Bevor Sie das Gerät Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist. Sollte benutzen ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel Reklamationen nach erfolgter oder Schäden aufweist.
– Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Achtung Mittleres Risiko! Kabel aus der Steckdose. Missachtung der Warnung – Überprüfen Sie regelmäßig kann Sachschäden Netzstecker und Netzkabel auf verursachen. Beschädigung. – Das Gerät während des Betriebs nicht Vorsicht Geringes Risiko! transportieren. Sachverhalte, die beim –...
Pagina 6
– Verhindern Sie eine Beschädigung – Den Grill nicht in der Nähe von des Netzkabels durch Quetschen, Eingängen oder viel begangenen Knicken oder Scheuern an scharfen Zonen aufstellen. Kanten und halten Sie es von heißen – Während des Grillens immer größte Oberflächen fern.
unzulässigen Eingriffe vornehmen. – Halten Sie einen Mindestabstand von Bei Beschädigungen, für Reparaturen 1 m zu brennbarem Material, wie z.B. oder bei anderen Problemen am Tapeten, Gardinen und Vorhänge. Gerät an unsere Servicestelle oder an – Seien Sie stets aufmerksam und einen Fachmann vor Ort wenden.
Funktion 9. Das Grillgut kann jetzt auf die Grillplatte gelegt werden. Tiefgefrorenes Grillgut sollte vor dem 1. Die Grillplatte (2) abheben. Grillen vollständig aufgetaut sein. Anschließend den Temperaturregler (5) nach oben von dem Grillträger (9) 10. Die Auffangschale (7) nimmt abheben und diese dann mit dem ablaufendes Fett und Bratensaft auf.
18. Das Gerät für ca. 20 Minuten Temperaturstufe, um Fleisch anzubraten, abkühlen lassen, bevor es bewegt um die Poren zu schließen und um wird. Gemüse oder einen ganzen Fisch zu grillen. 19. Die Grillplatte (2) und die Temperaturreglereinheit (5) dürfen Fleisch wird zarter, wenn man es über erst nach vollständiger Abkühlung Nacht in Marinade legt.
Betupfen Sie die entsprechenden Diese sind gesundheitsschädlich Stellen mit einem in Speiseöl und dürfen nicht mit Lebensmitteln in getränkten Küchenpapier. Wischen Berührung kommen. Sie die Speisereste nach ca. 5-10 Minuten mit einem sauberen Tuch Achtung Beschädigungsgefahr! Verwenden sie keine starken •...
Dieses Produkt erfüllt die geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch die CE Kennzeichnung bestätigt (entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt). Technische Daten Produkt: Art Nr. 4009N 4009-CH Elektrogrill „Victorville“ Nennspannung: 230V, ~50 Hz Service Nennaufnahme: 1600 W Gewicht: ca.
Pagina 12
Inhoud Voordat u het apparaat gebruikt 13 Componenten 13 Beoogd gebruik 13 Voor uw veiligheid 14 Waarschuwingsymbolen ..............14 Veiligheidsinstructies ..............14 Vóór het eerste gebruik 16 Bediening 17 Tips voor het grillen 18 Onderhoud en reiniging 18 Verwijdering 19 Verklaring van conformiteit 20...
Voordat u het apparaat Controleer of de inhoud van de doos compleet en onbeschadigd is. Als een gebruikt onderdeel ontbreekt of defect is, neem contact op met uw dealer. Na het uitpakken en vóór elk gebruik, controleer het toestel op gebreken. Claims met betrekking tot schade of ontbrekende onderdelen ingediend nadat Als een defect wordt gevonden, gebruik...
Voor uw veiligheid Vraag uw elektricien om advies. – Als u schade aan het toestel Waarschuwingsymbolen of storingen opmerkt, verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. GEVAAR Hoog risico! – Onjuist gebruik van elektriciteit kan Niet-naleving van de dodelijk zijn. waarschuwing kan tot risico's voor het leven en de –...
Pagina 15
– Als het netsnoer van dit toestel – Plaats de grill niet in de buurt van is beschadigd, moet het door de ingangen of ruimtes die vaak voor fabrikant of onderhoudsdienst worden voetgangerstoegang wordt gebruikt. vervangen om gevaren te voorkomen. –...
In geval van schade, reparatie – Houd een minimale afstand van 1 m of andere problemen met het aan tot ontvlambare materialen zoals toestel, neem contact op met behang, gordijnen en zonwering. ons servicecentrum of een lokale – Let altijd op en wees voorzichtig. specialist.
Bediening 8. Draai de thermostaat 0-MAX (5) naar MAX. Het controlelampje (4) gaat branden en tegelijkertijd wordt het 1. Verwijder de grillrooster (2). Verwijder verwarmingselement heet. vervolgens de temperatuurregeling (5) van de grillsteunen (9) en 9. Het voedsel kan nu op de grilirooster trek het vervolgens terug met het worden geplaatst.
