Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

MANUALE D'ISTRUZIONI PIETRALAVICA A GAS - WATER GRILL A GAS -
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
INSTRUCTION MANUAL GAS LAVA STONE CHARGRILL - WATER CHARGRILL -
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI GRILL A PIERRE DE LAVE A GAZ - GRILL A EAU A GAZ -
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
BEDIENUNGSHANDBUCH GAS-LAVASTEINGRILL - GAS-WASSERGRILL -
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS - PARRILLA DE AGUA A GAS -
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
INSTRUCTIEHANDLEIDING LAVASTEEN OP GAS - WATER GRILL OP GAS -
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES PEDRA LÁVICA A GÁS - WATER GRILL A GÁS -
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΠΕΤΡΑ ΛΑΒΑΣ - ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΝΕΡΟΥ -
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL - PLYNOVÝ VODNÍ GRIL -
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD K POUŽITIU PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL - PLYNOVÝ VODNÝ GRIL -
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV GÁZÜZEMŰ LÁVAKÖVES GRILL - GÁZÜZEMŰ WATER GRILL -
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGSANVISNING GASOPVARMET LAVASTEN - GASOPVARMET VANDGRILL -
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING GASS LAVASTEINGRILL - GASS VANNGRILL -
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING GASGRILL MED LAVASTEN - WATER GRILL GASGRILL -
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA GAZOWY GRILL NA LAWIE WULKANICZNEJ - GAZOWY GRILL WODNY -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI GRĂTAR CU ROCĂ VULCANICĂ PE GAS - WATER GRILL PE GAZ -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ ГАЗОВЫЙ ЛАВОВЫЙ ГРИЛЬ - ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ С ВОДОЙ
(Оригинальные инструкции) Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
KULLANIM KILAVUZU GAZLI LAVATAŞ IZGARA – GAZLI SULU IZGARA
Dikkat: cihazı kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.
)‫(تعليمات أصلية‬
‫دليل استعمال ش و ّ ايات حجر بركاني تعمل بالغاز - ش و ّ ايات بالماء تعمل بالغاز‬
cod. 31876400
(Istruzioni originali)
(Original instructions)
(Instructions originales)
(Originalbedienungsanleitung)
(Instrucciones originales)
(Originele instructies)
(Instruções originais)
(Γνήσιες οδηγίες)
(Púvodní návod)
(Pôvodné pokyny)
(Eredeti utasítások)
(Originalvejledning)
(Opprinnelige instruksjoner)
(Originalinstruktioner)
(Instrukcje oryginalne)
(Instrukcje oryginalne)
(Orijinal bilgiler)
.‫تنبيه : اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
53
IT
63
EN
73
FR
83
DE
93
ES
103
NL
113
PT
123
EL
133
CS
143
SK
153
HU
163
DA
173
NO
183
SV
193
PL
203
RO
213
RU
223
TR
‫اللغة العربية‬
242

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GGM gastro GLB663C

  • Pagina 1 cod. 31876400 MANUALE D’ISTRUZIONI PIETRALAVICA A GAS - WATER GRILL A GAS - (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. INSTRUCTION MANUAL GAS LAVA STONE CHARGRILL - WATER CHARGRILL - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI GRILL A PIERRE DE LAVE A GAZ - GRILL A EAU A GAZ - (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Pagina 3 Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commer- ciali, ad esempio cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come pa- netterie, macellerie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa continua di cibo. Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o fissaggio.
  • Pagina 4 Les appareils nécessitent quelques précautions lors de leur utilisation et leur fonctionnement. Voir le paragraphe “INSTRUCTIONS D’EMPLOI”. L’appareil ne doit pas être nettoyé au moyen de jets d’ e au ou de nettoyeurs à vapeur. Les opérations de maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ne par diriger de jets d’eau directs sur l’appareil pour ne pas l’endommager.
  • Pagina 5 El aparato no tiene que limpiarse con chorros de agua o limpiadores de vapor. Las comidas especialmente voluminosas o no escurridas pueden provocar que el aceite hierva de repente. Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas solo por personal cualificado. No aplique directamente chorros de agua al aparato para que no se estropee.
  • Pagina 6 As operações de manutenção devem ser executadas por pessoal qualificado. Não dirigir jactos de água directos contra o aparelho, para não danificá-lo. Αυτός ο τύπος συσκευών προορίζεται μεν για χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις όπως π.χ. εστιατόρια, λέσχες, νοσοκομεία ή εμπορικές επιχειρήσεις όπως φούρνους, κρεοπωλεία...
  • Pagina 7 Tento typ spotrebičov je určený na komerčné použitie, napríklad v sporákoch reštaurácií, jedální, nemocníc a obchodných predajní ako sú pekárne, mäsiarstva, atď. Nie je určený na nepretržitú výrobu jedál. Počas inštalácie, umiestňovania, upevňovania a pripojovania je treba prijať niekoľko bezpečnostných opatrení. Viď odsek „PRÍPRAVA ZARIADENIA NA INŠTALÁCIU“. Spotrebiče si vyžadujú...
  • Pagina 8 Vedligeholdelsesindgreb må kun udføres af kvalificeret personale. Ret ikke vandstråler direkte mod apparaturet, det kan blive beskadiget. Denne typen apparater er ment for bruk til kommersielle anvendelser, som f.eks. på kjøkken i restauranter, kantiner, sykehus og i bedrifter som bakerier, slakterier, osv. Apparatene er ikke ment for kontinuerlig masseproduksjon av mat.
  • Pagina 9 W przypadku gdy kabel zasilania jest uszkodzony, musi on być wymieniony przez konstruktora urządzenia lub przez jego serwis asysty technicznej, lub w każdym razie przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia jakiegokolwiek rodzaju ryzyka. Jednostka powinna być mocowana do podpory. Zobacz sekcję dotyczącą instalacji. Nie należy czyścić...
  • Pagina 10 10 | Запрещается мыть устройство струей воды или пароочистителем Процедуры по обслуживанию должны выполняться только квалифицированным персоналом. Не направлять струи воды непосредственно на оборудование, чтобы не повредить его. ‫اللغة العربية‬ ‫- يستخدم هذا النوع األجهزة لألعمال التجارية، وعلى سبيل المثال في مطابخ المطاعم‬ ‫والكافيتيريا...
  • Pagina 11 | 11 (1) - 27291100 (8) - 22296900 (2) - 31859300 (3) - 31777600 (4) - 31924700 (7) - 22289200 (5) - 31802800 (6) - 22189200...
  • Pagina 12 12 | SHQIPËRI DJEGËSIT OSTERREICH BRENNER BELGIË / BELGIQUE BRANDERS / BRÛLEURS БЪЛГАРИЯ ГОРЕЛКИ SVIZZERA / SCHWEIZ / SUISSE BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS ΚΥΠΡΙΑΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ / CYPRUS ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS ČESKA REPUBLIKA HOŘÁKY DEUTSCHLAND BRENNER DANMARK BLUS EESTI PÕLETID ΕΛΛΑΔΑ...
  • Pagina 13 | 13 DJEGËSIT G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Fuqia emërore kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 14 14 | BRENNER G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nenn-Wärmeleistung kW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80...
  • Pagina 15 | 15 BRANDERS / BRÛLEURS / BRENNER G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nominaal vermogen voor enkele 8,00 7,00...
  • Pagina 16 16 | ГОРЕЛКИ G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Номинална мощност на отделна горелка kW 4,00 3,30 3,60...
  • Pagina 17 | 17 BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Potenza nominale 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nennleistung...
  • Pagina 18 18 | ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Ονομαστική ισχύς Rated output kW 4,00 3,30 3,60...
  • Pagina 19 | 19 HOŘÁKY G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Jmenovitý výkon 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80...
  • Pagina 20 20 | BRENNER G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nenn-Wärmeleistung KW 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80...
  • Pagina 21 | 21 BRÆNDERE G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 12,00 Nominel effekt KW 8,00 7,00 9,00 11,50 Nominel effekt (G110) KW...
  • Pagina 22 22 | PÕLETID G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominaalvõimsus 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80 Vähendatud võimsus...
  • Pagina 23 | 23 ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Ονομαστική ισχύς KW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 24 24 | QUEMADORES G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Potencia nominal 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80...
  • Pagina 25 | 25 POLTTIMET G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nimellisteho 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80 Vähennetty teho...
  • Pagina 26 26 | BRÛLEURS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Puissance nominale KW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 27 | 27 PLAMENICI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominalna snaga za pojedinačni plamenik kW 4,00 3,30 3,60...
  • Pagina 28 28 | ÉGŐK G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Névleges teljesítmény KW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 29 | 29 BURNERS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Rated output kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 30 30 | BRUCIATORI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Potenza nominale per bruciatore kW 4,00 3,30 3,60...
  • Pagina 31 | 31 DEGIKLIAI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominalinis galingumas KW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 32 32 | BRÛLEURS / BRENNER G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Puissance nominale 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nennleistung Puissance réduite 4,00...
  • Pagina 33 | 33 ПЛАМЕНИЦИ G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Номинална моќ за 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 секој пламеник Намалена...
  • Pagina 34 34 | BURNERS G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Rated output kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 35 | 35 BRENNERE G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominell effekt kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 36 36 | PALNIKI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Moc nominalna 4,00 3,30 3,60 4,00 3,80...
  • Pagina 37 | 37 QUEIMADORES G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Potência nominal kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 38 38 | ARZĂTOARE G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Putere nominală kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 39 | 39 ГОРЕЛКА G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Номинальная мощность для горелки кВт 4,00 3,30 3,60...
  • Pagina 40 40 | BRÄNNARE G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominell effekt kW 8,00 7,00 9,00 7,50...
  • Pagina 41 | 41 GORILNIKI G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominalna moc kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 42 42 | HORÁKY G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Nominálny výkon kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 43 | 43 BRÜLÖRLER G6PL60B PLG40B/... G7WG40M G9PL40B/... G9WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... Herbir brülör için 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 nominal güç Herbir brülör için 4,00 3,30...
  • Pagina 44 44 | BURNERS G6PL60B PLG40B/... G9PL40B/... G9WG40M G7WG40M G6PL60M PLG40M/... G7WG80M G9PL40M/... G9WG80M PLG80B/... SG7WG40M G9PL80B/... SG9WG40M PLG80M/... SG7WG80M G9PL80M/... SG9WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... 8,00 7,00 9,00 9,00 12,00 Rated output kW 4,00 3,30 3,60 4,00...
  • Pagina 45 | 45 ‫الحارق‬ ‫البلدان العربية حوارق‬ PLG40B/... G9PL40B/... G9WG40M G7WG40M G6PL60B G9PL40M/... PLG40M/... G9WG80M G7WG80M G6PL60M G9PL80B/... PLG80B/... SG9WG40M SG7WG40M G9PL80M/... PLG80M/... SG9WG80M SG7WG80M SG7PL40B/... SG9PL40M/... LXG9WG40 SG7PL40M/... SG9PL80M/... LXG9WG80 SG7PL80B/... LXG9PL40/... SG7PL80M/... LXG9PL80/... ‫القدرة االسمية كيلواط‬ 12,00 9,00 9,00 8,00 7,00 ‫القدرة...
  • Pagina 46 46 | G6PL60B G6PL60M 15 ( ") 15 ( ") PLG40B PLG40M 15 G (½” G) 15 G (½” G)
  • Pagina 47 | 47 PLG80B PLG80M 15 G (½” G) (½” G) 15 G SG7PL40B SG7PL80B (½"G) (½"G)
  • Pagina 48 48 | SG7PL40M SG7PL80M 40 (½"G) (½"G) G9PL40B/... G9PL40M/...
  • Pagina 49 | 49 G9PL80B/... G9PL80M/... 13 (½"G) 13 (½"G) SG9PL40M/... SG9PL80M/...
  • Pagina 50 50 | LXG9PL40/... LXG9PL80/... 95 (½"G) 95 (½"G) G7WG40M - G7WG40M/22S G7WG80M - G7WG80M/22S 1/2"G 1/2"G...
  • Pagina 51 | 51 SG7WG40M SG7WG80M G9WG40M G9WG80M...
  • Pagina 52 52 | SG9WG40M SG9WG80M LXG9WG40 LXG9WG80...
  • Pagina 53 | 53 Manuale d’istruzioni Dimensioni Dati tecnici Istruzioni specifiche...
  • Pagina 54: Pietralavica A Gas Serie

