Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

ProMax Garden Classic 3000 | 4500

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oase ProMax Garden Classic 3000

  • Pagina 1 ProMax Garden Classic 3000 | 4500...
  • Pagina 2 POX0029 POX0030 POX0031 POX0033 ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 3 PRODUKTBESCHREIBUNG Übersicht  A ProMax Garden Classic ÜBER DIESE 3000/4500 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff Willkommen bei OASE Living Water. Mit Ein-Aus-Wippschalter dem Kauf des Produkts ProMax Garden Classic 3000/4500 haben Sie eine gute Anschluss Druckseite Wahl getroffen. 30,9 mm (1") Innengewinde Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Wassereinfüll-Schraube...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    • Pumpe nicht dem Regen aussetzen und tung dürfen nicht von Kindern nicht in nasser oder feuchter Umgebung ohne Beaufsichtigung durchge- verwenden. • Bei defekten elektrischen Leitungen führt werden. oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 5: Aufstellen Und Anschließen

    Anleitung ausdrücklich auf- gefordert werden. H I N W E I S • Führen Sie nur Arbeiten am Gerät OASE empfiehlt: durch, die in dieser Anleitung beschrie- • Saugleitung mit einem Vorfilter und ben sind. Wenden Sie sich an eine au- Rückschlag- oder Fußventil ausrüsten.
  • Pagina 6: Störungsbeseitigung

    Elektrische Steckverbin- chen dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrich- Pumpe ausschalten und tung hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe schaltet nach kur- Überlastschutz hat die • Anschluss Saugseite zer Laufzeit ab Pumpe wegen Überhitzung und Saugleitung reini- abgeschaltet ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 7: Entsorgung

    Verschleißteile unterliegen nicht der Ge- zen. währleistung. • Gerät trocken und frostfrei lagern. Folgende Komponenten sind Verschleiß- • Offene Steckverbindungen vor Feuch- teile und dürfen nur vom OASE-Service tigkeit und Verschmutzung schützen. ersetzt werden: • Laufrad ENTSORGUNG LAGERN/ÜBERWINTERN Das Gerät ist nicht frostsicher und muss...
  • Pagina 8: Technische Daten

    Bemessungsleistung maximal Schutzart IP 44 IP 44 Luftschallemission dB(A) Zulässige Wassertemperatur °C +4 … +35 +4 … +35 Anschluss Saug-/Druckseite Innengewinde Druck Zulässiger Innendruck maximal Fördermenge maximal 2900 4200 Förderhöhe maximal Ansaughöhe maximal Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Länge Breite Höhe Gewicht ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 9: Product Description

     A ProMax Garden Classic 3000/4500 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle ON/OFF rocker switch Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of Connection, pressure side this product ProMax Garden Classic 30.9 mm (1") internal thread 3000/4500.
  • Pagina 10: Safety Information

    If a power connection cable is SAFETY INFORMATION damaged, have it immediately This unit can be used by chil- replaced by OASE, an author- dren aged 8  and above and by ised customer service or a persons with reduced physical,...
  • Pagina 11: Installation And Connection

    N O T E tions. OASE recommends: • Only carry out work on the unit that is • Equip the suction line with a pre-filter described in this manual. If problems and non-return valve or foot valve.
  • Pagina 12: Remedy Of Faults

    Then contact the OASE Service. Pump switches off after a Overload protection has • Clean the connection on short running period. switched the pump off due the suction side and the to overheating. suction line. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 13 Wear parts are excluded from the war- parts. ranty. • Store the unit in a dry and frost-free The following components are wear parts place. and may only be replaced by the OASE • Protect open plug connections from Service. moisture and dirt. • Impeller DISPOSAL...
  • Pagina 14: Technical Data

    Permissible water temperature °C +4 … +35 +4 … +35 Connection, suction/pres- internal thread sure side Pressure Permissible internal pres- Max. sure Flow rate Max. 2900 4200 Head height Max. Suction head Max. Power connection cable Length Dimensions Length Width Height Weight ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 15: Description Du Produit

    Utilisation conforme à la finalité quent l'ampleur du risque. ProMax Garden Classic 3000/4500, ap- pelé par la suite «appareil», doit être uti- A V E R T I S S E M E N T lisé...
  • Pagina 16: Consignes De Securite

    Ne pas laisser un enfant sion >12 V CA ou >30 V CC et les proté- ger contre toute remise en circuit. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 17 éléments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité dans la notice R E M A R Q U E d'emploi. OASE préconise : • Exécuter des travaux sur l'appareil uni- • équiper le conduit d'aspiration d'un pré- quement si ces derniers sont décrits filtre et d'un clapet anti-retour ou de dans la notice d'emploi.
  • Pagina 18: Élimination Des Derangements

    • rétablir tous les prérequis de mise en circuit. Défaut Cause Remède La pompe ne démarre pas La pompe est hors circuit Mise en circuit de la pompe Alimentation en courant Vérifier les raccords à coupée fiches électriques ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 19: Pieces D'usure

    Ci-après, les composants qui sont des lorsque du gel est prévu. pièces d'usure et dont le remplacement Ci-après, la méthode optimale pour entre- est exclusivement réservé au SAV Oase : poser l'appareil : • Turbine • Vidanger l'appareil autant qu'il est pos- sible de le faire, procéder à...
  • Pagina 20: Caracteristiques Techniques

    +4 … +35 +4 … +35 Raccord côté aspiration/re- Filet femelle foulement Pression Pression interne autorisée maximal Débit de la pompe maximal 2900 4200 Hauteur de refoulement maximal Hauteur d'aspiration maximal Câble d'alimentation Longueur électrique. Dimensions Longueur Largeur Hauteur Poids ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 21: Productbeschrijving

