Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Bedienungsanleitung und Ersatzteile
Operating manual and spare parts
Notice d´utilisation et pièces de rechange
Bedieningsaanwijzing en
reserveonderdelen
Manuale istruzione i ricambi
Obsługi – Części zamienne
All manuals and user guides at all-guides.com
seznam náhradních dílů
Bruksanvisning och reservdelar
Bruksanvisning og reservedeler
Brugsanvisning og reservedeler
Käyttöohje ja varaosal
Gartenhäcksler
Garden Shredder
Broyeur de végétaux
Tuinhakselaar
Trituratore
Zahradní drtič
Kompostkvarn
Kompostkvern
Kompostkværn
Puutarhasilppurin
Rozdrabniacz
Záhradné sečky
2000 - 2400 - 2500
Návod k použití –
Návod na obsluhu –
Náhradné diely

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ATIKA 2000

  • Pagina 1 Manuale istruzione i ricambi Käyttöohje ja varaosal Obsługi – Części zamienne Návod na obsluhu – Náhradné diely Gartenhäcksler Garden Shredder Broyeur de végétaux Tuinhakselaar Trituratore Zahradní drtič Kompostkvarn Kompostkvern Kompostkværn Puutarhasilppurin Rozdrabniacz Záhradné sečky 2000 - 2400 - 2500...
  • Pagina 2: Zusammenbau

    All manuals and user guides at all-guides.com ’ á ž ’ á ž ż á ž ż á ž 382218 382094 382217...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com ’ á ž ’ á ž ż á ž ż á ž...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com ’ á ž ’ á ž ż á ž ż á ž Öffnen des Gerätes Open machine Ouverture de l’appareil Openen van de apparaat Aprire la macchina Otevření stroje Öppna kompostkvarnen Åbning af apparatet Åpne maskinen Koneen avaaminen Otwarcie urządzenia...
  • Pagina 5: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Wytycznych 98/37 EG podľa smernice 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Gartenhäcksler Typ AH 300 und 301 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen Richtlinien...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. das Gerät wie beschrieben montiert haben. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
  • Pagina 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerät mit Sicherheitsabschaltung ä ß ä ß Die angebrachte Sicherheitsabschaltung mit automatischer Motorbremse dient Ihrer Der Gartenhäcksler ist nur für die private Nutzung im Sicherheit. Sie verhindert, dass sich bei Haus- und Hobbygarten geeignet. geöffnetem Gerät der Motor einschalten läßt, Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygarten und dass Sie mit der Hand in das rotierende...
  • Pagina 8: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät nicht ohne Einfülltrichter betreiben. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern. und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Vor Einschalten des Motors das Gerät schließen. Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitun- Gerät nicht...
  • Pagina 9: Arbeiten Mit Dem Gartenhäcksler

    Absicherung: Geräusche oder Vibrationen zu machen, das Gerät sofort ausschalten und zum Stillstand kommen nur England / Schweiz lassen. Netzstecker ziehen und folgende Punkte 2000 W 16 A 13 A träge durchführen: 2400 W 16 A träge 13 A träge inspizieren Sie den Schaden −...
  • Pagina 10: Messerwechsel

    Angaben bei der Bestellung: − • Farbe des Gerätes (nur bei Gehäuseteilen) • Ersatzteil - Nr. • gewünschte Stückzahl • Gartenhäcksler - Modell • Typ des Gartenhäckslers alle Messerschneiden stumpf Beispiel: orange, 382032, 1, Modell 2000, AH 301 neuer Messersatz (Bestell-Nr. 382068 )
  • Pagina 11: Mögliche Störungen

    45 mm 45 mm (gilt nur für frischen Holzschnitt) * gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG • Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Lieferung des Gerätes vom Lager des Händlers, und zwar für Mängel, die durch Material- bzw. Fabrikationsfehler aufgetreten sind. • Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder unzureichende Verpackung beim Rücktransport der Geräte bzw.
  • Pagina 12: Symbols Machine / Operating Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Threatened hazard or hazardous situation. Not observing this instruction can lead to injuries Keep the instructions in a safe place for future use.
  • Pagina 13: Residual Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com Ensure that you have stand in a secure standing position and maintain your balance at all times. Do not lean forward over the machine. When placing Even if used properly, residual risks can exist material into the shredder, always stand on the even if the relevant safety regulations are complied with same level as the machine.
  • Pagina 14: Electrical Safety

