All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung ........7 DK: Brugsanvisning .........145 GB: Instruction manual ......17 Bruksanvisning .........155 NL: Gebruikshandleiding ......27 Bruksanvisning .........165 Mode d’emploi ........37 FIN: Käyttöohjeet ........174 Instrucciones de uso ......47 EST: Kasutusjuhend ........183 Instruções de uso .......57 Lietošanas instrukcija .......193 Libretto di istruzioni ......67 Naudojimo instrukcija .......203...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 469680_a...
Pagina 4
116 / 118 L / 118 B / 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
116 / 118 L All manuals and user guides at all-guides.com 469680_a...
Pagina 6
118 B / 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- Dieses Gerät ist zum Trimmen und Mähen eines Ra- nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres senbodens im privaten Bereich bestimmt. Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Eine andere, darüber hinausgehende Anwendung Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise ...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Stecken Sie den Messerschutz immer auf, bevor sie das Gerät oder das Schneidmesser transpor- tieren oder lagern Achtung! Bei längeren Arbeiten kann es durch Vibrationen zu Störungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems an Fingern, Händen oder Handgelenken kommen.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Spezifikation 118 L 118 B Antrieb Fliehkraftkupplung Fliehkraftkupplung Fliehkraftkupplung Fliehkraftkupplung Drehzahl Motor 7.500 U / min 10.000 U / min 10.000 U / min 9.500 U / min max. Drehzahl Motor 2800 U / min 2800 U / min 2800 U / min 2800 U / min...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Montage 118 B / 120 Schultergurt einstellen (Bild 7 (Bild 10) 1. Schultergurt über beide Schultern streifen. Teileübersicht (Bild 10) 116 / 118 L (Bild 7): Messer Verschlusshaken in die Öse einhaken (7-6). Antriebswelle 118 B / 120 (Bild 10-6): Verschlusshaken indivi- Schutzhaube...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Treibstoff und Betriebsmittel Mischvorgang Benzin Mischöl 50 Teile Benzin: 20 ml Sicherheitshinweise 1 Teil Mischöl 60 ml 2-Takt-Öl 100 ml Warnung! Benzin ist hochgradig entflammbar - Brandgefahr! Benzin und entsprechendes Öl in einen geeigneten Stellen Sie sicher, dass von Motor, Tank oder ...
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L Warmstart (Bild 6) (Bild 9) 1. Zündschalter auf Position „Start“ stellen (9-1). Bei Start beachten: 2. Startklappe (6-3) auf „RUN“ stellen. Starterseil 1. Motorsense eben und hindernisfrei auf den (6-5) anziehen - der Motor springt an.
All manuals and user guides at all-guides.com Niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder 118 B / 120 Warmstart (Bild 6) (Bild 13) Abhang arbeiten 1. Zündschalter auf Position „Start“ stellen (13-1). Gerät niemals in der Nähe von leicht entflammba- 2. Startklappe (6-3) auf Position „RUN“ stellen. ren Flüssigkeiten oder Gasen benutzen - Explosi- 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen an Zäunen und Fundamenten Keine Unkraut-Schneideblätter zum Schnei- den von Gestrüpp und jungen Bäumen ein- Achtung! setzen! Feste Bauten nicht berühren - Rückschlaggefahr! 1. Gerät langsam und mit Vorsicht führen, ohne den Schneidfaden auf Hindernisse aufprallen Achtung! zu lassen.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Luftfilter mit Seife und Wasser reinigen. Kein 4. Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel lö- Benzin benutzen! sen. 3. Luftfilter trocknen lassen. 5. Einen Teelöffel 2-Takt-Öl in den Brennraum fül- len. Zum Verteilen des Öls im Inneren des Mo- 4. Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge einbauen. tors das Starterseil mehrmals langsam ziehen. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Störung Hilfe Motor startet Falscher Startverlauf, Bedienungsanleitung beachten nicht Zündkerze sowie Luft- und Kraftstofffilter reinigen Motor startet, Hebel auf RUN setzen. aber läuft nicht Zündkerze reinigen / einstellen oder ersetzen weiter Filter reinigen oder ersetzen ...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Intended use Read this documentation before starting up the This device is intended for trimming and mowing machine. This is a precondition for safe working and lawns on private premises. flawless operation. Using this device for any other or additional purpose Observe the safety warnings in this documenta- ...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com The user is responsible for accidents involving other persons and their property. Always fit the blade guard before transporting or storing the equipment or cutting blade. Caution! During extended periods of use the vibrations can cause disorders of the blood vessels or nervous systems of the fingers, hands and wrists. You may experience parts of your body going numb, twinges, pains or changes in the skin.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Specification 118 L 118 B Max. engine speed 7.500 r.p.m. 10.000 r.p.m. 10.000 r.p.m. 9.500 r.p.m. Engine idle speed 2800 r.p.m. 2800 r.p.m. 2800 r.p.m. 2800 r.p.m. Tool speed 8400 r.p.m. 7800 r.p.m. 7800 r.p.m.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 116 / 118 L Installation 118 B / 120 Parts overview Parts overview (Fig. 7) (Fig. 10) String head Cutter Drive plate Drive shaft Guard Guard “Loop” bike grip “Bike” grip Handgrip, see “Starting the engine” Handgrip, see “Starting the engine”...
