Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Bluephase
The high-performance curing light
EN Instructions for Use
Page 2
SV Bruksanvisning
Sidan 20
DA Brugsanvisning
Side 38
FI Käyttöohjeet
Sivu 56
Rx ONLY
For dental use only!
Made in Austria
All manuals and user guides at all-guides.com
Style 20i
®
The
every use
for
NO Bruksanvisning
Side 74
NL Gebruiksaanwijzing
Pagina 92
EL Οδηγίες χρήσης
σελίδα 110
TR Kullanma Talimatı
Sayfa 128
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
powerful LED
RU Инструкция
Стр. 146
PL Instrukcja stosowania
Strona 164
Appendix
Page 182
In USA distributed by
Ivoclar Vivadent Inc.,
175 Pineview Drive,
Amherst, NY 14228, USA

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ivoclar Vivadent Bluephase Style 20i

  • Pagina 1 Page 182 FI Käyttöohjeet TR Kullanma Talimatı Sivu 56 Sayfa 128 Manufacturer In USA distributed by Rx ONLY Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Inc., For dental use only! FL-9494 Schaan/Liechtenstein 175 Pineview Drive, www.ivoclarvivadent.com Made in Austria Amherst, NY 14228, USA...
  • Pagina 2 Therefore, we would like to thank you for having purchased Bluephase® Style 20i. Bluephase Style 20i is a high-quality medical device which has been designed according to the latest standard of science and technology in compliance with the relevant industry standards.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Product Overview 1.1 List of parts 1.2 Indicators on the charging base 1.3 Indicators on the handpiece 1.4 Operating the light Safety 2.1 Intended use 2.2 Indication 2.3 Sings & symbols 2.4 Safety notes 2.5 Contraindication Start-Up...
  • Pagina 4: Product Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Product Overview 1.1 List of parts Anti-glare cone 10>8 mm light probe, shortened, black Start button Time/program selection button Power indicator Power cord Protective sleeves Power pack Battery Charging base Anti-glare shield 1.2 Indicators on the charging base •...
  • Pagina 5: Indicators On The Handpiece

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Indicators on the handpiece Curing time / light intensity 20 seconds / 1,200 mW/cm HIGH POWER 15 seconds / 1,200 mW/cm (LED green) 10 seconds / 1,200 mW/cm TURBO 5 seconds / 2,000 mW/cm (LED turquoise) 1.4 Operating the light Intuitive two-button operation...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com With the handpiece switched on, the current charging status is shown on the handpiece as follows: • Turquoise (5s) / Green (10s, 15s, 20s): Battery fully charged Curing capacity of approximately 20 minutes in the High Power program and approximately 10 minutes in the Turbo program.
  • Pagina 7: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Safety 2.1 Intended use AC voltage Bluephase Style 20i is an LED polymerization light that produces energy-rich blue light. It is used for the poly- DC voltage merization of light-curing dental materials immediately at the dental unit.
  • Pagina 8 5V DC 2016 Usage and liability – Bluephase Style 20i must only be employed for the intended use. Any other uses are contraindicated. Do not touch defective, open devices. Liability cannot be accepted for damage resulting from misuse or failure to observe the Operating Instructions.
  • Pagina 9 The recommended curing times have to be Caution: Use only original spare parts, particularly observed. Uninterrupted curing times of more Ivoclar Vivadent batteries and charging bases. Do not than 5 seconds in the Turbo program on the short circuit battery. Do not store at temperatures same tooth surface, as well as direct contact above 40 °C / 104 °F (or 60 °C / 140 °F for a short...
  • Pagina 10: Start-Up

    Connect the power cord with the power supply and the transportation damage (see delivery form). If parts are power pack. Make sure that the power cord is easily damaged or missing, contact your Ivoclar Vivadent accessible at all times and and can easily be disconnect- representative.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com After that, mount the anti-glare cone on the light probe. Gently place the handpiece in the corresponding rest in the charging base without using any force. If a hygiene sleeve is used, please remove it before you charge the battery.
  • Pagina 12 Click & Cure corded operation Insert the connection plug straight into the handpiece Bluephase Style 20i can be used in corded operation until you hear and feel it click into place. at any time, but particularly when the battery is completely empty.
  • Pagina 13: Operation

    Selecting the curing program and time instance, if the distance to the material is 8 mm, the Bluephase Style 20i is equipped with the following effective light output is reduced by approx. 50%. In this 4 selectable curing times and 2 curing programs for the case, the recommended curing time has to be doubled.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Curing times 1,200 mW/cm ± 10% 2,000 mW/cm ± 10% Composites • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 seconds 5 seconds Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Cure Memory function The last settings used, together with the combination of curing program and curing time, are automatically saved. Start The light is switched on by means of the start button. It is recommended that the emission window of the light probe is placed directly on the material to be polymerized.
  • Pagina 16: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Maintenance and Cleaning For reasons of hygiene, we recommend using a Light probe disposable protective sleeve for each patient. Make sure Before cleaning and/or disinfecting the light probe, to fit the protective sleeve closely to the light probe. pretreat it.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Sterilization Thorough cleaning and disinfecting is imperative to ensure that the subsequent sterilization is effective. Use only autoclave sterilization for this purpose. The sterilization time (exposure time at sterilization temperature) is 4 minutes at 134 °C (273 °F); pressure should be 2 bar (29 psi).
  • Pagina 18: What If

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. What if …? Indicator Causes Error rectification The device is overheated. Allow the device to cool down and try again after a All LED‘s orange certain time. If the error persists, please contact your dealer or your local Service Centre.
  • Pagina 19: Warranty /Procedure In Case Of Repair

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Warranty / Procedure 8. Product Specifications in Case of Repair The warranty period for Bluephase Style 20i is 3 years Light source Ivoclar Vivadent Polywave® LED from the date of purchase (battery: 1 year). Malfunctions Wavelength range 385–515 nm...
  • Pagina 20 Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att på ett säkert sätt ta lampan i drift, lära dig att utnyttja dess möjligheter till fullo och säkerställa en lång livslängd. Ta gärna kontakt med oss om du har ytterligare frågor (adresser finns på baksidan). Ditt Ivoclar Vivadent Team...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Produktöversikt 1.1 Lampans delar 1.2 Indikatorer på laddningsstationen 1.3 Indikatorer på handstycket 1.4 Använda lampan Säkerhet 2.1 Avsedd användning 2.2 Indikationer 2.3 Tecken och symboler 2.4 Säkerhetsupplysningar 2.5 Kontraindikationer Idrifttagning Användning Underhåll och rengöring Vad är fel när …? Garanti / Hantering vid ev.
  • Pagina 22: Produktöversikt

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Produktöversikt 1.1 Lampans delar Avbländningsskydd 10>8 mm ljusstav, kort, svart Startknapp Tid/program-valsknapp Spänningsindikator Nätkabel Skyddshöljen Nätenhet Batteri Laddningsstation Avbländningsskydd 1.2 Indikatorer på laddningsstationen • Indikatorn är svart = batteriet är helt uppladdat •...
  • Pagina 23: Indikatorer På Handstycket

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Indikatorer på handstycket Härdningstid / ljusintensitet 20 sekunder / 1200 mW/cm HIGH POWER 15 sekunder / 1200 mW/cm (LED grön) 10 sekunder / 1200 mW/cm TURBO 5 sekunder / 2000 mW/cm (LED turkos) 1.4 Använda lampan Intuitiv användning med 2 knappar Startknapp...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com När handstycket är aktiverat visas aktuellt laddnings status på handstycket enligt följande: • Turkos (5s) /Grön (10s, 15s, 20s): Batteriet är helt laddat Härdningskapacitet på c:a 20 minuter med High Power programmet och c:a 10 minuter med Turbo program- met.
  • Pagina 25: Säkerhet

    2.4 Säkerhetsupplysningar Med sitt “Polywave®” bredbandsspektrum, är Bluephase Style 20i är en elektrisk medicinteknisk Bluephase Style 20i lämpligt för polymerisering av alla produkt som omfattas av IEC 60601-1 (EN 60601-1) och ljushärdande dentala material som härdar i våglängds- EMC-direktiven IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) utgåva 3.0 området 385 –...
  • Pagina 26 Användning och ansvar – Bluephase Style 20i får endast användas för angiven användning. All annan användning är kontra- indicerad. Rör inte defekta, öppna härdljuslampor. Misstanke om nedsatt säkerhet Tillverkaren ansvarar inte för skador som härrör från...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Batteri De rekommenderade härdtiderna måste föl- Försiktighet! Använd endast originalreservdelar, särskilt jas. Oavbruten härdtid längre än 5 sekunder i Ivoclar Vivadents batterier och laddningsstationer. Turbo programmet på samma tandyta, samt Kort slut inte batteriet. Förvara inte batterier vid tempe- direktkontakt med gingiva, oral slemhinna raturer över 40 °C (eller under kortare tid 60 °C).
  • Pagina 28: Idrifttagning

    Om komponenter skulle saknas eller är skadade lättåtkomlig och lätt kan dras ur strömnätet. Power On ska du kontakta din Ivoclar Vivadent-återförsäljare. indikatorn på nätenheten lyser upp i grönt och den upplysta ringen på laddningsstationen lyser upp i blått en kort stund.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Montera därefter avbländningsskyddet på ljusledaren. Placera försiktigt handstycket i det avsedda urtaget på laddnings stationen utan att använda kraft. Om ett hygien- skydd används ska det avlägs- nas innan du laddar batteriet. Använd alltid lampan med full- laddat batteri, om möjligt, eftersom det kommer att för- länga lampans arbetsdugliga...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Click & Cure-användning med sladd För in kopplingskontakten rakt in i handstycket tills du Härdljuslampan Bluephase Style 20i kan när som helst hör och känner att den klickar på plats. användas med sladd, men särskilt när batteriet är fullständigt tomt.
  • Pagina 31: Användning

    ökas. Om t.ex. avståndet till materialet Val av härdprogram och tid är 8 mm, reduceras den effektiva ljusutstrålningen med Bluephase Style 20i innehåller följande 4 valbara c:a 50 %. I detta fall måste den rekommenderade härd- härdtider och 2 härd program för olika indikationer.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Härdtider 1200 mW/cm ± 10% 2000 mW/cm ± 10% Kompositer • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 sekunder 5 sekunder Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Minnesfunktion för härdningstid Den senaste använda inställningen tillsammans med kombinationen av härdprogram och härdtid, sparas automatiskt. Start Lampan sätts på med start-knappen. Vi rekommenderar att hela emissionsfönstret på ljusstaven placeras direkt på materialet som ska härdas. När tiden på det valda programmet har förlupit, kommer härdprogrammet automatiskt att avslutas.
  • Pagina 34: Underhåll Och Rengöring