    54 | PIETRALAVICA A GAS SERIE 600 Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro Apparecchio tipo Descrizione Tipo (h totale) Pietralavica a gas da banco mm 600x600x290 (410) G6PL60B Pietralavica a gas con mobile mm 600x600x900 (1020) G6PL60M PIETRALAVICA A GAS SERIE 700 Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro Apparecchio tipo Descrizione...
  • Pagina 55 | 55...
  • Pagina 56 56 |...
  • Pagina 57 | 57 Gli apparecchi sono conformi ai seguenti regolamenti, direttive e norme europee: Reg. 1935/2004/CE Regolamento riguardante i materiali e gli oggetti desinati a venire a contatto con i prodotti alimentari Reg. 2016/426/UE Regolamento apparecchi a Gas EN 203-1 Norma Generale sulla sicurezza degli apparecchi GAS d’uso domestico e similare EN 203-3 Norma sui materiali e parti in contatto con alimenti e altri aspetti sanitari EN 203-2-10...
  • Pagina 58: Messa In Opera

    58 | ISTRUZIONI SPECIFICHE ATTENZIONE! Le figure richiamate nel presente capitolo sono situate nelle pagine iniziali del presente manuale. DESCRIZIONE APPARECCHIO Allacciamento gas L’allacciamento al bocchettone da 1/2” G previsto sull’ap- Robusta struttura in acciaio, con 4 piedini regolabili in parecchio può...
  • Pagina 59 | 59 La potenza può essere di due tipi: minimo - nominale, riportata sulla targhetta dell’apparecchio 3- Regolare la portata del minimo agendo sulla vite B, - ridotta. svitando si aumenta ed avvitando si diminuisce la A detti ugelli viene fatto riferimento nella tabella “BRUCIA- portata.
  • Pagina 60 60 | - Svitare il dado premi bicono (n. 4) e l’ugello pilota (n. 9). 3. Pulire con una spazzola metallica la fessura - Sostituire l’ugello pilota con quello appropriato consul- dell’interaccensione (VEDI PARTICOLARE B) avendo tando la tabella “BRUCIATORI”. cura di soffiare via l’eventuale polvere di fuliggine.
  • Pagina 61 | 61 sere utilizzato da personale qualificato. Per lo spegnimento del bruciatore principale ruotare l ma- Si raccomanda all’utente di verificare che l’installazione nopola verso destra fino alla posizione ( dell’apparecchio sia stata fatta in modo idoneo. Il costrut- Per spegnere la fiamma pilota portare la manopola alla tore non risponde dei danni derivanti da cattiva installa- posizione ( zione, imperfetta manutenzione, imperizia d’uso.
  • Pagina 62 62 | CERTIFICATO DI GARANZIA DITTA: _______________________________________________________________________________________________________ VIA: __________________________________________________________________________________________________________ CAP: LOCALITÀ: _____________________ ________________________________________________________________________ DATA DI INSTALLAZIONE: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELLO _______________________________________ MATRICOLA ____________________________________ AVVERTENZA Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Pagina 63 | 63 Operating instructions Dimensions Technical data Specific instructions...
  • Pagina 64: Gas Lava Stone Chargrill - Series

    64 | GAS LAVA STONE CHARGRILL - SERIES 600 Dim.: (LxWxH) of work surface Model Description Type (total H) Free standing gas lava stone chargrill mm 600x600x290 (410) G6PL60B Gas water chargrill with cabinet mm 600x600x900 (1020) G6PL60M GAS LAVA STONE CHARGRILL - SERIES 700 Dim.: (LxWxH) of work surface Model Description...
  • Pagina 65 | 65...
  • Pagina 66 66 |...
  • Pagina 67 | 67 The units are in conformity with the European regulations, directives and standards: Reg. 1935/2004/CE Regulations governing materials and items in contact with food products Reg. 2016/426/UE Regulation on appliances burning gaseous fuels EN 203-1 General safety standard for GAS appliances for domestic and similar use. EN 203-3 Standard governing materials and parts in contact with food and other health issues EN 203-2-10...
  • Pagina 68 68 | SPECIFIC INSTRUCTIONS ATTENTION! The figures in this chapter can be found in the initial pages of this manual. UNIT DESCRIPTION Installation procedures To level the unit correctly, adjust the height of the four Sturdy steel structure with 4 adjustable feet. External adjustable legs.
  • Pagina 69 | 69 Power can be of two types: 4- Once the flame judged as suitable for a minimum setting has been obtained, check that it corresponds to - rated, given on the unit plate the minimum flow indicated in the table on burners. - reduced.
  • Pagina 70: Use Instructions

    70 | pressure nut (n. 4). (SEE DETAIL B), taking care to blow away any soot residue Regulation of the pilot flame in water chargrill models 4. Check that the reassembled burner ignites correctly. (Drawing 4.2) INSPECTION AND CONTROL INSTRUCTIONS The only required operation is the flame regulation: - Remove the control panel by loosening the fixing 1.
  • Pagina 71 | 71 APPLIANCE CARE Before operating, CAREFULLY READ THE USE INSTRUC- TIONS WITHIN THIS MANUAL; pay particular attention to ATTENTION! the regulations relevant to the safety devices. Close all gas supply taps after use and, above all, during maintenance - Before cleaning the unit, turn it off and let it cool and repair operations.
  • Pagina 72 72 | WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: ____________________________________________________________________________________________ ADDRESS: ____________________________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ___________________________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ ____________________________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________ ATTENTION! The manufacturer declines all responsibility for any inaccuracies in this handbook due to typing or printing errors. The manufacturer reserves the right to make any changes that may be required without altering the basic features of the product.
  • Pagina 73 | 73 Mode d’emploi Dimensions Données techniques Instructions spécifiques...
  • Pagina 74 74 | GRILL À PIERRE DE LAVE À GAZ SÉRIE 600 Dim.: (LxPxH) Plan de travail Appareil type Description Type (H totale) Grill à pierre de lave à gaz à poser mm 600x600x290 (410) G6PL60B Grill à pierre de lave à gaz sur meuble mm 600x600x900 (1020) G6PL60M GRILL À...
  • Pagina 75 | 75...
  • Pagina 76 76 |...
  • Pagina 77 | 77 Les appareils sont conformes aux directives européennes : Règ. 1935/2004/CE Règlement concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires Reg. 2016/426/UE Règlement appareils à Gaz EN 203-1 Règles générales de sécurité des appareils à GAZ domestiques et similaires EN 203-3 Règles sur les matériaux et parties en contact avec des aliments et autres aspects sanitaires EN 203-2-10...
  • Pagina 78: Description De L'appareil

