características técnicas .............Página 93 Advertencias de seguridad ......Página 94 Aplicación ...............Página 97 Temporizador .............Página 98 Limpieza y cuidados ..........Página 99 Eliminación ..............Página 99...
  • Pagina 91: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Dispositivo de ¡Lea las instrucciones! funcionamiento independiente Transformador de Corriente/tensión seguridad resistente alterna a cortocircuitos Polaridad de Corriente/tensión la conexión continua (cadena de luces) Este símbolo indica Hercio (frecuencia) que el producto debe estar conectado a la fuente de alimen- Vatio (potencia tación para su...
  • Pagina 92: Cortina De Guirnaldas Led

    Leyenda de pictogramas utilizados Este símbolo indica que el cable de alimentación mide aprox. 10 m y que la cadena de luz LED tiene un tamaño aprox. de 2 m x 1 m. Cortina de guirnaldas led Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Pagina 93: Características Técnicas

    Contenido 1 cortina de luces LED 1 fuente de alimentación 1 manual de instrucciones Descripción de los componentes Cadena de luces LED Conector del cable de Botón del temporizador alimentación Enchufe Tuerca de racor Fuente de alimentación Características técnicas Cadena de luces + fuente de alimentación: Consumo de potencia: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W Cadena de luces LED...
  • Pagina 94: Advertencias De Seguridad

    Fuente de alimentación Tensión nominal primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz Tensión nominal secundaria: 30 V ∼, 3,6 W Tipo de protección: IP44 (protección contra salpicaduras de agua) Clase de protección: Fuente de alimentación (n.º de modelo DS-300AC0360CHs-IP44) ha superado la inspección técnica y de seguridad alemanas GS. SELV: Tensión baja de seguridad (Safety extra low voltage)
  • Pagina 95 Este producto no es ningún juguete, por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes del riesgo que implica utilizar este producto. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Pagina 96 Nunca utilice el producto si observa en él cualquier tipo de daños o desperfectos. El cable flexible exterior del producto no se puede sustituir. Si el cable está dañado, se debe desechar el producto completo. El producto no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
  • Pagina 97: Aplicación

    Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá reem- plazar todo el producto. El controlador LED solo debe ser reemplazado por una persona especialista. Aplicación Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Nota: El producto dispone de ocho modos de luz distintos. Introduzca el conector del cable de alimentación en el enchufe de la fuente de alimentación...
  • Pagina 98: Temporizador

    Puede colocar o pegar el producto a la superficie deseada utilizando el material de fijación adecuado (no incluido), por ej. bridas. Temporizador El temporizador se activa siempre con el último modo de luz seleccio- nado (ver apartado «Aplicación»). Para encender la función del temporizador pulse y mantenga pul- sado el botón del temporizador durante 2 segundos una vez el producto esté...
  • Pagina 99: Eliminación

    No utilice disolventes, gasolina ni similares. El producto resultaría dañado. Limpie solo el producto con un paño seco que no tenga pelusas. En caso de suciedad más densa, limpie con un paño ligeramente húmedo. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
  • Pagina 100: Garantía

    El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la respon- sabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
  • Pagina 101: Tramitación De La Garantía

    ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 390543_2201) como justificante de compra.
  • Pagina 102 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..............Side 103 Indledning .................Side 104 Formålsbestemt anvendelse ..........Side 104 Leverede dele .................Side 105 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 105 Tekniske data................Side 105 Sikkerhedshenvisninger ........Side 106 Anvendelse ...............Side 108 Timer-funktion ..............Side 109 Rengøring og pleje ............Side 110 Bortskaffelse ..............Side 110...
  • Pagina 103: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Uafhængigt Læs anvisningerne! driftsapparat Kortslutningssikker Vekselstrøm/ sikkerheds- -spænding transformator Polaritet af Jævnstrøm nettilslutningen -spænding (lyskæde) Dette symbol viser, Hertz (frekvens) at produktet for drift skal være tilsluttet Watt (aktiv effekt) strømnettet. CE-mærket indikerer Advarsel! Fare for at produktet er i elektrisk stød! overensstemmelse...
  • Pagina 104: Indledning

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Dette symbol viser, at ledningen er ca. 10 m lang og at LED- lyskæden er ca. 2 m x 1 m. LED-ophæng til vindue Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Pagina 105: Leverede Dele

