Pagina 4
PRODUKTBESCHREIBUNG Original Gebrauchsanleitung Übersicht A ProMax MudDrain 20000/25000 ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEI- Griff TUNG Stufenschlauchtülle Willkommen bei OASE Living Water. Mit Reduziermuffe, 45,5 mm auf Kauf Produkts ProMax 41,9 mm (1½" auf 1¼") MudDrain 20000/25000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Anschluss Druckseite 57,3 mm (2")
Gerätedaten befinden sich auf dem Ty- Möglicher Fehlgebrauch penschild am Gerät, auf der Verpak- Für das Gerät gelten folgende Einschrän- kung oder in dieser Anleitung. kungen: Das Gerät muss über eine Fehlerstrom- Nicht geeignet für Salzwasser. Schutzeinrichtung mit einem Bemes- ...
Der Schwimmerschalter muss sich stets Kabel des Schwimmerschalters in die frei bewegen können. Kabelhalterung drücken. – Je kürzer das Kabel zwischen Schwimmerschalter und Kabelhalte- rung ist, desto niedriger liegt der Ein- schaltpunkt und desto höher liegt der Ausschaltpunkt. ProMax MudDrain 20000/25000...
BETRIEB Gerät ausschalten Netzstecker ziehen. W A R N U N G – Nach dem Ausschalten kann das Gefährliche elektrische Spannung! Restwasser im Schlauch zurückflie- Tod oder schwere Verletzungen durch ßen und durch die Ansaugöffnung Stromschlag. der Pumpe austreten. ...
Empfehlung zur regelmäßigen Reini- Verschleißteile unterliegen nicht der Ge- gung: währleistung. Das Gerät nach Bedarf, aber minde- Folgende Komponenten sind Verschleiß- stens 2 × jährlich, reinigen. teile und dürfen nur vom OASE-Service Keine aggressiven Reinigungsmittel ersetzt werden: oder chemische Lösungen verwenden, ...
LAGERN/ÜBERWINTERN ENTSORGUNG Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll ent- bei zu erwartendem Frost deinstalliert und sorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür eingelagert werden. vorgesehene Rücknahmesystem. chen Sie das Gerät vorher durch Ab- So lagern Sie das Gerät richtig: schneiden der Kabel unbrauchbar.
Translation of the original Operating PRODUCT DESCRIPTION Instructions Overview A ProMax MudDrain 20000/25000 Handle INFORMATION ABOUT THIS OPERAT- ING MANUAL Stepped hose adapter Reducing socket, 45.5 mm to Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of 41.9 mm (1½"...
Extension cables and power distributors Possible incorrect use (e.g. outlet strips) must be suitable for The following restrictions apply to the unit: outdoor use (splash-proof). Not suitable for salt water. Protect the plug connections from mois- Not suitable for drinking water.
To ensure faultless function, ensure that the length of cable between the float switch and the cable clip measures at least 10 cm. N O T E The minimum residual water height is only reached in manual mode. ProMax MudDrain 20000/25000...
OPERATION Switching off the unit Disconnect the power plug. W A R N I N G – When the pump is switched off, re- Dangerous electrical voltage! sidual water in the hose may flow Death or severe injury from electrocu- back and out of the pump intake.
Recommendation on regular cleaning: The following components are wear parts Clean the unit as required but at least and may only be replaced by the OASE twice per year. Service. Do not use aggressive cleaning agents ...
STORAGE/OVER-WINTERING DISPOSAL The unit is not frost-proof and has to be Do not dispose of this unit with domestic removed and put into storage if minus waste! For disposal purposes, please use temperatures are expected. the return system provided. Render the unit unusable beforehand by cutting the How to correctly store the unit: cables.
Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble A ProMax MudDrain 20000/25000 Poignée EN CE QUI CONCERNE CETTE NO- TICE D'EMPLOI Embout de tuyau à étages Manchon de réduction, 45,5 mm Bienvenue chez OASE Living Water.
l'appareil sont indiquées sur la plaque Éventuelle utilisation incorrecte signalétique de l'appareil, sur l'embal- Les restrictions suivantes sont valables lage ou dans cette notice d'emploi. pour l'appareil : Veiller à ce que l'appareil soit absolu- Non compatible à l'eau salée. ment protégé...
Pagina 18
– Plus le câble entre le contact à flot- flotteur doit toujours être assurée. teur et le support de câble est court, plus le point d'enclenchement est bas et plus le point de déclenche- ment est haut. ProMax MudDrain 20000/25000...
EXPLOITATION Déconnexion de l'appareil Débrancher la prise secteur. A V E R T I S S E M E N T – Après la mise hors circuit, de l'eau Tension électrique dangereuse ! résiduelle risque d'être refoulée dans Mort ou blessures graves par choc le tuyau et de s'écouler par l'orifice électrique.
Nettoyer l'appareil en fonction du be- Ci-après, les composants qui sont des soin, néanmoins 2 fois par an au pièces d'usure et dont le remplacement moins. est exclusivement réservé au SAV Oase : N'utiliser ni des produits de nettoyage Turbine ...