17. Om de grill uit te schakelen, draai de Verwarm altijd de grillrooster voor. Plaats temperatuurregeling 0-MAX naar 0 het voedsel dat moet worden gegrild en trek de stekker van het netsnoer alleen na voldoende voorverwarmen (6) uit het stopcontact. op de kookplaat.
• Hardnekkige voedselresten kunnen GEVAAR Gevaar voor de gezondheid! gemakkelijker worden verwijderd Gebruik geen verfoplossers als ze eerst voor enkele minuten in of verdunners om vlekken te kookolie worden geweekt. Dep de verwijderen. betreffende plekken met keukenrol gedrenkt in kookolie. Veeg na ca. Deze zijn gevaarlijk voor uw gezondheid 5-10 minuten de voedselresten met en mogen niet met levensmiddelen in...
40,4 x 22,7 cm vervaardigd en verpakt. Als u nog een Beschermingsklasse: IPX4 vordering hebt, zullen onze medewerkers u graag helpen. Technische wijzigingen en fouten uitgesloten. Distributiebedrijf tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de of backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Pagina 21
Contents Before using the appliance 22 Components 22 Intended Use 22 For your Safety 23 Warning Symbols ................23 Safety Instructions ................. 23 Before Initial Use 25 Operation 26 Grill Tips 27 Maintenance and Cleaning 27 Disposal 28 Declaration of Conformity 28 Specifications 29...
Before using the Please check that the contents of the box are complete and undamaged. appliance Please contact your dealer if a part should be missing or defective. After unpacking and before each use, check the appliance for defects. Claims lodged after the appliance has been completely or partly assembled in If a defect should be found, do not use regard to damage or missing parts will...
For your Safety – If you should notice damage to the appliance or malfunctions, immediately disconnect the mains Warning Symbols plug from the socket. – Incorrect use of electricity can be DANGER high risk! lethal. Failure to observe the warning –...
Pagina 24
– If the power cable of the appliance – Always exercise extreme caution. is damaged, it must be replaced by Distractions may cause loss of control the manufacturer or their service over the appliance. Never leave the appliance unattended. department to avoid hazards. –...
Before Initial Use Danger Risks to children! Playing children may 1. Clean the grill grate and the drip get caught in the plastic pan as described in the section packaging and may suffocate Maintenance and cleaning. – Do not let children play with the 2.
Operation 9. Now the food can be placed onto the grill grate. Frozen food should be defrosted completely before grilling. 1. Remove the grill grate (2). Then remove the temperature control (5) 10. The drip pan (7) catches dripping fat up from the grill support (9), and then and gravy.
17. To switch the grill off, turn the Always preheat the grill grate. Place the temperature control 0-MAX to 0 and food to be grilled onto the hot plate only disconnect the mains plug (6) from after sufficient preheating. Use a lower the socket temperature setting to slowly prepare delicate foods like fish fillet.
• Clean all parts carefully after DANGER Health hazard! cleaning, before you reassemble Do not use paint solvents or the appliance following the steps in thinners to remove spots. reverse and use it again. These are hazardous to your health and •...
Specifications Product: Art no. 4009N and 4009-CH Electric Grill “Victorville” Rated voltage: 230 V,~ 50 Hz Rated power consumption: 1600 W Service Weight: approx. 2.55 kg Overall dimensions: approx. 52 x 34 x 9 cm If you have any technical queries, please (W x D x H) contact our service department.
Pagina 30
Table des matières Avant d’utiliser l’appareil 31 Composants 31 Utilisation prévue 31 Pour votre sécurité 32 Symboles d’avertissement ............. 32 Instructions de sécurité ..............32 Avant la première utilisation 34 Utilisation 35 Conseils de grillade 36 Entretien et nettoyage 36 Élimination 37 Déclaration de conformité...
Avant d’utiliser l’appareil Veuillez vérifier que le contenu de la boîte est complet et qu’il n’est pas endommagé. Veuillez contacter votre Après avoir déballé cet appareil et avant revendeur si une pièce manque ou toute utilisation, vérifiez que l’appareil ne s’avère défectueuse.
Pour votre sécurité domestique offre une protection supplémentaire. Demandez conseil à votre électricien. Symboles d’avertissement – Si vous remarquez des dommages à l’appareil ou des dysfonctionnements, DANGER risque important ! débranchez immédiatement la fiche A Le non-respect de du secteur. l’avertissement peut être –...
Pagina 33
le réparer. N’ouvrez jamais le boîtier – N’utilisez pas l’appareil près de vous-même. Il y a un risque de choc baignoires, de douches ou de électrique ! piscines. – Si le câble d’alimentation de l’appareil – N’utilisez pas l’appareil dans les est endommagé, il doit être remplacé...
