Samenvatting van Inhoud voor WELDY energy HT1600 D
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com energy HT1600 D Hot Air Tool Operating Manual Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil Switzerland...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Translations of the Original Operating Manual Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Deutsch Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference. English Instructions d’utilisation à lire très attentivement avant mise en marche et à conserver pour dispositions ultérieures. Français Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia adicional.
All manuals and user guides at all-guides.com Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung Anwendung Dieses Heissluftgerät ist unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Verwendung von original Weldy Zubehör für alle hier aufgeführten Heissluft-Anwendungen bestimmt: • Verschweissen aller thermoplastischen Kunststoffe • Schrumpfen & Verformen thermoplastischer Kunststoffe •...
Applications This hot-air tool is intended for all of the hot-air applications listed here, subject to compliance with safety regulations and the utilization of original Weldy accessories: • Welding of all thermoplastic synthetic materials • Shrinkage & forming of thermoplastic synthetic materials •...
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual 3. Place drop cloths in the work area to catch any paint chips or peelings. Wear Important safety instructions protective clothing such as extra work shirts, overalls and hats. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce 4.
Traduction de la notice d’utilisation originale Applications Cet appareil à air chaud est conçu pour toutes les applications à air chaud suivantes, à condition de respecter les consignes de sécurité et d’utiliser des accessoires d’origine Weldy : • Séchage de surfaces humides •...
Pagina 7
Traducción del manual de instrucciones original Aplicaciones Siempre que respete todas las normas de seguridad y utilice los accesorios originales de Weldy, este aparato de aire caliente es adecuado para las siguientes aplicaciones de aire caliente: • Soldadura de todos los materiales termoplásticos •...
Pagina 8
Tradução do manual de instruções original Aplicações Este aparelho de ar quente atende às prescrições de segurança e deve utilizar os acessórios originais da Weldy em todas as aplicações de ar quente aqui referidas: • Soldagem de todos os materiais termoplásticos •...
Applicazioni Qualora siano osservate le avvertenze di sicurezza e siano utilizzati accessori Weldy originali, questo apparecchio è destinato all’uso per le applicazioni ad aria calda elencate qui di seguito: • Termosaldatura di tutti i materiali termoplastici • Termoretrazione e deformazione di materiali termoplastici • Essiccazione di superfici bagnate o acquose •...
Toepassingen Dit heteluchtapparaat is onder naleving van de veiligheidsvoorschriften en het gebruik van originele Weldy toebehoren voor alle hier vermelde heteluchttoepassingen bedoeld: • Lassen van alle thermoplastische kunststoffen • Krimpen en vervormen van thermoplastische kunststoffen • Drogen van waterig-vochtige oppervlakken •...
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendelsesformål Dette varmluftapparat er beregnet til de nedenstående varmluftanvendelser i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne og med anvendelse af originalt Weldy-tilbehør: • svejsning af alle termoplastiske materialer • krympning og formgivning af termoplastiske materialer • tørring af våde-fugtige overflader •...
All manuals and user guides at all-guides.com Översättning av originalbruksanvisningen Användningsområden Under förutsättning att säkerhetsföreskrifterna efterlevs och att originaltillbehör från Weldy används kan den här varmluftsapparaten användas för följande varmluftstillämpningar: • Svetsning av alla typer av termoplaster • Krympning och formning av termoplaster •...
Oversettelse av den orginale bruksanvisningen Bruksområder Dette varmluftapparatet er bestemt for alle de bruksområder for varmluft som er oppført her. Overhold sikkerhetsforskriftene og bruk originalt tilbehør fra Weldy: • Sveising av termoplastisk kunststoff • Krymping og forming av termoplastisk kunststoff •...
All manuals and user guides at all-guides.com Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttötarkoitukset Tämä kuumailmapuhallin on tarkoitettu käytettäväksi turvamääräysten mukaisesti ja alkuperäisten Weldy-lisävarusteiden kanssa kaikkiin seuraaviin kuumailmakäyttötarkoituksiin: • kaikkien termoplastisten muovien yhteenhitsaus • termoplastisten muovien kutistaminen ja muotoilu • vedestä märkien pintojen kuivaaminen •...