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Underhåll och rengöring Vi rekommenderar av hygieniska skäl att du använder Ljusledare ett engångshygienskydd för varje patient. Se till att Innan du rengör och/eller desinficerar ljusledaren ska du hygienskyddet sitter tätt på ljusledaren. Desinficera förbehandla den.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Sterilisering Noggrann rengöring och desinfektion måste utföras för att säkerställa att den efterföljande steriliseringen har avsedd verkan. Använd uteslutande ångsterilisering. Steriliseringstiden (exponeringstiden vid steriliserings- temperaturen) är 4 minuter vid 134 °C och trycket bör vara 2 bar.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vad är fel när …? Indikatorer Orsaker Åtgärder Enheten är överhettad. Låt enheten svalna och försök igen lite senare. Om Alla 4 LED- lampor är orange felet visas på nytt ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala service center.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Garanti / Hantering vid 8. Produktspecifikationer ev. reparation Garantitiden för härdljuslampan Bluephase Style 20i är Ljuskälla Ivoclar Vivadent Polywave® LED 3 år från inköpsdatum (batteriet 1 år). Felfunktion som Våglängdsområde 385–515 nm uppstått p.g.a.
  • Pagina 38 Derfor vil vi gerne takke dig for købet af Bluephase® Style 20i. Bluephase Style 20i er et medicinsk produkt af høj kvalitet, der er blevet designet i henhold til de seneste standarder inden for videnskab og teknologi og er i overensstemmelse med de relevante industristandarder.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Produktoversigt 1.1 Liste over dele 1.2 Indikatorer på ladestationen 1.3 Indikatorer på håndstykket 1.4 Sådan betjenes lampen Sikkerhed 2.1 Tilsigtet anvendelse 2.2 Indikationer 2.3 Symbolforklaring 2.4 Sikkerhedsanvisninger 2.5 Kontraindikationer Opstart Betjening Vedligeholdelse og rengøring Hvad gør man, hvis …? Garanti/Procedure i tilfælde af reparation Produktspecifikationer...
  • Pagina 40: Produktoversigt

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Produktoversigt 1.1 Liste over dele Beskyttelseshætte 10>8 mm lysleder, forkortet, sort Starttast Tids-/programvælger Strømindikator Strøm- Netkabel Beskyttelsesovertræk Batteri forsyningsenhed Ladestation Anti-refleks-skærm 1.2 Indikatorer på ladestationen • Indikator er sort = Batteriet er opladet •...
  • Pagina 41: Indikatorer På Håndstykket

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Indikatorer på håndstykket Hærdetid/lysintensitet 20 sekunder / 1.200 mW/cm HIGH POWER 15 sekunder / 1.200 mW/cm (LED grøn) 10 sekunder / 1.200 mW/cm TURBO 5 sekunder / 2.000 mW/cm (LED turkis) 1.4 Sådan betjenes lampen Intuitiv 2-tastbetjening Starttast Tids-/programvælger...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Med håndstykket tændt vises den aktuelle ladestatus på håndstykket som følger: • Turkis (5 s)/grøn (10 s, 15 s, 20 s): Batteriet er fuldt opladet Effektiv funktionstid på ca. 20 minutter i programmet High Power og ca.
  • Pagina 43: Sikkerhed

    Til korrekt anvendelse hører også nøje overholdelse af instruktionerne I denne brugsanvisning. 2.4 Sikkerhedsanvisninger 2.2 Indikationer Bluephase Style 20i er et elektrisk apparat og et medicinsk produkt, der er underlagt IEC 60601-1 Med sit „Polywave®“-bredbåndsspektrum er Bluephase (EN 60601-1) og EMC-direktiverne IEC 60601-1-2 Style 20i egnet til polymerisering af alle lyshærdende...
  • Pagina 44 – Brugeren er forpligtet til – inden Bluephase Style 20i tages i anvendelse - på eget ansvar at teste lampen med hensyn til egnethed og anvendelighed til Øjenbeskyttelse...
  • Pagina 45: Varmeudvikling

    De anbefalede hærdetider skal overholdes. Forsigtig: Anvend kun originale dele - i særdeleshed Hærdetider uden afbrydelse af mere end 5 Ivoclar Vivadent batterier og ladestationer. Batteriet må sekunders varighed i Turbo-programmet på ikke kort sluttes. Batteriet bør ikke opbevares ved tem- den samme tandflade samt direkte kontakt peraturer på...
  • Pagina 46: Opstart

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Opstart Kontrollér leveringen med hensyn til fuldstændighed og Forbind netkablet med forsyningsnettet og strøm- eventuelle transportskader (se Leveringens omfang). forsyningsenheden. Sørg for, at netkablet altid er Hvis der er tale om manglende eller beskadigede dele, lettilgængeligt, og at det nemt kan kobles fra strømfor- bedes du omgående kontakte den lokale Ivoclar syningen.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Derefter monteres beskyttelseshætten på lyslederen. Anbring forsigtigt håndstykket i den behørige åbning i ladesta- tionen uden at anvende tvang. Hvis der anvendes en hygiejne- beskyttelse, skal denne fjernes inden batteriet oplades. Lam- pen bør så vidt muligt altid anvendes med fuldt opladet batteri.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Kabeldrift Click & Cure Sæt forbindelsesstikket lige ind i håndstykket, indtil det Bluephase Style 20i kan til enhver tid, og specielt ved høres og mærkes, at det er på plads. fuldt afladet batteri, anvendes i kabeldrift.
  • Pagina 49: Betjening

    50 %. I et Valg af hærdeprogram og -tid sådant tilfælde skal den anbefalede belysningstid for- Bluephase Style 20i omfatter følgende: dobles. 4 valgbare hærdetider og 2 hærdeprogrammer til for- skellige indikationer. Brug knappen til valg af tid/pro- 1) De oplysninger, der gives heri, gælder for lysledere på...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Hærdetider 1.200 mW/cm ± 10% 2.000 mW/cm ± 10% Kompositter • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 sekunder 5 sekunder Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Hukommelse Cure Memory De sidst anvendte indstillinger sammen med kombinationen af hærdeprogrammet og hærdetiden gemmes automatisk. Start Lyset tændes via starttasten. Det anbefales, at emissionsvinduet på lyslederen anbringes direkte på materialet, der skal polymeriseres. Så snart den valgte hærdetid er gået, vil hærdeprogrammet automatisk blive afbrudt.
  • Pagina 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vedligeholdelse og rengøring Af hygiejniske årsager anbefales det at anvende et Lysleder beskyttelsesovertræk til engangsbrug til hver patient. Inden rengøring og/eller desinfektion af lyslederen, skal Sørg for at anbringe beskyttelsesovertrækket tæt denne forbehandles. Dette gælder både automatiseret omkring lyslederen.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Sterilisation Grundig rengøring og desinfektion er påkrævet for at sikre, at den efterfølgende sterilisation er effektiv. Anvend kun sterilisation i autoklave til dette formål. Sterilisationstiden (eksponeringstiden ved sterilisations- temperaturen) er 4 minutter ved 134 °C. Trykket skal være 2 bar.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Hvad gør man, hvis …? Indikator Årsager Fejlafhjælpning Lampen er overophedet Lad lampen køle af og forsøg igen efter et stykke tid. Alle 4 LED‘s orange Hvis fejlen fortsætter, bedes du kontakte din forhandler eller serviceværksted.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Garanti/Procedure i tilfælde 8. Produktspecifikationer af reparation Bluephase Style 20i er dækket af garantien i 3 år fra Lyskilde Ivoclar Vivadent Polywave® LED købs dato (batteri 1 år). Ved driftsforstyrrelser, der er Bølgelængdeområde...
  • Pagina 56 Myös poly meroi ntilaitteen valinnalla on tässä ratkaiseva merkitys. Sen vuoksi olemmekin erityisen iloisia, että olet valinnut Bluephase® Style 20i -laitteen. Bluephase Style 20i on korkealaatuinen lääke- tieteellinen tuote, joka on valmistettu voimassa oleviin standardeihin perustuen tieteen ja tekniikan viimeisten tietojen mukaan.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Sisällys Tuotteen yleiskuvaus 1.1 Osaluettelo 1.2 Latausaseman näytöt 1.3 Käsikappaleen näytöt 1.4 Valon käyttö Turvallisuus 2.1 Määräysten mukainen käyttö 2.2 Käyttöaiheet 2.3 Käyttöohjeessa käytetyt merkinnät 2.4 Turvallisuusohjeet 2.5 Vasta-aiheet Käyttöönotto Käyttö Huolto ja puhdistus Miten tulee toimia, jos …? Takuu / Menettely korjaustilanteessa Tekniset tiedot...
  • Pagina 58: Tuotteen Yleiskuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tuotteen yleiskuvaus 1.1 Osaluettelo Häikäisysuojakartio 10>8 mm:n valojohdin, lyhennetty, musta Käynnistyspainike Ajan/ohjelman valintapainike Virtanäyttö Verkkojohto Kertakäyttösuojia Verkkolaite Akku Latausasema Häikäisysuoja 1.2 Latausaseman näytöt • Näyttö on musta = akku on latautunut • Näytössä palaa sininen valo eri voimakkuuksilla = akku latautuu...
  • Pagina 59: Käsikappaleen Näytöt

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Käsikappaleen näytöt Kovetusaika / valon voimakkuus 20 sekuntia / 1,200 mW/cm HIGH POWER 15 sekuntia / 1,200 mW/cm (LED vihreä) 10 sekuntia / 1,200 mW/cm TURBO 5 sekuntia / 2,000 mW/cm (LED turkoosi) 1.4 Valon käyttö...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Käsikappaleen ollessa päälle kytkettynä siinä näkyy lataustila seuraavalla tavalla: • Turkoosi (5 s) / vihreä (10 s, 15 s, 20 s): Akku on täynnä Kovetuskapasiteettia on noin 20 minuutiksi kun käytössä on High Power -ohjelma, ja noin 10 minuuttia, kun käytössä...
  • Pagina 61: Turvallisuus

    Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu myös näiden käyttöohjeiden noudattaminen. 2.4 Turvallisuusohjeet Bluephase Style 20i on sähkölaite ja lääketieteellinen 2.2 Käyttöaiheet laite, joka on IEC 60601-1 (EN 60601-1)- ja EMC-direktii- vien IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) 3. painoksen sekä...
  • Pagina 62 Käyttö ja vastuu Oletettu turvallisuuden heikentyminen – Bluephase Style 20i -laitetta saa käyttää ainoastaan Jos laitteen turvallista käyttöä ei enää voi taata, laite on määräysten mukaiseen käyttötarkoitukseen. Kaikki kytkettävä irti ja akku irrotettava tahattoman käytön muu käyttö...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Silmien suojaus Suositeltuja valokovetusaikoja on noudatetta- Silmiin kohdistuvaa suoraa ja epäsuoraa valoaltistusta va. Yli 5 sekuntia kestävää yhtäjaksoista valo- tulee välttää. Pitkäaikainen altistus valolle on epämiel- kovetusta Turbo-ohjelmalla samaan lyttävää silmille ja voi vahingoittaa niitä. Sen vuoksi on hammaspintaan sekä...
  • Pagina 64: Käyttöönotto

