Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Fala 75921 Originele Instructies

Doorstroomwaterverwarmer met kraan

Advertenties

PL
PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY Z BATERIĄ
INSTANT HEATING FAUCET
EN
ELEKTRISCHE WARMWASSER-ARMATUR
DE
МИТТЄВИЙ ВОДОНАГРІВАЧ
RU
МИТТЄВИЙ ВОДОНАГРІВАЧ
UA
VANDENS ŠILDYTUVAS
LT
ŪDENS SILDĪŠANAS JAUCĒJKRĀNS
LV
OHŘÍVAČ VODY
CZ
OHRIEVAČ NA VODU
SK
ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ CSAPTELEP
HU
ROBINET ELECTRIC
RO
CALEFACCIÓN INSTANTÁNEO GRIFO
ES
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ
FR
SCALDACQUA ISTANTANEO CON BATTERIA
IT
DOORSTROOMWATERVERWARMER MET KRAAN
NL
ΣΤΙΓΜΙΑΙΟΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
GR
СМЕСИТЕЛ С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛ
BG
75921
I N S T R U K C
75922
J A
75923
O R Y G I N A L N A
75921
75922
75923
75924
75924
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Fala 75921

  • Pagina 1 75921 PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY Z BATERIĄ INSTANT HEATING FAUCET 75922 ELEKTRISCHE WARMWASSER-ARMATUR МИТТЄВИЙ ВОДОНАГРІВАЧ 75923 МИТТЄВИЙ ВОДОНАГРІВАЧ 75924 VANDENS ŠILDYTUVAS ŪDENS SILDĪŠANAS JAUCĒJKRĀNS OHŘÍVAČ VODY OHRIEVAČ NA VODU ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ CSAPTELEP ROBINET ELECTRIC CALEFACCIÓN INSTANTÁNEO GRIFO CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ SCALDACQUA ISTANTANEO CON BATTERIA DOORSTROOMWATERVERWARMER MET KRAAN ΣΤΙΓΜΙΑΙΟΣ...
  • Pagina 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG VIII 1. korpus podgrzewacza 1. water heater body 1. Erhitzergehäuse 1. корпус крана водонагревателя 2. wylewka 2. spout 2. Auslauf 2. излив 3. wlot wody 3.
  • Pagina 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG 1. sildītāja korpuss 1. корпус водонагрівача 1. šildytuvo korpusas 2. snīpis 2. носик крана 2. čiaupas 3. ūdens ieeja 3. отвір подачі води 3.
  • Pagina 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción...
  • Pagina 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK H RO ES FR IT NL GR BG Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą. Nekontroliuojamas pavojingų...
  • Pagina 7: Instrukcje Bezpieczeństwa

    CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Przepływowy podgrzewacz wody z baterią zapewnia dostęp do ciepłej, bieżącej wody wszędzie tam, gdzie nie ma innych możli- wości podgrzania wody. Wystarczy doprowadzić bieżącą zimną wodę, a dzięki wbudowanej grzałce elektrycznej można uzyskać wodę ciepłą. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń...
  • Pagina 8 użytkowany przez dzieci. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Niniejszy sprzęt nie może być użyt- kowany przez osoby o obniżonych możliwościach fi zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli nie zostanie zapewniony nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Pagina 9 Do wlotu wody zamocować za pomocą nakrętki i uszczelnienia dopływ wody, np. za pomocą węża elastycznego (VIII). Upewnić się, że zawór podgrzewacza znajduje się w pozycji zamkniętej. Podczas obracania uchwytu zaworu słychać dźwięk zadziałania mechanizmu zapadkowego, a sam zawór wykazuje zwiększony opór podczas obrotu. Następnie otworzyć dopływ wody do podgrzewacza.
  • Pagina 10: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 75921, 75922, 75923, 75924 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa 3000 Stopień izolacji Ciśnienie wody zasilającej [MPa] 0,1 – 0,6 Stopień ochrony IPX4 Ciężar [kg] Rozmiar przyłącza wodnego G 1/2...
  • Pagina 11: Product Characteristics