– Informez ce groupe de personnes des DANGER Risques de brûlures ! dangers de l’appareil et demandez Ce grill électrique devient à une personne responsable de leur très chaud pendant le sécurité de les superviser. fonctionnement. Pour éviter – Toute modification du produit constitue des brûlures, ne touchez un danger important de sécurité...
La fumée et l’odeur disparaissent 6. Connectez la fiche secteur (6) à une après un bref moment. Veuillez prise adéquate. assurer une aération suffisante dans 7. L’appareil doit chauffer pendant la pièce. environ 10 à 15 min avant de 6. L’appareil est prêt à être utilisé. commencer à...
16. Risque de brûlures ! Si le grill doit Préchauffez toujours la plaque du grill. être déplacé lorsqu’il est chaud, quel Placez les aliments à griller sur la plaque qu’en soit la raison, ne tenez le grill chauffante uniquement après qu’elle qu’avec les poignées isolantes (8) et soit suffisamment préchauffée.
• Les résidus de nourriture persistants DANGER Risque de brûlures ! peuvent être nettoyés plus facilement Laissez complètement s’ils sont d’abord trempés pendant refroidir le grill avant de le quelques minutes dans l’huile de nettoyer. cuisson. Tamponnez les endroits respectifs avec un morceau de papier absorbant imbibé...
Cela est vérifié par le marquage CE (les déclarations correspondantes ont été déposées auprès du fabricant). Spécifications Produit : Pièce n°. 4009N et 4009-CH Grill électrique « Victorville » Tension nominale : 230 V, ~50 Hz Consommation Entretien électrique nominale : 1600W...
Pagina 39
Indice Prima di utilizzare l'apparecchio 40 Componenti 40 Uso previsto 40 Per la vostra sicurezza 41 Simboli di avvertimento ..............41 Istruzioni di sicurezza ..............41 Prima del primo utilizzo 43 Funzionamento 44 Consigli per grigliatura 45 Manutenzione e pulizia 45 Smaltimento 46 Dichiarazione di conformità...
Prima di utilizzare 2 Impugnatura termoisolata (8) 1 Supporto griglia (9) l'apparecchio 1 Alloggiamento comando temperatura (10) Dopo aver aperto l'imballo e prima di utilizzare l'apparecchio, controllare Controllare che la scatola sia completa e sempre che l'apparecchio non presenti nessun componente abbia subito danni. anomalie.
Per la vostra sicurezza fornisce protezione supplementare. Rivolgersi al proprio elettricista di fiducia. Simboli di avvertimento – Se si notano danni o anomalie, sfilare subito la spina dalla presa. PERICOLO rischio elevato! – L'uso non corretto dell'elettricità può La mancata osservanza delle risultare letale.
Pagina 42
– Quando il cavo di alimentazione – Non collocare la griglia vicino a è danneggiato, esso deve essere entrate o aree usate frequentemente sostituito dal produttore oppure dal per l'accesso pedonale. suo reparto assistenza per evitare – Prestare sempre la massima pericoli.
In caso di danni, riparazioni o altri – Tenere una distanza minima di 1 m da problemi con l'apparecchio, contattare materiale infiammabile come carta da il nostro centro assistenza o uno parati, tende e tendine. specialista locale. – Prestare sempre la massima –...
Funzionamento 8. Portare il comando temperatura 0-MAX (5) su MAX. La spia pilota (4) si accende quando viene riscaldata 1. Rimuovere la grata griglia (2). la serpentina. Rimuovere quindi il controllo temperatura (5) dal supporto griglia 9. A questo punto è possibile collocare (9), tirarlo indietro con la resistenza gli alimenti sulla grata griglia.
17. Per spegnere la griglia, portare il Preriscaldare sempre la piastra griglia. comando temperatura 0-MAX su 0 e Collocare gli alimenti da grigliare sfilare la spina (6) dalla presa. sulla piastra calda soltanto dopo aver preriscaldato sufficientemente la 18. Lasciar raffreddare l'apparecchio per griglia.
minuti, rimuovere gli avanzi di PERICOLO per la salute! alimenti con un panno pulito. Non utilizzare solventi • Pulire delicatamente tutte le parti per vernici o diluenti per dopo la pulizia, prima di rimontare rimuovere macchie. l'apparecchio procedendo nella sequenza inversa prima di riutilizzarlo. Essi sono pericolosi per la salute e non devono venire in contatto con gli alimenti.
è stato prodotto e confezionato Classe di protezione: IPX4 con la massima attenzione. Se desiderate presentare reclamo, i nostri impiegati saranno lieti di aiutarvi. Modifiche ed errori tecnici esclusi. Distributore tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de o backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Pagina 48
Innehåll Innan du använder grillen 49 Delar 49 Avsedd användning 49 För din säkerhet 50 Varningssymboler ................50 Säkerhetsanvisningar ..............50 Före första användning 52 Användning 52 Grilltips 54 Underhåll och rengöring 54 Kassering 55 Deklaration om överensstämmelse 55 Specifikationer 55 Service 56...
