Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

ProMax MudDrain 20000 | 25000

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oase ProMax MudDrain 20000

  • Pagina 1 ProMax MudDrain 20000 | 25000...
  • Pagina 2 POX0014 POX0016 ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 3  POX0015 POX0018...
  • Pagina 4 PRODUKTBESCHREIBUNG Original Gebrauchsanleitung Übersicht  A ProMax MudDrain 20000/25000 ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEI- Griff TUNG Stufenschlauchtülle Willkommen bei OASE Living Water. Mit Reduziermuffe, 45,5 mm auf Kauf Produkts ProMax 41,9 mm (1½" auf 1¼") MudDrain 20000/25000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Anschluss Druckseite 57,3 mm (2")
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Gerätedaten befinden sich auf dem Ty- Möglicher Fehlgebrauch penschild am Gerät, auf der Verpak- Für das Gerät gelten folgende Einschrän- kung oder in dieser Anleitung. kungen:  Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-  Nicht geeignet für Salzwasser. Schutzeinrichtung mit einem Bemes- ...
  • Pagina 6: Aufstellen Und Anschließen

    Der Schwimmerschalter muss sich stets Kabel des Schwimmerschalters in die  frei bewegen können. Kabelhalterung drücken. – Je kürzer das Kabel zwischen Schwimmerschalter und Kabelhalte- rung ist, desto niedriger liegt der Ein- schaltpunkt und desto höher liegt der Ausschaltpunkt. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 7: Störungsbeseitigung

    BETRIEB Gerät ausschalten  Netzstecker ziehen. W A R N U N G – Nach dem Ausschalten kann das Gefährliche elektrische Spannung! Restwasser im Schlauch zurückflie- Tod oder schwere Verletzungen durch ßen und durch die Ansaugöffnung Stromschlag. der Pumpe austreten. ...
  • Pagina 8: Reinigung Und Wartung

    Empfehlung zur regelmäßigen Reini- Verschleißteile unterliegen nicht der Ge- gung: währleistung.  Das Gerät nach Bedarf, aber minde- Folgende Komponenten sind Verschleiß- stens 2 × jährlich, reinigen. teile und dürfen nur vom OASE-Service Keine aggressiven Reinigungsmittel  ersetzt werden: oder chemische Lösungen verwenden, ...
  • Pagina 9: Technische Daten

    LAGERN/ÜBERWINTERN ENTSORGUNG Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll ent- bei zu erwartendem Frost deinstalliert und sorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür eingelagert werden. vorgesehene Rücknahmesystem. chen Sie das Gerät vorher durch Ab- So lagern Sie das Gerät richtig: schneiden der Kabel unbrauchbar.
  • Pagina 10: Product Description

    Translation of the original Operating PRODUCT DESCRIPTION Instructions Overview  A ProMax MudDrain 20000/25000 Handle INFORMATION ABOUT THIS OPERAT- ING MANUAL Stepped hose adapter Reducing socket, 45.5 mm to Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of 41.9 mm (1½"...
  • Pagina 11: Safety Information

     Extension cables and power distributors Possible incorrect use (e.g. outlet strips) must be suitable for The following restrictions apply to the unit: outdoor use (splash-proof).  Not suitable for salt water.  Protect the plug connections from mois-  Not suitable for drinking water.
  • Pagina 12: Installation And Connection

    To ensure faultless function, ensure that the length of cable between the float switch and the cable clip measures at least 10 cm. N O T E The minimum residual water height is only reached in manual mode. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 13: Remedy Of Faults

    OPERATION Switching off the unit  Disconnect the power plug. W A R N I N G – When the pump is switched off, re- Dangerous electrical voltage! sidual water in the hose may flow Death or severe injury from electrocu- back and out of the pump intake.
  • Pagina 14: Maintenance And Cleaning

    Recommendation on regular cleaning: The following components are wear parts Clean the unit as required but at least  and may only be replaced by the OASE twice per year. Service.  Do not use aggressive cleaning agents ...
  • Pagina 15: Technical Data

    STORAGE/OVER-WINTERING DISPOSAL The unit is not frost-proof and has to be Do not dispose of this unit with domestic removed and put into storage if minus waste! For disposal purposes, please use temperatures are expected. the return system provided. Render the unit unusable beforehand by cutting the How to correctly store the unit: cables.
  • Pagina 16: Description Du Produit

    Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble  A ProMax MudDrain 20000/25000 Poignée EN CE QUI CONCERNE CETTE NO- TICE D'EMPLOI Embout de tuyau à étages Manchon de réduction, 45,5 mm Bienvenue chez OASE Living Water.
  • Pagina 17: Consignes De Securite

    l'appareil sont indiquées sur la plaque Éventuelle utilisation incorrecte signalétique de l'appareil, sur l'embal- Les restrictions suivantes sont valables lage ou dans cette notice d'emploi. pour l'appareil :  Veiller à ce que l'appareil soit absolu-  Non compatible à l'eau salée. ment protégé...
  • Pagina 18 – Plus le câble entre le contact à flot- flotteur doit toujours être assurée. teur et le support de câble est court, plus le point d'enclenchement est bas et plus le point de déclenche- ment est haut. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 19: Élimination Des Derangements

    EXPLOITATION Déconnexion de l'appareil  Débrancher la prise secteur. A V E R T I S S E M E N T – Après la mise hors circuit, de l'eau Tension électrique dangereuse ! résiduelle risque d'être refoulée dans Mort ou blessures graves par choc le tuyau et de s'écouler par l'orifice électrique.
  • Pagina 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer l'appareil en fonction du be- Ci-après, les composants qui sont des soin, néanmoins 2 fois par an au pièces d'usure et dont le remplacement moins. est exclusivement réservé au SAV Oase : N'utiliser ni des produits de nettoyage  Turbine ...
  • Pagina 21: Caractéristiques Techniques