    PRODUCT CHARACTERISTICS Instantaneous water heater with battery provides access to hot, running water everywhere, where there is no other possibility of water heating. Simply bring the running cold water, and due to the built-in electric heating element, you can get hot water. Prior to working with the product, you should read all the instruction and keep it around.
  • Pagina 12 The cross-section of the wires of the line supplying the device should not be less than 2.5 mm . It is recommended that the person preparing the line for supplying the de- vice is appropriately qualifi ed. The mains circuit should be equipped with a protective conductor and a B16-type 16 A overcurrent protection device.
  • Pagina 13: Product Maintenance

    Then install the seal and screw in the aerator without tools. Perform a leaktightness check of the water connections before connecting the product to the power supply. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalog number 75921, 75922, 75923, 75924 Rated voltage [V~] Rated frequency [Hz] Rated power 3000...
  • Pagina 14: Charakteristik Des Produktes

    CHARAKTERISTIK DES PRODUKTES Der Durchlauferhitzer für Wasser mit Armatur sichert den Zugriff auf warmes, fl ießendes Wasser, und zwar überall dort, wo es keine anderen Möglichkeiten zum Erhitzen des Wassers gibt. Es reicht aus, wenn man fl ießendes kaltes Wasser zuführt und man dann auf Grund der eingebauten elektrischen Heizspirale warmes Wasser erhält.
  • Pagina 15 zer ist für die Montage innerhalb von Räumen vorgesehen. Es darf somit nicht an solchen Stellen montiert werden, wo die Temperatur bis auf das Gefrierniveau vom Wasser absinkt. Gefrorenes Wasser erhöht sein Volumen, was bis zur Beschädigung des Produktes führen kann.
  • Pagina 16: Gebrauch Des Produkts

    Setzen Sie eine Mutter auf die Hülse und schrauben Sie dann das Hülsengewinde in das Wasseranschlussgewinde in der Wand. Die Verbindung mit einer Dichtung, einem PTFE-Band oder einem Hanfwerg abdichten. Montieren Sie die mitgelieferte Dichtung am Wassereinlauf der Armatur und ziehen Sie dann die Überwurfmutter am Wassereinlauf der Armatur (VII) an. Ziehen Sie nicht zu stark an, um eine Beschädigung der Dichtung zu vermeiden.
  • Pagina 17: Technische Daten

    Dichtung und schrauben Sie den Belüfter mit der Hand ein. Führen Sie vor dem Anschluss des Produkts an die Stromversorgung eine Dichtigkeitsprüfung der Wasseranschlüsse durch. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 75921, 75922, 75923, 75924 Nennspannung [V~] Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 3000...
  • Pagina 18 ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Проточный водонагреватель со смесителем обеспечивает подачу горячей проточной воды там, где нет других возмож- ностей для нагрева воды. Достаточно подключить холодную проточную воду, и встроенный электрический нагреватель ее нагревает. Перед началом использования устройства необходимо полностью прочитать инструкцию и сохранить ее. За...
  • Pagina 19 может привести к повреждению продукта. При выявлении каких-либо повреждений устройства, запрещается его использовать. Все повреждения должны быть устране- ны перед возобновлением использования продукта. Данное оборудование не может использоваться детьми. Дети не должны играть с оборудованием. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и уход за изделием. Данное оборудование не может ис- пользоваться...
  • Pagina 20 Подключение к системе водоснабжения Внимание! Перед подключением изделия к системе водоснабжения убедитесь, что подача воды перекрыта. Внимание! Перед подключением к источнику питания выпустите весь воздух из устройства. Откройте клапан так, чтобы холодная вода протекла через батарею в течение около 1-2 минут. Процедура выпуска воздуха должна выполняться каж- дый...
  • Pagina 21: Технические Характеристики

    ку и прикрутите аэратор не используя для этого инструмент. Проверьте герметичность соединений перед подключением изделия к сети питания. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул 75921, 75922, 75923, 75924 Номинальное напряжение [В ~] Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] 3000 Уровень...
  • Pagina 22 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Проточний водонагрівач із змішувачем забезпечує подачу гарячої проточної води там, де немає інших можливостей для нагрівання води. Достатньо підключити холодну проточну воду, і вбудований електричний нагрівач її нагріє. Перед початком експлуатації виробу необхідно повністю прочитати інструкцію і зберегти її. За...
  • Pagina 23 ми. Дітям заборонено гратися з обладнанням. Дітям без нагляду заборонено чистити та здійснювати технічне обслуговування пристрою. Дане обладнання не може вико- ристовуватися особами з обмеженими фізичними, психічними можливостями, а також людьми з відсутністю досвіду і знання обладнання, якщо не буде забезпечений нагляд або...
  • Pagina 24: Технічне Обслуговування