Innan du använder Kontrollera så att innehållet i lådan är komplett och utan skador. Kontakta din grillen återförsäljare om någon del saknas eller är skadad. Kontrollera grillen när du packar upp den och före varje användning så att den inte Fordringar som lämnats in med är skadad.
För din säkerhet – Om du märker att det föreligger någon skada eller något fel på apparaten ska du omedelbart dra ut nätkontakten ur Varningssymboler vägguttaget. – Felaktig användning av elektricitet FARA hög risk! kan vara livsfarlig. Om du inte följer varningen –...
Pagina 51
– Om apparatens strömkabel är skadad – Ställ aldrig föremål som är fyllda med måste den bytas ut av tillverkaren vätskor, till exempel vaser, ovanpå eller dennes serviceavdelning för att grillen. undvika faror. – Använd endast grillen i tempererade – Förhindra att strömkabeln skadas klimat.
Före första användning FARA Risker för barn! Lekande barn kan fastna 1. Rengör grillgallret och droppskålen i plastförpackningen och så som beskrivs i avsnittet Underhåll kvävas. och rengöring. – Låt inte barn leka med 2. Ställ grillen på en plan, torr och plastförpackningen.
Pagina 53
på korrekt sätt i uttaget (10) på 14. Du kan reglera temperaturen med grillhållaren (9). Säkerhetsbrytaren temperaturreglagets inställningar (brun) måste vara helt intryckt. Annars 0-MAX (precis ovanför 0 = låg går det inte att sätta på grillen. temperatur, MAX = mycket hög temperatur).
Grilltips Använd temperaturreglaget för att stänga av grillen efter användning, och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Låt grillen Tillagningstider svalna helt innan du flyttar eller rengör I följande tabell visas några riktvärden den. över tillagningstiderna för olika typer av matvaror. Grilltiden kan variera beroende Torka av grillgallret då...
• VIKTIGT: Grillen måste alltid skyddas Specifikationer mot fukt när den förvaras. Produkt: Artikel nr. 4009N och 4009-CH Elektrisk grill "Victorville" Märkspänning: 230 V,~ 50 Hz Nominell strömförbrukning: 1600W Vikt:...
Denna produkt har noggrant tillverkats och förpackats. Om du har några klagomål hjälper våra medarbetare dig gärna. Tekniska ändringar och fel undantagna. Distribuerande företag tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-post: info@tepro-gmbh.de eller backoffice@tepro-gmbh.de Internet: www.tepro-gmbh.de...
Pagina 57
Obsah Než začnete zařízení používat 58 Součásti 58 Zamýšlené použití 58 Pro vaši bezpečnost 59 Výstražné symboly ................. 59 Bezpečnostní pokyny ..............59 Před prvním použitím 61 Obsluha 61 Tipy na grilování 62 Údržba a čištění 63 Likvidace 64 Prohlášení...
Než začnete zařízení Zkontrolujte, zda je obsah balení úplný a nepoškozený. Pokud některá součást používat chybí, nebo je poškozená, kontaktujte svého prodejce. Po vybalení zařízení a před každým použitím zkontrolujte, zda se na zařízení Reklamacím týkajícím se poškození nevyskytují závady. nebo chybějících částí podaným až po úplném nebo částečném smontování Pokud naleznete závadu, zařízení zařízení nebude vyhověno. nepoužívejte a uvědomte svého prodejce. Zamýšlené použití Návod k obsluze vychází z předpisů a nařízení platných v Evropské unii. Tento elektrický gril je určen pro přípravu V zemích mimo Evropskou unii je také potravin. nutno dodržovat nařízení a legislativní předpisy, které v těchto zemích platí. Je určen výhradně pro soukromé použití. Před prvním použitím si pečlivě Zařízení používejte jen způsobem přečtěte bezpečnostní pokyny a uvedeným v tomto návodu k obsluze. návod k obsluze. Jen v takovém Jakékoli jiné použití se nepovažuje případě budete moci používat za zamýšlené použití a může vést všechny funkce bezpečně a k poškození majetku nebo možnému spolehlivě. zranění osob.
– Umístěte zařízení na povrch odolný VÝSTRAHA – nízké riziko! proti teplu. Skutečnosti, které je třeba – Hořlavé materiály, jako jsou textilie, vzít v úvahu při používání udržujte mimo dosah zařízení. zařízení. – Pokud se zařízení používá, nepokládejte na gril potraviny zabalené v plastové nebo kovové fólii. Bezpečnostní pokyny Mohlo by to způsobit poškození grilu – Před prvním použitím zkontrolujte, zda nebo požár. typ proudu a napětí sítě odpovídají – Zařízení používejte v bezpečném údajům na typovém štítku. prostoru v dostatečné vzdálenosti od – Toto zařízení je elektrický gril pro hrajících si dětí či domácích zvířat. použití v domácnosti a není určeno – Pro toto zařízení vždy používejte k průmyslovému či profesionálnímu přiloženou zástrčku s ovládacím použití. spínačem. Jinou zástrčku s ovládacím –...
