Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO
HANDLEIDING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÖOHJEET
FTX13011PRO
FTX15014PRO
FTX20015PRO
FTX21515TS
FTX22018TS
IDROPULITRICE A FREDDO AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE COLD WATER POWERWASHER
NETTOYEUR A EAU FROIDE A HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-KALTWASSER-REINIGUNGSGERÄT
HIDROLIMPIADORA EN FRÍO DE ALTA PRESIÓN
GEBRUIKSAANWIJZING
MÁQUINA DE LAVAR A FRIO DE ALTA PRESSÃO
VANNRENSER MED KALDT VANN OG HŘYT TRYKK
AGGREGAT FÖR KALL HÖGTRYCKSTVÄTT
KORKEAPAINEKYLMÄVESIPESURI
All manuals and user guides at all-guides.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kruger FTX13011PRO

  • Pagina 1 OPERATING INSTRUCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO HANDLEIDING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJEET FTX13011PRO FTX15014PRO FTX20015PRO FTX21515TS FTX22018TS IDROPULITRICE A FREDDO AD ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE COLD WATER POWERWASHER NETTOYEUR A EAU FROIDE A HAUTE PRESSION HOCHDRUCK-KALTWASSER-REINIGUNGSGERÄT HIDROLIMPIADORA EN FRÍO DE ALTA PRESIÓN...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com FTX13011PRO FTX15014PRO FTX20015PRO FTX21515TS FTX22018TS Alimentazione 230/240 400/415 400/415 400/415 400/415 Power supply Potenza assorbita Absorbed power 2800 4700 7500 6500 7500 Pressione Pressure 1750 2200 2900 2900 2900 Portata 1050 Flowrate Serbatoio detergente...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Complimenti! Desideriamo ringraziarLa per l’acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idropulitrice Le offre.
  • Pagina 6: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com La sicurezza elettrica dell' idropulitrice è assicurata OPERAZIONI PRELIMINARI soltanto quando la stessa è correttamente collegata ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica (per l’Italia DISIMBALLAGGIO attenersi a quanto previsto dalla legge 46/90).
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Il non rispetto di quanto sopra libera DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO Prima dell' allacciamento alla rete di alimen- il costruttore da ogni responsabilità tazione idrica ed elettrica è necessario cono- e rappresenta uso negligente del scere la funzione dei dispositivi di comando prodotto.
  • Pagina 8: Avviamento Dell' Idropulitrice

    All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare l’ idropulitrice con il cavo di alimenta- Non bloccare la leva dell’ impugnatura in posizione zione danneggiato. di erogazione. In caso di danneggiamento del cavo, per la sua sosti- tuzione, rivolgersi esclusivamente ad un nostro centro IMPORTANTE! di assistenza tecnica.
  • Pagina 9: Consigli Per L' Uso Di Detergenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Lavaggio ad alta pressione congetto d'ac- 3) Risciacquare accuratamente tutta la superficie qua concentrato. procedendo dall' alto verso il basso con acqua ad Ruotare l'ugello in senso antiorario. alta pressione. Lavaggio ad alta pressione con getto d'ac- 4) Dopo l'uso con detergente, risciacquare il circuito qua a ventaglio.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI PER L'USO DI ANTIGELO (fig. SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE. 17). Periodicamente è necessario la sostituzione dell' ugello 1 - Chiudere l'alimentazione idrica (rubinetto), alta pressione montato sulla lancia essendo questi un scollegare il tubo di alimentazione e far funzionare componente soggetto a normale usura in funzionamen- l'idropulitrice fino al completo svuotamento.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com In occasione della rimessa in funzione verificare che TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPAREC- non vi siano crepe o tagli nei tubi di collegamento CHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE. Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti idrico.
  • Pagina 12: Preparing The Cleaner

    All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations! We wish to thank you for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best. We have prepared this manual to enable you to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can offer you.
  • Pagina 13: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com The electric safety of this machine may be assured only PRELIMINARY OPERATIONS when it is properly connected to an efficient grounding system in accordance with the governing laws for electric safety. (As far as Italy is concerned, please UNPACKING.
  • Pagina 14: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Failure to observe the above war- COMMAND AND CONTROL DEVICES. ning frees the manufacturer from Before connecting the machine to the water all responsibility and constitutes supply and to the power mains, it is essential negligent use of the product.
  • Pagina 15: Stopping The Cleaner