All manuals and user guides at all-guides.com Only empty the fuel tank outdoors. ed by the manufacturer of the engine. If petrol has spilled out or been spilt: Observe local regulations regarding operating Do not start the engine. times.
All manuals and user guides at all-guides.com Startup 116 / 118 L Caution! The engine and cutting equipment continue to run Cold start (Fig. 6) (Fig. 9) after being switched off – Risk of injury! Air filter shroud Startup 118 B / 120 Petrol tank Cold start (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Switching off the engine (Fig. 13) Lengthening the cutting string 1. Release the gas lever (13-3) and let the en- 1. Let the engine run at full throttle and tap the gine idle. string head on the ground.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mow from left to right around tree trunks. Jamming 4. Cut grass and weeds with the tip of the string Dense vegetation, young trees or brushwood can and keep the string head tilted slightly forwards. jam the cutting blade and stop it turning.
All manuals and user guides at all-guides.com Carburettor adjustment Caution! Fire hazard! Do not store fuelled machine in buildings where the The carburettor is optimally adjusted at the factory. petrol fumes might come into contact with naked flames or sparks! Spark plug (Fig. 5) Keep the area around the engine, exhaust, battery Spark plug gap = 0.635 mm [0.025"].
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Correction Engine does not Incorrect starting procedure, observe the operating instructions. start Clean the spark plug and the air and fuel filters. Set the lever to RUN. Engine starts but does not Clean / adjust or replace the spark plug. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Gebruik conform de bestemming Deze machine is bestemd voor het trimmen en het Lees de documentatie door voor het in gebruik nemen. Dit is een voorwaarde voor een veilig ar- maaien van een gazon thuis. beiden en een storingsvrij gebruik.
All manuals and user guides at all-guides.com De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met andere personen en hun eigendommen Plaats altijd de mesbescherming, voordat u het ap- paraat of het snijmes transporteert of opslaat Let op! Bij langere werken kan het door trillingen tot storingen aan bloedvaten of van het zenuwsysteem aan vingers, handen of polsen komen.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Toerental motor max. 7.500 U / min 10.000 U / min 10.000 U / min 9.500 U / min Toerental motor 2800 U / min 2800 U / min 2800 U / min 2800 U / min stationair...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Montage 116 / 118 L Montage 118 B / 120 Onderdelenoverzicht Onderdelenoverzicht (afbeelding 7) (afbeelding 10) Draadkop Meenemer Aandrijfas Beschermkap Beschermkap ”Loop”-fietsgreep ”Bike”-fietsgreep Handgreep, zie ”Motor starten” Handgreep, zie ”Motor starten” Inhangrail voor schouderband Attentie! Attentie! Het apparaat mag pas na volledige montage wor-...
All manuals and user guides at all-guides.com Brandstof en bedrijfsmiddelen Mengen Benzi- Mengo- Veiligheidsvoorschriften 50 delen benzine: 20 ml 1 deel mengolie 60 ml Waarschuwing! 2-taktolie 100 ml Benzine is zeer licht ontvlambaar – brandgevaar! Zorg ervoor dat er geen brandstof uit de motor, de ...