Pagina 60
– Síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte NEBEZPEČÍ – riziko nehody! mokrýma ani vlhkýma rukama. Toto zařízení není určeno pro – Elektrický gril používejte na rovném, použití osobami (včetně dětí) suchém a neklouzavém povrchu. s omezenými psychickými, – Neumísťujte zařízení na pohyblivé smyslovými či mentálními předměty, na kterých se může převrátit. schopnostmi ani těmi, které – Do zařízení nezastrkujte žádné před- nemají dostatek zkušeností a/ měty. nebo znalostí. – Po použití a před čištěním vždy od- – Takovou skupinu osob informujte pojte síťovou zástrčku. o nebezpečí souvisejícím s tímto – Používejte pouze příslušenství doda- zařízení a zajistěte, aby takové osoby né se zařízením.
4. Nechte zařízení nahřát asi 10 minut NEBEZPEČÍ – riziko požáru! bez potravin, aby se spálily usazeniny. Zařízení se nesmí přikrývat, 5. Při prvním použití se může objevit abyste zabránili přehřátí kouř a odpovídající zápach. Je zařízení a požáru. to normální jev a je způsoben – Zařízení zůstává horké ještě značnou spalováním usazenin z výroby. Kouř dobu po vypnutí. Dávejte pozor, i zápach po chvíli zmizí. Zajistěte abyste se nespálili, a neumísťujte dostatečnou ventilaci místnosti. na zařízení žádné předměty. Hrozí 6. Zařízení je připraveno k použití. nebezpečí požáru! NEBEZPEČÍ – riziko popálenin! Obsluha Elektrický gril se během používání zahřívá na vysokou 1. Sejměte grilovací rošt (2). Poté teplotu. Nedotýkejte se zvedněte regulátor teploty (5) horkých povrchů přímo z podpěry roštu (9) směrem nahoru pokožkou, abyste zabránili a pak jej s topným článkem (3) popáleninám. Zařízení vždy odtáhněte a sejměte. držte za držadla s tepelnou 2. Do odkapávací misky (7) lze nalít izolací (8).
7. Před začátkem grilování by se zařízení 17. Gril vypnete otočením regulátoru mělo asi 10–15 minut nahřívat. teploty 0–MAX do polohy 0 a odpojením zástrčky (6) ze zásuvky. 8. Otočte regulátorem teploty 0–MAX (5) do polohy MAX. Rozsvítí se 18. Než budete zařízení přemísťovat, kontrolka (4) a současně se začne nechejte jej aspoň 20 minut ohřívat topný článek. vychladnout. 9. Nyní lze na grilovací rošt umístit 19. Grilovací rošt (2) a regulátor teploty potraviny. Zmrazené potraviny by se (5) lze sejmout až po úplném před grilováním měly úplně rozmrazit. vychladnutí zařízení. 10. Odkapávací miska (7) zachycujte odkapávající tuk a šťávu. Nikdy nepoužívejte gril bez odkapávací Tipy na grilování...
Na tmavé maso, pro opečení masa POZOR – riziko poškození! a grilování zeleniny nebo celých ryb Nepoužívejte silná použijte vysoké nastavení teploty. rozpouštědla, leštidla či drsné Maso je měkčí, necháte-li jej přes noc kuchyňské houbičky, protože marinovat. Marináda se připravuje narušují povrch a zanechávají škrábance. z oleje, který zajistí vlhkost, octa, který maso změkčí, a ze směsi koření. • Před každým čištěním nastavte Rybu nebo maso obraťte pouze jednou. regulátor teploty (5) do polohy 0 a Častější obracení není nutné, grilovaný odpojte zástrčku ze zásuvky. pokrm by vysychal. • Nikdy neponořujte gril do vody ani jiné tekutiny. Při čištění dbejte na to, Po použití vypněte zařízení pomocí aby se na topný článek nedostala regulátoru teploty a odpojte zástrčku žádná tekutina a aby ani nepřišla do ze zásuvky. Před čištěním nebo kontaktu s částmi pod napětím. přemísťováním nechte zařízení dobře • Povrch zařízení utřete mírně vychladnout. navlhčeným hadříkem a pak jej vytřete do sucha. Čas od času potřete grilovací rošt • Sejměte grilovací rošt (2). Poté papírovou kuchyňskou utěrkou zvedněte regulátor teploty (5) z podpěry navlhčenou olejem, aby se k němu...