STOCKAGE/ENTREPOSAGE POUR RECYCLAGE L'HIVER Ne pas éliminer cet appareil avec les or- L'appareil n'est pas résistant au gel et doit dures ménagères ! Prière d'utiliser le sys- absolument être désinstallé et entreposé tème de reprise prévu à cet effet. Rendre lorsque du gel est prévu.
Overzicht A ProMax MudDrain 20000/25000 Handgreep OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Slangnippel Welkom bij OASE Living Water. Met de Verloopmof, 45,5 mm naar aanschaf van het product ProMax Mud- Drain 20000/25000 heeft u een goede 41,9 mm (1½" naar 1¼") keuze gemaakt.
Elektrische aansluiting Mogelijk verkeerd gebruik Sluit het apparaat alleen aan, wanneer De volgende inperkingen gelden voor het de elektrische gegevens van het appa- apparaat: raat en de voeding overeenkomen. De Niet geschikt voor zoutwater. apparatuurgegevens bevinden zich op ...
De vlotterschakelaar moet zich altijd vrij Zo gaat u te werk: kunnen bewegen. C Kabel van de vlotterschakelaar in de ka- belhouder drukken. ProMax MudDrain 20000/25000...
WERKING Apparaat uitschakelen Trek de netstekker uit de contactdoos. W A A R S C H U W I N G – Na het uitschakelen kan het restwa- Gevaarlijke elektrische spanning! ter in de slang terugstromen en door Ernstig letsel of zelfs overlijden, door de aanzuigopening van de pomp elektrische schokken.
Het apparaat indien nodig, maar min- De volgende componenten zijn slijtageon- stens 2 x per jaar reinigen. derdelen en mogen alleen door de OASE- Gebruik geen agressieve reinigingsmid- service worden vervangen: delen of chemische oplossingen omdat Schoepenrad ...
OPSLAG EN OVERWINTERING AFVOER VAN HET AFGEDANKTE AP- PARAAT Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemon- Dit apparaat niet met het huishoudelijk af- teerd en opgeslagen worden. val afvoeren! Gebruik voor de verwijdering a.u.b. het hiervoor bedoelde retournage- Zo slaat u het apparaat correct op: systeem.
A ProMax MudDrain 20000/25000 Mango SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Boquilla de manguera escalo- nada Bienvenido a OASE Living Water. La com- pra del producto ProMax MudDrain Manguito reductor, 45,5 mm en 41,9 mm (1½" en 1¼") 20000/25000 es una buena decisión.
los datos de la alimentación de co- Posible uso erróneo rriente. Los datos del equipo se encuen- Para el equipo son válidas las siguientes tran en la placa de datos técnicos en el limitaciones: equipo, en el embalaje o en estas ins- ...
Pagina 30
El flotador siempre tiene que moverse – Cuanto más corto sea el cable entre libremente. el interruptor de flotador y el soporte del cable, más bajo está el punto de conexión y más alto está el punto de desconexión. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 31
FUNCIONAMIENTO Desconexión del equipo Saque la clavija de la red. A D V E R T E N C I A – Después de la desconexión, el agua Tensión eléctrica peligrosa. residual en la manguera puede retor- La muerte o lesiones graves por cho- nar y salir por el orificio de aspiración que eléctrico.
Los siguientes componentes son piezas luciones químicas agresivas, porque se de desgaste y sólo se pueden sustituir por puede dañar la caja o mermar el funcio- el personal de servicio de OASE. namiento del equipo. Rueda de rodadura ProMax MudDrain 20000/25000...
ALMACENAMIENTO / CONSERVA- DESECHO CIÓN DURANTE EL INVIERNO ¡Está prohibido desechar este equipo en El equipo no está protegido contra hela- la basura doméstica! Deseche el equipo das y se tiene que desmontar y almacenar sólo a través del sistema de recogida pre- cuando se esperen heladas.
Pega INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Bocal escalonado Elemento de redução de Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax MudDrain 45,5 mm a 41,9 mm (de 1½" a 1¼") 20000/25000 tomou uma boa decisão. Ponto de conexão lado de pres- Antes de utilizar pela primeira vez o apa- relho, leia atentamente as instruções de...
racterísticas do aparelho estão indica- Uso incorrecto das na chapa de identificação, sobre a O aparelho está sujeito a estas restrições: embalagem ou nestas instruções de Não pode ser utilizada em água sal- uso. gada. O disjuntor de corrente de avaria deve ...
Pagina 36
N O T A Para evitar problemas, observar um com- primento mínimo de 10 cm do fio eléc- trico entre flutuador e suporte. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 37
OPERAÇÃO Desligar o aparelho Desconectar a ficha eléctrica. A D V E R T Ê N C I A – Após a desligação, o resto de água Tensão eléctrica perigosa! pode retornar, na mangueira, e sair Morte ou graves lesões por electro- da abertura de sucção da bomba.
Estes componentes estão sujeitos a des- Não utilizar detergentes agressivos ou gaste permanente e podem ser substituí- solventes químicos, passíveis de des- dos só por técnicos da OASE: truir a carcaça ou influenciar negativa- Rotor mente o funcionamento.