Pagina 15
Μετάφραση από τις γνήσιες οδηγίες χρήσης Εφαρμογές Το παρόν πιστόλι θερμού αέρα προορίζεται για όλες τις παρατιθέμενες εφαρμογές θερμού αέρα κατόπιν τήρησης των προδιαγραφών ασφαλείας και χρήσης των αυθεντικών αξεσουάρ της Weldy: • Συγκόλληση όλων των θερμοπλαστικών υλικών • Συστολή και διαμόρφωση θερμοπλαστικών υλικών...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Orijinal Kullanım Kılavuzunun Çevirisi Uygulamalar Bu sıcak hava cihazı, güvenlik kurallarına uyulması ve orijinal Weldy aksesuarları kullanılması koşuluyla, burada belirtilen tüm sıcak hava uygulamaları için tasarlanmıştır: • Tüm termoplastiklerin kaynak edilmesi • Termoplastiklerin büzülmesi ve biçimlendirilmesi •...
Pagina 17
Używanie urządzenia przez dzieci jest całkowicie zabronione. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Naprawy moga byc przeprowadzane jedynie przez autoryzowa- nego przedstawiciela firmy. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy Weldy.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Az eredeti használati utasítás fordítása Alkalmazása A készülék a biztonsági előírások betartása és az eredeti Weldy tartozékok használata mellett az alábbi forrólevegős alkalmazásokra szolgál: • Thermoplaszt műanyagok hegesztése • Thermoplaszt műanyagok zsugorítása és alakítása •...
Pagina 19
Překlad originálního návodu k obsluze Použití Tento horkovzdušný přístroj je určen při dodržování bezpečnostních předpisů a používání originálního příslušenství firmy Weldy k provádění níže uvedených horkovzdušných aplikací: • Svařování všech termoplastických umělých hmot • Smršťování a tváření termoplastických umělých hmot • Vysušování vodou zvlhčených povrchů...
Pagina 20
Použitie Tento teplovzdušný prístroj je určený na všetky použitia uvedené v tomto dokumente pri dodržaní bezpečnostných predpisov a pri použití originálneho príslušenstva spoločnosti Weldy. • Zváranie všetkých termoplastických umelých hmôt • Zmršťovanie za tepla a formovanie termoplastických umelých hmôt • Sušenie mokrých-vlhkých povrchov •...
Traducere a instrucţiunilor de operare originale Aplicaţii Acest aparat cu aer cald este conceput cu respectarea dispoziţiilor de siguranţă şi pentru utilizarea accesoriilor originale Weldy în toate aplicaţiile cu aer cald enumerate aici: • Sudarea tuturor materialelor termoplastice • Contractarea şi modelarea materialelor termoplastice •...
Pagina 22
Prevod izvirnika navodil za uporabo Uporaba Ta naprava na vroč zrak je ob upoštevanju varnostnih predpisov in pri uporabi originalne opreme Weldy primerna za vsa naslednja dela z uporabo vročega zraka: • varjenje termoplastičnih umetnih mas, • krčenje in preoblikovanje termoplastičnih umetnih mas • sušenje z vodo zmočenih površin •...
Pagina 23
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Приложения Този апарат за горещ въздух е в съответствие с предписанията за сигурност и е предназначен за употреба с оригинални аксесоари на Weldy за всички приложения на горещ въздух, изброени по-долу: • Заваряване на всички термопластични пластмаси • Свиване и промяна на формата на термопластични пластмаси • Изсушаване на водно-влажни повърхности...
Pagina 24
Lastele on seadme kasutamine täielikult keelatud. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM Kaitske seadet rõskuse ja niiskuse eest. Remonditööd peaks teostama volitatud teeninduspunktides. Kasutus on piiratud Weldy originaaltarvikute ja -varuosadega.
All manuals and user guides at all-guides.com Vartotojo vadovo originalo vertimas Naudojimo būdai Šis karšto oro prietaisas laikantis saugos standartų ir naudojant originalius „Weldy“ priedus skirtas naudoti visais čia įvardytais karšto oro prietaiso naudojimo būdais: • visoms termoplastinėms dirbtinėms •...
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums Izmantošanas veidi Ievērojot drošības norādes un lietojot oriģinālos „Weldy” piederumus, šo karstā gaisa ierīci var izmantot visiem turpmāk norādītajiem izmantošanas veidiem: • visu veidu termoplastisko plastmasu sakausēšanai • termoplastisko plastmasu raukšanai un formēšanai •...
Pagina 27
Виды применения Данный аппарат для сварки горячим воздухом предусмотрен для применения при соблюдении предписаний по технике безопасности и с использованием оригинальных принадлежностей Weldy для всех нижеуказанных видов применения: • сварка всех видов термопластических пластмасс • термоусадка и деформация термопластических пластмасс...