    STOCKAGE/ENTREPOSAGE POUR RECYCLAGE L'HIVER Ne pas éliminer cet appareil avec les or- L'appareil n'est pas résistant au gel et doit dures ménagères ! Prière d'utiliser le sys- absolument être désinstallé et entreposé tème de reprise prévu à cet effet. Rendre lorsque du gel est prévu.
  • Pagina 22: Productbeschrijving

    Overzicht  A ProMax MudDrain 20000/25000 Handgreep OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Slangnippel Welkom bij OASE Living Water. Met de Verloopmof, 45,5 mm naar aanschaf van het product ProMax Mud- Drain 20000/25000 heeft u een goede 41,9 mm (1½" naar 1¼") keuze gemaakt.
  • Pagina 23: Dit Apparaat Kan Worden Gebruikt Door Kinderen Vanaf

    Elektrische aansluiting Mogelijk verkeerd gebruik  Sluit het apparaat alleen aan, wanneer De volgende inperkingen gelden voor het de elektrische gegevens van het appa- apparaat: raat en de voeding overeenkomen. De  Niet geschikt voor zoutwater. apparatuurgegevens bevinden zich op ...
  • Pagina 24: Plaatsen En Aansluiten

    De vlotterschakelaar moet zich altijd vrij  Zo gaat u te werk: kunnen bewegen.  C Kabel van de vlotterschakelaar in de ka-  belhouder drukken. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 25: Storingen Verhelpen

    WERKING Apparaat uitschakelen  Trek de netstekker uit de contactdoos. W A A R S C H U W I N G – Na het uitschakelen kan het restwa- Gevaarlijke elektrische spanning! ter in de slang terugstromen en door Ernstig letsel of zelfs overlijden, door de aanzuigopening van de pomp elektrische schokken.
  • Pagina 26: Reiniging En Onderhoud

     Het apparaat indien nodig, maar min- De volgende componenten zijn slijtageon- stens 2 x per jaar reinigen. derdelen en mogen alleen door de OASE-  Gebruik geen agressieve reinigingsmid- service worden vervangen: delen of chemische oplossingen omdat Schoepenrad ...
  • Pagina 27: Opslag En Overwintering

    OPSLAG EN OVERWINTERING AFVOER VAN HET AFGEDANKTE AP- PARAAT Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemon- Dit apparaat niet met het huishoudelijk af- teerd en opgeslagen worden. val afvoeren! Gebruik voor de verwijdering a.u.b. het hiervoor bedoelde retournage- Zo slaat u het apparaat correct op: systeem.
  • Pagina 28: Descripción Del Producto

     A ProMax MudDrain 20000/25000 Mango SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Boquilla de manguera escalo- nada Bienvenido a OASE Living Water. La com- pra del producto ProMax MudDrain Manguito reductor, 45,5 mm en 41,9 mm (1½" en 1¼") 20000/25000 es una buena decisión.
  • Pagina 29: Indicaciones De Seguridad

    los datos de la alimentación de co- Posible uso erróneo rriente. Los datos del equipo se encuen- Para el equipo son válidas las siguientes tran en la placa de datos técnicos en el limitaciones: equipo, en el embalaje o en estas ins- ...
  • Pagina 30 El flotador siempre tiene que moverse  – Cuanto más corto sea el cable entre libremente. el interruptor de flotador y el soporte del cable, más bajo está el punto de conexión y más alto está el punto de desconexión. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 31 FUNCIONAMIENTO Desconexión del equipo  Saque la clavija de la red. A D V E R T E N C I A – Después de la desconexión, el agua Tensión eléctrica peligrosa. residual en la manguera puede retor- La muerte o lesiones graves por cho- nar y salir por el orificio de aspiración que eléctrico.
  • Pagina 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Los siguientes componentes son piezas luciones químicas agresivas, porque se de desgaste y sólo se pueden sustituir por puede dañar la caja o mermar el funcio- el personal de servicio de OASE. namiento del equipo.  Rueda de rodadura ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 33: Datos Técnicos

    ALMACENAMIENTO / CONSERVA- DESECHO CIÓN DURANTE EL INVIERNO ¡Está prohibido desechar este equipo en El equipo no está protegido contra hela- la basura doméstica! Deseche el equipo das y se tiene que desmontar y almacenar sólo a través del sistema de recogida pre- cuando se esperen heladas.
  • Pagina 34: Descrição Do Produto

    Pega INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Bocal escalonado Elemento de redução de Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax MudDrain 45,5 mm a 41,9 mm (de 1½" a 1¼") 20000/25000 tomou uma boa decisão. Ponto de conexão lado de pres- Antes de utilizar pela primeira vez o apa- relho, leia atentamente as instruções de...
  • Pagina 35: Instruções De Segurança

    racterísticas do aparelho estão indica- Uso incorrecto das na chapa de identificação, sobre a O aparelho está sujeito a estas restrições: embalagem ou nestas instruções de  Não pode ser utilizada em água sal- uso. gada. O disjuntor de corrente de avaria deve ...
  • Pagina 36 N O T A Para evitar problemas, observar um com- primento mínimo de 10 cm do fio eléc- trico entre flutuador e suporte. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 37 OPERAÇÃO Desligar o aparelho  Desconectar a ficha eléctrica. A D V E R T Ê N C I A – Após a desligação, o resto de água Tensão eléctrica perigosa! pode retornar, na mangueira, e sair Morte ou graves lesões por electro- da abertura de sucção da bomba.
  • Pagina 38: Limpeza E Manutenção

    Estes componentes estão sujeitos a des- Não utilizar detergentes agressivos ou  gaste permanente e podem ser substituí- solventes químicos, passíveis de des- dos só por técnicos da OASE: truir a carcaça ou influenciar negativa-  Rotor mente o funcionamento.
  • Pagina 39: Dados Técnicos

    GUARDAR/INVERNAR O APARELHO DESCARTAR O APARELHO USADO O aparelho não está protegido contra os O aparelho não poderá ser eliminado com efeitos de geada; em caso de geada deve o lixo doméstico! Deverá ser entregue ao ser desinstalado e guardado em recinto sistema de recolha selectiva de lixo.
  • Pagina 40: Descrizione Del Prodotto

    Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto  A ProMax MudDrain 20000/25000 Maniglia SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Boccola a gradini per tubo flessi- Benvenuti all'OASE Living Water. Avete bile fatto un'ottima scelta acquistando il pro- dotto ProMax MudDrain 20000/25000.
  • Pagina 41: Avvertenze Di Sicurezza

     L'apparecchio deve essere protetto con Possibili errori d'uso un dispositivo di protezione per correnti Per l'apparecchio valgono le seguenti re- di guasto con una corrente di taratura di strizioni: max. 30 mA.  Non idoneo all'acqua salata. I cavi di prolungamento e distributori di ...
  • Pagina 42 è basso il punto di accensione e più è alto il punto di spegnimento. N O T A Per un funzionamento regolare, rispet- tare una lunghezza del cavo di almeno 10 cm fra l'interruttore a galleggiante e il supporto del cavo. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 43 FUNZIONAMENTO Spegnimento dell'apparecchio  Staccare la spina elettrica. A V V I S O – Dopo lo spegnimento è possibile che Tensione elettrica pericolosa! dell'acqua residua refluisca nel tubo Pericolo di morte o di gravi lesioni per flessibile e che fuoriesca dall'aper- folgorazione.
  • Pagina 44: Pulizia E Manutenzione

    I seguenti componenti sono pezzi di con-  Non utilizzare mai detergenti aggressivi sumo e devono essere sostituiti esclusiva- o soluzioni chimiche per non corrodere mente dal servizio di assistenza OASE: il corpo o compromettere il funziona- Girante  mento dell'apparecchio.
  • Pagina 45: Caratteristiche Tecniche

    MAGAZZINAGGIO/MESSA AL RIPARO SMALTIMENTO PER L'INVERNO Non smaltire questo apparecchio gettan- L'apparecchio non è a prova di gelo e dolo nei rifiuti domestici! Utilizzare l'appo- quindi deve essere smontato e immagaz- sito sistema di ritiro. Rendere inutilizzabile zinato se si prevede l'arrivo del gelo. l'apparecchio tagliando i cavi.
  • Pagina 46 Oversættelse af den originale PRODUKTBESKRIVELSE brugsanvisning Oversigt  A ProMax MudDrain 20000/25000 Håndtag OM DENNE BRUGSANVISNING Slangetylle Velkommen til OASE Living Water. Med Reduktionsmuffe, 45,5 mm på køb ProMax MudDrain 20000/25000 har du truffet et godt valg. 41,9 mm (1½" på 1¼") Inden du bruger apparatet første gang, er...
  • Pagina 47: Dette Apparat Kan Bruges Af

     Apparatet skal afsikres med lækageaf- Mulig forkert brug bryder indstillet til en nominel fejlstrøm Der gælder følgende restriktioner for ap- på maksimalt 30 mA. paratet:  Forlængerledning strømfordeler  Ikke egnet til saltvand. (f.eks. strømskinne) skal være egnet til ...
  • Pagina 48: Opstilling Og Tilslutning

    For at kunne fungere fejlfrit skal der være mindst 10 cm kabellængde mellem flyde- afbryder og kabelholder. O B S ! Den minimale restvandhøjde bliver kun nået ved manuel drift. Manuel drift Pumpen tilkobles, når flydeafbryderen står lodret (kablet hænger nedad). ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 49: Afhjælpning Af Fejl

    DRIFT Slukning af apparatet  Træk netstikket ud. A D V A R S E L – Efter frakoblingen kan restvandet i Farlig elektrisk spænding! slangen løbe tilbage og komme ud Død eller svære kvæstelser pga. elek- igennem pumpens indsugningsåb- trisk stød.
  • Pagina 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE  Anbefalede rengøringsmidler ved gen- stridige tilkalkninger: A D V A R S E L – Pumperens PumpClean fra OASE. Farlig elektrisk spænding! – Eddike- og klorfrit husholdnings- Død eller svære kvæstelser pga. elek- rengøringsmiddel. trisk stød.
  • Pagina 51: Tekniske Data

    OPBEVARING/OVERVINTRING BORTSKAFFELSE Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- Dette apparat må ikke bortskaffes som monteres og sættes til opbevaring, hvis husholdningsaffald! Benyt venligst det der ventes frostvejr. dertil indrettede tilbagetagelsessystem. Gør apparatet ubrugeligt først ved at Sådan opbevares apparatet korrekt: skære kablet af.
  • Pagina 52: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksan- PRODUKTBESKRIVELSE visningen Oversikt  A ProMax MudDrain 20000/25000 Grep OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Slangemunnstykke Velkommen til Oase Living Water. Med Reduksjonsmuffe, 45,5 mm til kjøpet av produktet ProMax MudDrain 20000/25000 har du gjort et godt valg. 41,9 mm (1½" til 1¼") Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
  • Pagina 53  Apparatet må være sikret gjennom en Mulig feilbruk jordfeilbryter med en utløserstrøm på Følgende restriksjoner gjelder for appara- maksimalt 30 mA. tet:  Skjøteledninger og strømfordelere (f.  Ikke egnet for saltvann. eks. stikkontaktlister) må være beregnet  Ikke egnet for drikkevann. for utendørs bruk (beskyttet mot vann- ...
  • Pagina 54: Installasjon Og Tilkobling

    M E R K For feilfri funksjon bør ledningen mellom flottørbryteren og ledningsholderen være minst 10 cm lang. M E R K Den minimale restvannhøyden kan bare nås i manuell drift. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 55: Feilretting

    DRIFT Slå av apparatet  Trekk ut kontakten. A D V A R S E L – Etter utkobling kan restvannet Farlig elektrisk spenning! strømme tilbake i sluket og ut gjen- Død eller alvorlige personskader på nom innsugingsåpningen på pum- grunn av strømstøt.
  • Pagina 56 M E R K Slitasjedeler omfattes ikke av garantien. Anbefalinger for regelmessig rengjøring: Følgende komponenter er slitedeler og Rengjør apparatet ved behov og minst  må bare byttes av OASE-teknikere: 2 ganger årlig.  Løpehjul  Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler el-...
  • Pagina 57: Kassering