Technické údaje • Pokud zařízení nepoužíváte, uskladněte jej na suchém místě chráněném před prachem a přímým Výrobek: Číslo dílu 4009N a 4009-CH slunečním zářením. Elektrický gril „Victorville“ • DŮLEŽITÉ: Při skladování je vždy Jmenovité napětí: 230 V,~ 50 Hz vhodné chránit gril proti vlhkosti. Jmenovitý příkon: 1600W Hmotnost: přibl. 2,55 kg Celkové rozměry: přibl. 52 × 34 × 94 cm Likvidace (Š × H × V) Grilovací plocha: přibl. 40,4 × 22,7 cm Obal se skládá z materiálů Třída ochrany: IPX4 šetrných k životnímu prostředí, které je možno likvidovat prostřednictvím místních recyklačních sběrných dvorů. Zařízení nikdy nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Zařízení likvidujte...
Servis V případě jakýchkoli technických dotazů se obraťte na naše oddělení služeb. Tento výrobek byl pečlivě vyroben a zabalen. Pokud budete mít nějakou stížnost, naši zaměstnanci vám rádi pomohou. Technické změny a závady jsou vyloučeny. Distributor tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-mail: info@tepro-gmbh.de nebo backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Pagina 66
Obsah Pred použitím zariadenia 67 Komponenty 67 Účel použitia 67 Bezpečnosť 68 Výstražné symboly ................. 68 Bezpečnostné pokyny ..............68 Pred prvým použitím 70 Používanie 70 Rady na grilovanie 71 Údržba a čistenie 72 Likvidácia 73 Vyhlásenie o zhode 73 Technické...
Pred použitím zariadenia Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú všetky komponenty a či zariadenie nie je poškodené. V prípade, ak nejaké diely Zariadenie vybaľte a pred každým chýbajú alebo sú poškodené, kontaktujte použitím skontrolujte, či nedošlo k predajcu. poškodeniu. Reklamácie týkajúce sa poškodených V prípade poškodenia zariadenie alebo chýbajúcich dielov sa nebudú nepoužívajte, ale kontaktujte predajcu. prijímať po čiastočnom alebo úplnom zmontovaní zariadenia. Návod na obsluhu je spracovaný v súlade s normami a predpismi platnými v Európskej únii. V krajinách mimo Účel použitia Európskej únie sa tiež dodržiavajú špecifické národné smernice a legislatíva! Tento elektrický gril je určený na varenie potravín. Pred prvým použitím si dôkladne Je určený iba na súkromné používanie. neprečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu. Iba Zariadenie používajte vždy v súlade s potom budete schopní využívať týmto návodom na obsluhu. Akékoľvek všetky funkcie bezpečne a iné použitie sa považuje za neoprávnené spoľahlivo. a môže viesť k poškodeniu majetku Návod na obsluhu uchovávajte na alebo k zraneniu osôb. bezpečnom mieste a odovzdajte ho následným vlastníkom.
Bezpečnosť – V prípade akéhokoľvek poškodenia zariadenia alebo poruchy zástrčku okamžite odpojte zo zásuvky. Výstražné symboly – Nesprávne používanie elektrickej energie môže mať smrteľné následky. NEBEZPEČENSTVO veľké riziko! – Pri odpájaní zariadenia zo zásuvky V prípade nedodržania neťahajte za kábel. tejto výstrahy môže dôjsť k vážnemu zraneniu. – Pravidelne kontrolujte sieťovú zástrčku a kábel, či nedošlo k poškodeniu. VAROVANIE mierne riziko! – Nikdy neprenášajte zapnuté zariadenie. V prípade nedodržania – Pri používaní zariadenia na stole tejto výstrahy môže dôjsť k dbajte na to, aby zariadenie poškodeniu majetku. nepresahovalo okraj stola. UPOZORNENIE malé...
Pagina 69
aby sa predišlo akémukoľvek – Buďte vždy mimoriadne opatrní. nebezpečenstvu. Roztržitosť môže viesť k strate kontroly pri obsluhe zariadenia. Zariadenie – Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu nikdy nenechávajte bez dozoru. kábla stlačením, zauzlením alebo otieraním, a uchovávajte ho mimo – Na zariadenie nikdy neukladajte dosahu teplých plôch. nádoby s kvapalnými látkami, ako napríklad vázy. – V prípade, ak sa používa predlžovací kábel, musí mať rovnaké menovité – Zariadenie používajte iba v malej vlastnosti. nadmorskej výške. Je potrebné sa vyhýbať tropickým oblastiam a veľmi –...