GUARDAR/INVERNAR O APARELHO DESCARTAR O APARELHO USADO O aparelho não está protegido contra os O aparelho não poderá ser eliminado com efeitos de geada; em caso de geada deve o lixo doméstico! Deverá ser entregue ao ser desinstalado e guardado em recinto sistema de recolha selectiva de lixo.
Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto A ProMax MudDrain 20000/25000 Maniglia SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Boccola a gradini per tubo flessi- Benvenuti all'OASE Living Water. Avete bile fatto un'ottima scelta acquistando il pro- dotto ProMax MudDrain 20000/25000.
L'apparecchio deve essere protetto con Possibili errori d'uso un dispositivo di protezione per correnti Per l'apparecchio valgono le seguenti re- di guasto con una corrente di taratura di strizioni: max. 30 mA. Non idoneo all'acqua salata. I cavi di prolungamento e distributori di ...
Pagina 42
è basso il punto di accensione e più è alto il punto di spegnimento. N O T A Per un funzionamento regolare, rispet- tare una lunghezza del cavo di almeno 10 cm fra l'interruttore a galleggiante e il supporto del cavo. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 43
FUNZIONAMENTO Spegnimento dell'apparecchio Staccare la spina elettrica. A V V I S O – Dopo lo spegnimento è possibile che Tensione elettrica pericolosa! dell'acqua residua refluisca nel tubo Pericolo di morte o di gravi lesioni per flessibile e che fuoriesca dall'aper- folgorazione.
I seguenti componenti sono pezzi di con- Non utilizzare mai detergenti aggressivi sumo e devono essere sostituiti esclusiva- o soluzioni chimiche per non corrodere mente dal servizio di assistenza OASE: il corpo o compromettere il funziona- Girante mento dell'apparecchio.
MAGAZZINAGGIO/MESSA AL RIPARO SMALTIMENTO PER L'INVERNO Non smaltire questo apparecchio gettan- L'apparecchio non è a prova di gelo e dolo nei rifiuti domestici! Utilizzare l'appo- quindi deve essere smontato e immagaz- sito sistema di ritiro. Rendere inutilizzabile zinato se si prevede l'arrivo del gelo. l'apparecchio tagliando i cavi.
Pagina 46
Oversættelse af den originale PRODUKTBESKRIVELSE brugsanvisning Oversigt A ProMax MudDrain 20000/25000 Håndtag OM DENNE BRUGSANVISNING Slangetylle Velkommen til OASE Living Water. Med Reduktionsmuffe, 45,5 mm på køb ProMax MudDrain 20000/25000 har du truffet et godt valg. 41,9 mm (1½" på 1¼") Inden du bruger apparatet første gang, er...
Apparatet skal afsikres med lækageaf- Mulig forkert brug bryder indstillet til en nominel fejlstrøm Der gælder følgende restriktioner for ap- på maksimalt 30 mA. paratet: Forlængerledning strømfordeler Ikke egnet til saltvand. (f.eks. strømskinne) skal være egnet til ...
For at kunne fungere fejlfrit skal der være mindst 10 cm kabellængde mellem flyde- afbryder og kabelholder. O B S ! Den minimale restvandhøjde bliver kun nået ved manuel drift. Manuel drift Pumpen tilkobles, når flydeafbryderen står lodret (kablet hænger nedad). ProMax MudDrain 20000/25000...
DRIFT Slukning af apparatet Træk netstikket ud. A D V A R S E L – Efter frakoblingen kan restvandet i Farlig elektrisk spænding! slangen løbe tilbage og komme ud Død eller svære kvæstelser pga. elek- igennem pumpens indsugningsåb- trisk stød.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Anbefalede rengøringsmidler ved gen- stridige tilkalkninger: A D V A R S E L – Pumperens PumpClean fra OASE. Farlig elektrisk spænding! – Eddike- og klorfrit husholdnings- Død eller svære kvæstelser pga. elek- rengøringsmiddel. trisk stød.
OPBEVARING/OVERVINTRING BORTSKAFFELSE Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- Dette apparat må ikke bortskaffes som monteres og sættes til opbevaring, hvis husholdningsaffald! Benyt venligst det der ventes frostvejr. dertil indrettede tilbagetagelsessystem. Gør apparatet ubrugeligt først ved at Sådan opbevares apparatet korrekt: skære kablet af.
Oversettelse av den originale bruksan- PRODUKTBESKRIVELSE visningen Oversikt A ProMax MudDrain 20000/25000 Grep OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Slangemunnstykke Velkommen til Oase Living Water. Med Reduksjonsmuffe, 45,5 mm til kjøpet av produktet ProMax MudDrain 20000/25000 har du gjort et godt valg. 41,9 mm (1½" til 1¼") Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
Pagina 53
Apparatet må være sikret gjennom en Mulig feilbruk jordfeilbryter med en utløserstrøm på Følgende restriksjoner gjelder for appara- maksimalt 30 mA. tet: Skjøteledninger og strømfordelere (f. Ikke egnet for saltvann. eks. stikkontaktlister) må være beregnet Ikke egnet for drikkevann. for utendørs bruk (beskyttet mot vann- ...