    Do not use the cable for purposes for which it is not only UK / Switzerland meant. Protect the cable against heat, oil and 13 A inert 2000 W 16 A sharp edges. Do not use the cable to pull the plug 2400 W 16 A inert 13 A inert from the socket.
  • Pagina 15: Working With The Garden Chopper

    All manuals and user guides at all-guides.com Switching on • glass, metal, plastic, plastic bags, stones, cloth, roots Press the green 'I' button. The equipment will switch off with soil, food left-overs, fish or meat. automatically if there is a power cut (no-voltage release).
  • Pagina 16: Changing The Blades

    (order-no. 382068) − • Colour of appliance (for housing parts) • Spare parts no. • Quantity required • Shredder model • Name of the garden shredder Example: orange, 382032, 1, model 2000, AH 301...
  • Pagina 17: Operational Faults

    AH 301 AH 300 AH 300 Motor AC-Motor 230 V, 50 Hz, including automatic motor brake Motorrating P S 6 – 40 % 2000 W 2400 W 2500 W Input voltage I 9,3 A 10,5 A 11,3 A Rotational speed N...
  • Pagina 18: Symboles Utilisés Sur Cet Appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Porter des Porter des gants Protéger de Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur lunettes de...
  • Pagina 19: Utilisation Dans Les Règles De L'art

    All manuals and user guides at all-guides.com Appareil doté d’un circuit d’arrêt de sécurité. è ’ è ’ Le système de mise hors circuit de sécurité à frein moteur automatique est monté sur ce bro yeur pour Le broyeurs de végétaux convient parfaitement pour une assurer votre sécurité.
  • Pagina 20: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et l'appareil. remplacez-le dès vous constatez Lors de la mise en marche du moteur, l’appareil doit endommagement.
  • Pagina 21: Travaux Avec Le Broyeur De Végétaux

    à broyer dans le R-U / la Suisse l‘entonnoir. 2000 W 16 A 13 A inerte Si des objets extérieurs entrent dans l‘entonnoir ou si 2400 W...
  • Pagina 22: Remplacement Des Couteaux

    • nombre d’unités souhaité • modèle du broyeur de végétaux • type de le broyeur de végétaux les deux tranchants de couteau sont émoussés Exemple: orange, 382032, 1, modèle 2000, AH 301 placez un nouveau jeu de couteaux (ref. 382068)
  • Pagina 23: Pannes

    (s’applique uniquement à la coupe de bois frais) * mesuré doit être la disposition 2000/14/EG • Nos appareils sont garantis 2 ans, à partir de la livraison de l’appareil du stock du revendeur, pour des défauts que se seraient présentés à cause de défectuosités des matériaux ou de fabrication.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het de beschrijving heeft gemonteerd. niet opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of verwondingen tot gevolg hebben.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg voor een stabiele en uitgebalanceerde ’ ’ houding. Strek u niet vooruit. Ga bij het inwerpen van het hakselmateriaal op dezelfde hoogte met het Ook bij het gebruik volgens de voorschriften zijn er op toestel staan.
  • Pagina 26: Controleer De Verleng Kabel Regelmatig Op

    − alleen voor Engeland/ Bij het leggen van de aansluitleiding erop letten dat Zwitserland deze niet gekneusd of geknikt wordt en dat de 2000 W 16 A 13 A traag stekerverbinding niet nat wordt. 2400 W 16 A traag 13 A traag Gebruik de kabel niet voor doeleinden warvoor hij niet geschikt is.
  • Pagina 27: De Messen Trekken Het Hakselgoed Vrijwel

    All manuals and user guides at all-guides.com Nee: Inschakelen • glas, metaaldelen, kunststoffen, plastic zaken, Druk op de groene knop „I“. stenen, stofaval, wortelen met aarde, voedings-, vis- Bij spanningsuitval schakelt het apparaat automatisch uit en vleesresten (nulspanningsactivering). Druk op de groene knop om het apparaat weer in te schakelen.
  • Pagina 28 − alle kanten van het mes zijn stomp • kleur van de het apparaat • reserveonderdel-nr. nieuw set messen (bestel-nr. 382068) • gewenste aantal • model tuinhakselaar • type van het tuinhakselaar Voorbeeld: oranje, 382032, 1, model 2000, AH 301...
  • Pagina 29: Verlengsnoer Te Lang Of Te Kleine