    Overzicht  A ProMax Garden Classic 3000/4500 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep Welkom bij OASE Living Water. Met de Aan-uit-tuimelschakelaar aanschaf van het product ProMax Gar- den Classic 3000/4500 heeft u een Aansluiting drukzijde goede keuze gemaakt. 30,9 mm (1") binnendraad...
  • Pagina 22: Dit Apparaat Kan Worden Gebruikt Door Kinderen Vanaf

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veilig gebruik Dit apparaat kan worden ge- Een beschadigde netaansluit- bruikt door kinderen vanaf kabel direct door OASE, een 8 jaar en daarnaast door per- geautoriseerde servicedienst of sonen met verminderde fy- een gekwalificeerde elektro- sieke, sensorische of mentale...
  • Pagina 23: Plaatsen En Aansluiten

    O P M E R K I N G • Voer alleen werkzaamheden aan het OASE adviseert: apparaat uit, die in deze gebruiksaan- • Zuigleiding uitrusten met een voorfilter wijzing zijn beschreven. Neem contact en een terugslag- of voetklep.
  • Pagina 24: Storingen Verhelpen

    • Waarborg dat weer aan alle voorwaarden voor de inbedrijfstelling wordt voldaan. Storing Oorzaak Oplossing Pomp start niet Pomp is uitgeschakeld Pomp inschakelen Voeding onderbroken Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geac- Pomp uitschakelen en net- tiveerd stekker loskoppelen. Con- tact opnemen met de OASE-service ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 25: Slijtagedelen

    • Sla het apparaat droog en vorstvrij op. De volgende componenten zijn slijtageon- • Open connectoren beschermen tegen derdelen en mogen alleen door de OASE- vocht en vuil. service worden vervangen: • Schoepenrad AFVOER VAN HET AFGEDANKTE...
  • Pagina 26: Technische Gegevens

    Beschermingsgraad IP 44 IP 44 Geluidsemissie dB(A) Toelaatbare watertemperatuur °C +4 … +35 +4 … +35 Aansluiting aanzuig-/per- Binnendraad szijde Druk Toegestane binnendruk maximaal Pompcapaciteit maximaal 2900 4200 Pomphoogte maximaal Aanzuighoogte maximaal Netaansluitsnoer Lengte Afmetingen Lengte Breedte Hoogte Massa ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 27: Descripción Del Producto

     A ProMax Garden Classic 3000/4500 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Mango Interruptor basculante de Bienvenido a OASE Living Water. La com- encendido/ apagado pra del producto ProMax Garden Classic 3000/4500 es una buena decisión. Conexión lado de presión Rosca interior 30,9 mm (1") Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar...
  • Pagina 28: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben jugar con el choque eléctrico. Antes de tocar el agua, desconecte los equipos con una equipo. tensión >12 V CA o >30 V CC que se en- cuentran en el agua de la tensión y ase- gúrelos contra una reconexión. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 29 • Ejecute en el equipo sólo los trabajos I N D I C A C I Ó N descritos en estas instrucciones. Si no OASE recomienda: es posible solucionar los problemas di- • Equipe la tubería de aspiración con un ríjase a una oficina de atención a los...
  • Pagina 30 Después de terminar los trabajos: • Restablezca todas las condiciones para la puesta en marcha. Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca La bomba está descon- Conectar la bomba ectada ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 31: Piezas De Desgaste

    Los siguientes componentes son piezas das y se tiene que desmontar y almacenar de desgaste y sólo se pueden sustituir por cuando se esperen heladas. el personal de servicio de OASE. Almacenamiento correcto del equipo de la • Rueda de rodadura forma siguiente:...
  • Pagina 32: Datos Técnicos

    Conexión lado de aspira- Rosca interior ción/ presión Presión Presión interior permisible máxima Caudal máximo 2900 4200 Altura de transporte máxima Altura de aspiración máxima Línea de conexión de red Longitud Dimensiones Longitud Anchura Altura Peso ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 33: Descrição Do Produto

     A ProMax Garden Classic 3000/4500 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega Interruptor ON/OFF Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Conexão lado de pressão Classic 3000/4500 tomou uma boa deci- 30,9 mm (1") rosca fêmea são.
  • Pagina 34: Instruções De Segurança

    Fazer um fio de alimentação superior a 8 anos e pessoas defeituoso substituir imediata- com capacidades físicas, sen- mente por OASE, um Serviço soriais ou mentais reduzidas ou de assistência autorizado ou com falta de experiência ou co- um electricista qualificado para nhecimentos, enquanto vigia- impedir riscos por choque eléc-...
  • Pagina 35 N O T A • Faça só os trabalhos, no aparelho, des- A OASE recomenda: critos nestas instruções de uso. Dirija- • Instalar, na mangueira de aspiração, se a um centro de serviço ou, em caso um filtro de entrada e uma válvula de re-...
  • Pagina 36 A bomba está desligada Ligar a bomba. Alimentação eléctrica está Controlar os pontos de co- interrompida. nexão eléctrica Residual current device Desligar a bomba e desco- respondeu nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 37: Peças De Desgaste

    • Esvaziar, tanto quanto possível, as man- gaste permanente e podem ser substituí- gueiras, os tubos e os bocais de ligação. dos só por técnicos da OASE: • Limpar bem o aparelho, verificar se há • Rotor defeitos e substituir as peças defeituo- sas.
  • Pagina 38: Dados Técnicos