Pagina 28
整合規格 EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 機器は監視下で使用してください。視界の外にある可燃物 にも熱が到達する可能性があります. EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581 教育を受けた専門技術者だけが機器を使用できます. また Kaegiswil, 31.07.2017 は専門技術者の監督下で使用し てください. 子供には絶対に使用させないでください. 機器は湿気や水気から保護してください. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM 修理は唯一の認定サービスポイントによって行われるべきです。 必ず 純正 Weldy (ウェルディ)アクセサリおよびスペア 部品をご利用ください...
Pagina 29
符合标准 障电流开关. EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581 设备运行时必须进行监控。热气可能到达视线外 的可燃 Kaegiswil, 31.07.2017 物上. 只能由受过培训的人员或在其监督下 操作设备. 儿 童 不得使用设备. Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM 注意设备防潮防湿. 维修只能由授权的维修点进行。 仅限于使用 Weldy 的原厂附件及配件。...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 正宗-使用手册的翻译 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 塑料外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 金属外壳/螺丝/轴承/夹钳 ○ ○ ○ ○ ○ ╳ 电机组件 ○ ○...
Pagina 31
.يجب فقط أن يتم إصالح من قبل مراكز الخدمة المرخص بها . وقطع الغيار األصليةWeldy يقتصر االستخدام على إكسسوارات • تسري على هذا الجهاز حقوق الضمان والمسؤولية عن العيوب التي يمنحها شريك المبيعات المباشر/البائع اعتبار ً ا من تاريخ الشراء. وفي حالة...
Pagina 33
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Weldy energy HT1600 D! Sie haben sich für ein erstklassiges Heissluft-Gerät entschieden, das aus hochwertigen Komponenten besteht. Jeder Weldy energy HT1600 D wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor er das Werk verlässt. HT1600 D Congratulations on purchasing...
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual e-Drive-Bedienungsknopf 1 Sekunde drücken 0.1 Sekunden drücken Drehen Deutsch English e-Drive-control button Push 1 second Push 0.1 seconds Turning Bouton de mise en service e-Drive Appuyer 1 seconde Appuyer 0,1 seconde Tourner Français Botón de control e-Drive...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Seite 40 Seite 41 Page 40 Page 41 e-Drive Display-Symbole Heizen – Kühlen Gebläse Deutsch e-Drive display icons Heating – Cooling Blower English Symboles de l’écran e-Drive Chauffe – Refroidissement Soufflerie Français Símbolos de la pantalla e-Drive...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Seite 42 Seite 41 Seite 40 Page 42 Page 41 Page 40 Deutsch e-Drive-Sperre Luftmengenanzeige Temperaturanzeige Blinken English e-Drive lock Air flow set point Temperature set point Flashing Français Blocage e-Drive Affichage volume d’air Affichage température Clignotement...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Seite 47 Page 47 e-Drive Display-Symbole Heizelement defekt Deutsch e-Drive display icons Heating element defective English Symboles de l’écran «e-Drive» Défaut élément chauffant Français Símbolos de la pantalla e-Drive Elemento calentador defectuoso Español Símbolos do visor e-Drive Elemento de aquecimento...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Seite 48 Seite 45 Seite 46 Seite 39 Seite 41 Seite 44 Page 48 Page 45 Page 46 Page 39 Page 41 Page 44 Deutsch Wartung Motor Überhitzung Auskühlung Spannung Unterspannung English Service...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual 2 x 1.5 mm Inbetriebnahme Deutsch 2 x 16 AWG Start-up English Mise en service Français Puesta en marcha Español Colocação em funcionamento Português Messa in funzione Italiano Ingebruikneming Nederland Idriftssættelse Dansk Idrifttagning...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Deutsch Ausschalten mit Auskühlfunktion Ausschalten abbrechen English Shut-off with cooling down function Cancel shut-off Français Arrêt avec fonction de refroidissement Interruption de l‘arrêt Desconexión con función de enfriamiento Cancelar desconexión Español Português Desconexão com função de arrefecimento...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Ausschalten ohne Auskühlung Temperatur einstellen Deutsch Shut-off without cooling down Setting temperature English Arrêt sans refroidissement Réglage de température Français Desconexión sin enfriamiento Ajustar temperatura Español Desconexão sem arrefecimento Regular a temperatura Português Spegnimento senza raffreddamento Regolazione della temperatura...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Luftmenge einstellen Betriebsnetzspannung prüfen Deutsch English Airflow setting Checking operation voltage Réglage du volume d‘air Vérification de la tension secteur Français Ajustar caudal de aire Comprobar la tensión de funcionamiento Español Português Ajustar quantidade de ar...