    Підключення до системи водопостачання Увага! Перед тим, як підключити пристрій до системи водопостачання, необхідно переконатися, що подача води пере- крита. Воду подати у водонагрівач, наприклад, за допомогою гнучкого шланга, прикріпивши його до отвору за допомогою гайки і прокладки (VІІІ). Переконатися, що клапан водонагрівача знаходиться в закритому положенні. Під час повороту ручки клапана має бути чутно...
  • Pagina 25: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул 75921, 75922, 75923, 75924 Номінальна напруга [В ~ ] Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність [Вт] 3000 Ступінь ізоляції Тиск подачі води [МПа] 0,1 – 0,6 Клас захисту IPX4 Маса [кг] Діаметр патрубка подачі води...
  • Pagina 26: Saugos Instrukcijos

    GAMINIO CHARAKTERISTIKA Momentinis tekančio vandens šildytuvas su vandens maišytuvu užtikrina prieigą prie šilto tekamo vandens visur, kur nėra kitų vandens pašildymo galimybių. Užtenka tekamą šaltą vandenį įvesti į šildytuvą, o iš jo, įtaisytos jame elektrinės šildyklės dėka galima bus gauti šilto vandens srautą. Prieš...
  • Pagina 27: Produkto Montavimas

    jei nebus pateikta priežiūra arba įrangos naudojimo saugos instruktažas taip, kad susijusi su tuo rizika būtų suprantama. Dėl didelio energijos suvartojimo įrenginį reikia prijungti prie ats- kiros maitinimo linijos. Įrenginio maitinimo linijos laidų skerspjūvis turi būti ne mažesnis kaip 2,5 mm .
  • Pagina 28: Produkto Naudojimas

    Tada uždėkite tarpiklį ir užsukite aeratorių be įrankių. Prieš prijungdami produk- tą prie maitinimo šaltinio, patikrinkite vandens prijungimų sandarumą. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris 75921, 75922, 75923, 75924 Nominali įtampa [V~] Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia 3000 Izoliacijos laipsnis Tiekiamo vandens slėgis...
  • Pagina 29: Produkta Raksturojums

    PRODUKTA RAKSTUROJUMS Caurteces sildītājs ar jaucējkrānu nodrošina siltās caurteces ūdens pieejamību visur tur, kur nav citas iespējas uzsildīt ūdeni. Pietiek pieslēgt auksto ūdeni, un pateicoties elektriskam sildītājam ir pieejams silts ūdens. Pirms produkta lietošanas uzsākšanas salasiet un saglabājiet visu šo instrukciju. Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ.
  • Pagina 30 Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam ir jāveic barošanas ķēdes elektriskie testi, lai pārliecinātos, ka ir nodrošināta atbilstoša aizsardzība pret elektrošoku. Ierīces pievienošanu vispārējam elektrotīklam var ierobežot vietējo tiesību aktu noteikumi. IERĪCES UZSTĀDĪŠANA Uzmanību! Vispirms pieslēdziet ierīci ūdens avotam, pārbaudiet ūdens savienojumu hermētiskumu un tikai pēc tam pieslēdziet to elektriskās barošanas avotam.
  • Pagina 31 ūdens strūklu. Pēc tam uzstādiet blīvi un pieskrūvējiet aeratoru, neizmantojot nekādus instrumentus. Pirms ierīces pieslēgšanu elektriskās barošanas avotam pārbaudiet ūdens savienojumu hermētiskumu. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 75921, 75922, 75923, 75924 Nomināls spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] Nomināla jauda 3000 Izolācijas līmenis...
  • Pagina 32 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Průtokový ohřívač vody s baterií poskytuje teplou tekoucí vodu všude tam, kde nejsou jiné možnosti, jak vodu ohřát. Stačí připojit ohřívač k přívodu studené tekoucí vody a díky zabudovanému elektrickému výhřevnému tělesu lze získat teplou vodu. Před zahájením používání výrobku je třeba si přečíst celý návod na obsluhu, řídit se ním a uschovat ho pro případné pozdější...
  • Pagina 33 jakékoli provozní poruchy by měly mít za následek okamžité odpojení zařízení od napájení. Vzhledem k vysoké spotřebě by mělo být zařízení připojeno k samostatnému elektrickému vedení. Průřez vodičů přívodního vedení zařízení by neměl být menší než 2,5 mm . Dopo- ručuje se, aby osoba připravující...
  • Pagina 34: Technické Údaje