    +4 … +35 Conexão lado de aspira- Rosca fêmea ção/pressão Pressão Pressão interior permitida máximo Caudal máximo 2900 4200 Altura de elevação máximo Altura de aspiração máximo Cabo de alimentação Comprimento eléctrica Dimensões Comprimento Largura Altura Peso ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 39: Descrizione Del Prodotto

    Impiego ammesso A V V I S O ProMax Garden Classic 3000/4500, chia- • Definisce una situazione possibilmente mato "apparecchio" qui di seguito, può es- pericolosa. sere utilizzato solo nel modo seguente: •...
  • Pagina 40: Avvertenze Di Sicurezza

    8 anni e da per- una linea di allacciamento alla sone con capacità fisiche, sen- rete dall'azienda OASE, da un soriali o mentali ridotte, se sono servizio assistenza autorizzato supervisionate o se sono state...
  • Pagina 41: Installazione E Allacciamento

    N O T A • Utilizzate l'apparecchio solo per opera- OASE consiglia: zioni descritte in questo libretto d'istru- • equipaggiare la tubazione di aspira- zioni. Rivolgersi ad un centro d'assi- zione con un prefiltro e con una valvola stenza autorizzato o in caso di dubbio al di non ritorno o a piede.
  • Pagina 42 La pompa non si avvia La pompa è spenta. Avviamento della pompa Alimentazione elettrica in- Controllare i collegamenti terrotta elettrici. Il salvamotore è scattato. Spegnere la pompa e poi estrarre la spina elettrica. Contattare poi il servizio di assistenza OASE. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 43 I seguenti componenti sono pezzi di con- lare se è danneggiato. sumo e devono essere sostituiti esclusiva- • Svuotare il più possibile tubi flessibili, tu- mente dal servizio di assistenza OASE: bazioni e attacchi. • Girante • Pulire accuratamente...
  • Pagina 44: Dati Tecnici

    Temperatura ammissibile dell'acqua °C +4 … +35 +4 … +35 Attacco lato aspira- filetto interno zione/mandata Pressione Pressione interna ammessa massima Portata massima 2900 4200 Prevalenza massima Prevalenza massima Cavo di alimentazione Lunghezza elettrica Dimensioni Lunghezza Larghezza Altezza Peso ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 45 Oversigt  A ProMax Garden Classic 3000/4500 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag Velkommen til OASE Living Water. Med Tænd/sluk-vippekontakt dit køb af ProMax Garden Classic 3000/4500 har du truffet et godt valg. Tilslutning, trykside 30,9 mm (1") indvendigt gevind Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen...
  • Pagina 46: Dette Apparat Kan Bruges Af

    Rengøring og vedligeholdelse velser. • Ved defekte elektriske ledninger eller må ikke udføres af børn uden defekt kabinet må apparatet ikke anven- opsyn. des. • Bær eller træk ikke apparatet i den elek- triske ledning. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 47: Opstilling Og Tilslutning

    • Læg kablerne, så de er beskyttet mod B E M Æ R K skader, og sørg for, at ingen kan snuble OASE anbefaler: over dem. • Udstyr sugeledningen med forfilter og • Apparatets kabinet eller tilhørende dele kontra- eller fodventil.
  • Pagina 48: Afhjælpning Af Fejl

    Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen slår fra efter kort Overbelastningssikringen • Rengør tilslutningen på tids drift har slukket pumpen på sugesiden og sugeled- grund af overophedning ningen • Lad pumpen køle af ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 49 Sliddele er ikke omfattet af garantien. gede dele. Følgende komponenter er sliddele og må • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. kun udskiftes af OASE-service: • Beskyt åbne stikforbindelser mod fugt • Løbehjul og snavs. OPBEVARING/OVERVINTRING...
  • Pagina 50: Tekniske Data

    Beskyttelsesgrad IP 44 IP 44 Luftstøjudslip dB(A) Tilladt vandtemperatur °C +4 … +35 +4 … +35 Tilslutning suge-/trykside Indvendigt gevind Tryk Tilladt indvendigt tryk maksimum Pumpemængde maksimum 2900 4200 Pumpehøjde maksimum Opsugningshøjde maksimum Nettilslutningsledning Længde Dimensioner Længde Bredde Højde Vægt ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 51: Om Denne Bruksanvisningen

    Tilsiktet bruk A D V A R S E L • Betegner en potensielt farlig situasjon. ProMax Garden Classic 3000/4500, i fort- • Å ignorere advarselen kan føre til død settelsen kalt "utstyret", må kun brukes på eller alvorlig personskade.
  • Pagina 52 Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å...
  • Pagina 53: Installasjon Og Tilkobling

    • Bruk bare sugefaste vakuumslanger på trykksiden og sugesiden. Å ta apparatet ut av drift Slik går du frem: M E R K OASE anbefaler: 1. Slå av pumpen • Utstyr sugeledningen med et forfilter og 2. Trekk ut kontakten. en tilbakeslags- eller fotventil.
  • Pagina 54: Feilretting

    Fyll pumpen og forsikre pumper ikke tilstrekkelig fylt med vann deg om at det påfylte van- net ikke flyter ut på trykksi- Trykkledningen er tett •  Åpne uttaksstedet på trykksiden • Legg trykkslangen uten knekk ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 55: Kassering