    78 | INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES ATTENTION ! Les figures indiquées dans ce chapitre se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi. INSTALLATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le montage, l’installation et la maintenance doivent être Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables exécutées par des sociétés autorisées par l’organisme de en hauteur.
  • Pagina 79 | 79 Mise en fonction contraire, contrôler que la buse est correcte par rapport au Avant la mise en fonction, il est recommandé de vérifier si type de gaz. les caractéristiques de l’appareil (catégorie et type de gaz Contrôle de l’air primaire (Fig. 2) employé) correspondent à...
  • Pagina 80: Remplacement Des Composants

    80 | Réglage de la flamme pilote pour les grills à pierre de 4) Raccord pour tuyau. 6) Câble d’allumage. 7) Thermo- lave s. 600 (Des. 4.1) couple. 8) Bougie d’allumage. 9) Ajutage. La flamme pilote est à buses et à air fixe. La seule opération (Fig.
  • Pagina 81: Mise En Fonction

    | 81 gaz, de sortie du gaz, de la flamme pilote et du thermo- supprimer l’éventuelle poussière provenant de la pierre de couple. lave ou des résidus de cuisson. Brûleur : Le brûleur est fixé à la rampe avec deux vis à vue ALLUMAGE et un écrou.
  • Pagina 82: Certificat De Garantie

    82 | d’acides peut compromettre la fonctionnalité et la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser de brosses, de pailles de fer ou de disques abrasifs en d’autres métaux ou alliages qui pourraient laisser des traces de rouille par contamination. Pour cette même raison, éviter le contact avec des objets en fer.
  • Pagina 83 | 83 Bedienungshandbuch Abmessungen Technische Daten Besondere Hinweise...
  • Pagina 84: Gas-Lavasteingrill Serie

    84 | GAS-LAVASTEINGRILL SERIE 600 Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch Gerätetyp Beschreibung (H total) Gas-Lavasteingrill Tischmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60B Gas-Lavasteingrill mit Möbel mm 600x600x900 (1020) G6PL60M GAS-LAVASTEINGRILL SERIE 700 Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch Gerätetyp Beschreibung (H total) Gas-Lavasteingrill Tischmodell mm 400x700x290 (430) PLG40B/...
  • Pagina 85 | 85...
  • Pagina 86 86 |...
  • Pagina 87 | 87 Die Geräte sind mit folgenden europäischen Vorschriften, Richtlinien und Normen konform: Reg. 1935/2004/CE Verordnung für Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, in Berührung mit Lebensmittelprodukten zu kommen Reg. 2016/426/UE Verordnung für Gasgeräte EN 203-1 Allgemeine Vorschrift zur Sicherheit von gasbetriebenen Geräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke EN 203-3 Vorschrift für Materialien und Bauteile in Kontakt mit Lebensmitteln und sonstige hygienische...
  • Pagina 88: Besondere Hinweise

    88 | BESONDERE HINWEISE ACHTUNG! Die in diesem Kapitel angeführten Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten des vorliegenden Handbuchs. BESCHREIBUNG DES GERÄTS von Betrieben vorgenommen werden, die vom örtlichen Gasversorgungsunternehmen autorisiert wurden. Robuste Stahlstruktur mit 4 höhenverstellbaren Füßen. Außenverkleidung aus Stahl AISI-304. Die Erhitzung erfolgt Installationsverfahren über Rohrbrenner aus Stahl AISI-304, die thermischen Eine korrekte Nivellierung des Geräts erreichen Sie mit...
  • Pagina 89 | 89 Kontrolle der Zündflamme Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sollte sichergestellt werden, dass Bei korrekter Einstellung muss die Flamme das Thermoelement umschließen und ein regelmäßiges die Gerätemerkmale (Kategorie und verwendete Gasart) Aussehen besitzen. Andernfalls prüfen Sie bitte, ob die mit der vor Ort verfügbaren Gasfamilie und Gasgruppe Düse für die Gasart geeignet ist.
  • Pagina 90: Sicherheitsvorrichtungen Des Geräts

    90 | WARTUNG Nach Beendigung der Umstellung oder Anpassung führen Sie die Kontrolle der Gerätefunktionen wie im Abschnitt “Funktionskontrolle” beschrieben durch. Dank ihrer Bauweise erfordern die Geräte nur sehr wenige Wartungsarbeiten. Wir raten dem Benutzer dennoch zum Auswechseln der Brennerdüsen Abschluss eines Wartungsvertrags, um sicherzustellen, Nehmen Sie die Bedienblende ab, indem Sie die sichtbaren dass die Geräte mindestens einmal jährlich von...
  • Pagina 91: Einschalten

    | 91 geeigneten Schlüssel, ob die einzelnen Anschlussstücke bezüglich Sicherheitsvorrichtungen. Schließen korrekt befestigt sind, auch wenn keine Lecks vorhanden Sie nach dem Gebrauch, vor allem jedoch während sind. der Wartungs- und Reparaturarbeiten, immer die 3. Falls Lecks vorhanden sind, wechseln Sie die Teile aus, Gasversorgungshähne.
  • Pagina 92: Ausschalten

    92 | AUSSCHALTEN Hartnäckiger Schmutz darf auf keinen Fall mit Sand- oder Schmirgelpapier entfernt werden. Wir raten als Außerbetriebnahme im Störfall Alternative zum Einsatz von synthetischen Schwämmen Im Falle einer Betriebsstörung unterbrechen Sie die (z.B. Scotchbrite-Schwamm). Gasversorgung des Geräts. Verhalten im Störfall oder Der Einsatz von Silberreinigungsmitteln muss ebenfalls im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung.
  • Pagina 93 | 93 Manual de instrucciones Dimensiones Datos técnicos Instrucciones específicas...
  • Pagina 94: Parrilla De Piedra Volcánica A Gas Serie

    94 | PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS SERIE 600 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo Modelo Descripción Tipo (A total) Parrilla de piedra volcánica a gas de encimera mm 600x600x290 (410) G6PL60B Parrilla de piedra volcánica a gas con mueble mm 600x600x900 (1020) G6PL60M PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS SERIE 700...
  • Pagina 95 | 95...
  • Pagina 96 96 |...
  • Pagina 97 | 97 Los dispositivos cumplen con las siguientes normativas, directivas y estándares europeos: Reg. 1935/2004/CE Reglamento sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos Reg. 2016/426/UE Reglamento aparatos que queman combustibles gaseosos EN 203-1 Norma General sobre la seguridad de los aparatos de GAS de uso doméstico y similar EN 203-3 Norma sobre los materiales y las partes en contacto con alimentos y otros aspectos sanitarios EN 203-2-10...
  • Pagina 98 98 | INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en este capítulo se encuentran en las primeras páginas del manual. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Procedimientos de instalación Para nivelar correctamente el aparato regule las patas de Robusta estructura de acero con 4 patas de altura altura regulable.
  • Pagina 99 | 99 Comprobación de la potencia haber retirado el cuadro de mandos: Utilice las boquillas para la potencia nominal de las que - en caso de funcionamiento con GLP se debe apretar están dotados los aparatos. totalmente; La potenza puede ser de dos tipos: - en caso de funcionamiento con metano: - nominal, se indica en la placa del aparato 1- Determinar cuál es el mando de la llave correspondiente.
  • Pagina 100 100 | - Sustituya la boquilla por una apropiada consultando la 9) Inyector. tabla “QUEMADORES”. (Fig. 5.2) Modelos : G6PL60B – G6PL60M - Una vez que haya sustituido la boquilla del piloto vuelva Controle periódicamente (cada 6-12 meses) el grupo de a enroscar la tuerca de sujeción del bicono (n.°...
  • Pagina 101 | 101 Llave del gas: todos los empalmes están a la vista. Con las kg para el módulo doble. llaves adecuadas desenrosque los empalmes de entrada del gas, de salida del gas, el piloto y el termopar. ADVERTENCIA: limpiar periódicamente el quemador para eliminar el polvo que pueda haber procedente de la piedra Quemador: el quemador se ha fijado con tornillos volcánica o de los residuos de cocción.
  • Pagina 102 102 | ADVERTENCIAS PARA EL TÉCNICO INSTALADOR alcohol etílico, acetona u otro disolvente no halogenado; AUTORIZADO no utilice detergentes en polvo abrasivos o sustancias corrosivas como ácido clorhídrico/muriático o ANOMALÍAS sulfúrico. La utilización de ácidos puede poner en Termopar: peligro el funcionamiento y la seguridad del aparato. La llama piloto no se queda encendida: No utilice cepillos, esponjas metálicas o discos abrasivos - Sustituya el termopar.
  • Pagina 103 | 103 Instructiehandleiding Afmetingen Technische gegevens Speciale instructies...
  • Pagina 104: Lavasteen Op Gas Serie

    104 | LAVASTEEN OP GAS SERIE 600 Afm.: (BxDxH) Werkblad Apparaattype Beschrijving Type (totale h) Lavasteen op gas los mm 600x600x290 (410) G6PL60B Lavasteen op gas met meubel mm 600x600x900 (1020) G6PL60M LAVASTEEN OP GAS SERIE 700 Afm.: (BxDxH) Werkblad Apparaattype Beschrijving Type...
  • Pagina 105 | 105...
  • Pagina 106 106 |...
  • Pagina 107 | 107 De apparatuur is conform met de Europese voorschriften, richtlijnen en normen: Reg. 1935/2004/CE Voorschriften voor materialen en artikelen die in contact komen met levensmiddelen. Reg. 2016/426/UE EU Gastoestellen EN 203-1 Algemene Veiligheidsnorm voor GAS-apparaten voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik. EN 203-3 Norm met betrekking tot materialen en onderdelen die in contact komen met levensmiddelen en andere gezondheidskwesties.
  • Pagina 108: Beschrijving Van Het Apparaat