    Následně nasaďte těsnění a našroubujte provzdušňovač bez použití nářadí. Před připojením produktu k napájení proveďte kontrolu těsnosti vodovodních spojení. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo 75921, 75922, 75923, 75924 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý příkon 3000 Třída ochrany...
  • Pagina 35 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Prietokový ohrievač vody s batériou poskytuje teplú tečúcu vodu všade tam, kde nie sú iné možnosti, ako vodu ohriať. Stačí pripojiť ohrievač ku prívodu studenej tečúcej vody a vďaka zabudovanému elektrickému výhrevnému telesu je možné získať teplú vodu. Pred zahájením používania výrobku je potrebné...
  • Pagina 36 ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziká, ktoré s používaním tohto zariadenia súvisia. Vzhľadom na vysokú spotrebu el. energie, zariadenie pripojte k samo- statnému el. obvodu. Prierez vodičov obvodu, z ktorého je zariadenie napájané, nesmie byť menší...
  • Pagina 37 Namontujte tesnenie a priskrutkujte aerátor bez použitia náradia. Predtým, ako výrobok pripojíte k el. napätiu, najprv skontrolujte tesnosť všetkých vodných spojov. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo 75921, 75922, 75923, 75924 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon 3000 Trieda ochrany Tlak napájacej vody...
  • Pagina 38: Biztonsági Utasítások

    A TERMÉK JELLEMZŐI A csaptelepes, átfolyós vízmelegítő állandó hozzáférést biztosít meleg folyóvízhez mindenütt, ahol nincs más vízmelegítési lehe- tőség. Elég a hideg folyóvizet bevezetni, és a beépített elektromos fűtőbetétnek köszönhetően meleg vizet kapunk. A használatbavétel előtt el kell olvasni a teljes kezelési utasítást, és meg kell őrizni. A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező...
  • Pagina 39 energiafogyasztás miatt a készüléket külön tápvezetékhez kell csatlakoztatni. A készülék tápvezetékének kábelkeresztmetszete nem lehet kisebb, mint 2,5 mm . Javasoljuk, hogy a készülék elektromos vezetékének előkészítését megfelelő képesítéssel rendelkező személy hajtsa végre. Az elektromos hálózat áramköre rendelkezzen védővezetékkel és 16 A-es, B16 típusú kismegszakítóval.
  • Pagina 40 állapotát és szükség esetén tisztítsa meg mindkét elemet folyóvíz alatt. Ezt követően vegye le a tömítést és csavarja vissza a levegőztetőt szerszám használata nélkül. A termék áramforráshoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze a csatlakozások szivárgásmentességét. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 75921, 75922, 75923, 75924 Névleges feszültség [V~] Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 3000 Szigetelési fokozat Betápláló...
  • Pagina 41: Instrucțiuni De Siguranță

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Boilerul instant de apă cu baterie asigură furnizarea de apă caldă oriunde nu există altă posibilitate de încălzire a apei. Este destul să aduceți apa rece și, datorită elementului de încălzire încorporat, obțineți apă fi erbinte. Înainte de lucrul cu produsul, trebuie să citiți toate instrucțiunile și să le țineți la îndemână. Furnizorul nu este responsabil pentru daune cauzate prin nerespectarea regulilor și instrucțiunilor de siguranță...
  • Pagina 42 apă; orice defecțiune trebuie să ducă la deconectarea imediată a dispozitivului de la sursa de alimentare. Din cauza consumului electric mare, dispozitivul trebuie conectat la un cablu separată de alimentare cu energie electrică. Secțiunea transversală a conductorilor cablu- rilor de alimentare nu trebuie să fi e mai mică de 2,5 mm .
  • Pagina 43: Date Tehnice