M E R K For feilfri funksjon bør ledningen mellom flottørbryteren og ledningsholderen være minst 10 cm lang. M E R K Den minimale restvannhøyden kan bare nås i manuell drift. ProMax MudDrain 20000/25000...
DRIFT Slå av apparatet Trekk ut kontakten. A D V A R S E L – Etter utkobling kan restvannet Farlig elektrisk spenning! strømme tilbake i sluket og ut gjen- Død eller alvorlige personskader på nom innsugingsåpningen på pum- grunn av strømstøt.
Pagina 56
M E R K Slitasjedeler omfattes ikke av garantien. Anbefalinger for regelmessig rengjøring: Følgende komponenter er slitedeler og Rengjør apparatet ved behov og minst må bare byttes av OASE-teknikere: 2 ganger årlig. Løpehjul Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler el-...
LAGRING/OVERVINTRING KASSERING Apparatet er ikke frostsikkert og må de- Dette apparatet må ikke kastes i vanlig monteres og lagres innendørs hvis man husholdningsavfall! Må leveres inn til god- forventer frost. kjent avfallshåndteringsfirma. Gjør først apparatet ubrukelig ved å klippe over kab- Slik lagrer du apparatet riktig: lene.
Översättning av originalbruksanvis- PRODUKTBESKRIVNING ningen Översikt A ProMax MudDrain 20000/25000 Handtag OM DENNA BRUKSANVISNING Konisk slanganslutning Välkommen till OASE Living Water. Med Reduceringsmuff, 45,5 mm till din nya produkt ProMax MudDrain 20000/25000 har du gjort ett bra val. 41,9 mm (1½" till 1¼") Läs igenom bruksanvisningen noggrant...
Pagina 59
Apparaten ska vara ansluten till en jord- Möjlig felaktig användning felsbrytare vars dimensionerade fel- För apparaten gäller följande begräns- ström uppgår till max. 30 mA. ningar: Förlängningskablar och strömfördelare Inte lämplig för saltvatten. (t ex grenuttag) ska vara godkända för ...
A N V I S N I N G ! För en fullgod funktion krävs minst 10 cm kabel mellan flottörbrytaren och kabelhål- laren. A N V I S N I N G ! Den minimala restvattenhöjden kan end- ast uppnås i manuell drift. ProMax MudDrain 20000/25000...
ANVÄNDNING Slå ifrån apparaten Dra ut stickkontakten. V A R N I N G – Efter att apparaten har slagits ifrån Farlig elektrisk spänning! kan restvattnet i slangen rinna till- Dödsolyckor eller allvarliga person- baka och lämna pumpen genom in- skador av elektriska slag.
Pagina 62
Rekommendation för regelbunden rengö- Slitagedelar täcks inte av garantin. ring: Följande komponenter är slitagedelar och Rengör apparaten vid behov, men får endast bytas ut av OASE-service: minst 2 ggr/år. Pumphjul Använd inga aggressiva rengöringsme- del eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda...
FÖRVARING / LAGRING UNDER VIN- AVFALLSHANTERING TERN Denna apparat får inte kastas i hushålls- Apparaten är inte frostsäker och ska avin- soporna! Följ föreskrifterna för avfallshan- stalleras och läggas undan för förvaring tering. Klipp av kabeln så att apparaten om frost förväntas. inte längre kan tas i drift.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus A ProMax MudDrain 20000/25000 TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA Kahva TIETOJA Letkuyhde Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- Pienennysmuhvi, 45,5 mm:stä seen. Tällä ostoksella ProMax MudDrain 20000/25000 olette tehnyt hyvän valin- 41,9 mm:iin (1½" - 1¼") nan. Painepuolen liitäntä 57,3 mm (2") Lukekaa tämä...
Pagina 65
Laite on varmistettava vikavirtasuoja- Mahdollinen virheellinen käyttö laitteella, jonka nimellisvikavirta on Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoi- enintään 30 mA. tukset: Pidennysjohtojen virranjakajien Ei sovellu merivedelle. (esim. pistorasiarimojen) on oltava ulko- Ei sovellu juomavedelle. käyttöön sopivia (roiskevedeltä suojat- ...
10 cm kaapelista uimurikytki- men ja kaapelipidikkeen välille. O H J E Minimaalinen jäljellä oleva vedenkorkeus saavutetaan vain manuaalisessa käy- tössä. Manuaalinen käyttö Pumppu on jatkuvasti päällekytkettynä, jos uimurikytkin on pystysuorassa asen- nossa (kaapeli riippuu alaspäin). ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 67
KÄYTTÖ Laitteen kytkeminen pois päältä Vedä verkkopistoke irti. V A R O I T U S – Poiskytkennän jälkeen voi jäämävesi Vaarallinen sähköjännite! valua takaisin letkuun ja tulla ulos Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai pumpun sisäänimuaukosta. vakavia vammoja. Yhdistä...
O H J E Kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin. Suositus säännöllistä puhdistusta varten: Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, Laite on puhdistettava tarvittaessa, ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuo- juoksupyörä dessa. ...