    (geldt alleen voor het snijden van vers hout) * De richtlijn van de raad 2000 / 14 / EG • Wij aanvaarden 2 jaare garantie vanaf leverung van het apparaat vanuit het magazijn van de handelaar en voor gebreken die zijn opgetreden door materiaal- resp. Fabricagefouten.
  • Pagina 30: Simboli Apparecchio / Istruzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com ’ ’ Perciò evitate di metterlo in funzione senza aver letto attentamente le seguenti istruzioni ed Minaccia di pericolo oppure situazione pericolosa. informazioni montato l’apparecchio comre La mancata osservanza di queste indicazioni può descritto.
  • Pagina 31: Pericoli Residui

    All manuals and user guides at all-guides.com Macchine con interruttore di sicurezza L’interruttore montato su questo trituratore biologico garantisce la vostra sicurezza. Esso impedisce Anche con un impiego conforme alle prescrizioni e infatti la messa in moto del motore in caso di l'osservanza di tutte le normative di sicurezza valide, macchina aperta evitando il vostro accidentale possono tuttavia sussistere dei pericoli residui intrinseci...
  • Pagina 32: Sicurezza Elettrica

    Non utilizzare il cavo per scopi per i quali esso non è Britannico / Svizzera previsto. Proteggere il cavo dal caldo, l'olio e gli 2000 W 16 A 13 A inerte spigoli vivi. Per estrarre la spina dalla presa non...
  • Pagina 33: Lavoro Con La Trituratrice (Trinciapaglia)

    Potenza assorbita P Impedenza di rete Z (Ω) si è autorizzati per questo scopo. 2000 0,25 Cosa si può sminuzzare? 2400 - 2500 0,24 Accensione • Rifiuti organici domestici e di giardino Premere il pulsante verde „I“.
  • Pagina 34: Sostituzione Delle Lame

    - fonte d’acquisto è il produttore - indicazioni richieste per l’ordinazione: • colore dell’apparecchio (per i pezzi dei corpo) • n° dei pezzo di ricambio • quantità dei pezzi • modello della sminuzzatrice • tipo Esempio: aranciato, 382032, 1, tipo 2000, AH 301...
  • Pagina 35: Distrurbi Di Funzionamento