    108 | SPECIALE INSTRUCTIES ATTENTIE! De afbeeldingen waar in dit hoofdstuk naar verwezen wordt bevinden zich op de beginpagina’s van deze handleiding. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Installatieprocedure Voor het correct afstellen van het apparaat dient men aan Stevige stalen structuur met 4 in hoogte verstelbare de in hoogte verstelbare pootjes te draaien.
  • Pagina 109: Belangrijk

    | 109 Controle van de primaire lucht (FIG 2)) (zie paragraaf “Werking met andere gassoorten”). Voor De toevoer van het luchtvolume is correct afgesteld de inbedrijfstelling dient men zich te houden aan de wanneer er een adequate bescherming tegen het gebruiksvoorschriften.
  • Pagina 110: Onderhoud

    110 | Regulering van de waakvlam voor de modellen met – SG9PL80M – SG7PL40B – SG7PL40M – SG7PL80B lavasteen s.600 (Afb. 4.1) – SG7PL80M – G9PL40B – G9PL40M – G9PL80B – G9PL80M – PLG40B – PLG80B – PLG40M – PLG80M De waakvlam werkt met spuitmonden en vaste lucht.
  • Pagina 111: Aansteken

    | 111 vermijden dat voedselresten en vet zich ophopen en bedieningspaneel los te schroeven om toegang te kunnen verbranden. Grondige reiniging van de grill krijgen tot de te vervangen onderdelen. De schroeven zijn zichtbaar en bevinden zich op de binnenrand of op garandeert een correcte werking en veilig gebruik van het apparaat.
  • Pagina 112: Garantiecertificaat

    112 | onderbreking van de werking. AANWIJZINGEN VOOR DE ERKENDE INSTALLATEUR Wanneer men het apparaat voor een langere periode AFWIJKINGEN niet gebruikt dient men het grondig te reinigen en de Thermokoppel: gaskraan dicht te draaien. In geval van slechte werking of De waakvlam blijft niet branden: storing, de gaskraan dicht draaien en het apparaat van het - Vervang het thermokoppel.
  • Pagina 113 | 113 Manual de instruções Dimensões Dados técnicos Instruções específicas...
  • Pagina 114: Pedra Lávica A Gás Série

    114 | PEDRA LÁVICA A GÁS SÉRIE 600 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo Aparelho tipo Descrição Tipo (A total) Pedra lavica a gás de bancada mm 600x600x290 (410) G6PL60B Pedra lavica a gás com móvel mm 600x600x900 (1020) G6PL60M PEDRA LÁVICA A GÁS SÉRIE 700 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo Aparelho tipo Descrição...
  • Pagina 115 | 115...
  • Pagina 116 116 |...
  • Pagina 117 | 117 Os aparelhos estão de acordo com as regulamentos, diretivas e padrões europeias: Reg. 1935/2004/CE Regulamento relativos a materiais e objetos destinados a entrar em contracto com os produtos alimentares Reg. 2016/426/UE Regulamento aparelhos a Gás EN 203-1 Norma Geral de segurança para aparelhos a GÁS de uso doméstico e semelhantes EN 203-3 Norma sobre materiais e peças a contacto com alimentos e outros aspetos sanitários EN 203-2-10...
  • Pagina 118 118 | INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS ATENÇÃO! As figuras indicadas neste capítulo encontram-se nas páginas iniciais do presente manual. DESCRIÇÃO DO APARELHO Procedimentos de instalação Para o correto nivelamento do aparelho, regule a altura Robusta estrutura de aço, com 4 pés com altura regulável. dos pés.
  • Pagina 119 | 119 predisposto para os aparelhos. 2- Acender o queimador e colocá-lo na posição de A potência pode ser de dois tipos: mínimo. - nominal, indicada na placa de dados do aparelho 3- Regular a vazão do mínimo agindo no parafuso B, desparafusando aumenta e aparafusando diminui a - reduzida.
  • Pagina 120: Sistemas De Segurança Do Aparelho

    120 | lávica s. 700/900 (Des. 5.1) SG7WG80M - SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S - SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 A chama piloto possui bicos e jato de ar fixo. A única operação necessária é a substituição dos bicos de Para garantir o correto funcionamento, controlar acordo com o tipo de gás operando da seguinte periodicamente (a cada 1-2 meses) o grupo de...
  • Pagina 121: Cuidados Com O Aparelho