    Varmista, että virtajohto on aina helposti saavutettavis- Jos osia puuttuu tai on vaurioitunut, ota välittömästi sa ja että sen voi helposti irrottaa virtalähteestä. Akku- yhteyttä Ivoclar Vivadent -jälleenmyyjään. yksikön virta kytketty -ilmaisin palaa vihreänä ja latausaseman valorengas välkähtää lyhyesti sinisenä.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Kiinnitä sitten häikäisysuojakartio valonjohtimeen. Aseta käsikappale varovasti latausaseman aukkoon. Jos hygieniasuojaa käytetään, se on poistettava ennen akun lataamista. Käytä laitetta täy- dellä akulla aina kun mahdollis- ta. Tämä pidentää laitteen käyttöikää. Sen vuoksi on suosi- teltavaa asettaa käsikappale latausasemaan jokaisen poti- laan jälkeen.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Kaapelikäyttö Click & Cure Työnnä pistoke suoraan käsikappaleeseen kunnes Bluephase Style 20i -laitetta voidaan aina ja erityisesti kuulet ja tunnet sen napsahtavan paikalleen. akun tyhjennettyä käyttää verkkojohdolla. Kun laitetta käytetään verkkojohdolla, latausasema ei Poista tässä...
  • Pagina 67 Valotusohjelman ja -ajan valinta vastaavasti. Etäisyyden ollessa 8 mm tehokas valoteho Bluephase Style 20i -laitteessa on seuraavat 4 valotusai- pienenee noin 50 %:iin. Tässä tapauksessa suositeltu kaa ja 2 valotusohjelmaa, joita voidaan käyttää eri valotusaika on kaksinkertaistettava.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Valotusajat 1 200 mW/cm ± 10% 2 000 mW/cm ± 10% Yhdistelmämuovit • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 sekuntia 5 sekuntia Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Muistitoiminto Cure Memory Viimeksi käytetty valotusajan sekä valotusohjelman asetus tallentuu automaattisesti muistiin. Käynnistys Valo käynnistetään käynnistyspainikkeella. Valojohtimen valon suuntaamista suoraan kovetettavaan kohtaan suositellaan. Valotusohjelma päättyy automaattisesti valitun valotusajan kuluttua. Haluttaessa valo voidaan sammuttaa ennen valitun valotusajan päättymistä painamalla käynnistyspainiketta uudelleen.
  • Pagina 70: Huolto Ja Puhdistus

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Huolto ja puhdistus Hygieenisyyden varmistamiseksi on suositeltavaa käyt- Valonjohdin tää potilaskohtaista kertakäyttösuojaa. Kertakäyttösuoja Ennen valonjohtimen puhdistamista ja/tai desinfiointia on asetettava lähelle valonjohdinta. Laitteen kontami- se pitää esikäsitellä. Tämä koskee sekä koneellista että noituneet pinnat ja häikäisysuojakartiot pitää...
  • Pagina 71: Hävittäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Sterilointi Intensiivinen puhdistus ja desinfiointi ovat ratkaisevan tärkeitä, jotta niitä seuraava sterilointi olisi tehokas. Tarkoitukseen saa käyttää ainoastaan höyrysterilointia. Sterilointiaika (altistusaika sterilointilämpötilassa) on 4 minuuttia 134 °C:n lämpötilassa; paineen tulee olla 2 bar. Kuivaa steriloitu valonjohdin joko höyryautoklaa- vin erityisellä...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Miten tulee toimia, jos …? Merkkivalo Toimenpide Laite on ylikuumentunut. Anna laitteen jäähtyä ja yritä hetken kuluttua Kaikki 4 LEDiä oranssit uudelleen. Jos häiriö ei korjaannu, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. Käsikappaleessa on elektroniikkahäiriö. Irrota akku ja kiinnitä...
  • Pagina 73: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Takuu / Menettely 8. Tekniset tiedot korjaustilanteessa Bluephase Style 20i -laitteen takuu on 3 vuotta Valonlähde Ivoclar Vivadent Polywave® LED ostopäiväyksestä lähtien (akku 1 vuosi). Laitteiden Aallonpituusalue 385–515 nm materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat häiriöt...
  • Pagina 74 Derfor gleder vi oss over at du har valgt å kjøpe Bluephase® Style 20i. Bluephase Style 20i er et høyverdig medisinsk produkt som fremstilles på grunnlag av de gjeldende standarder etter dagens vitenskapelige og tekniske utvikling.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse Produktoversikt 1.1 Oversikt over delene 1.2 Indikatorer på ladestasjonen 1.3 Indikatorer på håndsettet 1.4 Betjening av lampen Sikkerhet 2.1 Riktig bruk 2.2 Indikasjon 2.3 Tegnforklaring 2.4 Sikkerhetsanvisninger 2.5 Kontraindikasjoner Oppstart Betjening Vedlikehold og rengjøring Hva skjer når …? Garanti/fremgangsmåte i tilfelle reparasjon Produktspesifikasjon...
  • Pagina 76: Produktoversikt

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Produktoversikt 1.1 Oversikt over delene Blendingsbeskyttelseskjegle 10>8 mm lysleder, forkortet, svart Startknapp Valgknapp for tid/program Strømindikator Strømkabel Beskyttelseshylser Nettadapter Batteri Ladestasjon Blendingsbeskyttelse 1.2 Indikatorer på ladestasjonen • Indikatoren er svart = batteriet er oppladet •...
  • Pagina 77: Indikatorer På Håndsettet

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Indikatorer på håndstykket Herdetid/lysintensitet 20 sekunder/1200 mW/cm HIGH POWER 15 sekunder/1200 mW/cm (LED grønn) 10 sekunder/1200 mW/cm TURBO 5 sekunder/2000 mW/cm (LED turkis) 1.4 Betjening av lampen Intuitiv 2-knapps betjening Startknapp Valgknapp for tid/program...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Når håndstykket er slått på, vises aktuell ladestatus som vist nedenfor: • Turkis (5 s)/grønn (10, 15, 20 s): Batteri fulladet Herdekapasitet på omtrent 20 minutter i høyeffektspro- grammet og omtrent 10 minutter i turboprogrammet. •...
  • Pagina 79: Sikkerhet

    2.4 Sikkerhetsanvisninger 2.2 Indikasjoner Bluephase Style 20i er et elektrisk apparat og medisinsk produkt som er underlagt IEC 60601-1 (EN 60601-1) og Med sitt bredbåndsspektrum “ Polywave” egner EMC-standarden IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) utgave Bluephase Style 20i seg til polymerisering av alle 3.0, samt direktivet om medisinsk utstyr 93/42/EØF.
  • Pagina 80 Bruks- og ansvarsområde – Bluephase Style 20i skal bare brukes til det formål det er bestemt for. Enhver annen bruk er kontraindisert. Du må ikke berøre defekte, åpne apparater. Antatt påvirket sikkerhet Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som...
  • Pagina 81: Varmeutvikling

    Generelt skal de fastsatte belysningstidene Forsiktig: Bruk kun originale deler – særlig batterier fra overholdes. Uavbrutte belysningstider på mer Ivoclar Vivadent og ladestasjoner. Batteriet må ikke enn 5 sekunder i turboprogrammet på kortsluttes og batterikontaktene skal ikke berøres. samme tannflate, samt direkte kontakt med Må...
  • Pagina 82: Oppstart

    Sørg for at strømledningen alltid er mangler eller er skadet, skal du straks henvende deg til lett tilgjengelig og enkelt kan kobles fra strømforsynin- din Ivoclar Vivadent-forhandler. gen. Power on-indikatoren på nettadapteren tennes og lyser grønt og lysringen på ladestasjonen lyser blått en kort stund.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Deretter monteres blendningsbeskyttelsen på Sett håndstykket forsiktig inn i lyslederen. åpningen i ladestasjonen. Hvis det blir brukt en hygienebe- skyttelse, må denne fjernes før batteriet lades opp. Om mulig skal apparatet alltid brukes med et fulladet batteri –...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Click & Cure, drift tilkoblet strømnettet Før forbindelsestøpslet rett inn i håndsettet til du hører Bluephase Style 20i kan til enhver tid brukes tilkoblet og føler at det smekker på plass. strømnettet, men dette er særlig hensiktsmessig når batteriet er tomt.
  • Pagina 85: Betjening

    økes, må herdetiden forlenges tilsvarende. Valg av belysningsprogram og -tid Dersom avstanden til materialet f.eks. er 8 mm, Bluephase Style 20i er utstyrt med fire valgbare reduseres den effektive lysintensiteten med ca. 50 %, belysningstider og to belysningsprogrammer for de slik at anbefalt herdetid fordobles.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com HØYEFFEKT TURBO Herdetider 1200 mW/cm ± 10% 2000 mW/cm ± 10% Kompositter • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 sekunder 5 sekunder Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Minnefunksjonen Cure Memory Den siste innstillingen som ble brukt, lagres automatisk i kombinasjonen belysningsprogram og belysningstid. Start Lampen slås på med startknappen. Det anbefales at lysåpningen alltid plasseres direkte på materialet som skal polymeriseres. Så snart den valgte herdetiden er gått, avsluttes herdeprogrammet automatisk.
  • Pagina 88: Vedlikehold Og Rengjøring

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vedlikehold og rengjøring Av hensyn til hygienen anbefaler vi å bruke en Lysleder beskyttelseshylse til engangsbruk for hver enkelt Lyslederen må forbehandles før rengjøring og/eller pasient. Pass på å feste beskyttelseshylsen tett rundt desinfeksjon.
  • Pagina 89: Avfallsbehandling

    All manuals and user guides at all-guides.com Sterilisering Grundig rengjøring og desinfeksjon er veldig viktig for å være sikker på at den etterfølgende steriliseringen blir effektiv. Gjør kun bruk av sterilisering i autoklav. Steriliseringstiden (eksponeringstiden ved steriliserings- temperatur) er 4 minutter ved 134 °C; trykket skal være 2 bar.
  • Pagina 90: Hva Skjer Når

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Hva skjer når …? Indikator Årsaker Feilutbedring Apparatet er overopphetet La apparatet få anledning til å avkjøles og prøv på Alle 4 LED-er oransje nytt etter en viss tid. Dersom feilen fortsatt er der, ta kontakt med forhandleren eller serviceverkstedet.
  • Pagina 91: Garanti/Fremgangsmåte I Tilfelle Reparasjon

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Garanti/fremgangsmåte 8. Produktspesifikasjon i tilfelle reparasjon Garantitiden for Bluephase Style 20i er 3 år fra kjøpsdato Lyskilde Ivoclar Vivadent Polywave® LED (1 år for batteriet). Hvis det oppstår feil som er Bølgelengdeområde 385–515 nm...
  • Pagina 92 Wij zijn dan ook blij dat u heeft gekozen voor de Bluephase® Style 20i. De Bluephase Style 20i is een hoogwaardig medisch hulpmiddel dat wordt geproduceerd op grond van de nieuwste normen en de actuele stand der techniek en volgens de nieuwste wetenschappelijke inzichten.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Overzicht van het product 1.1 Onderdelenoverzicht 1.2 Indicatoren op het laadstation 1.3 Indicatoren op het handstuk 1.4 Bediening van het apparaat Veiligheid 2.1 Beoogd gebruik 2.2 Indicaties 2.3 Verklaring van de symbolen 2.4 Veiligheidsinstructies 2.5 Contra-indicaties Inwerkingstelling...
  • Pagina 94: Overzicht Van Het Product