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L warme start (afbeelding 6) Let bij de start op het volgende: (afbeelding 9) 1. Contactschakelaar in positie ”Start” zetten (9- 1. Motorzeis vlak en zonder obstakels op de bo- dem leggen.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Startklep op ”RUN” zetten. Bedien de machine steeds met beide handen 6. Startkabel eruit trekken tot de motor start. Hou lichaam en kledij verwijderd van het snijd- 7. Indien de motor niet start, stappen 1 tot en met mechanisme 7 herhalen.
All manuals and user guides at all-guides.com Laag trimmen Opgelet! 5. De machine met een lichte helling naar voor Bij gebruik van het snijdmes bovendien op het vol- voeren, zodat ze zich net boven de bodem be- gende letten: weegt. Draaggordel gebruiken ...
All manuals and user guides at all-guides.com Opslag Luchtfilter In geval van een langere opslag (tijdens de win- Opgelet! ter) de benzinetank legen Gebruik de machine nooit zonder luchtfilter. Het luchtfilter regelmatig reinigen. Een beschadigd De benzinetank alleen in open lucht legen ...
All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen Storing Oplossing Motor start niet Onjuiste startprocedure, gebruiks aan wijzing lezen. Bougie en lucht- en brandstoffilter reinigen. Motor start, Zet de hefboom op RUN. maar loopt niet Bougie reinigen, instellen of vervangen. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Utilisation conforme aux dispositions Lire la totalité de la présente documentation avant Ce matériel sert à tailler et à tondre les pelouses des par- la mise en service. Ceci constitue une condition ticuliers.
All manuals and user guides at all-guides.com Respecter les prescriptions de prévention des acci- Mettre toujours le protège-lame en place avant le dents transport ou le stockage du matériel ou de la lame de coupe L’utilisateur est responsable des accidents avec ...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Entraînement Embrayage centrifuge Embrayage centrifuge Embrayage centrifuge Embrayage cen- trifuge Régime max. du 7.500 tr/min 10.000 tr/min 10.000 tr/min 9.500 tr/min moteur Régime du moteur 2800 tr/min 2800 tr/min 2800 tr/min 2800 tr/min à...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Poignée de vélo « Bike » (figure 11) Attention ! 1. Placer le ressort (11-1) dans la fixation du man- Utilisez toujours la sangle pendant le travail. cheron. N'accrocher la sangle qu'après le démarrage du moteur et lorsque le moteur tourne à vide. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Créer un mélange de carburant Mise en marche du moteur Lorsque l’on utilise un rapport de mélange 50:1, Avertissement ! nous recommandons une huile de haute qualité Ne jamais laisser le moteur en marche dans des deux temps.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Attendre 5 minutes et recommencer avec Mise en service 116 / 118 L l’accélérateur enfoncé. Observer le chapitre « Remèdes en cas de Démarrage à froid (figure 6) (figure 9) pannes ». Recouvrement du filtre à air Eteindre le moteur (figure 9) Réservoir d'essence...
All manuals and user guides at all-guides.com Se tenir et tenir ses vêtements à bonne distance 118 B / 120, démarrage à chaud (figure 6) du dispositif de coupe (figure 13) Tenir les tiers à distance de la zone de travail 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Taille à la base Attention ! 1. Faire avancer le matériel vers l’avant avec une lé- Avant d'utiliser la lame de coupe, respecter les ins- gère inclinaison de manière à ce qu’il se déplace tructions suivantes : près du sol.
All manuals and user guides at all-guides.com Entreposage Filtre à air Avant un stockage prolongé (pendant l’hiver), vi- Attention ! der le réservoir à carburant Ne jamais faire fonctionner le matériel sans filtre à air. Ne vider le réservoir à carburant qu’à l’air libre Nettoyer régulièrement le filtre à air. Changer le filtre endommagé. Laisser le moteur se refroidir avant son stockage ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Préparer l’utilisation du matériel. 1. Remplir le réservoir avec un mélange adapté carburant / huile (50 : 1). Actions d’assistance en cas de pannes Panne Remède Démarrage incorrect, respecter le mode d’emploi Le moteur ne ...