    Verifi cați să nu existe scurgeri la conexiunile de apă înainte de a conecta produsul la sursa de alimentare electrică. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Număr de catalog 75921, 75922, 75923, 75924 Tensiune nominală [V~] Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Pagina 44: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El calentador de agua instantáneo con batería proporciona acceso a agua corriente caliente donde no hay otra manera de calen- tar el agua. Sólo tiene que traer agua fría, y con una función de calentador eléctrico se puede obtener agua caliente. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto y consérvelas.
  • Pagina 45 usarlo de manera segura explicando los riesgos existentes de modo que sean comprensi- bles. ¡Advertencia! No deje el grifo desatendido si el agua fl uye a través de ella; cualquier mal funcionamiento debe resultar en la desconexión inmediata del dispositivo de la fuente de alimentación.
  • Pagina 46: Datos Técnicos

    Realice un control de estanqueidad antes de conectar el producto a la fuente de alimentación. DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valores Número de catálogo 75921, 75922, 75923, 75924 Tensión nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal 3000 Grado de aislamiento Presión de agua suministrada...
  • Pagina 47: Consignes Generales De Securite

    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Le chauff e-eau instantanté avec une batterie garantit l’accès à de l’eau chaude courante partout où il n’y a pas d’autre moyen de chauff er de l’eau. Il suffi t de fournir de l’eau froide courante et grâce au thermoplongeur électrique intégré, il est possible d’obtenir de l’eau chaude. Lisez et conservez la présente notice d’utilisation avant la première utilisation du produit.
  • Pagina 48 lisé par des personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance de l’appareil, si une supervision ou des instructions sont fournies pour s’assurer que l’appareil est utilisé en toute sécurité et d’une manière sûre pour que les risques associés soient compris.
  • Pagina 49: Utilisation Du Produit

    Ensuite, monter le joint d’étanchéité et visser l’aérateur sans outils. Eff ectuer un contrôle d’étanchéité avant de raccorder le produit à l’alimentation électrique. DONNEES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro catalogue 75921, 75922, 75923, 75924 Tension nominale [V~] Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale 3000 Degré...
  • Pagina 50: Istruzioni Di Sicurezza

    CARATTERISTICA DEL PRODOTTO Lo scaldacqua istantaneo con batteria garantisce l’accesso all’acqua corrente calda in ogni situazione in cui non esistono altre possibilità di riscaldare l’acqua. Basta approvvigionare d’acqua corrente fredda, e grazie al riscaldatore elettrico incorporato si può ottenere l’acqua calda. Prima di utilizzare il prodotto bisogna leggere tutto il manuale e conservarlo.
  • Pagina 51 con questo apparecchio. I bambini non accompagnati non devono eseguire la pulizia e la manutenzione del prodotto. Questo apparecchio non può essere utilizzato dalle persone di ridotte capacità fi siche, mentali e che non hanno l’esperienza e la familiarità con il prodotto, se non sono sotto supervisione o non sono state addestrate ad utilizzare l’apparecchio per garantire che sia utilizzato in modo sicuro e con la comprensione dei rischi correlati.
  • Pagina 52: Dati Tecnici

    Prima di collegare il prodotto all’alimentazione elettrica eseguire il controllo di tenuta dei collegamenti idrici. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 75921, 75922, 75923, 75924 Tensione nominale [V~] Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale 3000 Grado di isolamento Pressione dell’acqua di alimentazione...
  • Pagina 53: Productidentificatie

    PRODUCTIDENTIFICATIE De doorstroomwaterverwarmer met kraan garandeert daar de toegang tot warm water waar geen andere mogelijkheid bestaat om het water te verwarmen. Sluit stromend koud water aan en met een ingebouwd verwarmingselement wordt het water verwarmd. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór installatie of gebruik van het toestel eerst volledig door en bewaar voor later gebruik. Voor schades door het niet navolgen van de veiligheidsregels en aanbevelingen van deze gebruiksaanwijzing is de leverancier niet aansprakelijk.
  • Pagina 54: Productinstallatie

    gens en personen met een gebrek aan ervaring en kennis van het gereedschap, indien er toezicht of instructies voor een veilig gebruik van het gereedschap worden gegeven, zodat de daaraan verbonden risico’s begrijpelijk zijn. Vanwege het hoge stroomverbruik moet het apparaat op een aparte voedingslijn worden aangesloten.
  • Pagina 55: Het Gebruik Van Het Product