    All manuals and user guides at all-guides.com The electric power cable must never be under mecha- Do not block the handle lever in the delivery position. nical tension and must be protected against accidental crushing. The use of any electric appliance requires the respect IMPORTANT! of some basic rules: Do not touch the appliance with wet or damp hands...
  • Pagina 16: Addition Of Detergent

    All manuals and user guides at all-guides.com U S I N G T H E M U L T I R E G A D J U S T A B L E 2) Start the cleaner, turn on the detergent tap (if NOZZLE.(FIG.
  • Pagina 17: Cleaning The Water Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATIONS FOR USING ANTIFREEZE (fig. CHANGING THE HIGH PRESSURE NOZZLE. 17). 1) Turn off the water supply (tap), disconnect the hose The high pressure nozzle fitted on the lance must be and run the cleaner until it is completely empty. changed from time to time, as this component is subject 2) Stop the water cleaner with the ON/OFF switch in to normal wear during use.
  • Pagina 18: Scrapping

    All manuals and user guides at all-guides.com When bringing back into use, ensure that there are no TREATMENT WASTE FROM ELECTRIC/ ELECTRONIC EQUIPMENT cracks or cuts in the water supply hoses. Dispose of the product in accordance with Oil and chemical products must be disposed of accor- current regulations concerning differentia- ding to current legislation.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Compliments ! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis : Vous voulez ce qui se fait de mieux. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les hautes performances que ce nettoyeur haute pression vous garantit.
  • Pagina 20: Emplois Du Nettoyeur Haute Pression

    All manuals and user guides at all-guides.com La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée OPERATIONS PRELIMINAIRES que lorsque celui-ci est correctement branché à une installation de mise à la terre en état, conformément aux normes de sécurité électrique en vigueur (pour l’Italie, DEBALLAGE.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CON- Le non respect de la recommandation TROLE. ci-dessus dégage le constructeur de Avant le raccordement au réseau de distribu- toute responsabilité et constitue une tion d'eau et au secteur, il est nécessaire de utilisation négligente du produit.
  • Pagina 22: Mise En Service Du Nettoyeur Haute Pression

    All manuals and user guides at all-guides.com L’emploi d’un quelconque appareil électrique comporte Ne pas bloquer le levier de la poignée en position de l’observation de certaines règles fondamentales : sortie du jet.di erogazione. Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
  • Pagina 23: Adjonction De Détergents

    All manuals and user guides at all-guides.com Lavage à haute pression avec jet d'eau 3) Rincer soigneusement toute la surface en procédant concentré. de haut en bas à haute pression. Faire tourner la buse dans le sens contraire des aiguilles 4) Après l'emploi avec du détergent, rincer le circuit d'une montre.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATIONS POUR L'UTILISATION DE L'AN- REMPLACEMENT DE LA BUSE HAUTE PRES- TIGEL (fig. 17) SION 1 - Fermer l'alimentation d'eau (robinet), débrancher Il est nécessaire de remplacer périodiquement la buse le tuyau d'alimentation et faire fonctionner le nettoyeur de haute pression montée sur la lance car il s'agit d'une haute pression jusqu'à...
  • Pagina 25: Mise Au Rebut

    All manuals and user guides at all-guides.com Lors de la remise en fonction, vérifier que les tuyaux TRAITEMENT DES ORDURES DES ÉQUIPE- MENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES de raccordement hydraulique ne sont ni fissurés ni coupés. Ecouler le produit conformément aux normes Les huiles et les produits chimiques doivent être mis au en vigueur concernant l’écoulement différen- rebut conformément aux lois en vigueur.
  • Pagina 26: Vorbereitung Des Hochdruckreinigers

    All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen Glückwünsch! Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie diesen Hochdruckreiniger gekauft und damit bewiesen haben, daß Sie keine Kompromisse akzeptieren: Sie wollen nur das Beste. Wir haben diese Gebrauchsanweisungen zusammengestellt, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Qualität und die hohen Leistungen, die Ihnen der Hochdruckreiniger bietet, voll und ganz kennen und schätzen zu lernen.
  • Pagina 27: Benuztungszweck