    | 121 ADVERTÊNCIA ) (PILOT). Depois de feita a substituição de peças de alimentação Nesta posição, mantendo pressionado o botão, pressione do gás, é necessário verificar a vedação e as funções repetidamente o botão do piezoelétrico até o acendimento dos diversos elementos. da chama piloto.
  • Pagina 122 122 | - stitua o termopar. ACENDIMENTO PIEZOELÉTRICO Não se vê a faísca: Verifique visualmente o bom estado do piezoelétrico (não deve estar sujo com óleo) e o cabo, que não deve estar cortado ou descascado. Certificar-se, ainda, de que está...
  • Pagina 123 | 123 Εγχειρίδιο χρήσης Διαστάσεις Τεχνικά χαρακτηριστικά Ειδικές οδηγίες...
  • Pagina 124 124 | ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΠΕΤΡΑ ΛΑΒΑΣ ΣΕΙΡΑΣ 600 Διασ.: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας Συσκευή τύπος Περιγραφή Τύπος (Υ συνολικό) Σχαριέρα υγραερίου με πέτρα λάβας επιτραπέζια mm 600x600x290 (410) G6PL60B Σχαριέρα υγραερίου με πέτρα λάβας με έπιπλο mm 600x600x900 (1020) G6PL60M ΣΧΑΡΙΕΡΑ...
  • Pagina 125 | 125...
  • Pagina 126 126 |...
  • Pagina 127 | 127 Οι συσκευές αυτές πληρούν τις Ευρωπαϊκές κανονισμούς, οδηγίες και πρότυπα: Καν. 1935/2004/CE Κανονισμός περί υλικών και αντικείμενων που θα προορίζονται για την επαφή με τρόφιμα Καν. 2016/426/UE Κανονισμός σχετικά με συσκευές αερίου EN 203-1 Γενικός κανονισμός περί ασφάλειας των συσκευών ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ οικιακής και παρόμοιας χρήσης EN 203-3 Κανονισμός...
  • Pagina 128 128 | ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο βρίσκονται στις πρώτες σελίδες του εγχειρίδιου. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η τοποθέτηση, η εγκατάσταση και η συντήρηση, πρέπει Ανθεκτική κατασκευή από ατσάλι, με 4 ποδαράκια με να εκτελούνται από εταιρίες που είναι εξουσιοδοτημένες ρυθμιζόμενο...
  • Pagina 129 | 129 Έλεγχος της φλόγας πιλότου με ένα καθαρό πανί. Έναρξη λειτουργιάς Για μία σωστή ρύθμιση η φλόγα πρέπει να περιβάλλει το θερμοστοιχείο και η εμφάνιση να είναι τέλεια. Σε αντίθετη Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή είναι απαραίτητο περίπτωση, ελέγξτε...
  • Pagina 130 130 | ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αντικατάσταση των ακφοφυσίων των καυστήρων Αφαιρέστε το ταμπλό λασκάροντας τις βίδες που Η κατασκευή των συσκευών γίνεται με τρόπο ούτω σώστε βρίσκονται στο κάτω ή στο μπροστινό άκρο, να απαιτείται ελάχιστη συντήρηση. Παρόλο αυτό όμως, μετά αφαιρέστε τα ακροφυσία που φαίνονται και σας...
  • Pagina 131 | 131 εξαρτήματα για την πλήρη αποκατάσταση της μηχανής. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ Προσοχή: βάλτε πάστα στεγανοποίησης μεταξύ σύνδεσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ, με ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς και δικωνικού. περί διατάξεων ασφαλείας. Κλείστε πάντα τις βάνες τροφοδοσίας αερίου στο τέλος της χρήσης και κυρίως κατά...
  • Pagina 132 132 | ΣΒΗΣΙΜΟ Για τον ίδιο λόγο αποφύγετε την επαφή με αντικείμενα από σίδερο. Προσοχή σε σύρματα ή βούρτσες από Σβήσιμο σε περίπτωση βλάβης ατσάλι, τα οποία παρόλο που δεν προκαλούν χημική Σε περίπτωση βλάβης κλείστε την τροφοδοσία του αερίου αντίδραση, μπορούν...
  • Pagina 133 | 133 Návod k použití Rozměry Technické údaje Speciální instrukce...
  • Pagina 134 134 | PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 600 Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha Zařízení typu Popis (V celkem) Plynový lávový gril stolní mm 600x600x290 (410) G6PL60B Plynový lávový gril s podstavcem mm 600x600x900 (1020) G6PL60M PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 700 Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha Zařízení...
  • Pagina 135 | 135...
  • Pagina 136 136 |...
  • Pagina 137 | 137 Zařízení odpovídají požadavkům následujících evropských předpisy, směrnic a normy: Nař. 1935/2004/CE Nařízení o materiálech a předmětem určených pro styk s potravinami Nař. 2016/426/UE Nařízení o spotřebičích plynných paliv EN 203-1 Spotřebiče na plynná paliva pro provozy společného stravování - Všeobecné požadavky na bezpečnost EN 203-3 Materiály a části ve styku s potravinami a jiná...
  • Pagina 138 138 | SPECIÁLNÍ INSTRUKCE POZOR! Obrázky citované v této kapitole se nacházejí na prvních stránkách tohoto návodu. POPIS ZAŘÍZENÍ Postup instalace správné vyvážení zařízení použijte nožky Pevná ocelová konstrukce na 4 nožkách s nastavitelnou nastavitelnou výškou. výškou. Vnější povrch z oceli AISI-304. Ohřev je řešen Připojení...
  • Pagina 139 | 139 Verifica della potenza - v případě použití metanu: Použijte trysky pro jmenovitý výkon, které jsou umístěny 1- Identifikujte ovládací knoflík odpovídající příslušnému na zařízení. ventilu. Výkon může být dvou typů: 2- Zapněte hořák a otočte ho do pozice minima. - jmenovitý, uvedený...
  • Pagina 140 140 | SG7WG80M - SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S Zapalovací hořák má pevné trysky a vzduch. Jediným požadovaným zákrokem je výměna trysek podle typu - SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 plynu, jímž disponujete: Pro zajištění správného provozu pravidelně - Odšroubujte přítlačnou matici (č. 4) a zapalovací trysku kontrolujte zapalovací...
  • Pagina 141 | 141 jednotlivých součástí. Po 5 vteřinách ovladač uvolněte. Pokud stálý plamen zhasne, tento úkon zopakujte. NÁVOD K POUŽITÍ Zapalování hlavních hořáků a regulace teploty UVEDENÍ DO PROVOZU Při zapalování hlavních hořáků otočte ovladač termostatu umístěný na panelu do polohy odpovídající požadované Zařízení...
  • Pagina 142 142 | Proveďte vizuální prohlídku stavu piezoelektrického zapalovače (nesmí být zašpiněný od oleje) a vodiče, který nesmí být porušený či odkrytý. Kromě toho se ujistěte, zda je propojen s rámem prostřednictvím vodiče a/ nebo kontaktu na panelu. Po prověření dobrého stavu piezoelektrického zapalovače a vodiče vyměňte svíčku.
  • Pagina 143 | 143 Návod na použitie Rozmery Technické údaje Špecifické pokyny...
  • Pagina 144 144 | PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 600 Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná plocha Typ zariadenia Popis (V spolu)) Plynový lávový gril, stolový prevedenie mm 600x600x290 (410) G6PL60B Plynový lávový gril, s podstavbou mm 600x600x900 (1020) G6PL60M PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 700 Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná plocha Typ zariadenia Popis (V spolu))
  • Pagina 145 | 145...
  • Pagina 146 146 |...
  • Pagina 147 | 147 Zariadenia zodpovedajú požiadavkám nasledujúcich európskych smerníc: Nar. č. 1935/2004/CE Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami Nar. č. 2016/426/UE O spotrebičoch spaľujúcich plynné palivá EN 203-1 Spotrebiče na plynné palivá pre prevádzky spoločného stravovania - Všeobecné bezpečnostné požiadavky EN 203-3 Spotrebiče na plynné...
  • Pagina 148 148 | ŠPECIFICKÉ POKYNY POZOR! Obrázky uvedené v tejto kapitole sa nachádzajú na počiatočných stránkach tohto návodu. POPIS SPOTREBIČA Inštalačný postup Správne vyrovnanie spotrebiča dosiahnete výškovo Pevná oceľová štruktúra so 4 výškovo nastaviteľnými nastaviteľnými nožičkami. nožičkami. Vonkajší kryt vyrobený z ocele AISI-304. Zahrievanie zabezpečujú...
  • Pagina 149 | 149 Nastavenie minima (obr. 3) prispôsobiť typu požadovaného plynu (viď odstavec Regulačnú skrutku minima (B) je potrebné nastaviť po „Použitie s inými typmi plynu“). Pri uvádzaní spotrebiča do tom, ako ste odstránili ovládací panel: prevádzky sa riaďte podľa pokynov uvedených v návode - v prípade použitia LPG musí...
  • Pagina 150 150 | - Vymeňte zapaľovaciu trysku za vhodnú trysku podľa 1) Zapaľovací horák. 2) Tesnenie pre zapaľovací horák. 3) tabuľky „HORÁKY“. Dvojkužeľ pre rúrku zapaľovacieho horáka. 4) Spoj pre rúrku. 5) Rúrka zapaľovacieho horáka. 6) - Po výmene zapaľovacej trysky znovu priskrutkujte prítlačnú...
  • Pagina 151 | 151 čistenie a lepšie varenie. výmenu týchto dvoch dielov odskrutkujte dve skrutky, ktoré upevňujú ložisko zapaľovacieho horáka. Pokračujte Zapnutie zapaľovacieho horáka vo výmene tak, že odskrutkujete upevňovacie skrutky. Stlačte ovládací gombík a otáčajte ho v smere hodinových ručičiek, pokiaľ nedosiahnete polohu ( ) (ZAPAĽOVACÍ...
  • Pagina 152 152 | UPOZORNENIA PRE AUTORIZOVANÉHO INŠTALATÉRA ANOMÁLIE Termočlánok: Zapaľovací horák nezostáva zapálený: - Vymeňte termočlánok. ZAPNUTIE PIEZOELEKTRICKÉHO ZAPAĽOVAČA Nie je možné vidieť iskru: Pohľadom skontrolujte dobrý stav piezoelektrického zapaľovača (nesmie byť špinavý od oleja) a to, či káblik nie je prerezaný alebo odraný. Okrem toho sa uistite, či je pripojený...
  • Pagina 153 | 153 Használati útmutató Méretek Műszaki adatok Specifikus utasítások...
  • Pagina 154: Lávaköves Grill Sorozat

    154 | LÁVAKÖVES GRILL SOROZAT 600 Méret: (HxSxM) Munkaasztal Tűzhely típusa Leírás Típus (teljes magasság) Gázüzemű lávaköves asztali grill mm 600x600x290 (410) G6PL60B Gázüzemű lávaköves grill bœtorral mm 600x600x900 (1020) G6PL60M LÁVAKÖVES GRILL SOROZAT 700 Méret: (HxSxM) Munkaasztal Tűzhely típusa Leírás Típus (teljes magasság)
  • Pagina 155 | 155...
  • Pagina 156 156 |...
  • Pagina 157 | 157 A készülékek megfelelnek az alábbi európai rendeleteknek, irányelveknek és szabványoknak: 1935/2004/CE Rendelet az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról 2016/426/UE Gázüzemű berendezésekről szóló rendelet EN 203-1 Általános szabvány, háztartási használatú GÁZ berendezések és hasonlók EN 203-3 Szabvány, élelmiszerrel érintkezésbe kerülő anyagok és készülékrészek, valamint egyéb egészségügyi szempontok EN 203-2-10 szabvány, gáztüzelésű...
  • Pagina 158: Beszerelés

    158 | SPECIFIKUS UTASÍTÁSOK FIGYELEM! A fejezetben említett ábrák a jelen kézikönyv kezdő oldalain találhatók. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Beszerelési eljárás A készülék megfelelő kiegyensúlyozásához használjuk a Stabil acélszerkezet, 4 darab, függőleges irányban állítható függőleges irányban állítható lábakat. lábbal. A külső védőburkolat AISI-304 acélból készült. A felfűtés hő- és mechanikai behatásoknak ellenálló, cső...
  • Pagina 159 | 159 A minimum beállítása ( 3. ábra) vagy a szükséges gázcsoporthoz való hozzáigazításról (lásd a “Működés más típusú gázokkal” című fejezetet). A Vegye le a kezelőpanelt és állítsa be a minimum szabá- lyozócsavart (B): beüzemelésnél tartsuk be a használati utasításokat. - ha a készülék PB-gázzal működik, a csavart ütközésig A teljesítmény ellenőrzése be kell csavarni ;...
  • Pagina 160: Karbantartás

    160 | bekötőcsövet és az őrláng fúvókát (D). Nézze meg az alkatrészeket a robbantott ábrán (Fig. 5.2) - Cseréljük ki az őrláng fúvókát az “ÉGŐK” táblázatban 1) Vezérlő. 2) Vezérlő tömítés. 3) Kettőskúp a vezérlő megadott fúvókával. csőhöz. 4) Csatlakozó a csőhöz. 5) Vezérlő cső. 6) Gyújtó - Az őrláng fúvóka cseréjének befejeztével csavarjuk kábel.
  • Pagina 161: Üzembe Helyezés

    | 161 el a cserét, majd szorosan tekerjük vissza őket. történik. G7WG40M G7WG80M G7WG40M/22S Hőelem-Gyújtógyertya: - G7WG80M/22S - SG7WG40M - SG7WG80M - annak érdekében, hogy megkönnyítsük ennek a két alkatrésznek a cseréjét, SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S - SG9WG40M vegyük ki az őrláng betétéjét rögzítő két csavart. A két - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 készülékek rögzítőcsavar kitekerésével végezzük el a cserét.
  • Pagina 162 162 | acélból készült drótkefétől, acélgyapot súrolótól, mert nemcsak rozsdásodást okozhatnak, de a felületek káros karcolódását is előidézhetik. Ha a szennyeződés nagyon makacs, semmi esetre se használjunk csiszolópapírt, smirglit; ehelyett szintetikus szivacsok használatát javasoljuk (pl Scotchbrite márkájú szivacs). Ezen felül ne használjunk az ezüst tisztításához alkalmazott szereket, és óvakodjunk a padló...
  • Pagina 163 | 163 Brugsvejledning Størrelse Specifikationer Specifikke instruktioner...
  • Pagina 164: Gasopvarmet Lavasten Serie