    LAGRING/OVERVINTRING KASSERING Apparatet er ikke frostsikkert og må de- Dette apparatet må ikke kastes i vanlig monteres og lagres innendørs hvis man husholdningsavfall! Må leveres inn til god- forventer frost. kjent avfallshåndteringsfirma. Gjør først apparatet ubrukelig ved å klippe over kab- Slik lagrer du apparatet riktig: lene.
  • Pagina 58: Produktbeskrivning

    Översättning av originalbruksanvis- PRODUKTBESKRIVNING ningen Översikt  A ProMax MudDrain 20000/25000 Handtag OM DENNA BRUKSANVISNING Konisk slanganslutning Välkommen till OASE Living Water. Med Reduceringsmuff, 45,5 mm till din nya produkt ProMax MudDrain 20000/25000 har du gjort ett bra val. 41,9 mm (1½" till 1¼") Läs igenom bruksanvisningen noggrant...
  • Pagina 59  Apparaten ska vara ansluten till en jord- Möjlig felaktig användning felsbrytare vars dimensionerade fel- För apparaten gäller följande begräns- ström uppgår till max. 30 mA. ningar:  Förlängningskablar och strömfördelare  Inte lämplig för saltvatten. (t ex grenuttag) ska vara godkända för ...
  • Pagina 60: Installation Och Anslutning

    A N V I S N I N G ! För en fullgod funktion krävs minst 10 cm kabel mellan flottörbrytaren och kabelhål- laren. A N V I S N I N G ! Den minimala restvattenhöjden kan end- ast uppnås i manuell drift. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 61: Användning

    ANVÄNDNING Slå ifrån apparaten  Dra ut stickkontakten. V A R N I N G – Efter att apparaten har slagits ifrån Farlig elektrisk spänning! kan restvattnet i slangen rinna till- Dödsolyckor eller allvarliga person- baka och lämna pumpen genom in- skador av elektriska slag.
  • Pagina 62 Rekommendation för regelbunden rengö- Slitagedelar täcks inte av garantin. ring: Följande komponenter är slitagedelar och  Rengör apparaten vid behov, men får endast bytas ut av OASE-service: minst 2 ggr/år.  Pumphjul  Använd inga aggressiva rengöringsme- del eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda...
  • Pagina 63: Förvaring / Lagring Under Vin- Tern

    FÖRVARING / LAGRING UNDER VIN- AVFALLSHANTERING TERN Denna apparat får inte kastas i hushålls- Apparaten är inte frostsäker och ska avin- soporna! Följ föreskrifterna för avfallshan- stalleras och läggas undan för förvaring tering. Klipp av kabeln så att apparaten om frost förväntas. inte längre kan tas i drift.
  • Pagina 64: Tuotekuvaus

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus  A ProMax MudDrain 20000/25000 TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA Kahva TIETOJA Letkuyhde Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- Pienennysmuhvi, 45,5 mm:stä seen. Tällä ostoksella ProMax MudDrain 20000/25000 olette tehnyt hyvän valin- 41,9 mm:iin (1½" - 1¼") nan. Painepuolen liitäntä 57,3 mm (2") Lukekaa tämä...
  • Pagina 65  Laite on varmistettava vikavirtasuoja- Mahdollinen virheellinen käyttö laitteella, jonka nimellisvikavirta on Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoi- enintään 30 mA. tukset:  Pidennysjohtojen virranjakajien  Ei sovellu merivedelle. (esim. pistorasiarimojen) on oltava ulko-  Ei sovellu juomavedelle. käyttöön sopivia (roiskevedeltä suojat- ...
  • Pagina 66: Paikalleen Asettaminen Ja Kyt- Keminen

    10 cm kaapelista uimurikytki- men ja kaapelipidikkeen välille. O H J E Minimaalinen jäljellä oleva vedenkorkeus saavutetaan vain manuaalisessa käy- tössä. Manuaalinen käyttö Pumppu on jatkuvasti päällekytkettynä, jos uimurikytkin on pystysuorassa asen- nossa (kaapeli riippuu alaspäin). ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 67 KÄYTTÖ Laitteen kytkeminen pois päältä  Vedä verkkopistoke irti. V A R O I T U S – Poiskytkennän jälkeen voi jäämävesi Vaarallinen sähköjännite! valua takaisin letkuun ja tulla ulos Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai pumpun sisäänimuaukosta. vakavia vammoja.  Yhdistä...
  • Pagina 68: Puhdistus Ja Huolto

    O H J E Kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin. Suositus säännöllistä puhdistusta varten: Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, Laite on puhdistettava tarvittaessa,  ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuo-  juoksupyörä dessa. ...
  • Pagina 69: Tekniset Tiedot

    VARASTOINTI/TALVISÄILYTYS HÄVITTÄMINEN Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan mukana! Käytä sitä varten olemassaole- ennustetaan laskevan alle nollan. vaa palautusjärjestelmää. Tee laitteesta tätä ennen käyttökelvoton leikkaamalla Laitteen oikeanlainen varastointi: kaapelit poikki.
  • Pagina 70 Az eredeti használati útmutató TERMÉKLEÍRÁS fordítása Áttekintés  A ProMax MudDrain 20000/25000 Fogantyú A JELEN HASZNÁLATI ÚT- MUTATÓRÓL: Lépcsőzetes tömlővég Szűkítő karmantyú, 45,5 mm-ről Üdvözöljük az OASE Living Water ne- vében. Ön ezen termék ProMax 41,9 mm-re (1½"-ról 1¼"-ra) MudDrain 20000/25000 megvásárlásával Nyomóoldali csatlakozó, 57,3...
  • Pagina 71 Elektromos csatlakoztatás Lehetséges nem megfelelő használat  Csak akkor csatlakoztassa a készü- A készülékre a következő korlátozások léket, ha a készülék és az áramellátás érvényesek: elektromos adatai megegyeznek. A  Sós vízhez nem alkalmas. készülék adatai a típustáblán, a csoma- ...
  • Pagina 72 Nyomja bele az úszókapcsoló kábelét a kell tudnia mozogni. kábeltartóba. – Minél rövidebb a kábel az úszókapcsoló és a kábeltartó között, annál alacsonyabban van a be- kapcsolási pont, és annál magasab- ban helyezkedik el a kikapcsolási pont. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 73 ÜZEM A készülék kikapcsolása  Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. F I G Y E L M E Z T E T É S – Kikapcsolás után a maradék víz viss- Veszélyes elektromos feszültség! zafolyhat a tömlőben és kifolyhat a Áramütés okozta halálos vagy súlyos szívónyíláson keresztül.
  • Pagina 74 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS  Ajánlott tisztítószerek makacs vízkö- vesedés esetén: F I G Y E L M E Z T E T É S – OASE PumpClean szivattyútisztító. Veszélyes elektromos feszültség! – Ecet- és klórmentes háztartási Áramütés okozta halálos vagy súlyos tisztító.
  • Pagina 75: Műszaki Adatok