    All manuals and user guides at all-guides.com Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann VORBEREITUNG gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionierende Stromversorgungsanlage mit Erdung angeschlossen wird, wie von den geltenden Vorschriften zur Sicherheit AUSPACKEN. elektrischer Anlagen vorgesehen (für Italien hält man Nachdem man das Gerät ausgepackt hat, überprüfen, sich diesbezüglich an das Gesetz 46/90).
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLL- UND STEUERUNGSVORRI- Die Nichtbeachtung der oben ange- führten Anweisungen befreit den Her- CHTUNGEN. steller von jeder Verantwortung und Vor dem Anschluß an die Wasserleitungen ist als Nachlässigkeit zu betrachten. und das Stromnetz muß man die Funktion der Steuerungs- und Kontrollvorrichtungen am Hochdruckreiniger kennenlernen.
  • Pagina 29: Einschalten Des Hochdruckreinigers

    All manuals and user guides at all-guides.com Bei beschädigtem Stromkabel darf das Gerät nicht Den Hebel auf keinen Fall auf der Ausgabeposition benutzt werden. blockieren. Das Stromkabel sollte man ausschließlich von einem unserer Kundendienstzentren austauschen lassen. WICHTIG! Das Speisungskabel dieses Gerätes darf nicht vom Um eventuelle Unreinheiten oder Wasser- Benutzer selbst ausgetauscht werden.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Waschvorgang bei Hochdruck mit konzen- zu reinigenden Oberfläche verteilen. Ein paar Minuten lang einwirken lassen. triertem Wasserstrahl. Die Düse entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 3) Die ganze Oberfläche von unten nach oben mit dem heißen oder kalten Hochdruckwasserstrahl sorgfältig Waschvorgang bei Hochdruck mit gefächer- abspülen.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG VON FROSTSCHUTZMITTEL AUSTAUSCH DER HOCHDRUCKDÜSE Die Hochdruckdüse am Lanzenende muß in regelmäßi- (Abb.17). gen Zeitabständen ausgetauscht werden, da es sich 1 - Die Wasserversorgung unterbrechen, das Einlau- hierbei um eine Komponente handelt, die durch den frohr abnehmen und den Hochdruckreiniger so lange Gebrauch abgenutzt wird.
  • Pagina 32: Verschrottung

    All manuals and user guides at all-guides.com Öle und chemische Produkte müssen vorschriftsmäßig ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN entsorgt werden. VERSCHROTTUNG Das ist Produkt gemäß den geltenden Nor- Falls man den Hochdruckreiniger nicht weiter benutzen men für die Mülltrennung bei den zuständigen will, sollte man ihn durch Abmontieren des Stromka- Sammelzentren zu entsorgen.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidrolimpiadora le ofrece.
  • Pagina 34: Operaciones Preliminares

    All manuals and user guides at all-guides.com La seguridad eléctrica de este aparato se encuentra OPERACIONES PRELIMINARES asegurada sólo cuando el mismo se encuentre correcta- mente conectado a una eficaz instalación de conexión a tierra, como previsto por las normas vigentes de seguridad eléctrica (en Italia respetar lo indicado por DESEMBALAJE.
  • Pagina 35: Conexion A La Red Hidrica

    All manuals and user guides at all-guides.com De no respetarse cuanto descrito, DISPOSITIVOS DE MANDO Y CONTROL. el fabricante no se considerará re- Antes de la conexión a la red de alimenta- sponsable por ninguno de los daños ción hídrica es necesario conocer la función eventualmente provocados por un de los dispositivos de mando y control de la uso negligente de la máquina.
  • Pagina 36: Uso De La Boquilla Regulable Multireg

    All manuals and user guides at all-guides.com No utilizar el aparato con el cable de alimentación sistema “Total stop”. estropeado. No bloquee la palanca de la empuñadura en la posi- En caso de que el cable estuviera estropeado, para ción de salida del agua. cambiarlo dirigirse sólo y exclusivamente a uno de nue- IMPORTANTE: tros centros de asistencia.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Lavado a alta presión con chorro de agua 3) Aclarar esmeradamente toda la superficie proce- concentrado. diendo de arriba hacia abajo a alta presión. Girar la boquilla en el sentido contrario al de las 4) Después del uso con detergente, aclarar el circuito agujas del reloj.
  • Pagina 38: Almacenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIONES PARA EL USO DEL ANTIHIELO. CAMBIO DE LA BOQUILLA DE ALTA PRE- SION. (fig. 15) Periódicamente es necesario cambiar la boquilla de 1 - Cerrar la alimentación hídrica (grifo), desconectar alta presión montada en la lanza ya que se trata de el tubo de alimentación y hacer funcionar la hidrolim- un componente sujeto a normal desgaste debido al piadora hasta su completo vaciado.
  • Pagina 39: Inconvenientes - Remedios