    164 | GASOPVARMET LAVASTEN SERIE 600 Apparatets type Beskrivelse Mål.: (LxBxH) Arbejdsplade (h i alt) Type Gasopvarmet lavasten til bord mm 600x600x290 (410) G6PL60B Gasopvarmet lavasten med møbel mm 600x600x900 (1020) G6PL60M GASOPVARMET LAVASTEN SERIE 700 Apparatets type Beskrivelse Mål.: (LxBxH) Arbejdsplade (h i alt) Type Gasopvarmet lavasten til bord mm 400x700x290 (430)
  • Pagina 165 | 165...
  • Pagina 166 166 |...
  • Pagina 167 | 167 Apparaterne er i overensstemmelse med de europæiske direktiver: For. 1935/2004/CE Forordning vedrørende materialer og genstande, der er beregnet til at komme i berøring med fødevarer For. 2016/426/UE Om apparater, der forbrænder gasformigt brændstof EN 203-1 Generel standard vedrørende sikkerheden for gasapparater til husholdningsbrug o.l. EN 203-3 Materialer og dele i kontakt med fødevarer og andre sanitære aspekter EN 203-2-10...
  • Pagina 168: Montering

    168 | SPECIFIKKE INSTRUKTIONER BEMÆRK! Tegningerne som der henvises til i dette kapitel findes på de første sider af den pågældende vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATET Installationsprocedure For at sikre at apparatet er i vater, skal man stille på Robust stålstruktur med 4 støttefødder, der kan indstilles støttefødderne, som kan indstilles i højden.
  • Pagina 169 | 169 Indstilling af minimum (Fig. 3) skifte til den forespurgte gasfamilie eller for tilpasningen Ventilen for minimumsflamme (B) indstilles ved at fjerne til den forespurgte gasgruppe (se afsnittet “Drift med betjeningspanelet. andre gastyper”). Ved ibrugtagningen skal man overholde - ved brug af flaskegas (GPL) skrues den i bund anvisningerne i brugsanvisningen.
  • Pagina 170: Apparaturets Sikkerhedssystemer

    170 | trykker på dobbeltkeglen (nr. C) på sammen med den Se reservedelene på eksplosionstegningen (Fig. 5.2) tilhørende dobbeltkegle. 1) Pilotventil. 2) Pakning til pilotventil. 3) Dobbeltkonisk samling til pilotventil. 4) Samlestykke til rør. 5) Pilotrør. Regulering af vågeblusset på modeller med lavasten 6) Tændkabel.
  • Pagina 171: Ibrugtagning

    | 171 lette rengøringen og forbedre tilberedningen. Termoelement-Tændrør: For at gøre det nemmere at Tænding af vågeblusset udskifte disse to komponenter, er det en god ide at skrue de to skruer som fastgør vågeblussets støtte af. Udskift det Tryk ned på knappen og drej den med uret indtil stillingen ) (PILOT).
  • Pagina 172 172 | Termoelement: Vågeflammen forbliver ikke tændt: - Udskift termoelementet. GNISTTÆNDER Man kan ikke se gnisten: Kontrollér visuelt at gnistelementet er i god stand (det må ikke være snavset til med olie) og at ledningen ikke er overskåret eller at isoleringen er ødelagt. Man skal derudover sikre sig at den er forbundet til stellet med en ledning og/eller at den er i kontakt med betjeningspanelet.
  • Pagina 173 | 173 Instruksjonsmanual Dimensjoner Tekniske data Spesifikke instruksjoner...
  • Pagina 174: Gass Lavasteingrill Serie

    174 | GASS LAVASTEINGRILL SERIE 600 Dim.: (BxDxH) Arbeidsbenk Apparattype Beskrivelse Type (h totalt) Gass lavasteingrill benkmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60B Gass lavasteingrill med underskap mm 600x600x900 (1020) G6PL60M GASS LAVASTEINGRILL SERIE 700 Dim.: (BxDxH) Arbeidsbenk Apparattype Beskrivelse Type (h totalt) Gass lavasteingrill benkmodell mm 400x700x290 (430) PLG40B/...
  • Pagina 175 | 175...
  • Pagina 176 176 |...
  • Pagina 177 | 177 Apparatene er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: Reg. 1935/2004/CE Regulering for plastmaterialer og plastgjenstander beregnet på å komme i kontakt med næringsmidler Reg. 2016/426/UE Forordning om gassapparater EN 203-1 Generell standard for sikkerheten til gassdrevne husholdningsapparater og lignende EN 203-3 Standard på...
  • Pagina 178 178 | SPESIFIKKE INSTRUKSJONER MERK! Figurene det henvises til i dette kapittelet befinner seg på de første sidene av denne manualen. BESKRIVELSE AV APPARATET Installasjonsprosedyrer For riktig nivellering av apparatet skal man regulere de Robust stålstruktur med 4 høydejusterbare føtter. Det ytre høydejusterbare føttene..
  • Pagina 179 | 179 Effektkontroll 3- Reguler strømmen til minimum ved å skru på skrue B Bruk dyser som egner seg til apparatenes nominelle effekt. ved å løsne på denne vil strømmen minske. Effekten kan være av to slag: 4- Når man har oppnådd den flammen man anser egnet nominell, angitt på...
  • Pagina 180: Apparatets Sikkerhetssystemer

    180 | - SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 operasjonen som er nødvendig er å skifte ut dysene i tråd med hvilken type gass som brukes, på følgende Kontroller tenningsenheten og mellomtenningssystemet regelmessig (hver til annenhver måned) for riktig drift. måte: - Skru ut den dobbelkjeglede trykkemutteren (nr.
  • Pagina 181: Idriftsetting

    | 181 BRUKSANVISNINGER på instrumentpanelet helt til ønsket temperatur. For å slå av hovedbrenneren, skal man vri bryteren mot høyre til posisjon ( For å slå av pilotflammen, skal man vri bryteren i posisjon ( IDRIFTSETTING AVSLÅING Apparatet er til profesjonell bruk og skal kun brukes av kvalifisert personale.
  • Pagina 182 182 | GARANTISEDDEL FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ VEI: ___________________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: STED: __________ ____________________________________________________________________________ DISTRIKT: INSTALLASJONSDATO: ________________ ___________________________________________________________ MODELL _________________________________________ KOMPONENTNUMMER: _____________________ ADVARSEL Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for mulige unøyaktigheter som måtte finnes i dette heftet som følge av kopierings- eller trykkfeil. Produsenten forbeholder seg videre retten til å gjøre de endringer på produktet som anses som nyttige eller nødvendige, uten at de grunnleggende egenskapene endres.
  • Pagina 183 | 183 Bruksanvisning Mått Tekniska data Specifika anvisningar...
  • Pagina 184: Gasgrill Med Lavasten-Serie

    184 | GASGRILL MED LAVASTEN-SERIE 600 Mått.: (BxDxH) Arbetsyta Typ av spis Beskrivning (H totalt) Gasgrill med lavasten av bänkmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60B Gasgrill med lavasten med underskåp mm 600x600x900 (1020) G6PL60M GASGRILL MED LAVASTEN-SERIE 700 Mått.: (BxDxH) Arbetsyta Typ av spis Beskrivning (H totalt)
  • Pagina 185 | 185...
  • Pagina 186 186 |...
  • Pagina 187 | 187 Apparaterna överensstämmer med de europeiska direktiven: Förordn. 1935/2004/CE Förordnande rörande material och objekt avsedda för att komma i kontakt med livsmedelsprodukter Förordn. 2016/426/UE Förordning för gasapparater EN 203-1 Allmän säkerhetsföreskrift för gasapparater för hushållsbruk och liknande EN 203-3 Standard för material och delar i kontakt med livsmedel och andra sanitära aspekter EN 203-2-10 Särskild standard för gasdriven VATTENGRILL, LAVASTEN för universaltillredning och kollektivt bruk...
  • Pagina 188: Beskrivning Av Apparaten