    TÁROLÁS / TELELÉS MEGSEMMISÍTÉS A készülék nem fagyálló, és várható fagy A készüléket nem szabad háztartási hul- esetén le kell szerelni és megfelelően el ladékként ártalmatlanítani! Ehhez az erre kell tárolni. kijelölt visszavételi helyeket használja. Előtte a kábel levágásával tegye has- Így tárolja helyesen a készüléket: ználhatatlanná...
  • Pagina 76: Informacje Dotyczące In- Strukcji Użytkowania

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji OPIS PRODUKTU użytkowania Przegląd  A ProMax MudDrain 20000/25000 INFORMACJE DOTYCZĄCE IN- STRUKCJI UŻYTKOWANIA Rękojeść Stopniowana końcówka węża Witamy w OASE Living Water. Kupując ProMax MudDrain 20000/25000, doko- Złączka redukcyjna prosta, z nali Państwo dobrego wyboru. 45,5 mm na 41,9 mm (1½" na 1¼")
  • Pagina 77: Przepisy Bezpieczeństwa

    dzenia znajdują się na tabliczce zna- Możliwe błędne użytkowanie mionowej na urządzeniu; na opakowa- W stosunku do tego urządzenia obowią- niu lub w niniejszej instrukcji. zują następujące ograniczenia:  Urządzenie musi być zabezpieczone  Nie nadaje się do słonej wody. wyłącznikiem różnicowoprądowym, ze ...
  • Pagina 78 W razie potrzeby ustawić pompę na po-  C dwyższeniu.  Kabel przełącznika pływakowego wci- Przełącznik pływakowy zawsze musi  snąć do zaczepu kabla. się swobodnie poruszać. – Im krótszy kabel między przełączni- kiem pływakowym a zaczepem ka- ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 79: Usuwanie Usterek

    EKSPLOATACJA Wyłączanie urządzenia  Wyciągnąć wtyczkę sieciową. O S T R Z E Ż E N I E – Po wyłączeniu może spłynąć z po- Niebezpieczne napięcie elektryczne! wrotem reszta wody znajdująca się w Śmierć lub ciężkie obrażenia przez po- wężu i wypłynąć...
  • Pagina 80: Czyszczenie I Konserwacja

     Wyczyścić zawór prze- zwrotny w wężu ciśnienio- ciwzwrotny Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE.  Wymiana wirnika jest do- zwolona tylko w punkcie serwisowym OASE. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA  W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się...
  • Pagina 81: Dane Techniczne

    MAGAZYNOWANIE / PRZECHOWY- USUWANIE ODPADÓW WANIE W OKRESIE ZIMOWYM Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojem- Urządzenie nie jest zabezpieczone na wy- nika na odpady komunalne! Urządzenia padek mrozu i musi zostać wymontowane należy utylizować tylko poprzez przewi- najpóźniej przed zapowiadanym mrozem. dziany do tego system zwrotów.
  • Pagina 82: Popis Výrobku

    Překlad originálu Návodu k použití. POPIS VÝROBKU Přehled  A ProMax MudDrain 20000/25000 O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Rukojeť Vítejte u OASE Living Water. Koupě Stupňovité hadicové hrdlo tohoto výrobku ProMax MudDrain Redukční nástavec, 45,5 mm na 20000/25000 byla dobrou volbou.
  • Pagina 83: Bezpečnostní Pokyny

     Přístroj musí být zajištěn pomocí Možné chybné použití ochranného zařízení chybného proudu Pro přístroj platí následující omezení: s jmenovitým poruchovým proudem  Není vhodné pro slanou vodu. maximálně 30 mA.  Nevhodné pro pitnou vodu. Prodlužovací vedení a elektrický ro- ...
  • Pagina 84 U P O Z O R N Ě N Í Minimální výšky zbytkové vody se dosáhne pouze v ručním provozu. Ruční provoz Čerpadlo je neustále zapnuté, když je plo- vákový spínač v kolmé poloze (kabel visí dolů). ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 85: Odstraňování Poruch

    PROVOZ Vypnutí přístroje  Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. V A R O V Á N Í – Po vypnutí je možné nechat vytéct Nebezpečné elektrické napětí! zbytkovou vodu z hadice a z Smrt nebo těžká zranění elektrickým nasávacího otvoru čerpadla. proudem.
  • Pagina 86: Čištění A Údržba

    Následující komponenty jsou součásti, Nepoužívejte agresivní čisticí  které podléhají opotřebení a které smí vy- prostředky ani chemická ředidla, neboť měnit pouze servis OASE: by mohly poškodit plášť, nebo nega-  Oběžné kolo tivně ovlivnit funkce přístroje. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 87: Technické Údaje