    Slitasjedeler omfattes ikke av garantien. mulig. Følgende komponenter er slitedeler og • Rengjør apparatet grundig, kontroller må bare byttes av OASE-teknikere: om det er skadet, skift ut ødelagte deler. • Løpehjul • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. • Beskytt åpne pluggforbindelser mot fuk- LAGRING/OVERVINTRING tighet og smuss.
  • Pagina 56 Kapslingsgrad IP 44 IP 44 Luftstøyutslipp dB(A) Tillatt vanntemperatur °C +4 … +35 +4 … +35 Tilkobling suge-/trykkside Innvendige gjenger Trykk Tillatt innvendig trykk maks Kapasitet maks 2900 4200 Pumpehøyde maks Sugehøyde maks Strømledning Lengde Dimensjoner Lengde Bredde Høyde Vekt ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 57: Produktbeskrivning

    Varningsanvisningarna i denna bruksan- visning är indelade med signalord som vi- sar omfattningen av faran. Ändamålsenlig användning ProMax Garden Classic 3000/4500, som i V A R N I N G denna dokumentation betecknas som ap- • Beskriver en möjligtvis farlig situation.
  • Pagina 58 Säker drift Denna apparat kan användas En skadad nätkabel ska genast av barn som är 8 år eller äldre bytas ut av OASE, en behörig samt av personer med sänkt fy- kundtjänstverkstad eller en be- sisk, sensorisk eller mental för- hörig elinstallatör för att und-...
  • Pagina 59: Installation Och Anslutning

    6. Sätt på pumpen. – Pumpen börjar genast pumpa. Det A N V I S N I N G ! finns fortfarande luft i vattnet som OASE rekommenderar: pumpas ut. • Förse sugledningen med ett förfilter och en back- eller fotventil.
  • Pagina 60 • Rengör insugnings- öppningen och sugled- ningen Pumpen matar inte eller Pumpen är inte tillräckligt Fyll på pumpen och se till har otillräcklig kapacitet fylld med vatten. att det påfyllda vattnet inte rinner ut på trycksidan ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 61: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Slitagedelar täcks inte av garantin. delar vid behov. Följande komponenter är slitagedelar och • Förvara apparaten torrt och frostfritt. får endast bytas ut av OASE-service: • Skydda öppna kontaktdon mot fukt och • Pumphjul smuts. FÖRVARING / LAGRING UNDER...
  • Pagina 62: Tekniska Data

    Kapslingsklass IP 44 IP 44 Luftburet buller dB(A) Tillåten vattentemperatur °C +4 … +35 +4 … +35 Anslutning sug-/trycksida innergänga Tryck Tillåtet innertryck max. Kapacitet max. l/tim 2900 4200 Uppfordringshöjd max. Sughöjd max. Nätkabel Längd Mått Längd Bredd Höjd Vikt ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 63: Tuotekuvaus

    Laitteen toimintaan tämä ei vaikuta. Tämän käyttöohjeen varoitusohjeet on luokiteltu merkkisanojen mukaan, jotka il- moittavat vaaran vakavuuden. Määräystenmukainen käyttö ProMax Garden Classic 3000/4500, jota V A R O I T U S seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa • Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista käyttää...
  • Pagina 64 • Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähkö- tama huolto eivät saa tapahtua johdosta. • Johdot on asennettava niin, että ne ei- lasten toimesta ilman valvon- vät pääse vaurioitumaan ja että kukaan taa. ei kompastu niihin. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 65: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    O H J E tekemään. OASE suosittelee: • Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia • Varusta imuletku esisuodattimella ja ta- töitä, kuin tässä käyttöohjeessa on ku- kaisku- tai polkuventtiilillä.
  • Pagina 66 Ota sen jälkeen yhteyttä OASE- huoltoon Pumppu kytkeytyy lyhyen Ylikuormitussuoja on kytke- • Puhdista imupuolen käyntiajan jälkeen pois nyt pumpun pois päältä yli- liitäntä ja imujohto päältä kuumenemisen takia • Anna pumpun jäähtyä ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 67: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin. neet osat. Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: miseltä suojatussa paikassa. • juoksupyörä • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta.
  • Pagina 68: Tekniset Tiedot

    Kotelointiluokka IP 44 IP 44 Ilmamelupäästöt dB (A) Sallittu veden lämpötila °C +4 … +35 +4 … +35 Liitäntä imu-/painepuoli Sisäkierre Paine Sallittu sisäpaine enintään Pumppausmäärä enintään 2900 4200 Pumppauskorkeus enintään Imukorkeus enintään Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Pituus Leveys Korkeus Paino ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 69 Figyelmeztetések A jelen útmutatóban található figyelmezte- Rendeltetésszerű használat tések jelzőszavak segítségével vannak ProMax Garden Classic 3000/4500, a to- csoportosítva, amelyek jelzik a veszély vábbiakban: „készülék”, kizárólag csak a mértékét. következőképpen használható: • Át- és kiszivattyúzás tartályokból vagy F I G Y E L M E Z T E T É...
  • Pagina 70 és Gyermekek nem játszhatnak a biztosítani kell újrabekapcsolás ellen. készülékkel. • A szivattyút ne tegye ki esőnek, és ne használja vizes vagy nedves környezet- Tisztítást és a felhasználó által ben. végzendő karbantartási munkákat nem végezhetnek ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 71 • Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a szívóoldalon. hozzá tartozó részek házát, ha erre az útmutató kifejezetten felszólítja. Ú T M U T A T Á S • Csak olyan munkálatokat végezzen a Az OASE javaslata: készüléken, amelyek jelen út- • A szívóvezetéket ajánlott előszűrővel és mutatóban ismertetve vannak.
  • Pagina 72 A szivattyú bekapcsolása solva. Az áramellátás megs- Ellenőrizze az elektromos zakítva. dugaszos csatlakozásokat. A hibaáram-védelem kiol- Kapcsolja ki a szivattyút, és dott. húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 73 • Az összes tömlőt, csővezetéket és csat- következő komponensek lakozást amennyire csak lehet, ki kell kopóalkatrészek, és azokat csak az üríteni. OASE szerviz cserélheti: • Alaposan tisztítsa meg a készüléket, el- • járókerék lenőrizze az épségét, és cserélje ki a sérült alkatrészeket. TÁROLÁS/TELELÉS •...
  • Pagina 74: Műszaki Adatok