    All manuals and user guides at all-guides.com Al ponerla en funcionamiento, controlar que no haya TRATAMIENTO DE LOS DESECHOS DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS grietas o cortes en los tubos de conexión hidráulica. Eliminar el producto en los centros de re- Elimine los aceites y productos químicos de acuerdo colección especializados, siguiendo las con las leyes vigentes.
  • Pagina 40: De Reiniger In Elkaar Zetten

    All manuals and user guides at all-guides.com Gefeliciteerd! Wij willen u bedanken voor de aanschaf van deze reiniger. U laat zien dat u niet van compromissen houdt: u wilt het beste. Wij hebben deze handleiding samengesteld zodat u volledig gebruik kan maken van de kwaliteiten en hoge prestaties die deze reiniger u kan bieden.
  • Pagina 41: Voorbereidende Handelingen

    All manuals and user guides at all-guides.com De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen VOORBEREIDENDE HANDELINGEN worden verzekerd als hij op de juiste manier is aan- gesloten op een geaard systeem overeenkomstig de geldende wetten ten aanzien van elektrische veiligheid. UITPAKKEN (Zie ten aanzien van Italië...
  • Pagina 42: Aansluiting Watercircuit

    All manuals and user guides at all-guides.com Het niet naleven van de bovenstaan- OPDRACHT EN CONTROLE APPARATUUR de waarschuwing sluit de fabrikant Alvorens het apparaat op de watertoevoer uit van alle aansprakelijkheid en en de stroomvoeding aan te sluiten, is het wordt gezien als onachtzaam ge- belangrijk te weten wat de functie is van de bruik van het apparaat.
  • Pagina 43: Belangrijk

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. Vergrendel de trekker niet in als deze ingedrukt is. Neem voor het vervangen van de kabel alleen contact op met een van onze technische servicecentra. BELANGRIJK! De kabel van dit apparaat mag niet door de gebruiker Om onzuiverheden of luchtbellen uit het...
  • Pagina 44: Advies Met Betrekking Tot Reini- Gingsmiddelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen met hoge druk met een water- 4) Spoel na het gebruik van het reinigingsmiddel het straal als een waaier inlaatcircuit goed door; steek de aanzuigslang van Draai het mondstuk naar rechts. het reinigingsmiddel (fig. 12) in een bak met schoon water en laat de pomp 1 minuut lopen terwijl de GEBRUIK VAN EEN DUBBEL PISTOOL (fig.
  • Pagina 45: Handelingen Voor Het Gebruik Van Antivries (Fig. 17)

    All manuals and user guides at all-guides.com HANDELINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN VERVANGEN VAN HET HOGEDRUKMON- ANTIVRIES (fig. 17) DSTUK. Het hogedrukmondstuk op het pistool dient van tijd 1) Draai de waterkraan dicht, koppel de slang los en tot tijd vervangen worden aangezien het onderdeel laat het reinigingsmiddel er helemaal uitlopen.
  • Pagina 46: Probleemoplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com Zorg er bij het weer in gebruik nemen voor dat er AFVALBEHANDELING VAN DE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR geen barsten en scheuren in de watertoevoerslangen Verwerk het product volgens de geldende zitten. normen m.b.t. de gescheiden afval bij de Olie en chemische producten dienen te worden verwe- voorbestemde vuilniscentrums.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Parabéns! Gostaríamos de agradecer-lhe a compra desta máquina de lavar a alta pressão. Com esta aquisição, demonstrou não aceitar compromissos: Você quer o que há de melhor.Preparamos este manual para que pudesse apreciar ao máximo as qualidades e as grandes prestações que esta máquina lhe oferece.Aconselhamo-lo a ler todas as suas partes antes de utilizar a máquina.
  • Pagina 48: Destino De Emprego