    ULOŽENÍ / PŘEZIMOVÁNÍ LIKVIDACE Přístroj není odolný proti mrazu a pokud Toto zařízení nesmí být likvidováno lze očekávat mrazivé počasí, musí být společně komunálním odpadem! odinstalován a uložen. Využijte k tomu prosím určený systém odběru. Předtím znemožněte další použi- Správné uskladnění přístroje: telnost zařízení...
  • Pagina 88 POPIS VÝROBKU Prehľad  A ProMax MudDrain 20000/25000 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Rukoväť Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Stupňovité hadicové hrdlo ProMax MudDrain 20000/25000 ste uro- Redukčná objímka, 45,5 mm na bili dobré rozhodnutie. 41,9 mm (1½" na 1¼") Pred prvým...
  • Pagina 89: Bezpečnostné Pokyny

    prúdu s menovitým chybným prúdom, Možné nesprávne použitie ktorý nie je väčší než 30 mA. Pro prístroj platia nasledujúce obmedze- Predlžovacie rozvody a rozdeľovač  nia: prúdu (napr. lišty so zásuvkami) musia  Nevhodné pre slanú vodu. byť vhodné na používanie v vonku ...
  • Pagina 90 10 cm dlhý kábel. U P O Z O R N E N I E Minimálna výška zvyšnej vody sa do- siahne len v manuálnej prevádzke. Ručná prevádzka Keď stojí plavákový spínač zvislo (kábel visí nadol), je čerpadlo stále zapnuté. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 91 PREVÁDZKA Vypnutie prístroja  Vytiahnite sieťovú zástrčku. V Ý S T R A H A – Po vypnutí môže zvyšná voda v Nebezpečné elektrické napätie! hadici tiecť späť a vytekať cez Smrť alebo ťažké zranenia elektrickým nasávací otvor čerpadla. prúdom. ...
  • Pagina 92: Čistenie A Údržba

    2x ročne. Nasledujúce komponenty sú  Nepoužívajte agresívne čistiace prostri- opotrebovateľné diely a môže ich vy- edky alebo chemické roztoky, pretože mieňať len servis OASE: poškodíte teleso alebo môžete narušiť  obehové koleso funkciu prístroja. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 93 ULOŽENIE / PREZIMOVANIE LIKVIDÁCIA Zariadenie nie je mrazuvzdorné a pri Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu očakávanom mraze sa musí odinštalovať s domovým odpadom! Na likvidáciu a uskladniť. využite na to určený systém odovzdáva- nia. Pred odovzdaním znefunkčnite Zariadenie sa skladuje nasledovne: prístroj prerezaním kábla.
  • Pagina 94: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil za uporabo OPIS IZDELKA Pregled  A ProMax MudDrain 20000/25000 INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL Ročaj ZA UPORABO Stopničasti cevasti nastavek Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Reducirna mufa, 45,5 mm na ter. Z nakupom tega izdelka ProMax MudDrain 20000/25000 ste dobro izbrali.
  • Pagina 95: Varnostna Navodila

     Podaljšek napeljave in električni delilnik Morebitna napačna uporaba (npr. razdelilniki z več vtičnicami) mo- Za napravo veljajo naslednje omejitve: rata biti primerna za uporabo na pro-  Ni primerno za slano vodo. stem (zaščitena pred škropljenjem).  Ni primerno za pitno vodo. Vtične povezave zavarujte pred vlago.
  • Pagina 96 N A P O T E K Najmanjša višina preostale vode je do- sežena le pri ročnem delovanju. Ročni način obratovanja Črpalka je nenehno vklopljena, če je plo- vno stikalo postavljeno navpično (kabel visi navzdol). ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 97: Delovanje

    DELOVANJE Izklop naprave  Izvlecite omrežni vtič. O P O Z O R I L O – Po izključitvi lahko preostala voda Nevarna električna napetost! odteče v cev in izstopi iz črpalke prek Smrt ali hude telesne poškodbe zaradi sesalne odprtine. električnega udara.
  • Pagina 98 Za obrabljive dele ne velja garancija. Priporočilo za redno čiščenje: Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in  Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj jih lahko nadomesti le servis OASE: 2-krat letno. Tekalno kolo   Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodu-...
  • Pagina 99: Tehnični Podatki

    SKLADIŠČENJE / POZIMI ODLAGANJE ODPADKOV Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je Te naprave ne smete zavreči kot gospodi- treba v primeru, da pričakujete zmrzal, njski odpadek! Uporabite temu predviden odstraniti in shraniti. sistem za prevzem. Pred tem naredite na- pravo neuporabno tako, da odrežete ka- Napravo pravilno skladiščite takole: bel.
  • Pagina 100: Opis Proizvoda

    Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled  A ProMax MudDrain 20000/25000 O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Ručka Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- Stupnjeviti crijevni tuljak jom ProMax MudDrain 20000/25000 Redukcijska spojnica, 45,5 mm učinili ste dobar izbor. na 41,9 mm (1½" na 1¼") Prije prve upotrebe uređaja pažljivo...
  • Pagina 101  Uređaj mora biti zaštićen sklopkom na Moguća zloporaba diferencijalnu (preostalu) struju s na- Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: zivnom diferencijalnom strujom od mak-  Nije prikladno za upotrebu u slanoj vodi. simalno 30 mA.  Nije prikladno za vodu za piće. Produžni kabeli i strujni razdjelnici (npr.
  • Pagina 102 Radi izbjegavanja nepravilnosti u radu pridržavajte se duljine kabela od najmanje 10 cm između sklopke s plo- vkom i držača kabela. N A P O M E N A Minimalna visina preostale vode postiže se samo u ručnom načinu rada. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 103: Uklanjanje Smetnji

    Isključivanje uređaja  Izvucite električni utikač. U P O Z O R E N J E – Nakon isključivanja preostala se Opasan električni napon! voda može vratiti kroz crijevo i isteći Smrt ili teške ozljede strujnim udarom. kroz usisni otvor crpke. Crpku u vodi spojite na električnu ...
  • Pagina 104: Čišćenje I Održavanje