    +4 … +35 +4 … +35 Szívó-/nyomóoldali csatla- belső menetes kozó Nyomás Megengedett belső nyomás maximum Szállított mennyiség maximum l/ó 2900 4200 Szállítási magasság maximum Szívómagasság maximum Hálózati csatlakozó vezeték Hossz Méretek Hossz Szélesség Magasság Súly ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 75: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Przegląd  A ProMax MudDrain 3000/4500 INFORMACJE DOTYCZĄCE Rękojeść INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Włącznik/wyłącznik przechylny Witamy w OASE Living Water. Kupując Przyłącze strona ciśnienia ProMax Garden Classic 3000/4500, do- 30,9 mm (1") gwint wewnętrzny konali Państwo dobrego wyboru. Korek wlewu wody Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Przyłącze strona ssania...
  • Pagina 76: Przepisy Bezpieczeństwa

    OASE, za bezpieczeństwo użytkowa- autoryzowanemu punktowi ser- nia tego urządzenia lub zo- wisowemu bądź wykwalifiko- staną odpowiednio przez nią wanemu elektrykowi, żeby za- poinstruowane poinformo- pobiec porażeniu prądem elek- wane o wynikających stąd za- trycznym. grożeniach. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 77 W S K A Z Ó W K A • Stosować tylko oryginalne części za- Firma OASE zaleca: mienne i akcesoria przeznaczone do • Przewód ssący należy wyposażyć w filtr tego urządzenia.
  • Pagina 78: Usuwanie Usterek

    O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczne napięcie elektryczne! Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie prądem. Przed przystąpieniem do pracy: • Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 79 Usunąć nieszczelność na ssania stronie ssania Zatkany peryferyjny filtr Oczyścić filtr wstępny wstępny (opcja) CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU • Wirnik Części ulegające zużyciu nie są objęte gwarancją. Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i ich wymiana jest do- zwolona tylko serwisowi OASE:...
  • Pagina 80: Dane Techniczne

    Dozwolona temperatura wody °C +4 … +35 +4 … +35 Przyłącze strona ssa- gwint wewnętrzny nia/ciśnienia Ciśnienie Dopuszczalne ciśnienie maksymalnie wewnętrzne Wydajność tłoczenia maksymalnie 2900 4200 Wysokość tłoczenia maksymalnie Wysokość ssania maksymalnie Sieciowy przewód podłącze- Długość niowy Wymiary Długość Szerokość Wysokość Masa ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 81: Popis Výrobku

    Překlad originálu Návodu k použití. POPIS VÝROBKU Přehled  A ProMax Garden Classic O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE 3000/4500 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Úchyt k nošení tohoto výrobku ProMax Garden Classic Kolébkový spínač 3000/4500 byla dobrou volbou. Přípojka strana výtlaku Ještě...
  • Pagina 82: Bezpečnostní Pokyny

    • Při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být přístroj Elektrická přípojka provozován. Přístroj musí být zajištěn • Přístroj nenoste ani netahejte za elek- trické vedení. pomocí ochranného zařízení chybného proudu s jmenovitým ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 83 U P O Z O R N Ě N Í chráněno před poškozením, a dbejte na OASE doporučuje: to, aby o ně nikdo nemohl zakopnout. • Sací vedení vybavte předřazeným filt- • Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné rem a zpětným ventilem nebo nožním díly jen tehdy, pokud jste k tomu vyslo-...
  • Pagina 84: Odstraňování Poruch

    Pojistka chybného proudu Vypněte čerpadlo a vypadla vytáhněte zástrčku. Kon- taktujte servis OASE Čerpadlo po krátké době Jištění před přetížením čer- • Vyčistěte přípojku na chodu vypne padlo vypnulo kvůli přehřátí straně nasávání a sací vedení ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 85 části Následující komponenty jsou součásti, vyměňte. které podléhají opotřebení a které smí • Přístroj osušte a uskladněte chráněný vyměnit pouze servis OASE: před mrazem. • Oběžné kolo • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí a znečištěním.
  • Pagina 86: Technické Údaje

    Přípustná teplota vody °C +4 … +35 +4 … +35 Přípojka sání/tlaku Vnitřní závit Tlak Dovolený vnitřní tlak maximální Čerpané množství maximální 2900 4200 Dopravní výška maximální Výška nasávání maximální Napájecí kabel Délka Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 87 Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad  A ProMax Garden Classic O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE 3000/4500 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Držadlo ProMax Garden Classic 3000/4500 ste Kolískový spínač zap.-vyp. urobili dobré rozhodnutie. Prípojka na strane výtlaku Pred prvým...
  • Pagina 88: Bezpečnostné Pokyny