    All manuals and user guides at all-guides.com A segurança eléctrica deste aparelho só será garantida OPERAÇÕES PRELIMINARES se o mesmo for ligado a uma instalação de ligação à terra eficaz, como previsto pelas normas vigentes DESEMBALAMENTO. em termos de segurança eléctrica (para Itália, siga Depois de ter desembalado a máquina de lavar, a lei 46/90).
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIVOS DE COMANDO E DE CON- O não cumprimento das referidas normas alivia o fabricante de qual- TROLE. quer responsabilidade e representa Antes de ligar a máquina às redes eléctrica e hídrica, é preciso conhecer a função dos um emprego negligente do produto.
  • Pagina 50: Painel De Comandos

    All manuals and user guides at all-guides.com Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação Não bloquear a alavanca do punho na posição de estiver danificado. distribuição. Para a substituição do cabo danificado, dirija-se exclu- sivamente a um nosso centro de assistência técnica. IMPORTANTE ! O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser Para eliminar as eventuais impurezas ou...
  • Pagina 51: Adicionamento Detergentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Deixe agir por alguns minutos. Lavagem a alta pressão Mova o bico para fora. 3)Enxágue abundantemente toda a superfície proce- dendo de cima para baixo a alta pressão. Lavagem a alta pressão com jacto de água concentrado 4)Depois da utilização do detergente, enxágue o Rode o bico no sentido inverso ao dos ponteiros do...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com SUBSTITUIÇÃO DO BICO DE ALTA PRES- OPERAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DE SÃO. PRODUTO ANTICONGELAMENTO (fi g. Periodicamente, é necessário substituir o bico de alta 17). pressão montado na lança, pois este é um compo- 1 - Feche a alimentação de água (torneira), desconecte nente sujeito ao desgaste normal de funcionamento.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Quando tornar a ligar a máquina, verifique se não TRATAMENTO DO LIXO DOS APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÔNICOS existem rachaduras ou cortes nos tubos de ligação Jogar o produtos seguindo as normas em hídrica. vigor relativas à...
  • Pagina 54: Klassifisering

    All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerer! Vi vil gjerne takke Dem for å ha kjøpt dette renseapparatet. De har vist at De ikke går på kompromiss: De vil ha det beste. Vi har utformet denne bruksanvisningen slik at De vil kunne sette pris på kvaliteten og den høye ytelsen som dette renseap- paratet kan tilby Dem.
  • Pagina 55: Utpakking

    All manuals and user guides at all-guides.com Maskinens elektriske sikkerhet kan bare garanteres INNLEDENGE HANDLINGER dersom den er koplet riktig til et effektivt jordingssy- stem i samsvar med gjeldende forskrifter for elektrisk sikkerhet. (I Italia henvises til Lov 46/90.) UTPAKKING Det er nødvendig å...
  • Pagina 56: Elektrisk Kopling

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMMANDO- OG KONTROLLINNRETNIN- Dersom ovenstående ikke respek- teres kan fabrikanten ikke holdes Før maskinen koples til vannforsyningen og ansvarlig ettersom det dreier seg om nettstikket er det viktig at man gjør seg for- skjødesløst bruk av produktet.
  • Pagina 57: Stansing Av Renseapparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen må ikke brukes dersom forsyningskablen Håndtakshevarmen må ikke låses i leveringsposisjo- er skadd. En skadd kabel må bare utskiftes ved en av nen. våre tekniske servicesentre. VIKTIG! Den elektriske strømkablen må aldri utsettes for meka- For å...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring ved høytrykk med konsentrert 3) Hele overflaten skylles ordentlig fra topp til bunn vannstråle. under høyttrykk. Dysen dreies mot uret. 4) Etter bruk med rengjøringsmidler skylles inn- takskretsløpet. Rengjøringsmiddelsugeslangen (figur Rengjøring ved høytrykk med vifteformet 12) plasseres i en beholder med rent vann og man lar vannstråle pumpen kjøre i 1 minutt med doseringshanen fullt åpen...
  • Pagina 59: Rensing Av Vannfiltret