    Povratna zaklopka u povratnu zaklopku tlačnom crijevu pogrešno je  Očistite povratnu ugrađena ili je začepljena zaklopku Radno kolo neispravno je ili Obratite se tvrtki OASE. istrošeno  Radno kolo smije se zamijeniti samo u servisu tvrtke OASE. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ...
  • Pagina 105: Tehnički Podaci

    SKLADIŠTENJE / PREZIMLJAVANJE ZBRINJAVANJE Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni ot- mora se demontirati i uskladištiti prije oče- pad! Uporabite odgovarajući sustav sa- kivanog mraza. kupljanja otpada. Prije toga onesposobite uređaj odsijecanjem kabela. Ispravno skladištenje uređaja: ...
  • Pagina 106: Despre Acest Manualul De Utilizare

     A ProMax MudDrain 20000/25000 Mânerul DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Ştuţ în trepte pentru furtun Mufă reductoare, 45,5 mm pe Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax 41,9 mm (1½" pe 1¼") MudDrain 20000/25000 aţi făcut o ale- Racord parte de presiune gere bună.
  • Pagina 107: Indicaţii De Securitate

    nate pe plăcuţa de fabricaţie de pe apa- Posibilă folosire greşită rat, de pe ambalaj sau din prezentele in- Pentru aparat sunt valabile următoarele strucţiuni. restricţii:  Aparatul trebuie să dispună de un si-  Inadecvat pentru apă sărată. stem de protecţie împotriva curenţilor ...
  • Pagina 108 în suportul de cablu. – Cu cât este cablul mai scurt între co- mutatorul cu plutitor şi suportul de cablu, cu atât mai jos de află punctul de conectare şi cu atât mai ridicat se află punctul de deconectare. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 109 OPERARE Deconectarea aparatului  Scoateţi fişa de alimentare din priză. A V E R T I Z A R E – După deconectare, apa reziduală Tensiune electrică periculoasă! poate curge înapoi în furtun şi poate Moarte sau accidente grave prin ieşi prin orificiul de aspirare al pom- electrocutare.
  • Pagina 110 Curăţaţi aparatul în funcţie de necesi- vice OASE: tate, dar cel puţin de 2 × pe an.  Rotor  Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată nega- tiv funcţionarea aparatului. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 111: Date Tehnice

    DEPOZITAREA / DEPOZITAREA PE ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR TIMP DE IARNĂ Nu este permisă eliminarea ca deşeu me- Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi tre- najer al acestui aparat! Vă rugăm să folo- buie dezinstalat şi depozitat, dacă este siţi sistemul de recuperare prevăzut pen- posibilă...
  • Pagina 112 Преглед  A ProMax MudDrain 20000/25000 Дръжка ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Стъпаловиден накрайник за маркуч Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Преходна муфа, 45,5 mm на 41,9 mm (1½" на 1¼") MudDrain 20000/25000 Вие направихте добър избор.
  • Pagina 113 Уредът трябва да е обезопасен със  Възможна грешна употреба защитно съоръжение за ток на утечка За уреда са валидни следните ограни- с номинален ток на утечка от макси- чения: мум 30 mA.  Не е подходящо за солена вода. ...
  • Pagina 114 поплавъчния прекъсвач и държача наги да се движи свободно. на кабела, толкова по-ниско лежи точката на включване и толкова по-високо лежи точката на изключване. У К А З А Н И Е За функциониране без неизправности спазвайте най-малко 10 cm дължина ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 115 РАБОТА Изключване на уреда  Изтеглете щепсела от контакта. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е – След изключването в маркуча Опасно електрическо напрежение! може да се върне обратно Смърт или тежки наранявания от остатъчна...
  • Pagina 116 клапан правилно нагнетателния маркуч е  Почистване на монтиран грешно или е възвратния клапан запушен Работното колело е де- Свържете се с OASE. фектно или износено Работното колело  трябва да се сменя само от Oase-сервиза. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ...
  • Pagina 117 СЪХРАНЕНИЕ/ЗАЗИМЯВАНЕ ИЗХВЪРЛЯНЕ Уредът не е защитен от замръзване и Този уред не бива да се изхвърля като трябва да се демонтира и прибере при битов отпадък! Моля, използвайте очаквани минусови температури. предвидената за целта система за об- ратно приемане. Преди това отрежете Уредът...
  • Pagina 118 Огляд  A ProMax MudDrain 20000/25000 ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З Ручка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ступінчастий штуцер для Раді вітати вас у компанії «OASE Living шлангів Water». Придбавши дану продукцію Перехідна муфта, 45,5 мм на ProMax MudDrain 20000/25000, Ви 41,9 мм (1½" на 1¼") зробили гарний вибір.
  • Pagina 119  Прилад повинен бути захищений за Можливе неправильне викори- допомогою захисного пристрою від стання струму ушкодження з максимальним На прилад поширюються наступні об- розрахунковим струмом 30 мА. меження: Подовжувачі й розподільники (напри-  Не призначено для солоної води.  клад, колодки) повинні бути призна- ...
  • Pagina 120 Затиснути кабель поплавкового ви- микача в кріпленні кабелю. Поплавковий вимикача повинен мати  – Чим коротший кабель між поплав- змогу рухатись вільно. ковим вимикачем та кріпленням кабелю, тим нижче знаходиться точка вмикання і тим вище лежить точка вимикання. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 121: Усунення Несправностей