    • Prístroj nenoste ani neťahajte za elek- trické vedenie. Prípojka elektrickej energie • Vedenia uložte tak, aby boli chránené Prístroj musí byť zabezpečený pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ochranným zariadením proti ne nemohol nikto zakopnúť. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 89 U P O Z O R N E N I E • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, OASE odporúča: ktoré sú popísané v tomto návode. Ak • Nasávacie potrubie vybavte predfiltrom nie je problémy možné odstrániť, kon- a spätným alebo nožným ventilom.
  • Pagina 90 Príčina Náprava Čerpadlo sa nerozbieha Čerpadlo je vypnuté Zapnutie čerpadla Prerušte napájanie Skontrolujte elektrické zástrčkové spojenia Spustilo sa ochranné zaria- Čerpadlo vypnite a vytiah- denie proti chybnému nite zástrčku. Potom sa prúdu skontaktujte so servisom OASE ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 91 Nasledujúce komponenty sú • Zariadenie dôkladne vyčistite, skontro- opotrebovateľné diely a môže ich vy- lujte ohľadom poškodení a poškodené mieňať len servis OASE: diely vymeňte. • obehové koleso • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred mrazom. ULOŽENIE/PREZIMOVANIE • Otvorené zástrčkové spojenia chráňte pred vlhkosťou a nečistotami.
  • Pagina 92 +4 … +35 +4 … +35 Prípojka na nasávacej/tla- Vnútorný závit kovej strane Tlak Prípustný vnútorný tlak maximálne Dopravované množstvo maximálne 2900 4200 Dopravná výška maximálne Nasávacia výška maximálne Prívodné sieťové vedenie Dĺžka Rozmery Dĺžka Šírka Výška Hmotnosť ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 93: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

     A ProMax Garden Classic INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3000/4500 ZA UPORABO Nosilni ročaj Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Klecno stikalo za vklop in izklop ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- den Classic 3000/4500 ste dobro izbrali. Priključek na tlačni strani 30,9 mm (1") notranji navoj...
  • Pagina 94: Varnostna Navodila

    če ste v navodilih maksimalno 30 mA. izrecno pozvani k temu. • Priključitev naprave je dovoljena le, če • Na napravi opravljajte samo tista dela, se električni podatki naprave ujemajo s ki so opisana v teh navodilih. Obrnite se ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 95: Postavitev In Priklop

    5. Vtič vtaknite v vtičnico. 6. Vklopite črpalko. N A P O T E K – Črpalka začne takoj črpati. V vodi, ki OASE priporoča: odteka, je še nekaj zraka. • Sesalni vod opremite s predfiltrom in protipovratnim ventilom ali sesalnim...
  • Pagina 96 • Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Črpalka ne črpa ali pa Črpalka ni dovolj napoln- Napolnite črpalko in se pre- črpanje ni zadostno jena z vodo pričajte, da vlita voda ne odteka na tlačni strani ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 97: Odlaganje Odpadkov

    Za obrabljive dele ne velja garancija. zamenjajte. Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in • Napravo skladiščite na suhem mestu s jih lahko nadomesti le servis OASE: temperaturo nad lediščem. • Tekalno kolo • Odprte konektorje zaščitite pred vlago in umazanijo.
  • Pagina 98: Tehnični Podatki

    +4 … +35 +4 … +35 Priključek na sesalni/tlačni Notranji navoj strani Tlak Dovoljen notranji tlak največ barov Količina črpanja največ 2900 4200 Višina črpanja največ Višina sesanja največ Priključna napeljava Dolžina Mere Dolžina Širina Višina Teža ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 99: Opis Proizvoda

    Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled  A ProMax Garden Classic O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU 3000/4500 Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- Ručka za nošenje jom ProMax Garden Classic 3000/4500 Pregibna sklopka za učinili ste dobar izbor. uključivanje/isključivanje Prije prve upotrebe uređaja pažljivo...
  • Pagina 100 Električni priključak oštetiti i da nitko preko njih ne može pa- Uređaj mora biti zaštićen sklop- sti. kom na diferencijalnu (preo- • Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to iz- ričito zahtijeva. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 101 • Na potisnoj i usisnoj strani smiju se upotrebljavati samo vakuumska crijeva koja ne upijaju tekućinu. N A P O M E N A OASE preporučuje: • Na usisni vod postavite predfiltar i nepo- vratni ili nožni ventil.
  • Pagina 102: Uklanjanje Smetnji

    Isključite crpku i izvucite ferencijalnu (preostalu) električni utikač. Potom se struju obratite servisu tvrtke OASE Crpka se isključuje nakon Preopteretni osigurač • Očistite priključak na kratkog rada isključio je crpku zbog pre- usisnoj strani i usisni grijavanja ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 103: Zbrinjavanje

    • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto Sljedeće su komponente potrošni dijelovi zaštićeno od mraza. koje se smiju zamijeniti samo u servisu • Otvorene utične spojeve zaštitite od tvrtke OASE: vlage i prljavštine. • Radno kolo ZBRINJAVANJE SKLADIŠTENJE/PREZIMLJAVANJE Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije oče-...
  • Pagina 104 +4 … +35 +4 … +35 Priključak na usisnoj/potisnoj Unutarnji navoj strani Tlak bara Dopušteni unutarnji tlak Maksimalno bara Protočna količina Maksimalno 2900 4200 Protočna visina Maksimalno Usisna visina Maksimalno Strujni vod Duljina Dimenzije Duljina Širina Visina Masa ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 105: Despre Acest Manualul De Utilizare

     A ProMax Garden Classic 3000/4500 DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Mâner de transport Comutator basculant Pornit/Oprit Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax Gar- Conexiune pe refulare den Classic 3000/4500 aţi făcut o alegere Filet interior 30,9 mm (1") bună.
  • Pagina 106: Indicaţii De Securitate