Pred prvým použitím Nebezpečenstvo Ohrozenie deti! Deti sa pri hre môžu zachytiť 1. Grilovací rošt a odkvapkávaciu do plastového obalu a udusiť nádobu očistite v súlade s postupom uvedeným v časti Údržba a čistenie. – Dbajte na to, aby sa deti nehrali s 2. Zariadenie používajte na rovnej, plastovým obalom. suchej a neklzkej ploche. – Dbajte na to, aby si deti nevkladali do 3. Pri používaní zariadenia na stole úst malé komponenty. Mohli by ich používajte teplovzdornú podložku. prehltnúť a udusiť sa.
v otvore (10) na držiaku grilu (9). 14. Teplotu je možné nastaviť Bezpečnostný spínač (hnedý) musí regulátorom teploty od 0-MAX byť úplne zatlačený. V opačnom (mierne nad 0 = nízka teplota, MAX prípade zariadenie nie je možné = veľmi vysoká teplota). Svetelný zapnúť. indikátor zhasne hneď po dosiahnutí nastavenej teploty. 5. Grilovací rošt položte na držiak grilu. Dodržiavajte dobu grilovania. 15. UPOZORNENIE! Na grilovací rošt UPOZORNENIE: Grilovacia platňa neukladajte hliníkové fólie ani iné je umiestnená voľne na ohrevnom grilovacie náradie, aby sa predišlo telese, aby sa predišlo zvyšovaniu zvyšovaniu tepla. tepla. 16. Riziko popálenia! V prípade, ak je 6. Zástrčku (6) zapojte do vhodnej potrebné z akýchkoľvek dôvodov zásuvky.
Jedlo vždy otáčajte kliešťami alebo NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie varechou na otáčanie palaciniek a zdravia! nikdy nepoužívajte vidličku ani iný Na odstraňovanie škvŕn ostrý predmet. Došlo by k poškodeniu nepoužívajte riedidlá na farby nelepivého povrchu grilovacieho roštu. ani rozpúšťadlá. Grilovací rošt vždy predhrejte. Jedlo na Sú nebezpečné pre zdravie a nesmú sa grilovanie položte na vrchný rošt iba po dostať do kontaktu s potravinami. dostatočnom predhriatí. Nízku teplotu používajte na pomalú prípravu jemných VAROVANIE Riziko poškodenia! potravín, ako je napríklad rybie filé. Nepoužívajte silné alebo Vysokú teplotu používajte na opečenie leštiace riedidlá ani drsné mäsa dohneda, restovanie mäsa a na špongie, pretože poškodia a grilovanie zeleniny alebo celých rýb. poškrabú povrch.
čistou handričkou. • Po očistení dôkladne očistite všetky Technické údaje diely a potom ich pred opätovným použitím znova zmontuje v opačnom poradí. Výrobok: Č položky 4009N a 4009-CH • Keď sa zariadenie nepoužíva, Elektrický gril „Victorville“ zariadenie skladujte na suchom a Menovité napätie: 230 V,~ 50 Hz neprašnom mieste chránenom pred Menovitý výkon: 1600 W priamym slnečným žiarením. Hmotnosť: približne 2,55 kg • DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Počas Celkové...
Servis V prípade akýchkoľvek technických otázok kontaktujte naše servisné oddelenie. Tento výrobok bol dôkladne vyrobený a zabalený. Naši zamestnanci vám radi pomôžu v prípade reklamácie. Technické zmeny a chyby vylúčené. Distribútor tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-mail: info@tepro-gmbh.de alebo backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Pagina 75
Cuprins Înainte de utilizarea aparatului 76 Componente 76 Utilizarea preconizată 76 Pentru siguranţa dvs 77 Simboluri Avertizare ............... 77 Instrucţiuni de siguranţă ..............77 Înainte de prima utilizare 79 Funcţionarea 79 Recomandări grătar 81 Întreţinerea şi curăţarea 81 Eliminarea 82 Declaraţie de conformitate 82 Specificaţii 82...
Înainte de utilizarea Vă rugăm să verificaţi dacă conţinutul cutiei este complet şi în perfectă stare. aparatului Vă rugăm să contactaţi furnizorul dacă o piesă lipseşte sau este defectă. După despachetare şi înainte de fiecare utilizare, verificaţi aparatul de defecte. Reclamaţiile depuse după ce aparatul a fost complet sau parţial asamblat, cu Dacă găsiţi un defect, nu utilizaţi privire la piese lipsă sau defecte nu vor fi aparatul, ci anunţaţi furnizorul. luate în consideraţie. Instrucţiunile de utilizare se află în conformitate cu standardele şi Utilizarea preconizată reglementările aplicabile în Uniunea Europeană. În ţările din afara Uniunii Grătarul electric este creat pentru a găti Europene, se ţine cont de directivele şi mâncarea. legislaţia specifice ţării respective! Este conceput doar pentru utilizare Înainte de prima utilizare, citiţi personală. instrucţiunile de siguranţă şi instrucţiunile de utilizare cu Utilizaţi aparatul doar aşa cum este atenţie. Abia apoi veţi fi capabili descris în instrucţiunile de utilizare. Orice să utilizaţi toate funcţiile în altă utilizare se consideră neadecvată şi siguranţă şi în mod fiabil.