    Leverede dele 1 LED-lysforhæng 1 strømforsyning 1 betjeningsvejledning Beskrivelse af de enkelte dele LED-lyskæde Strømforsyning Timer-knap Strømledningens stik Bøsning Omløbermøtrik Tekniske data Lyskæde + strømforsyning: Optaget effekt: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W LED-lyskæde  Driftsspænding: 30 V ∼ LED‘er (i alt): 3,6 W (LED‘er kan ikke udskiftes) Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
  • Pagina 106: Sikkerhedshenvisninger

    Nominel spænding sekundær: 30 V ∼, 3,6 W Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Beskyttelsesklasse: Strømforsyning (model-nr. DS-300AC0360CHs-IP44) GS certificeret. SELV: Meget lav spænding (Safety extra low voltage) Kabinettemperatur ved angivet punkt Sikkerhedshenvisninger Ved skader, som forårsages af manglende overholdelse af denne be- tjeningsvejledning, bortfalder garantikravet! For følgeskader overtages ingen hæftelse! Ved materielle skader eller personskader, som forårsa- ges af uhensigtsmæssig håndtering eller manglende overholdelse af...
  • Pagina 107 FORSIGTIG! FARE FOR OVEROPHEDNING! Brug ikke produktet i emballagen. Opbevar produktet i emballagen efter brug for at undgå uønskede beskadigelser. Træk ikke i produktets ledning og sørg for, at den er lagt på sådan en måde, at ingen kan løbe eller snuble over den. Produktet kan anvendes på...
  • Pagina 108: Anvendelse

    Rør hverken ved produktets stik eller ved selve produktet med våde hænder. Produktet må ikke elektrisk forbindes med andre lyskæder. ADVARSEL – DENNE LYSKÆDE MÅ IKKE BRUGES, HVIS IKKE ALLE TÆTNINGER ER INSTALLERET. Adskil produktet fra strømnettet, hvis det ikke bruges i længere tid (fx ferie).
  • Pagina 109: Timer-Funktion

    Lystilstanden bliver anført som følger: 1. Kombination (kombination af alle lystilstande) 2. Lysbølger (LED-belysningen lyser i forskelligt stærke frekvenser) 3. Sekventiel (LED‘erne lyser skiftevis) 4. Slow-Glow (LED‘erne lyser skiftevis langsomt op) 5. Blink (LED‘erne blinker skiftevis) 6. Langsomt farveskift (LED‘erne lyser og skifter langsomt farve) 7.
  • Pagina 110: Rengøring Og Pleje

    Når timer-funktionen er slukket, lyser produktet konstant. For at slukke fuldstændigt for produktet, skal du fjerne strømforsyningen stikkontakten. Rengøring og pleje FORSIGTIG! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Træk først strøm- forsyningen ud af stikkontakten. FORSIGTIG! FARE FOR ELEKTRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må...
  • Pagina 111: Garanti

    For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afle- veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes under udvidet producentansvar.
  • Pagina 112: Afvikling Af Garantisager

    Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:...
  • Pagina 113 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 31 Introduzione ..............Pagina 32 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 32 Contenuto della confezione ..........Pagina 33 Descrizione dei componenti ..........Pagina 33 Specifiche tecniche ..............Pagina 33 Avvertenze in materia di sicurezza ...Pagina 34 Utilizzo ................Pagina 37 Funzione timer .............Pagina 38 Pulizia e cura...
  • Pagina 114: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Dispositivo a Leggere le istruzioni! funzionamento indipendente Trasformatore di Tensione/corrente sicurezza anti- alternata cortocircuito Polarità di connes- Tensione/corrente sione alla rete continua (catena luminosa) Questo simbolo in- Hertz (frequenza) dica che il prodotto deve essere colle- gato alla rete elet- Watt (potenza attiva) trica per funzionare.
  • Pagina 115: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Questo simbolo indica che la lunghezza del cavo di alimenta- zione è di ca. 10 m e la gran- dezza della catena luminosa a LED è di ca. 2 m x 1 m. Tenda luminosa a LED Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Pagina 116: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 tenda luminosa a LED 1 alimentatore 1 manuale di istruzioni per l‘uso Descrizione dei componenti Catena luminosa a LED Spina del cavo di Tasto timer alimentazione Presa Dado a risvolto Alimentatore Specifiche tecniche Catena luminosa + alimentatore: Potenza assorbita: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W...
  • Pagina 117: Avvertenze In Materia Di Sicurezza