    AH 300 AH 300 Motore motore a induzuione 230 V, 50 Hz, con freno motore automatico Potenza dei motore P S 6 – 40 % 2000 W 2400 W 2500 W Ammisione di energia electrica I 9,3 A 10,5 A...
  • Pagina 36 č. 98/37 EG prostředky očí a ochranné vlhkem. sluchu. rukavice. ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen á á prohlašuje se vší odpovědností, že výrobek zahradní drtič typ AH 300 a AH 301 na který se vztahuje toto prohlášení, odpovídá příslušným Hrozící...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com á č á á á č á á Zkontrolujte podle níže uvedeného seznamu obsah Před uvedením tohoto výrobku do provozu si kartonu z hlediska přečtěte a dodržujte následující pokyny a předpisy bezpečnosti práce vašeho profesního sdružení resp. kompletnosti v dané...
  • Pagina 38 − Pojistky: Při vedení kabelu je třeba dbát na to, aby se kabel nelámal, nesvíral a zásuvka nebyla v mokru. 2000 W 16 A Nepoužívejte kabel pro účely, ke kterým není určen. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými 2400 W 16 A pomalá...
  • Pagina 39 Ano: příkon P impedance sítě Z (Ω) • organické odpady z domácnosti a zahrady 2000 0,25 např. větve z keřů a stromů, odkvetlé květiny, 2400 - 2500 0,24 kuchyňské odpady • sklo, kovové součásti, umělé hmoty, plastové sáčky, Zapnutí...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Noste ochranné rukavice. ý ě ž ý ě ž Zahradní drtič do značné míry nevyžaduje údržbu. Před výměnou nože vytáhněte vidlici ze sítě. K zachování hodnoty a dlouhé životnosti: Při práci na noži je nebezpečí zranění prstů a •...
  • Pagina 41 AH 301 AH 300 AH 300 Motor motor na střídavý proud 230 V, 50 Hz, s automatickou motorovou brzdou Výkon motoru P S 6 – 40 % 2000 W 2400 W 2500 W Příkon I 9,3 A 10,5 A 11,3 A Otáčky N...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt En fara hotar eller farlig situation. Om denna alla anvisningar och har monterat maskinen enligt symbol resp.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Se till att du står stadigt så att du har god balans. Sträck dig inte framåt. Stå alltid på samma höjd som maskinen när du kastar in trädgårdsavfallet. Var alltid koncentrerad när du använder maskinen. Även om man använder maskinen på...
  • Pagina 44 Använd kabel aldrig för ändamål som de inte är avsedda för. Skydda kablar för kraftig värme, olja Säkringar: och vassa kanter. Drag aldrig i själva kabeln för att 2000 W 16 A dra ut en stickkontakt ur ett eluttag. Om du använder en skarvkabel är det viktigt att 2400 W 16 A träge...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Speciella anvisningar Frånkoppling Maskinen frånkopplas genom att man trycker på den röda Krossa grenar, kvistar och trä kort tid efter att de har knappen “0”. klippts resp. sågats av dessa material blir mycket hårda när de väl har −...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Ringnyckel Blockera knivarna med hjälp av en ringsnyckel. Vänstergänga • Skydda blanka metalldelar efter varje användning för korrosion genom att behandla dem med en miljövänlig och biologiskt nedbrytbar olja i sprayform. • Vi står för två års garanti från och med leverans av maskinen från affärens lager och detta innefattar brister om uppstått på...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Se reservdelarna på sprängskissen. Exempel: Reservdelsbeställning: orange, 382032, 1, Model 2000, AH 301 Referenskälla är tillverkaren − Erforderliga uppgifter vid beställning: − • Färg på maskinen (endast vid kvarnhusdetaljer) • Reservdelsnummer • Önskat antal •...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksanvisningen, studert de angitte Overhengende fare eller farlig situasjon. Dersom henvisningene og montert apparatet slik det du ignorerer disse anvisningene, kan det føre til beskrives.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Ikke bruk apparatet til formål som det ikke konstruert for (se ”Hensiktsmessig anvendelse” og ”Arbeide med hakkelsmaskinen”). Til tross for at alle sikkerhetsbestemmelser Sørg for at du står stabilt og hold likevekten hele overholdes ved den hensiktsmessige anvendelsen, kan tiden.
  • Pagina 50 2,5 mm² ved kabellengde over 25 m − Sikring: Påse at stikkledningen ikke kommer i klemme eller bøyes og at pluggforbindelsen ikke blir våt når du 2000 W 16 A treg installerer ledningen. 2400 W 16 A treg Ikke bruk ledningen til noe den ikke er konstruert til.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Bearbeid hage- og kjøkkenavfall som både er meget Slå av apparatet vannholdig og som lett klistrer seg sammen. Findel Du kan slå av apparatet ved å trykke inn den røde dette vekselvis med hakkelsmaterialer av tre for å knappen ”0”.
  • Pagina 52 Nødvendige opplysninger ved bestilling: − Innsetting av et ubenyttet egg ved skifting. • Farve på maskinen (deler på dekselet) • Reservedelsnummer • Nødvendige antall • Modell av kompostkvern • Type av kompostkvern F. eks.: oransje, 382032, 1, modell 2000, AH 301...
  • Pagina 53 Vekt 22,5 kg 23,5 kg 23,5 kg Lydtrykknivå LPA 92 dB (A) (målt i henhold til direktivet 2000/14/EG) Målt lydeffektnivå L 102 dB (A) (målt i henhold til direktivet 2000/14/EG) 103 dB (A) Garantert lydeffektnivå L (målt i henhold til direktivet 2000/14/EG)
  • Pagina 54: Vigtige Henvisninger Til Saglig Korrekt

    All manuals and user guides at all-guides.com Anvend ikke apparatet, før De har læst betjeningsvejledningen, iagttaget angivne henvisninger og monteret apparatet som beskrevet. Truende fare eller farlig situation. Ignorering af disse henvisninger kan medføre kvæstelser eller Bør opbevares til senere anvendelse. materielle skader.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Anvend apparatet ikke til formål, som det ikke er beregnet til (se "Formålsbestemt anvendelse" og "Arbejde med kompostkværnen"). Også ved formålsbestemt anvendelse kan der Sørg for en stabil kropsstilling og hold hele tiden endnu bestå...
  • Pagina 56: Elektrisk Sikkerhed