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual e-Drive sperren e-Drive-Sperre entsperren Deutsch e-Drive locking e-Drive unlocking English Blocage e-Drive 90° Désactivation du blocage e-Drive 90° Français Bloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Español Bloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Português Blocco di e-Drive Sblocco e-Drive Italiano e-Drive blokkeren...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Deutsch Energiesparmodus einschalten Energiesparmodus ausschalten English Activating energy-saving mode Deactivating energy-saving mode Français Activation du mode Economie d‘énergie Désactivation du mode Economie d‘énergie Activar el modo de ahorro de energía Desactivar el modo de ahorro de energía Español Português...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Warnungen, Massnahmen Unterspannung, Betriebsnetzspannung prüfen (S. 41) Deutsch Warnings, Measures Low voltage, Check operation voltage (p. 41) English Avertissements, Mesures Sous-tension, Vérifier la tension secteur (page 41) Français Advertencias, Medidas Tensión baja, Comprobar la tensión defuncionamiento (pág.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Hohe Anzahl Betriebsstunden, Wartung empfohlen Zuständige Service-Stelle kontaktieren Deutsch English High number of operating hours, maintenance recommended Contact authorized service points Nombre élevé d’heures de services, maintenance recommandée. Contacter le centre de service autorisé Français Número elevado de horas de servicio, mantenimiento recomendado Contacto oficina de servicio técnico autorizadas...
Pagina 47
Seade ülekuumenenud (automaatne jahtumine), Kontrollige õhuvoolu, nt puhastage õhufiltrit (lk 49), kontrollige düüsi jne Eesti Ištraukite maitinimo tinklo kištuką, dar kartą pradėkite naudoti, jeigu vėl pasikartoja, susisiekite su vietiniu „Weldy“ partneriu Lietuviu Prietaisas perkaito (automatinis aušinimas), Patikrinkite oro prataką, pvz., išvalykite oro filtrą (49 psl.), patikrinkite pūstuką ir t. t.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Fehler, Massnahmen Heizelement defekt, Ersetzen (S. 49) Deutsch English Errors, Measures Heating element defective, Replace (p. 49) Erreurs, Mesures Elément chauffant défectueux, Le remplacer (page 49) Français Fallos, Medidas Elemento calentador defectuoso, Sustituir (pág. 49) Español Português Erro, Medidas...
Pagina 49
Débrancher la fiche secteur, remettre de nouveau en service. Si l'erreur se reproduit, contacter le partenaire Weldy local. Français Código de error Retirar el conector de red, volver a poner en funcionamiento; si el error vuelve a producirse, póngase en contacto con el socio local Weldy Español Código de erro Retire a ficha da tomada, colocar novamente em funcionamento, se a situação persistir, entrar em contacto com o parceiro Weldy local...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Deutsch Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen English Changing heating element Cleaning air filter Français Remplacement de l‘élément chauffant Nettoyer le filtre à air Cambio del elemento calentador Limpiar filtro de aire Español Português Substituição do elemento de aquecimento Limpar filtro de ar...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen. Deutsch Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool. English Avant de monter ou de remplacer la buse, laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié.
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the Original User Manual Entsorgung Smaltimento Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Gli apparecchi elettrici, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto Wiederverwertung zugeführt werden. dell’ambiente. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici! Disposal Afvalverwijdering...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the Original User Manual Hävitys Likvidace Elektrické nářadí, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Sähkötyökalut, tarvikkeet ja pakkaukset on toimitettava ympäristöä säästävään kierräty- Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! kseen.
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the Original User Manual 废料处理 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 电动工具、附件及包装均应以环保方式进行回收。 Elektritööriistad, tarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlus 仅针对欧盟国家:请不要将电动工具按家庭垃圾处理! sevõttu suunata. Ainult ELi riikides: ärge visake elektritööriistu olmeprügi hulka! المعدات الكهربائية، والمستلزمات والعبوات يجب أن ت ُ جرى عليها Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem .عملية...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Notes : ّ المعدات الكهربائية، والمستلزمات والعبوات يجب أن ت ُ جرى عليها عملية إعادة تصنيع موافقة للبيئة. فقط في دول االتحاد األوروب ي !ال تلقي المعدات الكهربائية في القمامة المنزلية...