VARASTOINTI/TALVISÄILYTYS HÄVITTÄMINEN Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan mukana! Käytä sitä varten olemassaole- ennustetaan laskevan alle nollan. vaa palautusjärjestelmää. Tee laitteesta tätä ennen käyttökelvoton leikkaamalla Laitteen oikeanlainen varastointi: kaapelit poikki.
Pagina 70
Az eredeti használati útmutató TERMÉKLEÍRÁS fordítása Áttekintés A ProMax MudDrain 20000/25000 Fogantyú A JELEN HASZNÁLATI ÚT- MUTATÓRÓL: Lépcsőzetes tömlővég Szűkítő karmantyú, 45,5 mm-ről Üdvözöljük az OASE Living Water ne- vében. Ön ezen termék ProMax 41,9 mm-re (1½"-ról 1¼"-ra) MudDrain 20000/25000 megvásárlásával Nyomóoldali csatlakozó, 57,3...
Pagina 71
Elektromos csatlakoztatás Lehetséges nem megfelelő használat Csak akkor csatlakoztassa a készü- A készülékre a következő korlátozások léket, ha a készülék és az áramellátás érvényesek: elektromos adatai megegyeznek. A Sós vízhez nem alkalmas. készülék adatai a típustáblán, a csoma- ...
Pagina 72
Nyomja bele az úszókapcsoló kábelét a kell tudnia mozogni. kábeltartóba. – Minél rövidebb a kábel az úszókapcsoló és a kábeltartó között, annál alacsonyabban van a be- kapcsolási pont, és annál magasab- ban helyezkedik el a kikapcsolási pont. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 73
ÜZEM A készülék kikapcsolása Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. F I G Y E L M E Z T E T É S – Kikapcsolás után a maradék víz viss- Veszélyes elektromos feszültség! zafolyhat a tömlőben és kifolyhat a Áramütés okozta halálos vagy súlyos szívónyíláson keresztül.
Pagina 74
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ajánlott tisztítószerek makacs vízkö- vesedés esetén: F I G Y E L M E Z T E T É S – OASE PumpClean szivattyútisztító. Veszélyes elektromos feszültség! – Ecet- és klórmentes háztartási Áramütés okozta halálos vagy súlyos tisztító.
TÁROLÁS / TELELÉS MEGSEMMISÍTÉS A készülék nem fagyálló, és várható fagy A készüléket nem szabad háztartási hul- esetén le kell szerelni és megfelelően el ladékként ártalmatlanítani! Ehhez az erre kell tárolni. kijelölt visszavételi helyeket használja. Előtte a kábel levágásával tegye has- Így tárolja helyesen a készüléket: ználhatatlanná...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji OPIS PRODUKTU użytkowania Przegląd A ProMax MudDrain 20000/25000 INFORMACJE DOTYCZĄCE IN- STRUKCJI UŻYTKOWANIA Rękojeść Stopniowana końcówka węża Witamy w OASE Living Water. Kupując ProMax MudDrain 20000/25000, doko- Złączka redukcyjna prosta, z nali Państwo dobrego wyboru. 45,5 mm na 41,9 mm (1½" na 1¼")
dzenia znajdują się na tabliczce zna- Możliwe błędne użytkowanie mionowej na urządzeniu; na opakowa- W stosunku do tego urządzenia obowią- niu lub w niniejszej instrukcji. zują następujące ograniczenia: Urządzenie musi być zabezpieczone Nie nadaje się do słonej wody. wyłącznikiem różnicowoprądowym, ze ...
Pagina 78
W razie potrzeby ustawić pompę na po- C dwyższeniu. Kabel przełącznika pływakowego wci- Przełącznik pływakowy zawsze musi snąć do zaczepu kabla. się swobodnie poruszać. – Im krótszy kabel między przełączni- kiem pływakowym a zaczepem ka- ProMax MudDrain 20000/25000...
EKSPLOATACJA Wyłączanie urządzenia Wyciągnąć wtyczkę sieciową. O S T R Z E Ż E N I E – Po wyłączeniu może spłynąć z po- Niebezpieczne napięcie elektryczne! wrotem reszta wody znajdująca się w Śmierć lub ciężkie obrażenia przez po- wężu i wypłynąć...
Wyczyścić zawór prze- zwrotny w wężu ciśnienio- ciwzwrotny Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE. Wymiana wirnika jest do- zwolona tylko w punkcie serwisowym OASE. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się...
MAGAZYNOWANIE / PRZECHOWY- USUWANIE ODPADÓW WANIE W OKRESIE ZIMOWYM Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojem- Urządzenie nie jest zabezpieczone na wy- nika na odpady komunalne! Urządzenia padek mrozu i musi zostać wymontowane należy utylizować tylko poprzez przewi- najpóźniej przed zapowiadanym mrozem. dziany do tego system zwrotów.
Překlad originálu Návodu k použití. POPIS VÝROBKU Přehled A ProMax MudDrain 20000/25000 O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Rukojeť Vítejte u OASE Living Water. Koupě Stupňovité hadicové hrdlo tohoto výrobku ProMax MudDrain Redukční nástavec, 45,5 mm na 20000/25000 byla dobrou volbou.