    Dispuneți înlocuirea imediată a către copii începând cu 8 ani şi unui cablu de alimentare dete- peste, precum şi persoane cu riorat de către OASE, un ser- deficienţe psihice, senzoriale viciu pentru clienți autorizat sau sau abilităţi mentale, ori cu ex- un electrician calificat, pentru a perienţă...
  • Pagina 107 în care nu vi se solicită expres acest lucru în instrucţiuni. I N D I C A Ţ I E • Executaţi la aparat numai lucrările care OASE recomandă: sunt descrise în aceste instrucţiuni. • Echipaţi conducta de aspirare cu un Adresaţi-vă unei staţii de service autori- filtru preliminar şi o supapă...
  • Pagina 108 Pompa este oprită Pornire pompă Alimentarea electrică Verificaţi conexiunile întreruptă electrice cu fişă A declanşat dispozitivul de Deconectaţi pompa şi protecţie împotriva curenţi- scoateţi fişa de reţea. Con- lor vagabonzi tactaţi apoi compartimentul de service OASE ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 109 Următoarele componente sunt piese de • Goliţi cât mai bine posibil toate furtunu- uzură şi pot fi înlocuite numai de către ser- rile, conductele şi racordurile. vice OASE: • Curăţaţi temeinic aparatul, verificaţi să • Rotor nu existe deteriorări şi înlocuiţi părţile deteriorate.
  • Pagina 110: Date Tehnice

    Racord aspirație/refulare Filet interior Presiune bari Presiune internă permisă maximă bari Debit de transport maxim 2900 4200 Înălţimea de pompare maxim Înălţimea de aspirare maxim Conductor de racord la reţea Lungimea Dimensiuni Lungimea Lăţimea Înălţime Masa ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 111 Преглед  A ProMax Garden Classic 3000/4500 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Ръкохватка Вкл.-Изкл.-двупозиционен Добре дошли в OASE Living Water. С превключвател покупката на продуктаProMax Garden Classic 3000/4500 Вие направихте Връзка напорна страна добър избор. 30,9 mm (1") вътрешна резба Преди първото използване на уреда...
  • Pagina 112 Възможни са смърт или тежки нара- бират произтичащите от това нявания от токов удар! Преди да опасности. бъркате във водата, изключете за- хранващото напрежение на уредите Децата не играят с уреда. с напрежение >12 V AC или >30 V DC ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 113 смукване вакуумни маркучи. за уреда. • Никога не извършвайте технически У К А З А Н И Е промени по уреда. OASE препоръчва: • Смукателният тръбопровод трябва да се оборудва с груб филтър и въз- МОНТАЖ И СВЪРЗВАНЕ вратен или приемен клапан.
  • Pagina 114 изтече като наклоните помпата. докато прелее. 7. Завийте отново пробката за изпус- 3. Завийте отново пробката за пълнене кане на вода. с вода. – Внимавайте за наличие и функцио- 4. При необходимост отворете напор- ниране на уплътнението. ния тръбопровод. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 115 Изключете помпата и ното съоръжение срещу изключете захранващия ток на утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE След кратко време на ра- Защитата срещу пре- • Почистете извода сму- бота помпата изключва гряване е изключила пом- кателна страна и сму- пата...
  • Pagina 116 • Изпразнете уреда, доколкото е въз- Този уред не бива да се изхвърля като можно, почистете го основно и го про- битов отпадък. верете за повреди. • Направете уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 117 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Classic 3000 4500 Номинално напрежение V AC Разчетна честота Разчетна мощност максимум Вид защита IP 44 IP 44 Шумова емисия във въздуха dB(A) Допустима температура на водата °C +4 … +35 +4 … +35 Извод смукателна/напорна вътрешна резба страна Налягане бара...
  • Pagina 118  A ProMax Garden Classic 3000/4500 ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка Вимикач з важелем, що коли- Раді вітати вас у компанії «OASE Living вається Water». Придбавши дану продукцію ProMax Garden Classic 3000/4500, Ви Підключення зі сторони зробили гарний вибір.
  • Pagina 119 жуть користуватись цим при- зверніться щодо заміни пош- ладом, якщо вони при цьому кодженого мережевого ка- знаходяться під контролем белю до представників або отримали інструкції по OASE, авторизованого безпечному поводженні з відділу технічного обслуго- приладом, з повним розумін- вування клієнтів...
  • Pagina 120 В К А З І В К А напірний рукав з внутрішнім діамет- Щоб знизити шуми насоса, під час ста- ром 25,0 мм (1 ") до підключень. ціонарного монтажу з’єднайте насос з мережею трубопроводів з допомогою гнучких стійких до стискання з’єднувальних шлангів. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 121: Усунення Несправностей

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ 4. При необхідності відкрити напірну лінію. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я 5. Вставте вилку в розетку. Небезпека травмування через гарячу 6. Підключити насос. воду! – Насос відразу починає качати. У Опіки частин тіла. воді, що...
  • Pagina 122 чення на стороні всм- октування і всмокту- вальний шланг • Прокласти всмокту- вальний шланг без пе- регинів Негерметичність на Усунути негерметичність стороні всмоктування на стороні всмоктування Зовнішній фільтр грубого Почистити фільтр грубого очищення (опція) засміче- очищення ний ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 123 Вказані компоненти відносяться до де- • Зберігайте прилад у сухому й захи- талей, що швидко зношуються і їх може щеному від морозу місці. замінити лише сервісна служба OASE: • Забезпечте захист відкритих роз'ємів • Робоче колесо від вологи та забруднення.
  • Pagina 124: Технічні Характеристики