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Overzicht van het product 1.1 Onderdelenoverzicht antiverblindingskapje verkorte 10>8 mm-lichtgeleider, zwart starttoets tijdinstellings-/ programmaselectietoets powerindicator netsnoer beschermhulzen netvoedingseenheid batterij laadstation antiverblindingsschermpje 1.2 Indicatoren op het laadstation • indicator is zwart = batterij is opgeladen •...
  • Pagina 95: Indicatoren Op Het Handstuk

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Indicatoren op het handstuk Belichtingsduur / lichtintensiteit 20 seconden / 1.200 mW/cm HIGH POWER 15 seconden / 1.200 mW/cm (LED groen) 10 seconden / 1.200 mW/cm TURBO 5 seconden / 2.000 mW/cm (LED turquoise) 1.4 Bediening van het apparaat Intuïtieve 2-toetsbediening...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Als het handstuk aanstaat, wordt de laadtoestand als volgt weergegeven: • turquoise (5 s) / groen (10 s, 15 s, 20 s): batterij is opgeladen Belichtingscapaciteit van ca. 20 minuten in het High Power-programma en ongeveer 10 minuten in het Turbo-programma.
  • Pagina 97: Veiligheid

    Voor een correcte toepassing van het apparaat dienen ook de 2.4 Veiligheidsinstructies opmerkingen en instructies in deze gebruiksaanwijzing De Bluephase Style 20i is een elektrisch apparaat en een te worden opgevolgd. medisch hulpmiddel. Het voldoet aan de IEC 60601-1- 2.2 Indicaties richtlijn (EN 60601-1), de EMC-richtlijnen IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) versie 3.0 en aan de Richtlijn medische...
  • Pagina 98 – De gebruiker is bovendien verplicht om vóór gebruik toch in gebruik wordt genomen. Dit kan bijvoorbeeld zelf na te gaan of de Bluephase Style 20i geschikt is nodig zijn bij zichtbare beschadigingen of wanneer het voor de beoogde toepassing. Dit geldt in het bijzon- apparaat minder goed werkt.
  • Pagina 99: Warmteontwikkeling

    All manuals and user guides at all-guides.com Bescherming van de ogen Warmteontwikkeling Voorkom directe of indirecte bestraling van de ogen. Zoals bij alle polymerisatieapparaten gaat de hoge licht- Langdurige bestraling irriteert de ogen en kan bescha- intensiteit gepaard met warmteontwikkeling. Bij lang- digingen tot gevolg hebben.
  • Pagina 100: Inwerkingstelling

    Neem zo snel mogelijk dat het netsnoer altijd goed bereikbaar is en de stekker contact op met uw contactpersoon van Ivoclar Vivadent ervan gemakkelijk uit het stopcontact kan worden als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Breng vervolgens het antiverblindingskapje op de Plaats het handstuk in de ope- licht geleider aan. ning van het laadstation zonder kracht te zetten. Als er gebruik wordt gemaakt van hygiënebe- scherming, moet die voor het opladen van de batterij worden verwijderd.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Kabelaansluitfunctie ‘Click & Cure’ Schuif de aansluitstekker recht in het handstuk tot hij Met de kabelaansluitfunctie kan de Bluephase Style 20i hoor- en voelbaar vastklikt. altijd worden gebruikt, ook als de batterij helemaal leeg is.
  • Pagina 103: Bediening

    Bij een afstand van 8 mm neemt de uithardingsduur effectieve lichtintensiteit met ca. 50% af, zodat de De Bluephase Style 20i is uitgerust met de volgende belichtingsduur moet worden verdubbeld. 4 selecteerbare uithardingstijden en 2 polymerisatie- programma’s voor verschillende indicaties. Gebruik de 1) Deze informatie geldt voor de 10>8 mm-lichtgeleider...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Aanbevolen belichtingsduur 1.200 mW/cm ± 10% 2.000 mW/cm ± 10% composieten • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 seconden 5 seconden Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 105: Lichtintensiteit

    All manuals and user guides at all-guides.com Opslagfunctie Cure Memory De laatst gebruikte instellingen worden automatisch opgeslagen, samen met de combinatie van polymerisatieprogramma en uithardingsduur. Start Zet het apparaat aan met de starttoets. Zorg dat het lichtemissievenster van de lichtgeleider direct op het te polymeriseren materiaal wordt gehouden.
  • Pagina 106: Onderhoud En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Onderhoud en reiniging Gebruik om hygiënische redenen een wegwerp- Lichtgeleider bescherm hoes voor iedere patiënt. Zorg dat de Behandel de lichtgeleider eerst voor, voor u hem reinigt beschermhoes nauw aansluit op de lichtgeleider. Desin- en/of desinfecteert.
  • Pagina 107: Afvalverwijdering

    All manuals and user guides at all-guides.com Sterilisatie Intensieve reiniging en desinfectie is een absoluut vereiste voor een effectieve sterilisatie daarna. Werk uits luitend met stoomsterilisatie. De sterilisatieduur (blootstellingsduur op de vereiste sterilisatietempera- tuur) is 4 minuten op 134°C, bij een druk van 2 bar. Droog de gesteriliseerde lichtgeleider met het speciale droog programma van uw autoclaaf of met hete lucht.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Wat te doen als …? Indicatie Oorzaak van het probleem Verhelpen van het probleem apparaat is oververhit Laat het apparaat afkoelen en probeer het na enige alle LED‘s oranje tijd opnieuw. Neem contact op met uw leverancier of servicecentrum als het probleem hierdoor niet is opgelost.
  • Pagina 109: Garantie/Hoe Te Handelen Bij Een Reparatie

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Garantie/hoe te handelen bij 8. Productspecificaties een reparatie De garantie op de Bluephase Style 20i bedraagt 3 jaar Lichtbron Ivoclar Vivadent Polywave® LED vanaf de datum van aankoop (batterij: 1 jaar). Wanneer Golflengtebereik 385–515 nm...
  • Pagina 110 παίζει επίσης αποφασιστικό ρόλο στο θέμα αυτό. Συνεπώς, θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε το Bluephase® Style 20i. Το Bluephase Style 20i είναι μια ιατρική συσκευή υψηλής ποιότητας, η οποία είναι σχεδιασμένη σύμφωνα με τα τελευταία επιστημονικά και τεχνολογικά πρότυπα και συμμορφώνεται με τα...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων Ανασκόπηση του προϊόντος 1.1 Κατάλογος μερών 1.2 Δείκτες στη βάση φόρτισης 1.3 Δείκτες στο τεμάχιο χειρός 1.4 Χειρισμός της λυχνίας Ασφάλεια 2.1 Σκοπός χρήσης 2.2 Ένδειξη 2.3 Σήματα και σύμβολα 2.4 Επισημάνσεις ασφαλείας 2.5 Αντενδείξεις...
  • Pagina 112: Ανασκόπηση Του Προϊόντος

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ανασκόπηση του προϊόντος 1.1 Κατάλογος μερών Αντιθαμβωτικός κώνος Άκρο 10>8 χιλ., κοντός, μαύρος Κουμπί έναρξης Κουμπί επιλογής χρόνου/ προγράμματος Δείκτης ισχύος Προστατευτικά περιβλήματα Καλώδιο τροφοδοσίας Τροφοδοτικό Μπαταρία Βάση φόρτισης Αντιθαμβωτική ασπίδα 1.2 Δείκτες στη βάση φόρτισης •...
  • Pagina 113: Χειρισμός Της Λυχνίας

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Δείκτες στην χειρολαβή Χρόνος πολυμερισμού / φωτεινή ένταση 20 δευτερόλεπτα / 1.200 mW/cm HIGH POWER 15 δευτερόλεπτα / 1.200 mW/cm (πράσινο LED) 10 δευτερόλεπτα / 1.200 mW/cm TURBO 5 δευτερόλεπτα / 2.000 mW/cm (τυρκουάζ...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Με την χειρολαβή ενεργοποιημένη, η τρέχουσα κατάσταση φόρτισης εμφανίζεται στην χειρολαβή ως εξής: • Τυρκουάζ (5 δευτ.) / Πράσινο (10 δευτ., 15 δευτ., 20 δευτ.): Μπαταρία πλήρως φορτισμένη Διάρκεια πολυμερισμού περίπου 20 λεπτών στο πρόγραμμα...
  • Pagina 115: Ασφάλεια

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ασφάλεια 2.1 Σκοπός χρήσης Ανακυκλώσιμο Το Bluephase Style 20i είναι μια λυχνία LED πολυμερι- σμού, η οποία παράγει πλούσιο σε ενέργεια κυανό φως. Χρησιμοποιείται για τον άμεσο πολυμερισμό φωτοπολυ- Τάση AC μεριζόμενων οδοντιατρικών υλικών στην οδοντιατρική...
  • Pagina 116 εύφλεκτων αναισθητικών με αέρα, οξυγόνο ή οξείδιο του αζώτου. Χρήση και ευθύνη – Το Bluephase Style 20i πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό χρήσης του. Οποιαδήποτε άλλη χρήση αντενδείκνυται. Μην αγγίζετε ελαττωματικές, ανοιγμένες συσκευές. Καμία ευθύνη δεν γίνεται δεκτή...
  • Pagina 117 τον στοματικό βλεννογόνο ή το δέρμα πρέπει Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά, να αποτρέπονται. Εάν η ακτινοβόληση του ειδικά μπαταρίες και βάσεις φόρτισης Ivoclar Vivadent. μαλακού ιστού δεν μπορεί να αποφευχθεί, Μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Μην αποθηκεύετε εργαστείτε με μειωμένη φωτεινή ένταση...
  • Pagina 118: Εκκίνηση

    καλώδιο τροφοδοσίας είναι εύκολα προσβάσιμο ανά λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με τον πάσα στιγμή και μπορεί να αποσυνδεθεί εύκολα από τοπικό σας αντιπρόσωπο της Ivoclar Vivadent. την παροχή τροφοδοσίας. Ο δείκτης λειτουργίας στο τροφοδοτικό ανάβει πράσινος και ο φωτεινός δακτύλιος...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Κατόπιν, τοποθετήστε την αντιθαμβωτική προστασία Τοποθετήστε προσεκτικά το στο άκρο. τεμάχιο χειρός στην αντίστοιχη θέση στη βάση φόρτισης χωρίς να ασκήσετε δύναμη. Εάν χρησιμοποιείται προστατευτικό υγιεινής, αυτό πρέπει να αφαιρεθεί πριν τη φόρτιση της μπαταρίας.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Καλωδιωμένη λειτουργία Click & Cure Τοποθετήστε το ρευματολήπτη σύνδεσης κατευθείαν Το Bluephase Style 20i μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μέσα στην χειρολαβή μέχρι να ακούσετε και να καλωδιωμένη λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή, αλλά αισθανθείτε ότι έχει ασφαλίσει.
  • Pagina 121: Χειρισμός