    188 | SPECIFIKA ANVISNINGAR VARNING! De figurer som omnämns i detta kapitel återfinns på de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATEN Procedure di installazione För en korrekt planutjämning av apparaten ska du reglera En robust stålstomme med 4 ben som det går att reglera höjden på...
  • Pagina 189 | 189 Kontroll av effekt 2- Tänd brännaren och ställ in minimiläget. Använd munstyckena med den märkeffekt som förutsetts 3- Reglera minimiflödet med skruven B. Om du lossar den för apparaterna. ökar gasflödet och om du drar åt den minskar det. Effekten kan vara av två...
  • Pagina 190 190 | - Byt ut pilotmunstycket mot ett av lämplig modell, konsul- för att säkerställa en korrekt funktion. tera tabellen ”BRÄNNARE”. 1. Montera ned gallren och brännarnas skyddsplåt - När pilotmunstycket har bytts ut ska mutter dras åt och tryck sedan på den bikoniska pressmuttern (nr 4). 2.
  • Pagina 191: Avstängning

    | 191 BRUKSANVISNING För att stänga av huvudbrännaren ska vredet vridas åt höger ända till läget ( Släck pilotlågan genom att vrida vredet till läget ( DRIFTSÄTTNING Denna apparat är avsedd för professionell matlagning och AVSTÄNGNING ska endast användas av kompetent personal. Släckning vid fel Vi rekommenderar användaren att kontrollera att appara- Vid fel ska apparatens gasförsörjning kopplas från.
  • Pagina 192 192 | GARANTICERTIFIKAT FÖRETAG: ____________________________________________________________________________________________________ GATUADRESS: _________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: ORT/STAD __________ ________________________________________________________________________ LÄN: INSTALLATIONSDATUM: ____________________ _________________________________________________________ MODELL _________________________________________ ARTIKELNUMMER: ____________________________ VARNING Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella skriv- eller tryckfel i denna broschyr. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra de förändringar av produkten som anses lämpliga eller nödvändiga utan att påverka dess grundläggande egenskaper.
  • Pagina 193 | 193 Instrukcja użytkownikai Wymiary Dane techniczne Instrukcje szczegółowe...
  • Pagina 194 194 | KAMIEŃ WULKANICZNY, WERSJA GAZOWA, SERIA 600 Wym.: (DxGxH) Blat roboczy: Urządzenie typu Opis (h całkowita) Kamień wulkaniczny, wersja gazowa, nastawny mm 600x600x290 (410) G6PL60B Kamień wulkaniczny, wersja gazowa, z obudową mm 600x600x900 (1020) G6PL60M KAMIEŃ WULKANICZNY, WERSJA GAZOWA, SERIA 700 Wym.: (DxGxH) Blat roboczy: Urządzenie typu Opis...
  • Pagina 195 | 195...
  • Pagina 196 196 |...
  • Pagina 197 | 197 Urządzenia spełniają wymogi dyrektyw europejskich: Rozp. 1935/2004/CE Rozporządzenie odnośnie przedmiotów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Rozp. 2016/426/UE Rozporządzenie odnośnie urządzeń spalających paliwa gazowe EN 203-1 Norma Ogólna odnośnie bezpieczeństwa urządzeń GAZOWYCH przeznaczonych do użytku domowego lub podobnych. EN 203-3 Norma odnośnie materiałów i elementów będących w kontakcie z żywnością, oraz pozostałe aspekty sanitarne.
  • Pagina 198 198 | INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE UWAGA! Rysunki cytowane w niniejszym rozdziale znajdują się na początkowych stronach niniejszej instrukcji. INSTALACJA OPIS URZĄDZENIA Wytrzymała stalowa struktura, 4 stopki o regulowanej Montaż, instalacja oraz konserwacja muszą być wykonywane przez zakłady upoważnione przez miejscowy wysokości. Obudowa zewnętrzna ze stali AISI-304. zakład dostarczający gaz, oraz zgodnie z obowiązującymi Podgrzewanie za pomocą...
  • Pagina 199 | 199 Uruchomienie przeciwnym razie należy sprawdzić czy stosowany iniektor Przed uruchomieniem należy upewnić się, że jest odpowiedni dla danego typu gazu. charakterystyki urządzenia (kategoria oraz Kontrola powietrza pierwotnego (Rys. 2) stosowanego gazu) są zgodne z rodziną i grupą gazu dostępnego w miejscu instalacji.
  • Pagina 200: Instrukcje Weryfikacji I Kontroli

    200 | (Fig. 5.1) Modele: LXG9PL40 – LXG9PL80 – SG9PL40M w dolnej lub przedniej części, następnie wyjąć widoczne dysze i wymienić je na odpowiednie, zgodnie z tabelą – SG9PL80M – SG7PL40B – SG7PL40M – SG7PL80B – SG7PL80M – G9PL40B – G9PL40M – G9PL80B – “PALNIKI”.
  • Pagina 201 | 201 czyszczenie ruszty gwarantuje poprawne odkręcając widoczne śruby, umieszczone w dolnej lub przedniej części, w innych zaś wystarczy otworzyć dolne funkcjonowanie i bezpieczne użytkowanie urządzenia. drzwiczki. Modele: LXG9PL40 – LXG9PL80 – SG9PL40M – UWAGA: przed usunięciem panelu i wymianą SG9PL80M –...
  • Pagina 202 202 | OSTRZEŻENIA DLA UPOWAŻNIONEGO INSTALATORA funkcjonowania urządzenia, należy zamknąć zasilanie gazu oraz odłączyć urządzenie od sieci zasilania. ANOMALIE Skontaktować się z centrum asysty technicznej. TTermopara: Płomień pilotujący gaśnie: - wymienić termoparę. DBANIE O URZĄDZENIE AUWAGA! ZAPŁON PIEZOELEKTRYCZNY - Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć Nie widać...
  • Pagina 203: Manual De Instrucțiuni

    | 203 Manual de instrucțiuni Dimensiuni Date tehnice Instrucțiuni specifice...
  • Pagina 204 204 | GRĂTAR CU ROCĂ VULCANICĂ PE GAZ SERIE 600 Dim.: (lxlxH) Plan de lucru Tip Aparat Descriere (LxlxH) Grătar pe gaz cu rocă vulcanică, de banc mm 600x600x290 (410) G6PL60B Grătar pe gaz cu rocă vulcanică, cu suport mm 600x600x900 (1020) G6PL60M GRĂTAR CU ROCĂ...
  • Pagina 205 | 205...
  • Pagina 206 206 |...
  • Pagina 207 | 207 Aparatele sunt în conformitate cu directivele europene: Reg. 1935/2004/CE Regulamentul privind materialele și obiectele destinate s intre în contact cu produsele alimentare Reg. 2016/426/UE Regulament privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși EN 203-1 Reguli Generale de securitate pentru aparatele pe GAZ de uz casnic și similare EN 203-3 Reguli cu privire la materialele și p rțile în contact cu alimente și alte aspecte sanitare EN 203-2-10...
  • Pagina 208 208 | INSTRUCȚIUNI SPECIFICE ATENȚIE! Imaginile la care se face referire în acest capitol se afl în paginile de la începutul acestui manual. DESCRIERE APARAT Procedurile de instalare Pentru nivelarea corect a aparatului, acționați asupra Structur robust din oțel, cu 4 picioare reglabile în piciorușelor reglabile în în lțime.
  • Pagina 209 | 209 punerii în funcțiune, respectați instrucțiunile din manual. comand : - dac versiunea dvs este pe GPL, șurubul trebuie s fie Verificarea puterii înșurubat complet; Folosiți duzele pentru puterea nominal prev zute pe - dac versiunea dvs este pe gaz metan: 1- Identificaţi bușonul care comand ochiul respectiv.
  • Pagina 210: Sistemele De Securitate Ale Aparatului

    210 | Reglarea flăcării pilot pentru modelele cu rocă 7) Termocuplu. 8) Bujie de aprindere. vulcanică s. 600 (Desen 4.1) (Fig.6) Modele : G7WG40M - G7WG80M - G7WG40M/22S Flac ra pilot este cu duze și aer fix. Unica operație necesar - G7WG80M/22S - SG7WG40M - SG7WG80M - este înlocuirea duzelor în funcție de tipul de gaz acționând SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S - SG9WG40M -...
  • Pagina 211 | 211 de apă în fiecare tăviță de colectare grăsimi de mai Dup efectuarea înlocuirii, montați din nou în ordinea corect panoul și p rțile relative. multe ori pe zi pentru a facilita curățarea acestora și pentru a ameliora procesul de coacere. AVERTISMENT Aprinderea arzătorului pilot După...
  • Pagina 212 212 | argintului și se va acorda atenție și vaporilor de acid clorhidric sau sulfuric ce provin, de exemplu, de la sp larea podelelor. AVERTISMENTE PENTRU INSTALATORUL AUTORIZAT ANOMALII Termocuplu: Flac ra pilot nu r mâne aprins : - Înlocuiți termocuplul. APRINDERE PIEZOELECTRICĂ...
  • Pagina 213 | 213 Руководство по эксплуатации Размеры Технические данные Специальные инструкции...
  • Pagina 214 214 | ЛАВОВЫЙ ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ СЕРИЯ 600 Разм.: (ДхШxB) Рабочая поверхность Тип аппарата Описание Тип (Общая В) Настольный газовый лавовый гриль mm 600x600x290 (410) G6PL60B Газовый лавовый гриль с тумбочкой mm 600x600x900 (1020) G6PL60M ЛАВОВЫЙ ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ СЕРИЯ 700 Разм.: (ДхШxB) Рабочая поверхность Тип...
  • Pagina 215 | 215...
  • Pagina 216 216 |...
  • Pagina 217 | 217 Приборы соответствуют нормам, директивам и стандартам ЕС: Reg. 1935/2004/CE Правила, касающиеся материалов и предметов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами Reg. 2016/426/UE Положения по газовому оборудованию EN 203-1 Общие положения по безопасности бытовых и аналогичных газовых прибор EN 203-3 Положения...
  • Pagina 218: Описание Прибора