    всмоктування/нагнітання нарізь Тиск бар Допустимий внутрішній макс. бар тиск Потужність насоса макс. л/год 2900 4200 Висота подачі Максимальна м Висота всмоктування макс. м Мережевий кабель Довжина м Розміри Довжина мм Ширина мм Висота мм Вага кг ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 125 ситуацию. Использование прибора по назначе- нию • Несоблюдение может привести к смерти или тяжелым травмам. ProMax Garden Classic 3000/4500, да- лее называемое "Устройство", разре- У К А З А Н И Е шается использовать исключительно Информация, которая служит для луч- так, как...
  • Pagina 126 • Подключать прибор только к розетке, также люди с ограниченными смонтированной по инструкции. физическими, органолепти- ческими или ментальными Безопасная эксплуатация возможностями, люди с не- Повреждённая линия под- большим опытом и объемом ключения к сети должна быть ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 127 немедленно заменена си- • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. лами представителя фирмы OASE или уполномоченной УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ сервисной службы или квали- фицированным специали- У К А З А Н И Е стом-электриком, чтобы Для уменьшения шумов в насосе со- устранить...
  • Pagina 128 напорной и всасывающей сторонах. длиться несколько минут. 6. Выкрутить резьбовую пробку для вы- пуска воды и слить остатки воду, наклонив насос. 7. Вкрутить резьбовую пробку для вы- пуска воды на место. – Обратить внимание на наличие и функциональность уплотнения. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 129: Устранение Неисправностей

    Сработало предохрани- Выключить насос и отсо- тельное устройство, дей- единить от электросети ствующее при появлении Связаться с сервисной тока утечки службой фирмы OASE После короткой работы Устройство защиты от пе- • Очистить подсоедине- насос отключается регрузки выключило ние на стороне всасы- насос...
  • Pagina 130 хранение. • Выведите устройство из работы, об- Правильное хранение устройства: резав его кабель, и утилизируйте че- • Максимально опорожнить устрой- рез предусмотренную для этого си- ство, основательно прочистить и про- стему возврата. верить на наличие повреждений. ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 131: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Classic 3000 4500 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максимальная Вт Класс защиты IP 44 IP 44 Шум дБ(A) Допустимая температура воды °C от +4 до + от +4 до + Патрубок сторона всасыва- Внутренняя...
  • Pagina 132 本使用说明书中的图标 电容器外壳 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中 提 示 的警告说明进行分类。 该设备含铁,会经受自然腐蚀过程。但设 备的功能不会受到影响。 警 告 • 表示潜在危险, 按规定使用 • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 ProMax Garden Classic 3000/4500,后面 称为“设备”,仅允许用于以下方面: 提 示 • 对水箱或水槽进行循环泵抽送或抽出。 有助于更好理解的信息。 • 灌溉和浇水。 更多信息 • 抽送清洁水或雨水。  A 引用插图,如图 A • 从井中取水。 → 引用另一章。 – 仅用于灌溉和浇水。...
  • Pagina 133 可能的误用 安全操作 受损的电源线必须由 OASE、 以下限制条件适用于本设备: • 不能用于长时间操作 (如在池塘里连续 授权的客户服务部或具备资格 循环操作)。 的专业电工立即进行更换,以 • 不适合咸水。 免发生触电危险。 • 切勿传送污水。 • 不可连接到饮用水供应。 • 危险电压。触电可能导致重伤或死亡! • 不适合饮用水。 入水之前,断开水中有 12 V 以上交流 电压或 30 V 以上直流电压的设备,并 • 禁止用于商业或者工业目的。 确保不会重新通电。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆 • 切勿将泵暴露在雨中,也不得在潮湿的 物质一起使用。 环境中使用。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。...
  • Pagina 134 • 在设备上进行工作之前关闭电源。 如果要将泵完全拆卸: • 泵通过保险丝断开电源或拔下插头,让  D 水冷却下来。 5. 拆下压出侧和吸入侧连接的软管。 6. 拧出排水栓,通过将泵倾斜让残留水流 开机调试 出。 在初次使用前必须将泵注满水并排出吸入 7. 重新拧入排水栓。 管的空气。排出吸入管的空气可能持续几 – 注意密封件的存在和运作。 分钟。 故障排除 以下警告适用于所有工作。例外情况标有 。 警 告 危险电压! 触电导致重伤或死亡。 开始工作之前: • 关闭设备,拔下电源插头,采取措施防止启动设备。 • 在入水或将手伸入水中之前断开水中所有设备的电源。 结束工作之后: • 恢复开机的所有前提条件。 ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 135 • 不能将压出管扭曲铺设 • 清洗吸入侧连接和吸入 密闭吸入管 管 • 不能将吸入软管扭曲铺 设 吸入侧泄漏 清除吸入侧泄漏 外部预过滤器(可选)堵塞 清洗预过滤器 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 磨损件 • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损 易损件不在保修范围之内。 坏部件则对其进行更换。 以下组件是易损件,只能由 OASE 服务人 • 设备需干燥不冷冻存放。 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 员更换: • 叶轮 丢弃处理 存放/过冬 提 示 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 之前进行拆除和贮藏。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过 请如此正确放置机器: 专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Pagina 136 V AC 额定电压 额定频率 额定功率 最大 IP 44 IP 44 防护等级 dB(A) 空气传播噪声 °C +4 … +35 +4 … +35 允许水温 吸入侧/压力侧接头 内螺纹 压力 允许的内压力 最大 2900 4200 输送量 最大 输送高度 最大 吸入高度 最大 电源线 长度 尺寸 长度 宽度 高度 重量 ProMax Garden Classic 3000/4500...
  • Pagina 137 POX0034...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Promax garden classic 4500

Inhoudsopgave