    ανάλογη παράταση του χρόνου πολυμερισμού. Για Επιλογή του προγράμματος και του χρόνου παράδειγμα, εάν η απόσταση μέχρι το υλικό είναι 8 χιλ., πολυμερισμού Το Bluephase Style 20i είναι εφοδιασμένο η αποτελεσματική φωτεινή έξοδος μειώνεται κατά με τους ακόλουθους 4 επιλέξιμους χρόνους πολυμερι- περίπου...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Χρόνοι πολυμερισμού 1.200 mW/cm ± 10% 2.000 mW/cm ± 10% Σύνθετες ρητίνες • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 δευτερόλεπτα 5 δευτερόλεπτα Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία μνήμης πολυμερισμού Οι σημειακοί φωτοανιχνευτές είναι κατάλληλοι για τον Οι τελευταίες ρυθμίσεις που χρησιμοποιήθηκαν, μαζί με πολυμερισμό κλειστών περιοχών, όπως η προσάρτηση τον συνδυασμό του προγράμματος πολυμερισμού και όψεων πριν την αφαίρεση περισσειών. Για πλήρη του...
  • Pagina 124: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Συντήρηση και καθαρισμός Για λόγους υγιεινής, συνιστάται η χρήση προστατευτι- Άκρο φωτοπολυμερισμού κού περιβλήματος μίας χρήσης για κάθε ασθενή. Οι Πριν τον καθαρισμό ή/και την απολύμανση του άκρου, μολυσμένες επιφάνειες της συσκευής και οι αντιθαμβω- προεπεξεργαστείτε...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Αποστείρωση Ο διεξοδικός καθαρισμός και απολύμανση είναι ουσιώδη για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της επακόλουθης αποστείρωσης. Για το σκοπό αυτό, χρησιμοποιείτε μόνο αποστείρωση σε αυτόκαυστο. Ο χρόνος αποστείρωσης (χρόνος έκθεσης στη θερμοκρασία αποστείρωσης) είναι 4 λεπτά στους 134 °C και...
  • Pagina 126: Σε Περίπτωση Που

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Σε περίπτωση που …; Ένδειξη Αιτίες Διόρθωση σφάλματος Η συσκευή έχει υπερθερμανθεί Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και δοκιμάστε ξανά Και τα 4 LED πορτοκαλί μετά από κάποιο χρονικό διάστημα. Εάν το σφάλμα επανεμφανιστεί, παρακαλούμε...
  • Pagina 127: Εγγύηση / Διαδικασία Σε Περίπτωση Επισκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Εγγύηση / Διαδικασία σε 8. Προδιαγραφές προϊόντος περίπτωση επισκευής Η περίοδος εγγύησης για το Bluephase Style 20i είναι Φωτεινή πηγή Ivoclar Vivadent Polywave® LED 3 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς (για την μπαταρία...
  • Pagina 128 ıflı¤ı da belirleyici bir rol oynar. Bu nedenle, Bluephase Style 20i ’ı satın aldı¤ınız için size ® teflekkür etmek isteriz. Bluephase Style 20i ilgili endüstri standartlarıyla uyumlu olarak en son bilim ve teknoloji standartlarına göre tasarlanmıfl, çok kaliteli bir tıbbi cihazdır. Bu Kullanma Talimatı, cihazı güvenli bir flekilde iflletime almanızı, yeteneklerinden tam...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com ‹çindekiler 1. Ürüne Genel Bakıfl 1.1 Parça listesi 1.2 fiarj ünitesindeki göstergeler 1.3. El aletindeki göstergeler 1.4 Iflı¤ı çalıfltırma 2. Güvenlik 2.1 Amaçlanan kullanım 2.2 Endikasyon 2.3 ‹flaretler ve semboller 2.4 Güvenlik notları 2.5 Kontrendikasyon 3. Cihazın Açılması 4. Cihazın Çalıfltırılması 5. Bakım ve Temizlik 6. fiu durumda... 7. Garanti/Tamir Durumunda ‹fllemler 8. Ürün Spesifikasyonları...
  • Pagina 130: Ürüne Genel Bakıfl

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ürüne Genel Bakıfl 1.1 Parça listesi Yansıma Önleyici Koni 10>8 mm ışık çubuğu, kısaltılmış, siyah Bafllatma dü¤mesi Süre/program seçme düğmesi Güç göstergesi Güç kablosu Koruyucu kılıflar Batarya fiarj aleti fiarj ünitesi Parlama önleyici siper 1.3 fiarj ünitesindeki göstergeler •...
  • Pagina 131: El Aletindeki Göstergeler

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 El aletindeki göstergeler Polimerizasyon süresi / ışık şiddeti 20 saniye / 1.200 mW/cm HIGH POWER 15 saniye / 1.200 mW/cm (LED yeşil) 10 saniye / 1.200 mW/cm TURBO 5 saniye / 2.000 mW/cm (LED turkuaz) 1.4 Iflı¤ı çalıfltırma Sezgisel 2 dü¤meli çalıflma Bafllatma dü¤mesi...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com El aleti açık oldu¤unda mevcut flarj durumu el aletinde flöyle gösterilir: • Turkuaz (5 s) / Yeşil (10 s, 15 s, 20 s): Batarya tamamen şarj olmuş Yüksek Güç programında yaklaşık 20 dakika ve Turbo programında yaklaşık 10 dakika polimerizasyon kapasitesi.
  • Pagina 133: Güvenlik

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Güvenlik 2.1 Amaçlanan kullanım AC gerilimi Bluephase Style 20i yüksek enerjili mavi ışık üreten bir LED DC gerilim polimerizasyon ışığıdır. Diş hekimliği ünitelerinde doğrudan ışıkla sertleşen dental materyallerin polimerizasyonu için kullanılır. Amaçlanan kullanım yeri diş hekimliği 2.4 Güvenlik notları...
  • Pagina 134 Güvenli¤in kısıtlanması varsayımı Kullanım ve yükümlülük Artık güvenli çalıflmanın mümkün olmadı¤ı varsayılıyorsa, – Bluephase Style 20i sadece amaçlanan kullanımı için yanlıfllıkla çalıfltırmayı önlemek için cihazın fifli çekilmeli kullanılmalıdır. Baflka herhangi bir kullanım ve batarya çıkarılmalıdır. Örne¤in bu durum, cihaz kontrendikedir.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Batarya Önerilen polimerizasyon sürelerinin izlenmesi Dikkat: Özellikle Ivoclar Vivadent bataryaları ve flarj gerekir. Turbo programında aynı diş yüzeyinde 5 üniteleri olmak üzere sadece orijinal yedek parçalar saniyeden uzun, kesintisiz polimerizasyon kullanın. Bataryaya kısa devre yaptırmayın. 40 °C süreleri uygulanması...
  • Pagina 136: Cihazın Açılması

    (bkz. teslimat pusulası). Eksik veya hasarlı kaynağından kolayca ayrılabileceğinden emin olun. Güç Açık göstergesi yanar ve güç paketi yeşil olarak yanar ve şarj parça varsa, Ivoclar Vivadent temsilcinizle irtibat kurun. ünitesinin ışıklı halkası kısa süre mavi yanar. fiarj ünitesi Cihazı...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Sonra ıflık probuna yansıma önleyici koniyi takın. El aletini herhangi bir güç kullanmadan flarj tabanındaki karflılık gelen yuvaya yavaflça yerlefltirin. Bir hijyen kılıfı kullanılıyorsa, lütfen bataryayı flarj etmeden önce onu çıkarın. Mümkünse, ıflık cihazını daima tam flarj olmufl...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Kablolu Tak ve Kullan çalıfltırma Ba¤lantı fiflini yerine tıklayarak oturdu¤unu duyana ve Bluephase Style 20i, özellikle batarya tamamen bofl hissedene kadar düz olarak el aletinin içine sürün. oldu¤unda olmak üzere, istendi¤i zaman kablolu olarak çalıfltırılabilir.
  • Pagina 139 Örne¤in, materyale olan mesafe 8 mm ise etkili ıflık çıkıflı Polimerizasyon programı ve süresinin seçilmesi yaklaflık %50 azalır. Bu durumda önerilen sertlefltirme Bluephase Style 20i farklı endikasyonlar için aşağıdaki dört süresinin iki katına çıkarılması gerekir. seçilebilir sertleştirme süresi ve 2 sertleştirme programıyla donatılmıştır.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com YÜKSEK GÜÇ TURBO Polimerizasyon süreleri 1.200 mW/cm ± 10% 2.000 mW/cm ± 10% Kompozitler • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 saniye 5 saniye Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Sertleştirme Belleği işlevi Son kullanılan ayarlar ve ayrıca sertleştirme programı ve sertleştirme süresinin kombinasyonu otomatik olarak kaydedilir. Başlatma Işık, başlatma düğmesiyle açılır. Işık çubuğunun emisyon penceresinin doğrudan polimerize edilecek materyal üzerine yerleştirilmesi önerilir. Seçilen polimerizasyon süresi dolduktan sonra program otomatik olarak sonlandırılır.
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bakım ve Temizlik Hijyenik nedenlerden dolayı her hastada tek kullanımlık Iflık çubu¤u bir koruyucu kılıf kullanmanızı tavsiye ederiz. Koruyucu Iflık çubu¤una temizlemeden ve/veya dezenfekte etmeden kılıfın ıflık çubu¤una tam olarak oturdu¤undan emin olun. önce ön ifllem uygulayın. Bu durum hem otomatik hem Cihazın kontamine olmufl...
  • Pagina 143: Bertaraf Etme

    All manuals and user guides at all-guides.com Sterilizasyon Bir sonraki aflamada uygulanacak sterilizasyon iflleminin etkili olmasını sa¤lamak için iyi bir temizlik ve dezenfeksiyon flarttır. Bu amaçla sadece otoklav sterilizasyonu uygulayın. Sterilizasyon süresi (sterilizasyon sıcaklı¤ındaki maruziyet süresi) 134°C sıcaklıkta 4 daki- kadır;...
  • Pagina 144: Fiu Durumda