All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Utilización conforme a lo previsto Lea completamente la presente documentación Este aparato está previsto para segar y podar un antes de la puesta en marcha. Ello es requisito piso de césped en el sector privado. para un trabajo seguro y un manejo sin percan- ces.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com El usuario es responsable de los accidentes con otras Coloque siempre la protección de las cuchillas antes de personas y de su propiedad transportar o guardar el aparato o la cuchilla de corte ¡Atención! Cuando se trabaja mucho rato, debido a las vibraciones, pueden producirse anomalías en los vasos san- guíneos o en el sistema nervioso en dedos, manos o muñecas. Es posible que se duerman partes del...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Revoluciones motor 7.500 U/min 10.000 U/min 10.000 U/min 9.500 U/min máx Revoluciones motor 2800 U/min 2800 U/min 2800 U/min 2800 U/min ralentí Revoluciones de 8400 U/min 7800 U/min 7800 U/min 7500 U/min la herramienta 1.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Coloque la parte marcada (estriada) del ma- Montaje 116 / 118 L nillar (11-3) en la abrazadera inferior. La abra- zadera superior (11-4) debe encajar en la infe- Resumen de las piezas (figura 7) rior (11-2).
All manuals and user guides at all-guides.com Tablas de proporción de mezcla de combus- Puesta en marcha del motor tible Advertencia Proceso de mezcla Gaso- Aceite Nunca ponga en marcha el motor en espacios lina para cerrados. mezcla Peligro de intoxicación 25 partes de gasolina: 40 ml Corte el hilo de nailon a 13 cm antes de la pu-...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ponga el interruptor de contacto en la posición Puesta en servicio 118 B / 120 “Start” (9-1). 2. Mientras mantiene pulsado el bloqueo del ace- Puesta en marcha en frío (figura 6) (figura 13) lerador (9-2), pulse el acelerador (9-3).
All manuals and user guides at all-guides.com Parar el motor (figura 13) Alargar el hilo de corte 1. Suelte el acelerador (13-3) y deje el motor en 1. Hacer funcionar el motor con el acelerador a ralentí. fondo y golpear brevemente el cabezal porta- hilo contra el piso.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Coger césped y malezas con la punta del hilo e Atascamiento inclinar el cabezal portahilo ligeramente hacia La vegetación espesa, árboles jóvenes y arbustos adelante. o matorrales pueden bloquear la hoja de corte y evi- tar que se mueva.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del carburador ¡Atención! ¡Peligro de incendio! ¡No guardar la máquina con depósito en edificios El carburador viene óptimamente ajustado de fábri- en los que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas o con chipas! Bujía (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de fallos Fallo Solución El motor no Secuencia de arranque erróneo, consultar el manual de instrucciones arranca Limpiar la bujía así como el filtro de aire y de combustible Colocar la palanca en RUN El motor arranca pero no conti- Limpiar la bujía / ajustar o bien sustituirla ...
All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Uso apropriado Leia esta documentação antes da colocação em Este aparelho é destinado a aparar e ceifar grama- funciona mento. Isto é precondição para um traba- dos em âmbito privado. lho seguro e manuseio livre de falhas. Um outro uso, que vai além desta aplicação, é...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Os regulamentos de prevenção de acidentes de- Sempre colocar a proteção da faca antes de vem ser cumpridos. transportar ou armazenar o aparelho ou a lâmi- na de corte O utilizador é reponsável por acidentes com out- ...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Acionamento Embreagem cen- Embreagem cen- Embreagem cen- Embreagem cen- trífuga trífuga trífuga trífuga Velocidade máx. do 7.500 RPM 10.000 RPM 10.000 RPM 9.500 RPM motor Velocidade do motor 2800 RPM 2800 RPM 2800 RPM 2800 RPM...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Guiador de bicicleta “Bike” (Imagem 11) Atenção! 1. Colocar a mola (11-1) no suporte da longarina. Sempre que estiver a trabalhar com o aparelho, utilizar a precinta diagonal. 2. Colocar o suporte do punho inferior (11-2) na Colocar a precinta diagonal assim que o motor mola.