    Alimentatore  Tensione nominale primaria: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Tensione nominale secondaria: 30 V , 3,6 W Grado di protezione: IP44 (protezione antispruzzo) Classe di isolamento: Alimentatore (modello n° DS-300AC0360CHs-IP44) Omologato GS. SELV: bassissima tensione di sicurezza (safety extra low voltage) temperatura dell‘alloggiamento nel punto indicato Avvertenze in materia di sicurezza...
  • Pagina 118 Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi.
  • Pagina 119 eseguita ad opera dell‘utente. Non è possibile sostituire i LED. Utilizzare il prodotto soltanto con il tipo di alimentatore fornito della tipologia indicata (modello n° DS-300AC0360CH-IP55), altrimenti ogni diritto di garanzia decade. Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici e non inserirvi alcun oggetto.
  • Pagina 120: Utilizzo

    Utilizzo Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Nota: il prodotto dispone di oltre otto modalità luminose diverse. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa dell’alimentatore Stringere il dado a risvolto in senso orario. Inserire l‘alimentatore nella presa di corrente. Premere il tasto Timer per accendere il prodotto.
  • Pagina 121: Funzione Timer

    Funzione timer La funzione timer si avvia sempre nell‘ultima modalità luminosa selezionata (si veda capitolo „Utilizzo“). Per attivare la funzione Timer, premere e tenere premuto per 2 se- condi il tasto Timer dopo aver collegato il prodotto all‘alimen- tazione elettrica. Il tasto Timer si illumina di verde quando la funzione timer è...
  • Pagina 122: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Pagina 123: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con- trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del pro- dotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Pagina 124: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 390543_2201) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Pagina 125 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 18 Bevezető ................Oldal 19 Rendeltetésszerű használat ...........Oldal 19 A csomag tartalma ..............Oldal 19 Alkatrészleírás ................Oldal 20 Műszaki adatok ..............Oldal 20 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 21 Használat ................Oldal 23 Időzítő funkció ...............Oldal 24 Tisztítás és ápolás ............Oldal 25 Mentesítés .................Oldal 25 Garancia...
  • Pagina 126: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az Független üzemelte- utasításokat! tésű készülék Rövidzárlatbiztos Váltóáram / Biztonsági transzfor- -feszültség mátor Egyenáram/ A hálózati csatlakozó -feszültség polaritása (fényfüzér) Ez a szimbólum azt Hertz (frekvencia) jelzi, hogy a terméket az üzemeltetéshez Watt (effektív az áramhálózatra teljesítmény) kell kötni.
  • Pagina 127: Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a szimbólum jelzi, hogy a hálózati kábel kb. 10 m és a LED fényfüzér kb. 2 m x 1 m hosszú. LED fényfüggöny Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
  • Pagina 128: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 LED-fényfüggöny 1 tápegység 1 használati útmutató Alkatrészleírás LED-fényfüzér A hálózati vezeték dugós Időzítő gomb csatlakozója Kapcsolóhüvely Hollandi anya Tápegység Műszaki adatok Fényfüzér + tápegység: Teljesítményfelvétel: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W LED-fényfüzér  Üzemi feszültség: 30 V ∼ LED-ek (összesen): 3,6 W (a LED-ek nem cserélhetők) Védettség:...
  • Pagina 129: Biztonsági Tudnivalók

    Tápegység  Névleges elsődleges feszültség: 220–240 V∼, 50/60 Hz Névleges másodlagos feszültség: 30 V ∼, 3,6 W Védettség: IP44 (fröccsenő víz ellen védett) Védelmi osztály: Tápegység (modellsz. DS-300AC0360CHs-IP44) GS tanúsítvánnyal ellátva. SELV: Biztonsági törpefeszültség (Safety extra low voltage) Burkolathőmérséklet a megadott ponton Biztonsági tudnivalók A használati útmutató...
  • Pagina 130 A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvi- lágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyerekek nem játszhatnak a termékkel.
  • Pagina 131 Csak a mellékelt (modellsz. DS-300AC0360CHs-IP44) típusú táp- egységgel használja a terméket; ellenkező esetben minden garanciaigény elveszik. Soha ne szerelje szét az elektromos berendezéseket és ne dugjon ezekbe tárgyakat. Óvja a terméket az éles szélektől, mechanikai terhelésektől és forró felületektől. Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel. Felszerelés, leszerelés vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet az aljzatból.
  • Pagina 132: Használat

    Használat Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Tudnivaló: A termék nyolc különböző világítási móddal rendelkezik. Dugja a hálózati vezeték dugós csatlakozóját a tápegység kapcsolóhüvelyébe Húzza meg a hollandi anyát az óramutató járásával megegyező irányába. Dugja a tápegységet az aljzatba. A termék bekapcsolásához nyomja meg az időzítő...
  • Pagina 133: Időzítő Funkció