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. fiu durumda …? Gösterge Nedenler Hata düzeltme Cihaz aflırı ısınmıfl Cihazın so¤umasını bekleyin ve belirli bir süreden 4 LED’in hepsi turuncu sonra tekrar deneyin. Hata tekrar oluflursa, lütfen bayiniz veya yerel Servis Merkeziniz ile irtibat kurun. El aletinin elektronik bilefleni arızalı...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Garanti/Tamir Durumunda 8. Ürün Spesifikasyonları ‹fllemler Bluephase Style 20i için garanti süresi satın alındı¤ı tarih- Işık kaynağı Ivoclar Vivadent Polywave® LED ten itibaren 3 yıldır (batarya 1 yıl). Hatalı malzeme veya Dalga boyu aralığı...
  • Pagina 146 Í‡Í Ì‡Ë·ÓΠÔÓÒÚ˚Ï Ë Û‰Ó·Ì˚Ï ÒÔÓÒÓ·ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ Â„Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ë Í‡Í Á‡ ÌËÏ Ûı‡ÊË‚‡Ú¸, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÔÓÒÎÛÊËÎ Ç‡Ï Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰Óθ¯Â. ÖÒÎË Û Ç‡Ò ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ ‚ÓÔÓÒ˚, Ï˚ Ò Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂÏ Ì‡ ÌËı ÓÚ‚ÂÚËÏ (‡‰ÂÒ‡ Ç˚ ̇ȉÂÚ ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ËÌÒÚÛ͈ËË). àÒÍÂÌÌ LJ¯ Ivoclar Vivadent...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com ëÓ‰ÂʇÌË 1. é·ÁÓ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ 1.1 èÂ˜Â̸ ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ı ˜‡ÒÚÂÈ 1.2 èÓ͇Á‡ÌËfl Á‡fl‰ÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ 1.3 èÓ͇Á‡ÌËfl ̇ÍÓ̘ÌË͇ 1.4 ìÔ‡‚ÎÂÌË ÔË·ÓÓÏ 2. ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ 2.1 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ 2.2 èÓ͇Á‡ÌËfl 2.3 ê‡Á˙flÒÌÂÌË Á̇ÍÓ‚ 2.4 íÂıÌË͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË 2.5 èÓÚË‚ÓÔÓ͇Á‡ÌËfl 3. ǂӉ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ 4. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ 5. íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë Ó˜ËÒÚ͇ 6. óÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË…? 7. ɇ‡ÌÚËfl / ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ 8. ëÔˆËÙË͇ˆËfl...
  • Pagina 148: Èâ˜âì¸ Òóòú‡'Ì˚ı ˜‡Òúâè

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. é·ÁÓ 1.1 èÂ˜Â̸ ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ı ˜‡ÒÚÂÈ á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÁ˚ÂÍ 10>8 мм световод, укороченный, ˜ÂÌ˚È äÌÓÔ͇ ÒÚ‡Ú‡ Кнопка выбора времени/ программы ì͇Á‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Защитные рукава Аккумулятор ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl á‡fl‰Ì˚È ·ÎÓÍ Защитный экран 1.2 èÓ͇Á‡ÌËfl Á‡fl‰ÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ • ì͇Á‡ÚÂθ ˜ÂÌ˚È = ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Á‡flÊÂÌ • ì͇Á‡ÚÂθ „ÓËÚ ÒËÌËÏ ˆ‚ÂÚÓÏ ‡ÁÌÓÈ ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚË = ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Á‡flʇÂÚÒfl...
  • Pagina 149: Èóí‡Á‡Ìëfl ̇Íóìâ˜ìëí

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 èÓ͇Á‡ÌËfl ̇ÍÓ̘ÌË͇ Время полимеризации/ мощность света 20 секунд / 1200 мВт/см HIGH POWER 15 секунд / 1200 мВт/см (LED зеленый) 10 секунд / 1200 мВт/см TURBO 5 секунд / 2000 мВт/см (LED бирюзовый) 1.4 ìÔ‡‚ÎÂÌË ÔË·ÓÓÏ...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com ç‡ ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ ÏÓÊÌÓ Û‚Ë‰ÂÚ¸ ÛÓ‚Â̸ Á‡flÊÂÌÌÓÒÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡: • Бирюзовый (5с.) / зеленый (10с., 15с., 20с.): Батарея полностью заряжена Полимеризация возможна в течение примерно 20 минут в режиме High Power и примерно 10 минут в режиме Turbo • é‡ÌÊ‚˚È: ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ Á‡flÊÂÌ Ò··Ó Время/интенсивность...
  • Pagina 151: Åâáóô‡Òìóòú

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ 2.1 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ éÒÚÓÓÊÌÓ! Bluephase Style 20i является LED полимеризационной лампой, которая производит энергетически насыщенный синий свет. Он используется для èË·Ó ÌÂθÁfl ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ Í‡Í Ó·˚˜Ì˚È полимеризации светополимеризационных ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÏÛÒÓ. àÌÙÓχˆË˛ ÔÓ стоматологических материалов непосредственно у ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÔË·Ó‡ ‚˚ ̇ȉÂÚ ̇ стоматологической установки. Прибор должен...
  • Pagina 152: ÈÓúë'óôóí‡Á‡Ìëfl

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 èÓÚË‚ÓÔÓ͇Á‡ÌËfl éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl Ë ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl – ·ÏÔ‡ Bluephase Style 20i ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ å‡ÚÂˇÎ˚, ÔÓÎËÏÂËÁ‡ˆËfl ÍÓÚÓ˚ı ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÚÓθÍÓ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲. ã˛·Ó ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl Ì ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ҂ÂÚÓ‚ÓÈ ‰Û„Ó ÔËÏÂÌÂÌË ‚ ËÌ˚ı ˆÂÎflı fl‚ÎflÂÚÒfl ‚ÓÎÌ˚ 385 – 515 ÌÏ (‚ ̇ÒÚÓfl˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ì ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲. ÑÂÙÂÍÚÌ˚È, Ú‡ÍË χÚÂˇÎ˚ Ì ËÁ‚ÂÒÚÌ˚). Ç ÓÚÍ˚Ú˚È ÔË·Ó ÚÓ„‡Ú¸ ÌÂθÁfl. èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ Ì ÒÓÏÌËÚÂθÌ˚ı ÒÎÛ˜‡flı, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì ۂÂÂÌ˚ ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ‚‰, Ô˘ËÌÂÌÌ˚È ‚ ‚ ÔÓ‰ÛÍÚÂ, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÂÁÛθڇÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡ Ì ÔÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂβ χÚÂˇ·. ̇Á̇˜ÂÌ˲ ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰‡ÌÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·ÂÁ Ò‚ÂÚÓ‚Ó‰‡. – äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÓÚ·ËÚÂθ Ó·flÁ‡Ì ÔÓ‰ Ò‚Ó˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ·ÏÔÛ Bluephase Style èË·Ó ÌÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ë Áaflʇڸ 20i ÔÂ‰  ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ì‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ë ‚·ÎËÁË ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl ËÎË ‚Á˚‚˜aÚ˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔËÏÂÌÂÌËfl ‰Îfl ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. ‚¢ÂÒÚ‚. éÒÓ·ÂÌÌÓ ˝ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ÚÂı ÒÎÛ˜‡Â‚, ÍÓ„‰‡ ‚ Использование световода, отличного от ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÔË·Ó‡ Ë...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com 퇷΢͇ ̇ Á‡fl‰ÌÓÏ ·ÎÓÍ é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ ÂÒÎË ÎËÚËÈ-ÔÓÎËÏÂÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡Á̇˜ÂÌËÂÏ Ë ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ËÎË ËÏÂÂÚ ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÂÒÚ¸ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ‚Á˚‚‡, ‚ÓÒÔ·ÏÂÌÂÌËfl 5V DC 2016 ËÎË ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ‰˚χ. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ÎËÚËÈ- ÔÓÎËÏÂÌ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÌÂθÁfl. ùÎÂÍÚÓÎËÚ˚, ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ˘ÂÒÍË ԇ˚, Ó·‡ÁÛ˛˘ËÂÒfl ÔË ‚Á˚‚Â, ‚ÓÒÔ·ÏÂÌÂÌËË ËÎË Á‡‰˚ÏÎÂÌËË, Ó͇Á˚‚‡˛Ú ÚÓÍÒ˘ÂÒÍÓÂ Ë ‡Á˙‰‡˛˘Â ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ‚ „·Á‡ Ë Ì‡ ÍÓÊÛ Ò‡ÁÛ Ê ÔÓÏ˚Ú¸ ·Óθ¯ËÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚. àÁ·Â„‡ÈÚ ‚‰˚ı‡ÌËfl Ô‡Ó‚. èË ÛıÛ‰¯ÂÌËË Ò‡ÏÓ˜Û‚ÒÚ‚Ëfl Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û. åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÎÓ Ô‰ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ˜ÚÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Ç˚‰ÂÎÂÌË ÚÂÔ· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ÔË·Ó ÒΉÛÂÚ Ç ‡·ÓÚ β·Ó„Ó ÏÓ˘ÌÓ„Ó ÔÓÎËÏÂËÁ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ë ÔËÌflÚ¸ ÔË·Ó‡ ËÁÎÛ˜ÂÌË ҂ÂÚ‡ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚË ÏÂ˚, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ·˚Î ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚Ò„‰‡ ÒÓÔÓ‚Óʉ‡ÂÚÒfl Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÚÂÔ·. ÌÂÓ҂‰ÓÏÎÂÌÌÓÒÚË ÔÂÒÓ̇·. í‡ÍÓ Ô‰ÔÓÎÓÊÂÌË Длительное использование в областях, близких к ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸, ̇ÔËÏÂ, ÔË ‚ˉËÏ˚ı...
  • Pagina 154: Ç'ó‰ ' ˝Íòôîû‡Ú‡ˆË