All manuals and user guides at all-guides.com tempos de funcionamento. Fazer uma mistura de combustível. Na utilização de uma proporção de mistura de 50:1, Ligar o motor. recomendamos um óleo de 2 tempos especial e de elevada qualidade. Advertência! Em marcas de óleos de 2 tempos, recomendamos Nunca colocar o motor em funcionamento em divi- sões fechadas.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Puxar o cabo de arranque 5 vezes. Colocação em funcionamento 116 / 118 L O motor continua a não arrancar: Aguardar 5 minutos e, em seguida, tentar Arranque a frio (Imagem 6) (Imagem 9) novamente com o gatilho de aceleração premido.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Colocar a alavanca de arranque na posição Pessoas que não estiverem familiarizadas com “RUN”. o aparador, deveriam manuseá-lo com o motor 6. Puxar o cabo de arranque até que o motor co- desligado mece a funcionar.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Aparar Ceifar com faca de ceifar 1. Inspecionar o terreno e determinar a altura de Ao ceifar com faca de ceifar, a faca de ceifar é con- corte desejada. duzida em um movimento horizontal curvado de um 2.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados Afiar a faca de corte do fio 1. Soltar a faca de corte do escudo protetor. Limpe o aparelho com uma escova e um pano seco após cada uso. Não utilizar agentes de lim- 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Puxar o cordão de arranque rapidamete, a fim 3. Limpar a vela de ignição, verificar o espaça- de remover o óleo residual da câmara de com- mento do eletrodo. bustão. 1. Montar novamente a vela de ignição, se necessário, substituí-la. 2. Preparar o aparelho para serviço. 3. Encher o tanque com a mistura correta de combustível e óleo . Ajuda em caso de falhas Problema Correção Procedimento de partida incorreto, observar o manual do usuário O motor não dá...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Uso conforme Prima della messa in servizio, leggere attenta- Questo apparecchio è destinato alla rifilatura ed alla mente la presente documentazione. Questa è falciatura di aree a prato rasato di tipo privato. una condizione essenziale per poter lavorare e manipolare il prodotto in tutta sicurezza.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com sa dell'operatore. Inserire sempre la protezione della lama prima di tra- sportare o immagazzinare l’apparecchio o la lama ta- Osservare le norme per la prevenzione degli infortuni. gliente. L’utilizzatore è responsabile per eventuali incidenti nei ...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Trascinamento Innesto centrifugo Innesto centrifugo Innesto centrifugo Innesto centrifugo Velocità max. motore 7.500 giri/min 10.000 giri/min 10.000 giri/min 9.500 giri/min Velocità a vuoto 2800 giri/min 2800 giri/min 2800 giri/min 2800 giri/min motore Numero di giri...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Inserire la parte contrassegnata (striata) dell’im- Montaggio 116 / 118 L pugnatura (11-3) nel supporto inferiore. Il mor- setto superiore (11-4) deve incastrarsi nel mor- Lista delle parti (figura 7) setto inferiore(11-2). Testina portafilo 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Tabelle relative ai rapporti di miscelazione del Prima dell'avvio accorciare il filo da taglio a 13 carburante cm, per non sovraccaricare il motore. Posizioni dello starter: Procedimento di miscela- Benzi- Olio per zione miscela 25 parti di benzina: 40 ml CHOKE 1 parte di olio per miscela 120 ml Olio per motori 2 tempi...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Premere per dieci volte la pompa a membrana Cavo di avviamento per avviamento a freddo (6-4). 5. Tirare per 3-4 volte il cavo di avviamento (6-5) 13-1 Interruttore di accensione “Start” – “Stop” con movimento dritto, fino a sentire le premesse 13-2 Blocco leva del gas di un avviamento del motore.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulire lo schermo protettivo Attenzione! 1. Spegnere l’apparecchio. Dopo l'arresto il motore ed il dispositivo di taglio continuano a girare – pericolo di lesioni! 2. Con prudenza, eliminare i residui della falciatu- ra con un cacciavite o simile. Pulire regolarmente lo schermo protettivo per Libretto di istruzioni evitare un surriscaldamento del tubo asta.
All manuals and user guides at all-guides.com Se la lama tagliente si incastra durante il taglio Falciatura arrestare immediatamente il motore 1. Inclinare la campana porta-filo di 30 gradi a de- stra. mantenere l'apparecchio sollevato in modo che la lama tagliente non salti e non si rom- 2.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Candela (Figura 5) Attenzione! Pericolo di incendio! Non conservare la macchina contenente benzina Distanza degli elettrodi della candela = 0,635 mm all'interno di edifici dove i vapori di benzina pot- [0.025"]. rebbero entrare in contatto con fiamme libere o 1.