    Időzítő funkció Az időzítő funkció mindig az utoljára kiválasztott világítási módban kapcsol be (lásd az „Használat” fejezetet). Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja meg és tartsa az időzítőt 2 másodpercig lenyomva, miután csatlakoztatta a ter- méket az áramellátáshoz. Az időzítő gomb zölden világít, ha az időzítő...
  • Pagina 134: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló- anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanya- gok.
  • Pagina 135: Garancia

    Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártot- tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiá- nyosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Pagina 136: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 390543_2201) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Pagina 137 Legenda uporabljenih piktogramov ...Stran 29 Uvod ..................Stran 30 Predvidena uporaba ...............Stran 30 Obseg dobave ................Stran 30 Opis delov ................Stran 31 Tehnični podatki ..............Stran 31 Varnostni napotki ............Stran 32 Uporaba ................Stran 34 Funkcija časovnika ............Stran 35 Čiščenje in nega .............Stran 36 Odstranjevanje ..............Stran 36 Garancija in servis...
  • Pagina 138: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Neodvisna obrato- Preberite navodila! valna naprava Odporen na kratek Izmenični tok/ stik - varnostni trans- izmenična napetost formator Polarnost omrež- Enosmerni tok/ nega priključka enosmerna napetost (svetlobna veriga) Ta simbol prikazuje, Hertz (omrežna da je treba izdelek frekvenca) za obratovanje pri- ključiti na električno...
  • Pagina 139: Uvod

    Legenda uporabljenih piktogramov Ta simbol prikazuje, da je dolžina omrežnega kabla pribl. 10 m in velikost svetlobne verige LED 2 m x 1 m. LED-svetlobna zavesa Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Pagina 140: Obseg Dobave

    Obseg dobave 1 LED-svetlobna zavesa 1 omrežni napajalnik 1 navodilo za uporabo Opis delov Svetlobna veriga LED Omrežni napajalnik Tipka Timer (časovnik) Vtič priključne napeljave Vtičnica Prekrivna matica Tehnični podatki Svetlobna veriga + omrežni napajalnik: Poraba moči: HG05205A: 4,5 W HG05205B: 4,5 W Svetlobna veriga LED ...
  • Pagina 141: Varnostni Napotki

    Omrežni napajalnik  Nazivna napetost, primarna: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Nazivna napetost, sekundarna: 30 V ∼, 3,6 W Vrsta zaščite: IP44 (zaščiteno pred škropljenjem vode) Zaščitni razred: Omrežni napajalnik (št. modela DS-300AC0360CHs-IP44) s certifika- tom GS. SELV: Zaščitna nizka napetost (Safety extra low voltage) Temperatura ohišja na navedeni točki Varnostni napotki...
  • Pagina 142 pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdel- kom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Poskrbite, da bo izdelek namestila le strokovno usposobljena oseba.
  • Pagina 143: Uporaba

    Izdelek zavarujte pred ostrimi robovi, mehanskimi obremenitvami in vročimi površinami. Ne pritrjujte z ostrimi sponkami ali žeblji. Pred montažo, demontažo ali čiščenjem vedno izvlecite napa- jalnik iz vtičnice. Niti vtiča niti izdelka samega se ne dotikajte z mokrimi rokami. Izdelka ni dovoljeno električno vezati z drugo svetlobno verigo. OPOZORILO –...
  • Pagina 144: Funkcija Časovnika

    Prekrivno matico pritegnite v smeri urnega kazalca. Vstavite omrežni napajalnik v vtičnico. Za vklop izdelka pritisnite tipko Timer Pritisnite tipko Timer za preklop iz enega načina svetenja v drugega. Ko je dosežen način svetenja 8, se izdelek s ponovnim pritiskom na tipko izklopi. Način svetenja je izveden tako: 1.
  • Pagina 145: Čiščenje In Nega

    Izdelek trajno sveti 6 ur, nato pa sledi 18-urni premor. Ob ponov- nem vklopu sveti izdelek znova 6 ur, čemur sledi 18-urni premor. Če želite funkcijo časovnika izklopiti, znova pritisnite in zadržite tipko Timer za 2 sekundi in lučka tipke Timer ugasne.
  • Pagina 146: Garancija In Servis

    O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Pagina 147: Servis

    Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagaj- niški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
  • Pagina 148: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-...
  • Pagina 149 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Pagina 150 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05205A/HG05205B Version: 07/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Inhoudsopgave