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. ǂӉ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ èÓ‚Â¸Ú ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸ ÔÓÒÚ‡‚ÍË (ÒÏ. é·˙ÂÏ èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Í ÒÂÚË Ë ·ÎÓÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. Убедитесь в том, что шнур питания легкодоступен в ÔÓÒÚ‡‚ÍË) Ë Ì‡Î˘Ë Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. Ç любое время и может быть просто отключен от блока ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ˜‡ÒÚË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚ ËÎË питания. Индикатор кнопки включения на блоке ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú, ÌÂωÎÂÌÌÓ Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ËÎË питания горит зеленым и подсвечивающееся кольцо ÒÂ‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·ÓÈ.
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ Ò‚ÂÚÓ‚Ó‰ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÁ˚ÂÍ. ç ÔËÏÂÌflfl ÛÒËÎËÂ, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ̇ Á‡fl‰ÌÓÏ ·ÎÓÍÂ. ÖÒÎË ÔËÏÂÌflÂÚÒfl „Ë„ËÂÌ˘ÂÒ͇fl Á‡˘ËÚ‡,  ÒΉÛÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÔÂ‰ Á‡fl‰ÍÓÈ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔË·Ó ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡flÊÂÌÌ˚Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ – ˝ÚÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‰ÎËÚÂθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. èÓ˝ÚÓÏÛ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó Ô‡ˆËÂÌÚ‡ ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍ ‚ Á‡fl‰Ì˚È ·ÎÓÍ. á‡fl‰Í‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰Ë‚¯Â„ÓÒfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ‰ÎËÚÒfl 2 ˜‡Ò‡. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓp èÂ‰ ‚‚Ó‰ÓÏ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ Если батарея полностью ·˚Ú¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡flÊÂÌ! ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl ·˚ÒÚÓ ËÁ̇¯Ë‚‡˛˘ÂÈÒfl заряжена, она дает возможность полимеризации в ˜‡ÒÚ¸˛, Ó·˚˜ÌÓ ˜ÂÂÁ 2 Ò ÔÓÎÓ‚ËÌÓÈ „Ó‰‡ ÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ течение примерно 20 минут в режиме High Power и Á‡ÏÂÌÂ. «ÇÓÁ‡ÒÚ» ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊÌÓ ÛÁ̇ڸ ÔÓ...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com ꇷÓÚ‡ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ Click & Cure òÚÂÍÂ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ ̇ÍÓ̘ÌËÍ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ã‡ÏÔÓÈ Bluephase Style 20i ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ÏÓÊÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚Ó‚‡ÎÒfl Ë ·˚Î ÒÎ˚¯ÂÌ ˘ÂΘÓÍ. ‡·ÓÚ‡Ú¸ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂÌÌÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÂ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Á‡flʇڸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÔÓ Ô˘ËÌ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Û‰‡ÎËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ Í·‚Ë¯Û Û‰‡ÎÂÌËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. Полноценное отключение от сети обеспечивается только когда шнур питания отключен от розетки. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯ÚÂÍÂ ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ò ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. èË ˝ÚÓÏ Ì ÒΉÛÂÚ ÚflÌÛÚ¸ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ.
  • Pagina 157 регулярными интервалами. ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ Û‚Â΢˂‡Ú¸Òfl Ë ‚ÂÏfl ÔÓÎËÏÂËÁ‡ˆËË. ÖÒÎË ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÓ‚Ó‰ÓÏ Ë Ï‡ÚÂˇÎÓÏ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 8 ÏÏ, ˝ÙÙÂÍÚ˂̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ Выбор программы полимеризации и времени ËÁÎÛ˜ÂÌËfl ÒÌËʇÂÚÒfl ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 50%, Ú‡Í ˜ÚÓ Для различных показаний лампа Bluephase Style 20i ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ‚ÂÏfl ÔÓÎËÏÂËÁ‡ˆËË ‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â оснащена 4 временными режимами и 2 режимами ÒΉÛÂÚ Û‰‚ÓËÚ¸. полимеризации. Используйте кнопку выбора времени/программы для установки желаемого 1) Информация здесь и далее касается световода...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Время полимеризации 1200 мВт/см 2000 мВт/см Композиты • 2 мм IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 секунд 5 секунд Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Функция сохранения данных Cure Memory Последние настройки полимеризации, а также комбинация программы полимеризации и времени полимеризации, сохраняются автоматически. Старт Кнопкой старт включается излучение. Рекомендуется помещать выходное окошко непосредственно на полимеризуемый материал. По истечении выбранно- го...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com 5. íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë Ó˜ËÒÚ͇ ÑÎfl Òӷβ‰ÂÌËfl Ú·ӂ‡ÌËÈ „Ë„ËÂÌ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ë‚ÂÚÓ‚Ó‰ ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó Ô‡ˆËÂÌÚ‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ó‰ÌÓ‡ÁÓ‚˚ èÂ‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ Ë/ËÎË ‰ÂÁËÌÙÂ͈ËÂÈ Ò‚ÂÚÓ‚Ó‰‡ Â„Ó ˜ÂıÎ˚. èË ˝ÚÓÏ ˜ÂıÓÎ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÎÓÚÌÓ Ì‡ÚflÌÛÚ ÒΉÛÂÚ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸. ùÚÓ Ô‡‚ËÎÓ Ì‡ Ò‚ÂÚÓ‚Ó‰. ᇄflÁÌÂÌÌ˚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÔË·Ó‡, ‡ ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ Ë ‚ ÒÎÛ˜‡Â χ¯ËÌÌÓÈ, Ë ‚ ÒÎÛ˜‡Â Û˜ÌÓÈ Ú‡ÍÊ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÁ˚ÂÍ ÒΉÛÂÚ ÔÂ‰ ͇ʉ˚Ï Ó˜ËÒÚÍË Ë ‰ÂÁËÌÙÂ͈ËË: ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰ÂÁËÌÙˈËÓ‚‡Ú¸ (FD366/Dürr Dental, – Удалите грубые загрязнения немедленно, в Световод стерилизуйте в том Incidin Liquid/Ecolab). крайнем случае через 2 часа. Для этой цели случае, если не использовался защитный чехол. èË...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com ëÚÂËÎËÁ‡ˆËfl àÌÚÂÌÒ˂̇fl Ó˜ËÒÚ͇ Ë ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘‡fl ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËfl ·˚· ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÚÓθÍÓ Ô‡Ó‚ÓÈ ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËÂÈ. ÇÂÏfl ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËË (‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÓÁˈËË ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËË) ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 4 ÏËÌÛÚ˚ ÔË 134°C; ‰‡‚ÎÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ 2 ·‡‡. èÓÒÛ¯ËÚ ÒÚÂËÎËÁÓ‚‡ÌÌ˚È Ò‚ÂÚÓ‚Ó‰ ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÔˆˇθÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓÒۯ˂‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó Ô‡Ó‚Ó„Ó ‡‚ÚÓÍ·‚‡ ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „Ófl˜Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡. ë‚ÂÚÓ‚Ó‰ ÔÓ ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú‡Ï ÚÂÒÚÓ‚ ‚˚‰ÂÊË‚‡ÂÚ ‰Ó 200 ˆËÍÎÓ‚ ÒÚÂËÎËÁ‡ˆËË. á‡ÚÂÏ ÔÓ‚Â¸Ú ҂ÂÚÓ‚Ó‰ ̇ ̇΢ˠÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ Â„Ó Ì‡ ÔÓÒ‚ÂÚ. ÖÒÎË ÔË ˝ÚÓÏ ‚ˉÌ˚ ÓÚ‰ÂθÌ˚ ˜ÂÌ˚ Ò„ÏÂÌÚ˚ – Á̇˜ËÚ, ˝ÚÓ ÏÂÒÚ‡ ÔÂÂÎÓÏÓ‚ ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍ̇, Ò‚ÂÚÓ‚Ó‰ ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ̇ ÌÓ‚˚È. ìÚËÎËÁ‡ˆËfl èË·Ó ÌÂθÁfl ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ. ç„ӉÌ˚ ÔË·Ó˚ ‰Îfl ÔÓÎËÏÂËÁ‡ˆËË Ë ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÒΉÛÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡ˆËÓ̇θÌ˚ÏË Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÌ˚ÏË ÌÓχÏË. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ·ÓÒ‡Ú¸ ‚ Ó„Ó̸!
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com 6. óÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË …? ëËÏ‚ÓÎ è˘Ë̇ ìÒÚ‡ÌÂÌË èË·Ó ÔÂ„ÂÎÒfl чڸ ÔË·ÓÛ Óı·‰ËÚ¸Òfl Ë ˜ÂÂÁ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl ÇÒ ҂ÂÚÓ‰ËÓ‰˚ ÔÓÔ˚Ú‡Ú¸Òfl ¢ ‡Á. ÖÒÎË ÌÂÔÓ·‰Í‡ ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl, Ó‡ÌÊ‚˚ ӷ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ÒÂ‚ËÒÌÛ˛ ÒÎÛÊ·Û. ÑÂÙÂÍÚ ˝ÎÂÍÚÓÌËÍË ‚ ̇ÍÓ̘ÌËÍ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚˚ÌÛÚ¸ Ë ÒÌÓ‚‡ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸. ÇÒ ҂ÂÚÓ‰ËÓ‰˚ ÖÒÎË Ó¯Ë·Í‡ ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÔÓ‰‡‚ˆÛ Í‡cÌ‚˚ ËÎË ‚ ÒÂ‚ËÒÌÛ˛ ÒÎÛÊ·Û. – ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ì ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ËÎË èÓÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸, Ô‡‚ËθÌÓ ÎË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ‰ÂÙÂÍÚ ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl. ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Í Á‡fl‰ÌÓÏÛ ·ÎÓÍÛ, ËÎË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Á‡fl‰ÌÓ„Ó – ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ Á‡flÊÂÌ ÎË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Í ÒÂÚË ÒÂÚ‚˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ (ÔË ·ÎÓ͇ Ì „ÓËÚ Ô‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ ̇ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl „ÓËÚ ÁÂÎÂ̇fl...
  • Pagina 163: ɇ‡Ìúëfl / Ñâèòú'ëfl ' Òîû˜‡Â Âïóìú

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. ɇ‡ÌÚËfl / ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ 8. ëÔˆËÙË͇ˆËfl ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È ÒÓÍ ‰Îfl ÔË·Ó‡ Bluephase Style 20i Источник света Ivoclar Vivadent Polywave LED ® ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 3 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÔÓÍÛÔÍË (̇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ – Диапазон длины 385–515 нм 1 „Ó‰). Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÔÓ·‰ÓÍ, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ‰ÂÙÂÍÚÓÏ волны χÚÂˇ· ËÎË Ó¯Ë·ÍÓÈ ÔË ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË, „‡‡ÌÚËfl Мощность света Режим TURBO: 2000 мВт/см ± 10 % Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ‡ÔÔ‡‡Ú‡. ë‚Âı Режим HIGH POWER: ˝ÚÓ„Ó „‡‡ÌÚËfl Ì ‰‡ÂÚ Ô‡‚‡ ̇ ‚ÓÁÏ¢ÂÌË 1200 мВт/см...
  • Pagina 164 Niniejsza Instrukcja stosowania pomo˝e b ezpiecznie rozpoczàç u˝ytkowanie lampy, w∏aÊciwie jà stosowaç, maksymalnie wykorzystaç jej mo˝liwoÊci, a tak˝e zapewniç d∏ugotrwa∏e u˝ytkowanie. W przypadku pytaƒ, prosimy o skontaktowanie si´ z nami (adresy placówek znajdujà si´ na ok∏adce). Zespó∏ Ivoclar Vivadent...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treÊci 1. Opis produktu 1.1 Lista cz´Êci 1.2 Wskaêniki na podstawie – ∏adowarce 1.3 Wskaêniki na r´kojeÊci 1.4 Obs∏uga lampy 2. Bezpieczeƒstwo 2.1 W∏aÊciwe u˝ytkowanie 2.2 Przeznaczenie 2.3 Oznaczenia i symbole 2.4 Zasady bezpieczeƒstwa 2.5 Przeciwwskazania 3. W∏àczenie zasilania lampy 4. U˝ytkowanie 5. Konserwacja i czyszczenie 6. Co robiç, gdy …? 7. Gwarancja / Post´powanie w przypadku naprawy 8. Dane produktu...
  • Pagina 166: Opis Produktu

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Opis produktu 1.1 Lista cz´Êci Os∏ona antyrefleksyjna Światłowód 10>8 mm, skrócony, czarny Przycisk startu Przycisk wyboru czas/program Wskaênik zasilania Rękawy ochronne Kabel zasilajàcy Akumulator Zasilacz Podstawa - ∏adowarka Osłona antyodblaskowa 1.2 Wskaêniki na podstawie – ∏adowarce • Wskaênik nie Êwieci = akumulator jest na∏adowany • Wskaênik Êwieci niebieskim Êwiat∏em o ró˝nej intensywnoÊci = akumulator ∏aduje si´...
  • Pagina 167: Wskaêniki Na R´kojeêci

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Wskaêniki na r´kojeÊci Czas polimeryzacji / intensywność światła 20 sekund / 1200 mW/cm HIGH POWER 15 sekund / 1200 mW/cm (LED green) 10 sekund / 1200 mW/cm TURBO 5 sekund / 2000 mW/cm (LED turquoise) 1.4 Obs∏uga lampy Intuicyjna obs∏uga 2 w∏àczników Przycisk startu...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Aktualny stan na∏adowania akumulatora przy w∏àczonej r´kojeÊci przedstawia si´ nast´pujàco: • Turkusowy (5s) / Zielony (10s, 15s, 20s): Akumulator całkowicie naładowany Możliwość polimeryzacji przez ok. 20 minut na programie High Power lub przez ok. 10 minut na programie turbo. • kolor pomaraƒczowy: akumulator s∏aby Czas/intensywność...
  • Pagina 169: Bezpieczeƒstwo