Pentru siguranţa dvs – Dacă observaţi avariere a aparatului sau defecte, deconectaţi imediat ştecărul din priză. Simboluri Avertizare – Utilizarea incorectă a electricităţii poate fi letală. PERICOL risc ridicat! – Nu utilizaţi cablul pentru a deconecta Nerespectarea ştecărul din priză. avertismentului poate provoca vătămare şi rănirea – Verificaţi periodic ştecărul şi cablul de alimentare. membrelor. – Nu mişcaţi aparatul în timpul ATENŢIE risc moderat! funcţionării. – Dacă aparatul este utilizat pe o Neobservarea avertismentului masă, asiguraţi-vă că nu depăşeşte poate provoca pagube marginea mesei. materiale.
Pagina 78
– În cazul în care cablul de alimentare – Fiţi întotdeauna extrem de atent. este avariat, trebuie înlocuit de Distragerile pot provoca pierderea producător sau de departamentul de controlului asupra aparatului. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat. mentenanţă pentru a evita riscurile. – Preveniţi avarierea cablului de – Nu puneţi pe aparat obiecte umplute alimentare prin strivirea, îndoirea sau cu lichide, de exemplu vase. frecarea de margini ascuţite şi ţineţi-l – Utilizaţi aparatul doar în zone departe de suprafeţe fierbinţi. temperate. Tropicele şi climatele – Dacă utilizaţi un cablu prelungitor, umede trebuie evitate. trebuie să se potrivească valorii –...
Înainte de prima utilizare Pericol Risc pentru copii! Copiii care se joacă pot fi 1. Curăţaţi grila grătarului şi tava de prinşi în ambalajul de plastic scurgere aşa cum este descris în şi se pot sufoca. secţiunea Întreţinere şi curăţare. – Nu lăsaţi copiii să se joace cu 2. Montaţi grătarul pe o suprafaţă ambalajul de plastic. nivelată, uscată şi care nu alunecă. – Asiguraţi-vă că copiii nu introduc în 3. Utilizaţi o bază rezistentă la căldură gură piese mici de asamblare. Pot atunci când aparatul este utilizat ca înghiţi piesele şi se pot sufoca. grătar de masă. 4. Lăsaţi aparatul să se încălzească PERICOL Risc de incendiu! pentru aprox. 10 min fără mâncare Pentru a preveni pe el, pentru a arde reziduurile de...
Pagina 80
4. Potriviţi elementul de încălzire şi 12. Utilizaţi tacâmuri cu mânere lungi regulatorul de temperatură înapoi pentru a pune mâncarea pe grătar. pe suportul grătarului urmând paşii 13. Mâncarea trebuie întoarsă de câteva invers. Când faceţi acest lucru ori în timpul frigerii pentru o frigere este important ca regulatorul de uniformă. Timpul de frigere depinde temperatură să fie potrivit corect în de tipul de mâncare. nişa (10) suportului de grătar (9). 14. Puteţi regla temperatura cu ajutorul Întrerupătorul de siguranţă (maro) setărilor regulatorului de temperatură trebuie împins complet. Altfel aparatul 0-MAX (deasupra 0 = temperatură nu va putea fi pornit.
Recomandări grătar Utilizaţi regulatorul de temperatură pentru a opri aparatul după folosire şi deconectaţi ştecărul din priză. Lăsaţi Timp de gătire aparatul să se răcească bine înainte de Următorul tabel listează câteva valori a-l mişca sau de a-l curăţa. pentru timpul de gătire pentru diverse mâncăruri. Timpul de frigere poate să Ocazional ştergeţi grila grătarului cu un difere în funcţie de grosimea cărnii şi prosop de bucătărie de hârtie îmbibat cu gustul dumneavoastră. ulei pentru ca mâncarea friptă să nu se lipească. Tabel timp de gătire Tip carne Timp de frigere Întreţinerea şi curăţarea Muşchi de vită 8 - 18 min Hamburger de vită 8 - 12 min Grătarul dumneavoastră a fost fabricat din Cotlet de viţel 5 - 8 min...
• Când aparatul nu este în funcţiune, Specificaţii depozitaţi-l într-un loc uscat, protejat de praf şi de lumina directă a soarelui. Produs: Nr. art. 4009N şi 4009-CH • IMPORTANT: Grătarul trebuie Grătar Electric „Victorville” întotdeauna protejat de umezeală în Tensiunea nominală: 230 V~,~50 Hz timpul depozitării. Consumul nominal de curent: 1600W Greutate: aprox. 2,55 kg Dimensiuni totale: aprox. 52 x 34 x 9 cm (Lxlxî) Zonă grătar: aprox. 40,4 x 22,7 cm Clasa...
Compania distribuitoare tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de sau backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de Service Dacă aveţi nelămuriri de natură tehnică, vă rugăm să contactaţi departamentul nostru de service. Acest produs a fost fabricat şi ambalat cu grijă. Dacă aveţi vreo cerere, angajaţii noştri vor fi bucuroşi să vă ajute. Modificările tehnice şi erorile sunt excluse.