Přístroj musí být zajištěn pomocí Možné chybné použití ochranného zařízení chybného proudu Pro přístroj platí následující omezení: s jmenovitým poruchovým proudem Není vhodné pro slanou vodu. maximálně 30 mA. Nevhodné pro pitnou vodu. Prodlužovací vedení a elektrický ro- ...
Pagina 84
U P O Z O R N Ě N Í Minimální výšky zbytkové vody se dosáhne pouze v ručním provozu. Ruční provoz Čerpadlo je neustále zapnuté, když je plo- vákový spínač v kolmé poloze (kabel visí dolů). ProMax MudDrain 20000/25000...
PROVOZ Vypnutí přístroje Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. V A R O V Á N Í – Po vypnutí je možné nechat vytéct Nebezpečné elektrické napětí! zbytkovou vodu z hadice a z Smrt nebo těžká zranění elektrickým nasávacího otvoru čerpadla. proudem.
Následující komponenty jsou součásti, Nepoužívejte agresivní čisticí které podléhají opotřebení a které smí vy- prostředky ani chemická ředidla, neboť měnit pouze servis OASE: by mohly poškodit plášť, nebo nega- Oběžné kolo tivně ovlivnit funkce přístroje. ProMax MudDrain 20000/25000...
ULOŽENÍ / PŘEZIMOVÁNÍ LIKVIDACE Přístroj není odolný proti mrazu a pokud Toto zařízení nesmí být likvidováno lze očekávat mrazivé počasí, musí být společně komunálním odpadem! odinstalován a uložen. Využijte k tomu prosím určený systém odběru. Předtím znemožněte další použi- Správné uskladnění přístroje: telnost zařízení...
Pagina 88
POPIS VÝROBKU Prehľad A ProMax MudDrain 20000/25000 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Rukoväť Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Stupňovité hadicové hrdlo ProMax MudDrain 20000/25000 ste uro- Redukčná objímka, 45,5 mm na bili dobré rozhodnutie. 41,9 mm (1½" na 1¼") Pred prvým...
prúdu s menovitým chybným prúdom, Možné nesprávne použitie ktorý nie je väčší než 30 mA. Pro prístroj platia nasledujúce obmedze- Predlžovacie rozvody a rozdeľovač nia: prúdu (napr. lišty so zásuvkami) musia Nevhodné pre slanú vodu. byť vhodné na používanie v vonku ...
Pagina 90
10 cm dlhý kábel. U P O Z O R N E N I E Minimálna výška zvyšnej vody sa do- siahne len v manuálnej prevádzke. Ručná prevádzka Keď stojí plavákový spínač zvislo (kábel visí nadol), je čerpadlo stále zapnuté. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 91
PREVÁDZKA Vypnutie prístroja Vytiahnite sieťovú zástrčku. V Ý S T R A H A – Po vypnutí môže zvyšná voda v Nebezpečné elektrické napätie! hadici tiecť späť a vytekať cez Smrť alebo ťažké zranenia elektrickým nasávací otvor čerpadla. prúdom. ...
2x ročne. Nasledujúce komponenty sú Nepoužívajte agresívne čistiace prostri- opotrebovateľné diely a môže ich vy- edky alebo chemické roztoky, pretože mieňať len servis OASE: poškodíte teleso alebo môžete narušiť obehové koleso funkciu prístroja. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 93
ULOŽENIE / PREZIMOVANIE LIKVIDÁCIA Zariadenie nie je mrazuvzdorné a pri Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu očakávanom mraze sa musí odinštalovať s domovým odpadom! Na likvidáciu a uskladniť. využite na to určený systém odovzdáva- nia. Pred odovzdaním znefunkčnite Zariadenie sa skladuje nasledovne: prístroj prerezaním kábla.
Prevod originalnih navodil za uporabo OPIS IZDELKA Pregled A ProMax MudDrain 20000/25000 INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL Ročaj ZA UPORABO Stopničasti cevasti nastavek Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Reducirna mufa, 45,5 mm na ter. Z nakupom tega izdelka ProMax MudDrain 20000/25000 ste dobro izbrali.
Podaljšek napeljave in električni delilnik Morebitna napačna uporaba (npr. razdelilniki z več vtičnicami) mo- Za napravo veljajo naslednje omejitve: rata biti primerna za uporabo na pro- Ni primerno za slano vodo. stem (zaščitena pred škropljenjem). Ni primerno za pitno vodo. Vtične povezave zavarujte pred vlago.
Pagina 96
N A P O T E K Najmanjša višina preostale vode je do- sežena le pri ročnem delovanju. Ročni način obratovanja Črpalka je nenehno vklopljena, če je plo- vno stikalo postavljeno navpično (kabel visi navzdol). ProMax MudDrain 20000/25000...
DELOVANJE Izklop naprave Izvlecite omrežni vtič. O P O Z O R I L O – Po izključitvi lahko preostala voda Nevarna električna napetost! odteče v cev in izstopi iz črpalke prek Smrt ali hude telesne poškodbe zaradi sesalne odprtine. električnega udara.