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bezpieczeƒstwo 2.1 W∏aÊciwe u˝ytkowanie Podlega recyklingowi Bluephase Style 20i jest lampą polimeryzacyjną typu LED o wysokiej wydajności, emitującą światło niebieskie o dużej mocy. Jest używaną do polimeryzacji materia- Zmienne napięcie prądu łów stomatologicznych bezpośrednio w jamie ustnej Stałe napięcie prądu...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Napi´cie zasilania Należy unikać używania urządzenia w pobliżu Przed w∏àczeniem lampy nale˝y upewniç si´, ˝e: innych urządzeń a także ustawiania ich a) n api´cie wskazane na tabliczce znamionowej na sobie, ponieważ może to spowodować o dpowiada lokalnemu napi´ciu w sieci elektrycznej niewłaściwe funkcjonowanie. Jeżeli jest to b) u rzàdzenie osiàgn´∏o temperatur´ otoczenia. nieuniknione, należny uważnie kontrolować...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulator Należy przestrzegać zalecanych czasów Uwaga: nale˝y u˝ywaç jedynie oryginalnych cz´Êci polimeryzacji. Nieprzerwana polimeryzacja na zamiennych, szczególnie akumulatorów i podstaw- tej samej powierzchni zęba przez czas ponad ∏adowarek firmy Ivoclar Vivadent. Nie wolno doprowa- 5 sek. na programie Turbo, jak również bez- dzaç do zwarcia akumulatora. Nie przechowywaç w tem- pośredni kontakt z dziąsłami, błonami śluzo- peraturach powy˝ej 40 °C. Dopuszczalne mo˝e byç...
  • Pagina 172: W∏Àczenie Zasilania Lampy

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Rozpocz´cie pracy Nale˝y sprawdziç, czy wszystkie elementy urzàdzenia Pod∏àczyç kabel zasilacza do sieci i do z asilacza. Upewnij się, że kabel sieciowy jest łatwo dostępny znajdujà si´ w opakowaniu i czy nie stwierdza si´ i może być łatwo odłączony od sieci. Lampka uszkodzeƒ zwiàzanych z transportem. W przypadku sygnalizacyjna na zasilaczu zapali się na zielono a stwierdzenia jakichkolwiek braków lub uszkodzeƒ, pierścień...
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com Nast´pnie na koƒcówk´ Êwiat∏owodu za∏o˝yç os∏onk´ R´kojeÊç umieÊciç bez u˝ycia antyrefleksyjnà w postaci tarczy. siły w otworze podstawy – ∏ado- warki. JeÊli u˝ywana jest jedno- razowa os∏onka ochronna, nale˝y jà zdjàç przed ∏adowa- niem. W miar´ mo˝liwoÊci nale˝y zawsze u˝ywaç lampy z ca∏kowicie na∏adowanym aku- mulatorem. Zapewnia to przed∏u˝enie jej ˝ywotnoÊci. Z tego wzgl´du zalecane jest odk∏adanie r´kojeÊci na pod- staw´ – ∏adowark´ po wizycie ka˝dego pacjenta. W przypadku ca∏kowicie roz∏adowanego akumulatora, ∏adowanie trwa ok. 2 godzin. Akumulator Przed pierwszym u˝yciem akumulator musi byç ca∏kowi- W pełni naładowany akumulator cie na∏adowany! Akumulator jest cz´Êcià zamiennà, która ulega zu˝yciu. zapewnia możliwość polimeryzacji przez ok. 20 minut Zazwyczaj po up∏ywie 2,5 roku powinien byç wymieniony na programie High power i ok.
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com Praca z zasilaniem przewodowym Click & Cure Adapter zasilacza nale˝y zamontowaç w r´kojeÊci, Lampa Bluephase Style 20i mo˝e byç w dowolnym do momentu, w którym ,,zaskoczy” na swoje miejsce. momencie prze∏àczona na zasilanie przewodowe, a szczególnie w przypadku roz∏adowania akumulatora. Podczas pracy „przewodowej” (Click&Cure), akumulator nie jest ∏adowany. W tym celu nale˝y wyjàç akumulator z r´kojeÊci, Pełne odłączenie od zasilania zapewnia jedynie wyjęcie naciskajàc uwalniajàcy go przycisk. wtyczki kabla sieciowego z gniazdka w ścianie. Nast´pnie od∏àczyç zasilacz od podstawy – ∏adowarki. Nie nale˝y ciàgnàç za przewód zasilajàcy.
  • Pagina 175: U˝ytkowanie

    Wybór programu polimeryzacji i czasu polimeryzacji powinien byç wyd∏u˝ony dwukrotnie. Bluephase Style 20i pozwala na wybór następujących 1) Podane tu informacje odnoszą się do światłowodu 4 czasów i 2 programów polimeryzacji. Użyj przycisku 10>8 mm dołączonego do zestawu lampy. wyboru czasu/programu aby uzyskać pożądany czas 2) Należy uwzględniać...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER TURBO Czas polimeryzacji 1200 mW/cm ± 10% 2000 mW/cm ± 10% Kompozyty • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 sekund 5 sekund Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcja pamięci Ostatnio używane ustawienia, wraz z kombinacją programu i czasu polimeryzacji, są zapamiętywane automatycznie. Start Światło lampy polimeryzacyjnej włącza się za pomocą przycisku Start. Zaleca się utrzymywanie okna emisyjne- go światłowodu dokładnie nad polimeryzowanym materiałem.
  • Pagina 178: Konserwacja I Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Konserwacja i czyszczenie Âwiat∏owód Ze wzgl´dów higienicznych, zaleca si´ u˝ywanie dla ka˝dego pacjenta jednorazowych os∏onek ochronnych. Przed czyszczeniem i/lub dezynfekcjà, Êwiat∏owód Zanieczyszczone powierzchnie urzàdzenia i osłonki powinien odpowiednio przygotowany. Obowiàzuje antyrefleksyjnej muszà byç dezynfekowane (np. przy to zarówno przy czynnoÊciach wykonywanych u˝yciu FD333, FD366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab). mechanicznie, jak i r´cznie: W przypadku, gdy nie by∏y stosowane os∏onki ochronne, – Usunąć większe zanieczyszczenia bezpośrednio po użyciu lampy, lub najpóźniej w ciągu dwóch godzin. Êwiat∏owód musi byç sterylizowany przed ka˝dym u˝y- W tym celu wypłukać światłowód dokładnie pod ciem. Nale˝y upewniç si´, ˝e podczas czyszczenia ˝adne bieżącą...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com Sterylizacja Dok∏adne czyszczenie i dezynfekcja jest niezb´dne aby nast´pujàca potem sterylizacja by∏a efektywna. Nale˝y zastosowaç tu wy∏àcznie sterylizacj´ parowà. Czas sterylizacji (czas ekspozycji przy danej temperaturze sterylizacji) powinien wynosiç 4 minuty przy 134 °C; ciÊnienie powinno wynosiç 2 bary. Wysuszyç wysterylizowany Êwiat∏owód albo przy u˝yciu specjalnego programu suszenia w autoklawie parowym, albo goràcym powietrzem. Âwiat∏owód jest przewidziany ( jak wykaza∏y testy), na ok. 200 cykli sterylizacji. Nast´pnie nale˝y sprawdziç, czy Âwiat∏owód nie jest uszkodzony. Najlepiej zrobiç to kierujàc jeden koniec Êwiat∏owodu na êród∏o Êwiat∏a, i jeÊli zauwa˝ymy na drugim koƒcu ciemne punkty, oznacza to, ˝e niektóre w∏ókna szklane Âwiat∏owodu zosta∏y przerwane. W takim przypadku Êwiat∏owód nale˝y wymieniç na nowy, poniewa˝ zmniejsza si´ jego efektywnoÊç. Utylizacja Urzàdzenia nie wolno wyrzucaç do Âmieci komunalnych. Utylizacja zu˝ytych i niesprawnych akumulatorów oraz lamp powinna byç przeprowadzana zgodnie z zasadami i przepisami obowiàzujàcymi w kraju u˝ytkownika. Nie wolno wrzucaç akumulatorów do ognia.
  • Pagina 180: Co Robiç, Gdy

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Co robiç, gdy …? Symbol Przyczyna Rozwiàzanie problemu Urzàdzenie jest przegrzane Odczekaç aby lampa ostyg∏a i po pewnym czasie Wskaêniki LED Êwiecà na w∏àczyç jà ponownie. Je˝eli to nie pomaga, nale˝y pomaraƒczowo skontaktowaç si´ ze Sprzedawcà lub Centrum S erwisowym Ivoclar Vivadent. Uszkodzenie elektroniki r´kojeÊci Wyjàç i ponownie w∏o˝yç akumulator. Je˝eli to nie Wskaêniki LED Êwiecà na pomaga, nale˝y skontaktowaç si´ ze Sprzedawcà lub czerwono Centrum Serwisowym Ivoclar Vivadent Podczas – Zasilacz nie zosta∏ pod∏àczony lub jest Sprawdziç, czy adapter zasilacza jest prawid∏owo ∏adowania uszkodzony umieszczony w podstawie – ∏adowarce i czy zasilacz podstawa- – Akumulator jest w trakcie ∏adowania jest pod∏àczony do sieci (na zasilaczu powinna Êwieciç...
  • Pagina 181: Gwarancja / Post´powanie W Przypadku Naprawy

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gwarancja / Post´powanie 8. Dane techniczne w przypadku naprawy Okres gwarancji dla lampy Bluephase Style 20i wynosi Źródło światła Ivoclar Vivadent Polywave® LED 3 lata od daty sprzeda˝y (1 rok dla akumulatora). Zakres spektrum 385–515 nm G warancja obejmuje 300 godzin pracy diody LED. Intensywność światła Program TURBO Powsta∏e w tym czasie uszkodzenia, wynikajàce z b∏´dów 2000 mW/cm +/– 10% Program HIGH POWER produkcyjnych lub wad materia∏owych, b´dà usuni´te 1200 mW/cm +/–...
  • Pagina 182 The following tables are guidelines according to the 3rd edition of the medical standard IEC 60601-1-2. Bluephase Style 20i is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Bluephase Style 20i should assure that it is used in such an environment.
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com Guidance and manufacturer‘s declaration - electromagnetic immunity Bluephase Style 20i is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Bluephase Style 20i should assure that it is used in such an environment.
  • Pagina 184 Tel. +90 212 343 0802 Ivoclar Vivadent Marketing Fax +90 212 343 0842 Ivoclar Vivadent Ltda. (India) Pvt. Ltd. Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. www.ivoclarvivadent.com Alameda Caiapós, 723 503/504 Raheja Plaza Al. Jana Pawla II 78 Centro Empresarial Tamboré...

Inhoudsopgave