    Zorg dat de hendel van de behuizing van het elektrisch verwarmingstoestel zich in de gesloten positie bevindt. Bij het verdraaien van de hendel klinkt het ratelmechanisme en de hendel zelf vertoont een verhoogde weerstand tijdens het draaien. Open vervol- gens de watertoevoer naar de behuizing van het elektrisch verwarmingstoestel. Zorg ervoor dat de watertoevoer geen tekenen van lekkage vertoont en open het ventiel van het verwarmingstoestel door de hendel naar links of rechts te draaien.
  • Pagina 56: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 75921, 75922, 75923, 75924 Nominale spanning [V~] Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen 3000 Isollatieklasse Debiet [MPa] 0,1 – 0,6 Beschermingsklasse IPX4 Gewicht [kg] Maat van de wateraansluiting G 1/2 O O R S P R O N K E L I J K E...
  • Pagina 57 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο στιγμιαίος θερμαντήρας νερού με μπαταρία παρέχει πρόσβαση σε ζεστό, τρεχούμενο νερό όπου δεν υπάρχει άλλος τρόπος για να ζεσταθεί το νερό. Απλά φέρετε τρέχον κρύο νερό και χάρη στην ενσωματωμένη ηλεκτρική θερμάστρα μπορείτε να πάρετε ζεστό νερό. Οφείλετε...
  • Pagina 58 Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρήσουν τη συσκευής. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανό- τητας καθώς και από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής αν δεν διασφαλιστεί η εποπτεία...
  • Pagina 59 Σύνδεση με πηγή νερού Προσοχή! Πριν συνδέσετε το προϊόν στο υδραυλικό σύστημα, βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι κλειστή. Στην είσοδο νερού στερεώστε την παροχή νερού με το περικόχλιο και τη σφράγιση, π.χ. χρησιμοποιώντας έναν εύκαμπτο σωλήνα (VIII). Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα του θερμαντήρα βρίσκεται στην κλειστή θέση. Όταν γυρίζετε τη λαβή βαλβίδας, ακούγεται ένας ήχος καστάνιας...
  • Pagina 60 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου 75921, 75922, 75923, 75924 Ονομαστική τάση [V~] Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς 3000 Βαθμός απομόνωσης Πίεση νερού παροχής [MPa] 0,1 – 0,6 Βαθμός προστασίας IPX4 Βάρος [kg] Μέγεθος σύνδεσης νερού G 1/2 Α...
  • Pagina 61: Инструкции За Безопасност

    ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА Смесителят с водонагревател осигурява достъп до топла, течаща вода навсякъде, където няма друга възможност за нагряване на водата. Достатъчно е да има течаща студена вода и благодарение на вградения електрически нагревател можете да получите топла вода. Преди да започнете използване на оборудването, трябва да прочетете цялата инструкция и да я запазите. Доставчикът...
  • Pagina 62 устройство не е предназначено за използване от деца. Децата не бива да си играят с уреда. Не се разрешава почистване и извършване на дейности по поддръжка на обо- рудването от деца без надзор. Този уред не може да бъде използван от лица с нама- лени...
  • Pagina 63 теля, след което затегнете съединителната гайка към входа за вода на смесителя (VII). Не прилагайте твърде голяма сила на затягане, за да не повредите уплътнението. Свързване към източника на вода Забележка! Преди да свържете продукта към водопроводната система, трябва да се уверите, че подаването на вода е затворено.
  • Pagina 64 монтирайте уплътнението и аератора без да използвате инструменти. Извършете тест за течове на съединенията, преди да свържете продукта към електрическото захранване. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер 75921, 75922, 75923, 75924 Номинално напрежение [V~] Номинална честота [Hz] Номинална мощност 3000 Клас...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

759227592375924

Inhoudsopgave