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Вимкнення приладу  Витягніть вилку. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я – Після відключення залишок води в Небезпечна електрична напруга! шлангу може потекти назад і ви- Смерть або важкі травми внаслідок ступити через вхідний отвір ураження...
  • Pagina 122 але щонайменше 2 рази на рік. Вказані компоненти відносяться до де-  Не застосовуйте агресивні мийні за- талей, що швидко зношуються і їх може соби або хімічні розчини, тому що замінити лише сервісна служба OASE: вони можуть пошкодити корпус або Робоче колесо  негативно вплинути...
  • Pagina 123 ЗБЕРЕЖЕННЯ ПРИСТРОЮ, В Т. Ч. УТИЛІЗАЦІЯ ВЗИМКУ Цей пристрій заборонено утилізувати Пристрій не морозостійкий і в умовах разом із побутовими відходами! Здайте очікування морозу його необхідно ви- його на утилізацію через спеціальну си- тягнути та зберігати. стему повернення. Попередньо необ- хідно...
  • Pagina 124 Перевод руководства по ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ эксплуатации - оригинала Обзор  A ProMax MudDrain 20000/25000 О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО Ручка ЭКСПЛУАТАЦИИ Ступенчатый шланговый Рады приветствовать вас в компании наконечник OASE Living Water. Приобретя данную Переходная муфта, 45,5 мм на продукцию ProMax MudDrain 41,9 мм...
  • Pagina 125 Электрическое соединение Возможное неправильное исполь- зование  Подсоединять прибор только в том На прибор распространяются следую- случае, когда электрические характе- щие ограничения: ристики прибора совпадают с дан-  Не предназначен для соленой воды. ными источника тока. Данные при-  Не предназначено для питьевой бора...
  • Pagina 126 3. Соединить напорный шланг со сту- пенчатым штуцером для шланга. – Напорный шланг зафиксировать шланговым хомутиком. Автоматический режим Повышающийся уровень воды приво- дит к подъему поплавкового переклю- чателя до достижения им точки включе- ния, в этом случае происходит включе- ние насоса. ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 127 ЭКСПЛУАТАЦИЯ У К А З А Н И Е В ручном режиме работы насос может П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е работать всухую. Опасное электрическое напряжение!  Выключить насос, когда достигается Смерть или серьезные травмы вследствие...
  • Pagina 128: Устранение Неисправностей

    шланг без изгибов точно Проверить выходное  отверстие и в случае необходимости очи- стить Засорено входное  Очистить входное отверстие отверстие Воздух в напорном  Выпустить воздух из шланге напорного шланга При наличии: Установить правильно  обратную заслонку ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 129 мано или изношено OASE.  Замена рабочего ко- леса разрешена только сервисной службой фирмы Oase. ОЧИСТКА И УХОД  Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Pagina 130: Технічні Характеристики

    Максимальная высота для включения / ми- мм нимальная высота для выключения Производительность максимальная л/ч 23000 28000 Высота подачи максимальная м Глубина погружения максимальная м Размер частиц максимальный мм Кабель сетевого питания длина м Габариты Диаметр мм Высота мм Масса кг 11,2 11,7 ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 131 原版使用说明书的翻译 产品介绍 概况  A ProMax MudDrain 20000/25000 关于本手册 手柄 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 卡套式管接头 ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax MudDrain 20000/25000是您的正确选择。 异径接头,45.5 毫米到 41.9 毫 米(1.5" 到 1.25") 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 压力侧接头 57.3 毫米 (2") 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 泵底座 说明书进行。 浮球开关 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 电源线...
  • Pagina 132 切勿对设备进行技术更改。 有关安全使用设备的知识,了  连接电缆不能被更换,电缆损坏时设备 解由此可能产生的风险,本机 或组件报废。 可以由 8 岁以上的儿童,以及 肢体、感官或心智能力较低或 缺乏经验和知识的成人操作。 切勿让儿童玩耍本产品。 在无人监督的情况下不得让儿 童进行清洁和用户维护工作。 电气连接  只有当设备和电源供应的电气数据相符 时,才能将设备连接。设备数据在铭牌 上、包装上或在本手册中。  该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。  延长电缆和电源分配器(如接线板)必 须适合露天使用(防溅)。  保护插头连接防潮。  只能将设备与正确安装的插座连接。 安全操作  危险电压。触电可能导致重伤或死亡! 入水之前,断开水中有 12 V 以上交流 ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 133 安放和连接 手动模式 连接压力软管 浮球开关处于垂直位置 (电缆下垂) 时, 泵一直开着。 流速在软管内径为 毫米(2")时最 佳。 提 示 步骤如下: 在手动模式泵可以干运行。  B  达到最低水位时,关闭水泵。 将卡套式管接头与软管直径相  干运行时泵的磨损加剧。 配。 将卡套式管接头拧紧在压力侧接 安装泵 头上。  D 将压力软管与卡套式管接头连  将泵垂直、稳定地安装在水中。 接。  为了放入竖井,在手柄上绑上一根绳 – 用软管夹固定压力软管。 子。在此不得将电源线用于提携。  放置泵时要确保,粒度大于 40 毫米的 自动模式...
  • Pagina 134 供电中断 检查保险丝和电连接  短时间运行后泵关闭 过载保护因过热将泵关闭 清洁吸入口和压力软管  让冷却泵  泵运行,但不抽送或抽送不 压力软管堵塞 不能将软管扭曲铺设  足 检查出口,必要时清理 吸入口堵塞  清洁吸入口 空气进入压力软管  压力软管排气  如果有: 正确安装止回阀  压力软管中的止回阀安装错 清洗止回阀 误或被堵塞 叶轮损坏或磨损 请与 OASE 联系。  叶轮只能由 Oase 的客户 服务人员更换。 ProMax MudDrain 20000/25000...
  • Pagina 135 清洁和保养  对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂 警 告 。 危险电压! – 不含酸和氯的家用清洁剂。 触电导致重伤或死亡。  从外部清理泵。  在将手伸入水中之前,断开水中所有设 – 为保护机器,可使用软毛刷。 备的电源。  清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部  在设备上进行工作之前关闭电源。 件。 提 示 磨损件 建议定期清洁: 易损件不在保修范围之内。  根据需要,但至少每年 2 次清洁该设 备。 以下组件是易损件,只能由 OASE 服务人...
  • Pagina 136 1200 1500 额定功率 IP 68 IP 68 防护等级 57.3 57.3 压力侧接头 " 最小启动高度 / 最大关闭高度 最大启动高度 / 最小关闭高度 23000 28000 流量 最大 扬程 最大 潜水深度 最大 粒度 最大 电源线 长 外形尺寸 直径 高 11.2 11.7 重量 千克 ProMax MudDrain 20000/25000...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Promax muddrain 25000

Inhoudsopgave