All manuals and user guides at all-guides.com In caso di guasti Anomalia Rimedio Il motore non si Procedura di avviamento errata, attenersi alle istruzioni per l‘uso avvia Pulire la candela, così come il filtro dell‘aria e del carburante Mettere la leva su RUN Il motore si avvia, ma non Pulire/regolare o sostituire la candela ...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba v skladu z določili Uvod Pred zagonom preberite to dokumentacijo. To je Ta naprava je namenjena striženju in košnji travnatih pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. površin na privatnem območju. Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej Druga, to presegajoča uporaba ne velja kot skladna dokumentaciji in na napravi. z določili.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Upoštevati morate predpise za preprečevanje Pred transportom ali shranjevanjem naprave ali nesreč. rezil, vedno nataknite zaščito za rezilo. Uporabnik je odgovoren za nesreče z drugimi ljudmi ali njihovo lastnino. Pozor! Pri daljših delih lahko zaradi vibracij pride do motenj na krvnih žilah ali živčnem sistemu prstov, rok ali ročnih sklepov. Lahko pride tudi do zaspanosti delov telesa, zbadanja, bolečin ali sprememb kože. V primeru ustreznih znakov naj vas pregleda zdravnik! Varnostne in zaščitne nastavitve Pozor!
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Število obratov mo- 2800 Vrtlj./min 2800 Vrtlj./min 2800 Vrtlj./min 2800 Vrtlj./min torja v prostem teku Število vrtljajev 8400 Vrtlj./min 7800 Vrtlj./min 7800 Vrtlj./min 7500 Vrtlj./min orodja 7. Privijte pritrdilno matico (3-7) na vodilno os. Montaža 116 / 118 L / 118 B / 120 Nato vstavite šestrobi izvijač (3-8) v ustrez- no izvrtino in zategnite z izvijačem za vžigalne...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Označeni (rebrasti) predel ročajne palice Montaža 116 / 118 L (11-3) položite na spodnjo držalo za ročaj. Zgornja spojka (11-4) in spodnja spojka (11-2) Pregled sestavnih delov (slika 7) morata zaskočiti. Glava z nitko 4. Zgornjo spojko (11-4) pritrdite na držalo za ročaj z vijakom (11-5). Sojemalnik Zaščitni pokrov 5. Držalo je mogoče prestavljat po vodilni palici. Ročaj „Loop“...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Položaj štartne lopute: Preglednice mešalnih razmerij pogons- kega goriva CHOKE Postopek mešanja Bencin Olje 25 delov bencina: 40 ml 1 del olja 120 ml Pri zagonu upoštevajte: Dvotaktno olje 200 ml 1. Motorno koso vodoravno položite na tla. 2. Bodite pozorni, da se rezalno orodje ne bo do- Postopek mešanja Bencin Olje tikalo tal ali drugih predmetov.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ponovno večkrat potegnite za zagonsko vrv, 3. Desetkrat pritisnite membransko črpalko za za- dokler se motor ne zažene. gon hladnega motorja (6-4). 8. Če se motor ne zažene, ponovite korake od 1 4. Zagonsko vrv (6-5) dva do trikrat potegnite do 7. naravnost navzven, dokler se motor za kratek čas ne zažene. Pazite na enakomeren, hiter poteg za vrv. 116 / 118 L zagon toplega motorja 5.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Nosite ustrezno delovno obleko Nizko striženje Pri delu pazite, da varno stojite 1. Napravo vodite z rahlim nagibom naprej, tako da se premika tesno nad tlemi. Napravo vedno upravljajte z obema rokama ...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Odstranite zvezdasti vijak in pokrov ter vzemite Pozor! ven zračni filter. Dodatna opozorila pred uporabo rezila: 2. Zračni filter očistite z milom in vodo. Ne uporab- uporabljajte nosilni pas ljajte bencina! preverite, če sta zaščitni pokrov in rezilo pravil- 3. Pustite, da se zračni filter posuši. no montirana 4. Zračni filter vgradite po obratnem postopku. nosite zaščitno obleko in zaščito za oči Filter za gorivo Za rezanje goščave in mladih dreves ne upo- rabljajte rezalnih listov za plevel!