Pagina 98
Za obrabljive dele ne velja garancija. Priporočilo za redno čiščenje: Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj jih lahko nadomesti le servis OASE: 2-krat letno. Tekalno kolo Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodu-...
SKLADIŠČENJE / POZIMI ODLAGANJE ODPADKOV Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je Te naprave ne smete zavreči kot gospodi- treba v primeru, da pričakujete zmrzal, njski odpadek! Uporabite temu predviden odstraniti in shraniti. sistem za prevzem. Pred tem naredite na- pravo neuporabno tako, da odrežete ka- Napravo pravilno skladiščite takole: bel.
Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled A ProMax MudDrain 20000/25000 O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Ručka Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- Stupnjeviti crijevni tuljak jom ProMax MudDrain 20000/25000 Redukcijska spojnica, 45,5 mm učinili ste dobar izbor. na 41,9 mm (1½" na 1¼") Prije prve upotrebe uređaja pažljivo...
Pagina 101
Uređaj mora biti zaštićen sklopkom na Moguća zloporaba diferencijalnu (preostalu) struju s na- Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: zivnom diferencijalnom strujom od mak- Nije prikladno za upotrebu u slanoj vodi. simalno 30 mA. Nije prikladno za vodu za piće. Produžni kabeli i strujni razdjelnici (npr.
Pagina 102
Radi izbjegavanja nepravilnosti u radu pridržavajte se duljine kabela od najmanje 10 cm između sklopke s plo- vkom i držača kabela. N A P O M E N A Minimalna visina preostale vode postiže se samo u ručnom načinu rada. ProMax MudDrain 20000/25000...
Isključivanje uređaja Izvucite električni utikač. U P O Z O R E N J E – Nakon isključivanja preostala se Opasan električni napon! voda može vratiti kroz crijevo i isteći Smrt ili teške ozljede strujnim udarom. kroz usisni otvor crpke. Crpku u vodi spojite na električnu ...
Povratna zaklopka u povratnu zaklopku tlačnom crijevu pogrešno je Očistite povratnu ugrađena ili je začepljena zaklopku Radno kolo neispravno je ili Obratite se tvrtki OASE. istrošeno Radno kolo smije se zamijeniti samo u servisu tvrtke OASE. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ...
SKLADIŠTENJE / PREZIMLJAVANJE ZBRINJAVANJE Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni ot- mora se demontirati i uskladištiti prije oče- pad! Uporabite odgovarajući sustav sa- kivanog mraza. kupljanja otpada. Prije toga onesposobite uređaj odsijecanjem kabela. Ispravno skladištenje uređaja: ...
A ProMax MudDrain 20000/25000 Mânerul DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Ştuţ în trepte pentru furtun Mufă reductoare, 45,5 mm pe Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax 41,9 mm (1½" pe 1¼") MudDrain 20000/25000 aţi făcut o ale- Racord parte de presiune gere bună.
nate pe plăcuţa de fabricaţie de pe apa- Posibilă folosire greşită rat, de pe ambalaj sau din prezentele in- Pentru aparat sunt valabile următoarele strucţiuni. restricţii: Aparatul trebuie să dispună de un si- Inadecvat pentru apă sărată. stem de protecţie împotriva curenţilor ...
Pagina 108
în suportul de cablu. – Cu cât este cablul mai scurt între co- mutatorul cu plutitor şi suportul de cablu, cu atât mai jos de află punctul de conectare şi cu atât mai ridicat se află punctul de deconectare. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 109
OPERARE Deconectarea aparatului Scoateţi fişa de alimentare din priză. A V E R T I Z A R E – După deconectare, apa reziduală Tensiune electrică periculoasă! poate curge înapoi în furtun şi poate Moarte sau accidente grave prin ieşi prin orificiul de aspirare al pom- electrocutare.
Pagina 110
Curăţaţi aparatul în funcţie de necesi- vice OASE: tate, dar cel puţin de 2 × pe an. Rotor Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată nega- tiv funcţionarea aparatului. ProMax MudDrain 20000/25000...
DEPOZITAREA / DEPOZITAREA PE ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR TIMP DE IARNĂ Nu este permisă eliminarea ca deşeu me- Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi tre- najer al acestui aparat! Vă rugăm să folo- buie dezinstalat şi depozitat, dacă este siţi sistemul de recuperare prevăzut pen- posibilă...
Pagina 112
Преглед A ProMax MudDrain 20000/25000 Дръжка ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Стъпаловиден накрайник за маркуч Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Преходна муфа, 45,5 mm на 41,9 mm (1½" на 1¼") MudDrain 20000/25000 Вие направихте добър избор.
Pagina 113
Уредът трябва да е обезопасен със Възможна грешна употреба защитно съоръжение за ток на утечка За уреда са валидни следните ограни- с номинален ток на утечка от макси- чения: мум 30 mA. Не е подходящо за солена вода. ...