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERASJONER I FORBINDELSE MED UTSKIFTING AV HØYTRYKKSDYSEN Høytrykksdysen på lansen bør utskiftes fra tid til an- FROSTVÆSKE (figur 17) nen ettersom denne delen er utsatt for normal slitasje under driften. Slitasje viser seg vanligvis ved et fall i 1) Vannforsyningen (hanen) lukkes, slangen frakoples renseapparatets arbeidstrykk.
  • Pagina 60: Avhending

    All manuals and user guides at all-guides.com Olje og kjemiske produkter skal avhendes ifølge gjel- BEHANDLING AV AVFALL FRA ELEKTRISK/ELEK- TRONISK UTSTYR dende forskrifter. Produktet skal avhendes i samsvar med AVHENDING gjeldende forskrifter angående differensiert avfallsavhending på dediserte avfallsavhen- Dersom renseapparatet ikke skal brukes lenger må dingsområder.
  • Pagina 61: Förberedelse Av Högtryckstvätten

    All manuals and user guides at all-guides.com Grattis! Vi skulle vilja tacka dig för att ha köpt denna högtryckstvätt. Du har visat att du inte godtar kompromisser: Du vill ha det bästa. Vi har utformat denna manual för att du helt och fullt ska kunna uppskatta kvaliteterna och de utvecklade prestationerna som denna högtryckstvätt erbjuder.
  • Pagina 62: Uppackning

    All manuals and user guides at all-guides.com Högtryckstvättens elektriska säkerhet är försäkrad FÖRBEREDANDE HANDLINGAR endast när den är korrekt kopplad till en effektiv jordkontakt enligt gällande föreskrifter om elektrisk säkerhet (i Italien gäller lag 46/90). UPPACKNING Det är nödvändigt att verifiera denna säkerhetsegen- Efter att ha packat upp apparaten, kontrollera att skap, se vid tvivel till att professionellt kvalificerad högtryckstvätten är komplett.
  • Pagina 63: Koppling Till Vattenanslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMMANDO OCH KONTROLLMEKANISM Respektlöshet för ovanstående fri- Innan apparaten kopplas till vattenanslutnin- tar fabrikören från allt ansvar och gen och den elektriska anslutningen är det visar på vårdslös användning av nödvändigt att känna till högtryckstvättens produkten.
  • Pagina 64: Användning Av Högtryckstvät- Ten

    All manuals and user guides at all-guides.com Använd inte högtryckstvätten om den elektriska kabeln Blockera inte avtryckaren på munstycket i tillförsel- är skadad. position. En skadad kabeln ska endast bytas ut av vår tekniska VIKTIGT! assistans. För att undvika eventuella orenheter eller Den elektriska kabeln får inte bytas av användaren.
  • Pagina 65: Tillsats Av Rengörningsmedel

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring med högt tryck med koncentre- 3) Spola ordentligt med högtrycksvatten över hela rad vattenstråle. ytan, uppifrån och ned. Vrid munstycket motsols. 4) Efter användning av rengöringsmedel, spola igenom omloppet; för slangen för rengöringsmedel (fig. 12) Rengöring med högt tryck med spraystrå- genom en plastdunk med rent vatten och låt pumpen verka i en minut med doseringskranen helt öppen och...
  • Pagina 66: Användning Av Frostskyddsmedel

    All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING AV FROSTSKYDDSMEDEL UTBYTE AV HÖGTRYCKSMUNSTYCKE Regelbundet utbyte av munstycket på lansen är nödvän- (Fig. 17) digt eftersom det är en del som utsätts för mycket slitage under användningen. Slitaget kan normalt identifieras 1 –...
  • Pagina 67: Skrotning

    All manuals and user guides at all-guides.com Vid återanvändning, kontrollera att vattenslangarna AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATE är fria från sprickor och skåror. Nedskrota produkten genom att följa gällande SKROTNING normer för differentierad sanering på seriösa När du bestämt dig för att inte längre använda uppsamlingsställen.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Onneksi olkoon! Haluamme kiittää Sinua siitä, että olet ostanut tämän painepesurin ja siten olet osoittanut, että et halua kompromisseja vaan haluat parhaan mahdol- lisen tuotteen.Olemme valmistaneet tämän oppaan, jotta voit saada parhaan mahdollisen hyödyn tämän painepesurin kaikista toiminnoista.
  • Pagina 69: Pesuainesäiliön Täyttäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Painepesurin sähköturvallisuus on varmistettu ainoa- ALUSTAVAT TOIMENPITEET staan silloin, kun se on liitetty oikein tehokkaaseen maadoitukseen voimassa olevien sähköturvallisuutta koskevien määräysten mukaisesti (Italiassa tulee nou- PAKKAUKSEN PURKU dattaa lain 46/90 määräyksiä). Sen jälkeen kun laite on poistettu kuljetuspakkauksesta, Tulee tarkistaa tämä...
  • Pagina 70: Ohjaus- Ja Seurantalaitteet