    Anvend ikke kablet til formål, som det ikke er Sikring: beregnet til. Beskyt kablet mod varme, olie og 2000 W 16 A skarpe kanter. Anvend kablet ikke til at trække stikket ud af stikkontakten.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Nej: Indkobling • Glas, metaldele, kunststoffer, plastikposer, sten, Tryk på den grønne knap "I". stofrester, rødder med jord, mad-, fiske- og I tilfælde af strømsvigt kobler apparatet automatisk fra kødaffald. (nulspændingsrelæ). For at genindkoble, tryk igen på den grønne knap.
  • Pagina 58: Komponenter Med Fejl Skal Sendes Til Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com ringnøgle Fastsættel skæreværktøjet med ringnøgle. Blanke metaldele skal efter hver brug behandles med en miljøvenlig, biologisk nedbrydelig sprøjteolie for at beskytte dem mod korrosion. • Vi yder to års garanti på kværnen fra og med leveringsdagen med hensyn til materiale- eller fabrikationsfejl.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Reservedelene fremgår af tegningen. Eksempel: Bestilling af reservedele: orangefarvet, 383032, 1, model 2000, AH 301 Reservedele bestilles hos producenten − følgende bedes oplyst ved bestillingen: − • Apparatets farve (kabinetelementer) • Reservedels-nr. • Det ønskede styktal •...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com ä ö ä ö Älä ota laitetta käyttöön, ennenkuin olet lukenut sen käyttöohjeen, huomioinut kaikki Uhkaava vaara tai vaarallinen tilanne. Näiden huomautukset ja asentanut laitteen kuvatulla ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vammoja tai tavalla. aineellisia vahinkoja.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Seiso työskennellessäsi aina tanakasti ä ä ö ä ä ö tasapainoisesti. Älä kurkottaudu eteenpäin. Seiso samalla tasolla kuin laite, kun heität silputtavaa Myös määräystenmukaisessa käytössä voi, materiaalia laitteen sisään. asianomaisten turvallisuusmääräysten noudattamisesta Ole tarkkaavainen. Mieti mitä teet. Käytä huolimatta, jäädä...
  • Pagina 62 Käytä pidennysjohtoa, jonka poikkileikkaus on Liitäntäjohtojen asennuksessa on huomioitava, että riittävä. johtoja ei litistetä, taivuteta eikä pistokeliitin ole Varoke: märkä. 2000 W 16 A Käytä johtoa vain tarkoituksenmukaisiin töihin. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä 2400 W 16 A hidas reunoilta.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Älä anna silputun materiaalin kasautua liian korkealle ö ö ulosheittoaukon alle. Tästä voisi olla seurauksena, että jo silputtu materiaali tukkeaa ulosheittokanavan Seiso aina laitteen sivulla tai sen takana. Älä seiso ja materiaali saattaa iskeytyä tällöin takaisin ulosheittoaukon edessä.
  • Pagina 64 • puhdista laite käytön jälkeen sisä- ja ulkopuolelta. Katso varaosia varaosapiirustuksesta. Varaosien tilaaminen: Varaosat tilataan valmistajalta. − Tilauksessa tarvittavat tiedot: − • laitteen väri (kotelo-osia tilattaessa) Kiinnitä terämekanismi holkkiavaimella. • varaosa-nro • tilauksen kappalemäärä • silppurimalli • tyyppi Esimerkki: oranssi, 382032, 1, malli 2000, AH 301...
  • Pagina 65 Paino 22,5 kg 23,5 kg 23,5 kg Äänen painetaso L 92 dB (A) (mitattu direktiivin 2000/14/EY mukaisesti) Mitattu äänen tehotaso L 102 dB (A) (mitattu direktiivin 2000/14/EY mukaisesti) 103 dB (A) Taattu äänen tehotaso L (mitattu direktiivin 2000/14/EY mukaisesti) Suurin käsittelykelpoinen oksan halkaisija...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Zanim nie przeczytają Państwo niniejszej Instrukcji obsługi, nie przyjmą do wiadomości i przestrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmontują urządzenia w opisany poniżej sposób, nie Stosować ochronę Nosić rękawice Chronić przed wolno uruchomić urządzenia. narządów wzroku i ochronne.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com w ogródkach domowych uważa się takie urządzenia, które bezpieczeństwu. Zapobiega on uruchomieniu nie są przewidziane do użytkowania na publicznych silnika otwartego urządzenia oraz odniesieniu terenach zielonych, parkach, obiektach sportowych oraz w obrażeń wskutek włożenia ręki do wirującego gospodarce rolnej i leśnictwie.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com obracające się części przed uszkodzeniem na skutek chronić przewód zasilania przed wysokimi nadmiernej prędkości. temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. Nie wyciągać wtyku z gniazda zasilania sieciowego ciągnąc Nie eksploatować urządzenia bez leja wpustowego. za przewód.