    218 | Специальные инструкции ВНИМАНИЕ! Рисунки, которые упоминаются в данном разделе, находятся вначале настоящего руководства. УСТАНОВКА ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Монтаж, установка и техническое обслуживание Прочная структура из нержавеющей стали, на 4 должны выполняться предприятиями, ножках, регулируемых по высоте. Внешняя отделка уполномоченными местной. из...
  • Pagina 219 | 219 Проверка первичного воздуха (Рис. 2). (категория характеристики аппаратуры и тип Регулировка выполняется с помощью трубки Вентури, используемого газа) соответствуют ли они типологии и регулируя отметку “Х” указанная в таблице “ГОРЕЛКИ” и группе газов, подающихся в данном месте. В противном случае, необходимо подготовить переход проверяя...
  • Pagina 220 220 | лавовым камней. s. 600 (Рис. 4.1). ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ УЗЛА ЗАЖИГАНИЯ И ГОРЕЛОК С Запальник имеет сопло и постоянную подачу воздуха. Единственная операция которую необходимо (Рис. 5.1) Модели : LXG9PL40 – LXG9PL80 – SG9PL40M выполнить это замена сопел согласно типу газа –...
  • Pagina 221 | 221 ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ РУКОВОДСТВЕ, и особенное внимание уделить (ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ) правилами касающимся устройств безопасности. Всегда закрывать краны подачи газа в конце использования ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ прежде всего во время операций по техобслуживанию ЗАПЧАСТИ ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ. и ремонту. Замена частей выполняется уполномоченным Придерживаться...
  • Pagina 222 222 | поверните ручку вправо в положение ( По этой же причине избегайте контакта с Чтобы выключить запальник повернуть ручку в металлическими предметами. положение ( ). Осторожно с нержавеющими стальными щетками или жесткими мочалками, которые даже если не оставляют ВЫКЛЮЧЕНИЕ следов...
  • Pagina 223 | 223 Kullanım Kılavuzu Ebatlar Teknik veriler Özel bilgiler...
  • Pagina 224 224 | 600 SERİSİ GAZLI LAVATAŞ IZGARA Ebat: (UxDxY) Tezgah Cihaz tipi Tanım (toplam yükseklik) Set üstü gazlı lavataş ızgara mm 600x600x290 (410) G6PL60B Seyyar gazlı lavataş ızgara mm 600x600x900 (1020) G6PL60M 700 SERİSİ GAZLI LAVATAŞ IZGARA Ebat: (UxDxY) Tezgah Cihaz tipi Tanım (toplam yükseklik)
  • Pagina 225 | 225...
  • Pagina 226 226 |...
  • Pagina 227 | 227 Cihazlar aşağıdaki Avrupa düzenlemelerine, direktiflerine ve standartlarına uygundur: Reg. 1935/2004/CE Gıda ile temas eden madde ve malzemelere ilişkin yönetmelik Reg. 2016/426/UE Gaz Yakan Cihazlar Yönetmeliği EN 203-1 Ev ve benzeri yerlerde kullanılan GAZLI cihazların güvenliğine ilişkin Genel Kurallar EN 203-3 Gıdalar ile temas eden malzemeler ve parçalar ve diğer sıhhi hususlar.
  • Pagina 228 228 | ÖZEL BİLGİLER DİKKAT! Bu bölümde gösterilen resimler işbu kılavuzun ilk sayfalarında bulunmaktadır. CİHAZIN TANIMI Gaz bağlantısı Cihaz üzerinde öngörülen 1/2” G bağlantısı sabit ola- Yüksekliği ayarlanabilir 4 ayak ile, sağlam çelik yapı. bilir veya standartlara uygun bir konektör kullanarak AISI-304 çelik kaplama.
  • Pagina 229 | 229 kullanınız. ayarlayınız, gevşetildiğinde kapasite artar, sıkıştırıldığında Güç iki tip olabilir: ise kapasite azalır. 4- Minimum işlevi için uygun görülen aleve erişildikten - cihaz plakası üzerinde belirtilen nominal güç - azaltılmış güç. sonra, bu alevin brülörler tablosunda belirtilen minimum Bu memeler ‘BRÜLÖRLER’...
  • Pagina 230 230 | olanla değiştiriniz. - Tel fırça (SEE DETAY B ) ile ateşleyici çevresini temizleyin - Pilot memeyi değiştirdikten sonra ikili koniye bastıran so- özen darbe uzakta herhangi bir kurum kalıntısı brülör munu (4) tekrar vidalayınız. - Yeniden birleştirilen doğru tutuşturur edin. Sulu ızgara modelleri için pilot alevin ayarlanması...
  • Pagina 231 | 231 KAPATMA tarafından kullanılmalıdır. Kullanıcının cihaz kurulumunun uygun şekilde yapıldığını Arıza durumunda kapatma kontrol etmesi tavsiye edilir. İmalatçı yanlış kurulum, hatalı Arıza durumunda cihazın gaz beslemesini kapatınız. bakım ve uygunsuz kullanımdan kaynaklanabilecek zarar- lardan sorumlu tutulamaz. Arıza ve çalışmanın uzun süreli kesintisi durumunda yapılması...
  • Pagina 232 232 | GARANTİ SERTİFİKASI ŞİRKET: ______________________________________________________________________________________________________ CADDE: _______________________________________________________________________________________________________ POSTA KODU: MAHALLE: ____________ ________________________________________________________________________ KURULUM TARİHİ: İL: _______________________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ SERİ NUMARASI _______________________________ UYARI İmalatçı, yazım veya baskı hatasından ötürü işbu kılavuzda içerilen olası hatalı bilgilere ilişkin her türlü sorumluluktan muaftır ve ürün üzerinde, ürünün başlıca özelliklerini değiştirmeksizin, yararlı...
  • Pagina 233 | 233 .‫أن ي ـ ـؤدي اس ـ ـتعمال الحوام ـ ـض إل ـ ـى المس ـ ـاس بعم ـ ـل الجه ـ ـاز وس ـ ـالمته‬ ‫ال تس ـ ـتعمل فراش ـ ـي أو لي ـ ـف س ـ ـلك أو أق ـ ـراص حا ك ّ ـ ـة مصنوع ـ ـة م ـ ـن‬ .‫مع...
  • Pagina 234 234 | .‫41 كغ ـ ـم للمودي ـ ـل الم ـ ـزدوج‬ G7WG80M/22S - SG7WG40M - SG7WG80M ‫تنبي ـ ـه: نظ ّ ـ ـف الح ـ ـارق بش ـ ـكل دوري لك ـ ـي تزي ـ ـل عن ـ ـه الغب ـ ـار النات ـ ـج‬ SG7WG40M/22S SG7WG80M/22S .‫ع...
  • Pagina 235 | 235 )5.2 ‫(شكل‬ .)D ‫) واس ـ ـتعيد المخ ـ ـروط الثنائ ـ ـي والص م ّ ـ ـام الدليل ـ ـي (رق ـ ـم‬C ‫(رق ـ ـم‬ G6PL60M - G6PL60B ‫الموديات‬ ‫- اس ـ ـتبدل الص م ّ ـ ـام الدليل ـ ـي بص م ّ ـ ـام مناس ـ ـب م ـ ـن خ ـ ـالل الرج ـ ـوع إل ـ ـى‬ ‫تحقــق...
  • Pagina 236 236 | ‫البرغــي حتــى النهايــة؛‬ :‫القدرة يمكن أن تكون نوعين‬ :‫- إذا كان الجهاز يعمل بواسطة غاز الميثان‬ ‫- اسمية ومتواجدة على لوحة الجهاز‬ .‫- مخ ف ّ ضة‬ .‫1- ح د ّ د القبضة المطابقة للص م ّ ام‬ .”‫هذه...
  • Pagina 237 | 237 ‫تعليمات خاصة‬ !‫تنبيه‬ .‫األشكال التي ي ُشار إليها في فصول تتواجد في الصفحات األولية من هذا الدليل‬ ‫مواصفات الجهاز‬ ‫ “2/1 المتواجــدة علــى‬G ‫التوصيــل مــع وصلــة األنابيــب قيــاس‬ ‫الجه ـ ـاز، يمك ـ ـن أن يك ـ ـون بش ـ ـكل ثاب ـ ـت أو قاب ـ ـل لالنفص ـ ـال م ـ ـن خ ـ ـالل‬ ‫تركيبــة...
  • Pagina 238 238 | :‫األجهزة مطابقة للتعليمات األوروبية‬ ‫قواعد تتعلق بالمواد واألدوات المعدة لمالمسة المنتجات الغذائية‬ Reg. 1935/2004/CE ‫تعليمات لألجهزة التي تعمل بالغاز‬ Reg. 2016/426/UE ‫تعليمات عامة بخصوص أمان أجهزة الطبخ بالغاز المعدة لإلستعمال المنزلي‬ EN 203-1 ‫تعليمات عامة بخصوص المواد واألجزاء التي تالمس األغذية وعوامل صحية أخرى‬ EN 203-3 ‫تعليمات...
  • Pagina 239 | 239...
  • Pagina 240 240 |...
  • Pagina 241 | 241 600 - ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز‬ ‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي) النوع‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ملم‬ ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز تركب على سطح العمل‬ (410) 290x600x600 G6PL60B ‫ملم‬ ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز مع موبيليا‬ (1020) 900x600x600 G6PL60M 700 - ‫ش...
  • Pagina 242 242 | ‫كتيب التعليمات‬ ‫القياسات‬ ‫المعلومات الف ن ّ ية‬ ‫تعليمات مح د ّ دة‬...
  • Pagina 243 | 243...
  • Pagina 244: Warranty Certificate

    WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: _________________________________________________________________________ ADDRESS: _________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ________________________________________________________ PROVINCE: INSTALLATION DATE: _______________ _________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Glb473gGlb879g

Inhoudsopgave