    All manuals and user guides at all-guides.com OHJAUS- JA SEURANTALAITTEET Edellä kuvatun noudattamatta jättä- Ennen painepesurin liittämistä veden ja minen vapauttaa valmistajan kaike- sähkön syöttöverkkoon tulee tuntea sen sta vastuusta ja voidaan katsoa ohjaus- ja seurantalaitteet. tuotteen huolimattomaksi käytöksi. Suorita tämä toimenpide noudattaen käyttöoppaan YLEISIÄ...
  • Pagina 71: Painepesurin Käynnistäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Älä käytä painepesuria syöttöjohto vahingoittunee- Älä lukitse kädensijan laukaisinta suihkutusasentoon. Mikäli johto vahingoittuu, tulee kääntyä valtuutetun huoltoliikkeen puoleen sen vaihdattamiseksi. TÄRKEÄÄ! Käyttäjä ei saa vaihtaa syöttöjohtoa. Sähkön syöttöjohto ei saa koskaan olla mekaanisessa Mahdollisten epäpuhtauksien tai ilman jännitystilassa ja se tulee suojata vahingonomaisia poistamiseksi hydraulipiiristä, tulee paine-...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Pesu korkeapaineisella pistesuihkulla. 4) Käytettyäsi pesuainetta huuhtele imupiiri; työnnä Kierrä suutinta vastapäivään pesuaineen imuletku (Kuva 12) kanisteriin, jossa on puhdasta vettä, ja anna pumpun toimia noin 1 mi- Pesu korkeapaineisella viuhkasuihkulla. nuutin ajan, jonka jälkeen anna sen toimia pesuaineen Kierrä...
  • Pagina 73: Pitkäaikainen Varastointi

    All manuals and user guides at all-guides.com ÄÄTYMISENESTOTOIMENPITEET (Kuva 17) KORKEAPAINESUUTTIMEN VAIHTAMINEN Ajoittain tulee vaihtaa ruiskupistooliin asennettu 1 – Sulje veden syöttö (hana), irrota syöttöletku ja korkeapainesuutin, koska tämän osan kuluminen anna painepesurin toimia, kunnes se on kokonaan käytössä on normaalia. Kulumisen voi tavallisesti tyhjennetty.
  • Pagina 74: Romuttaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Öljyt ja kemialliset tuotteet tulee hävittää voimassa SÄHKÖISTEN JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN JÄTTEIDEN KÄSITTELY olevien lakien mukaisesti. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa ROMUTTAMINEN olevia lajitellun jätteiden käsittelyä koskevia Mikäli painepesuria ei käytetä enää koskaan, suositel- määräyksiä...
  • Pagina 75 DICHIARAZIONE CONFORMITA’ CE PRODUCT: High pressure cold water powerwasher PRODOTTO: idropulitrice a freddo ad alta pressione MODEL: FTX13011PRO/FTX15014PRO/FTX20015PRO/ MODELLO: FTX13011PRO/FTX15014PRO/FTX20015PRO/ FTX21515TS/FTX22018TS FTX21515TS/FTX22018TS DECLARATION: The device has been constructed in accordance with DICHIARAZIONE: La costruzione dell’apparecchio è conforme alle the following directives:...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA La hidrolimpiadora esta garantizada 2 años contra lodo defecto de montaje o fabricación. Las piezas de desgaste natural por uso como collarines, válvulas , boquilla, etc. no están garantizadas. La garantía no cubre las averías ocasionadas por un uso abusivo (sea de carácter comercial, profesional o Colectivo) o por no respetar las instrucciones recogidas en este librito (alimentación eléctrica no conforme, alargadera eléctrica de sección insuficiente, funcionamiento de la bomba alta presión sin agua).

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ftx15014proFtx20015proFtx21515tsFtx22018ts

Inhoudsopgave