  • Pagina 69 Zabezpieczenie: Jeżeli takie przedmioty znalazły się w leju wpustowym, lub jeżeli urządzenie zaczyna wydawać odgłosy 2000 W 16 A nietypowe dla normalnej pracy lub wpadać w wibracje, 2400 W 16 A bezwład to należy je natychmiast wyłączyć odczekać aż się...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Przy przeciążeniu urządzenia nastąpi samodzielne ł ł wyłączenie silnika wyposażonego w wyłącznik przeciążeniowy. Przed rozpoczęciem wykonywania czynności proszę ponownie włączyć urządzenie po upływie − obsługowych i konserwacyjnych należy wyjąć około 5 min. wtyk z gniazda zasilania sieciowego. jeżeli po tym czasie oczekiwania nie będzie można −...
  • Pagina 71 45 mm (obowiązuje w stosunku do świeżo obciętych gałęzi) * pomiar wg 2000/14/EG • Przez pierwsze 5 lata, począwszy od dostawy urządzenia z magazynów dystrybutora, udzielamy gwarancji z tytułu wad wynikających z zastosowanych materiałów i błędów jakie wystąpiły przy produkcji urządzenia.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Tento prístroj nesmiete spustiť predtým do prevádzky, až pokým si neprečítate tento návod k obsluhe, nebudete dodržovať všetky v ňom uvedené upozornenia a prístroj nezmontujete podľa Noste ochranu Noste ochranné Chráňte pred návodu. očí...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com a v záhradke sa rozumia také prístroje, ktoré sa Spoznajte prístroj pred použitím na základe návodu nepoužívajú vo verejných parkoch, na športových k obsluhe. ihriskách, v lesnom hospodárstve Nepoužívajte prístroj pre účely, pre ktoré nebol poľnohospodárstve.
  • Pagina 74 Použite predlžovací kábel s dostatočným prierezom 2,5 mm² pri dĺžke káblu nad 25 m − Poistky: Pri kladení vedenia prípojky dbať na to, aby toto 2000 W 16 A nebolo pricviknuté, zalomené a aby spojenie 2400 W pomalá 16 A zástrčka/zásuvka nebolo mokré.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com môže mať za následok, že už posekaný materiál á á č á á č môže upchať vyprázdňovací otvor. Dbajte na to, aby sa dodržal pre Váš prístroj Zaujmite pracovné postavenie, ktoré sa nachádza predpísaný...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com á á • Preberáme 2 ročnú záruku od dodania prístroja zo skladu predajni, a to pre nedostatky, ktoré spočívajú na chybách materiálu alebo výrobných chybách. • Za škody, ktoré vzniknú neodborným zachádzaním s prístrojom, alebo nedostatočným zabalením pri spätnej doprave prístroja, popr.
  • Pagina 77 Hladina hlučnosti L 92 dB (A) 102 dB (A) Nameraná hladina hluku L WA * Zaručená hladina hluku L 103 dB (A) 40 mm 45 mm 45 mm max. spracovateľný priemer vetiev (platí iba pre čerstvé odrezky) * meraná podľa smernice 2000/14/EG...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com è è á á í í í í ę ś á é ę ś á é gelb – yellow – jaune – geel – giallo – žlutý – gul – gul – gul – keltainen rot –...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Keep the instructions in a safe place for future use. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Conservare le istruzioni per usi futuri. Tento návod uchovejte pro další...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen • Postfach 21 64, D-59209 Ahlen Telefon +49 ( 0 ) 23 82 / 8 92-0 • Telefax +49 ( 0 ) 23 82 / 8 18 12...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

24002500

Inhoudsopgave