Pagina 114
поплавъчния прекъсвач и държача наги да се движи свободно. на кабела, толкова по-ниско лежи точката на включване и толкова по-високо лежи точката на изключване. У К А З А Н И Е За функциониране без неизправности спазвайте най-малко 10 cm дължина ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 115
РАБОТА Изключване на уреда Изтеглете щепсела от контакта. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е – След изключването в маркуча Опасно електрическо напрежение! може да се върне обратно Смърт или тежки наранявания от остатъчна...
Pagina 116
клапан правилно нагнетателния маркуч е Почистване на монтиран грешно или е възвратния клапан запушен Работното колело е де- Свържете се с OASE. фектно или износено Работното колело трябва да се сменя само от Oase-сервиза. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ...
Pagina 117
СЪХРАНЕНИЕ/ЗАЗИМЯВАНЕ ИЗХВЪРЛЯНЕ Уредът не е защитен от замръзване и Този уред не бива да се изхвърля като трябва да се демонтира и прибере при битов отпадък! Моля, използвайте очаквани минусови температури. предвидената за целта система за об- ратно приемане. Преди това отрежете Уредът...
Pagina 118
Огляд A ProMax MudDrain 20000/25000 ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З Ручка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ступінчастий штуцер для Раді вітати вас у компанії «OASE Living шлангів Water». Придбавши дану продукцію Перехідна муфта, 45,5 мм на ProMax MudDrain 20000/25000, Ви 41,9 мм (1½" на 1¼") зробили гарний вибір.
Pagina 119
Прилад повинен бути захищений за Можливе неправильне викори- допомогою захисного пристрою від стання струму ушкодження з максимальним На прилад поширюються наступні об- розрахунковим струмом 30 мА. меження: Подовжувачі й розподільники (напри- Не призначено для солоної води. клад, колодки) повинні бути призна- ...
Pagina 120
Затиснути кабель поплавкового ви- микача в кріпленні кабелю. Поплавковий вимикача повинен мати – Чим коротший кабель між поплав- змогу рухатись вільно. ковим вимикачем та кріпленням кабелю, тим нижче знаходиться точка вмикання і тим вище лежить точка вимикання. ProMax MudDrain 20000/25000...
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Вимкнення приладу Витягніть вилку. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я – Після відключення залишок води в Небезпечна електрична напруга! шлангу може потекти назад і ви- Смерть або важкі травми внаслідок ступити через вхідний отвір ураження...
Pagina 122
але щонайменше 2 рази на рік. Вказані компоненти відносяться до де- Не застосовуйте агресивні мийні за- талей, що швидко зношуються і їх може соби або хімічні розчини, тому що замінити лише сервісна служба OASE: вони можуть пошкодити корпус або Робоче колесо негативно вплинути...
Pagina 123
ЗБЕРЕЖЕННЯ ПРИСТРОЮ, В Т. Ч. УТИЛІЗАЦІЯ ВЗИМКУ Цей пристрій заборонено утилізувати Пристрій не морозостійкий і в умовах разом із побутовими відходами! Здайте очікування морозу його необхідно ви- його на утилізацію через спеціальну си- тягнути та зберігати. стему повернення. Попередньо необ- хідно...
Pagina 124
Перевод руководства по ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ эксплуатации - оригинала Обзор A ProMax MudDrain 20000/25000 О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО Ручка ЭКСПЛУАТАЦИИ Ступенчатый шланговый Рады приветствовать вас в компании наконечник OASE Living Water. Приобретя данную Переходная муфта, 45,5 мм на продукцию ProMax MudDrain 41,9 мм...
Pagina 125
Электрическое соединение Возможное неправильное исполь- зование Подсоединять прибор только в том На прибор распространяются следую- случае, когда электрические характе- щие ограничения: ристики прибора совпадают с дан- Не предназначен для соленой воды. ными источника тока. Данные при- Не предназначено для питьевой бора...
Pagina 126
3. Соединить напорный шланг со сту- пенчатым штуцером для шланга. – Напорный шланг зафиксировать шланговым хомутиком. Автоматический режим Повышающийся уровень воды приво- дит к подъему поплавкового переклю- чателя до достижения им точки включе- ния, в этом случае происходит включе- ние насоса. ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 127
ЭКСПЛУАТАЦИЯ У К А З А Н И Е В ручном режиме работы насос может П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е работать всухую. Опасное электрическое напряжение! Выключить насос, когда достигается Смерть или серьезные травмы вследствие...
шланг без изгибов точно Проверить выходное отверстие и в случае необходимости очи- стить Засорено входное Очистить входное отверстие отверстие Воздух в напорном Выпустить воздух из шланге напорного шланга При наличии: Установить правильно обратную заслонку ProMax MudDrain 20000/25000...
Pagina 129
мано или изношено OASE. Замена рабочего ко- леса разрешена только сервисной службой фирмы Oase. ОЧИСТКА И УХОД Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
Максимальная высота для включения / ми- мм нимальная высота для выключения Производительность максимальная л/ч 23000 28000 Высота подачи максимальная м Глубина погружения максимальная м Размер частиц максимальный мм Кабель сетевого питания длина м Габариты Диаметр мм Высота мм Масса кг 11,2 11,7 ProMax MudDrain 20000/25000...