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pustite, da se motor shladi. Ročico prestavite na RUN Motor se (obratovanje) zažene, ampak 4. Vžigalno svečko sprostite s ključem za svečke. ne teče naprej Očistite / nastavite ali za- 1. V zgorevalni prostor dolijte čajno žličko dvo- menjajte vžigalno svečko taktnega olja. Za razdeljevanje olja v notranjos- ti motorja večkrat počasi potegnite vrv zagan- Filter očistite ali zamenjajte ...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Uvod Namjenska uporaba Pročitajte ovu dokumentaciju prije korištenja Uređaj je namijenjen za rezanje i košnju tratine u uređaja. To je preduvjet za siguran rad i bespri- privatne svrhe. jekorno rukovanje. Svaka druga uporaba koja odstupa od navedene Pridržavajte se uputa o sigurnosti i upozorenja ...
All manuals and user guides at all-guides.com nesreće. Uvijek utaknite zaštitu za nož prije nego što trans- portirate ili skladištite uređaj ili rezni nož. Korisnik odgovara za nesreće s drugim osobama i njihovim vlasništvom. Pozor! Kod duljih radova može zbog vibracija doći do smetnji krvotoka ili živčanog sustava u prstima, šakama ili zglobovima ruku. Također može doći do utrnulosti dijelova tijela, bockanja, bolova ili promjena kože. U slučaju odgovarajućih znakova pregledajte se kod liječnika! Sigurnosne i zaštitne naprave Pozor! Sigurnosne i zaštitne naprave ne smiju se stavljati izvan funkcije – Opasnost od ozljeda Zaustavljanje u nuždi Oklop za zaštitu od kamenja U slučaju nužde sklopku za paljenje okrenite u...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Maks. broj okretaja 7.500 Okr/min 10.000 Okr/min 10.000 Okr/min 9.500 Okr/min motora. Broj okretaja motora 2800 Okr/min 2800 Okr/min 2800 Okr/min 2800 Okr/min u praznom hodu Broj okretaja alata 8400 Okr/min 7800 Okr/min 7800 Okr/min...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Montaža 116 / 118 L 5. Dosjed držača moguće je individualno namještati na prečki. Pregled dijelova (slika 7) Gorivo i pogonska sredstva Glava s niti Zahvatnik Sigurnosne upute Zaštitni poklopac Upozorenje! Biciklistička ručka „Loop” Benzin je vrlo zapaljiv – opasnost od požara! Rukohvat; pogledajte Pokretanje motora Osigurajte da iz motora, spremnika ili vodova za ...
All manuals and user guides at all-guides.com Postupak miješanja Benzin Ulje za Prilikom pokretanja imajte na umu: miješanje 50 dijelova benzina: 20 ml 1. Motornu kosilicu odložite na tlo u ravnom 1 dio ulja za miješanje položaju i bez prepreka. 60 ml 2-taktno ulje 2. Obratite pozornost na to da rezni alat ne 100 ml dotiče nikakve predmete niti tlo.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Postavite pokretačku zaklopku na „RUN” 13-1 Sklopka za paljenje „Start” („Pokretanje”) („RAD”). – „Stop” („Zaustavljanje”) 7. Izvlačite uže pokretača dok se motor ne po- 13-2 Blokada ručice za gas krene. 13-3 Ručica za gas 8. Ako se motor ne pokrene, ponovite korake od 1 do 7. Toplo pokretanje 116 / 118 L 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pustite ručicu gasa (13-3) i pustite motor da radi 1. Ostavite motor u punom gasu i pritisnite glavu u praznom hodu. s nitima na pod. Rezna nit automatski se produljuje. 2. Prebacite sklopku za paljenje (13-1) u položaj „STOP” („ZAUSTAVLJANJE”). Nož na zaštitnoj pločici skraćuje reznu nit na dopuštenu duljinu. Pozor! Motor i garnitura za rezanje nastavljaju se kretati i Čišćenje zaštitnog oklopa nakon isključivanja – opasnost od ozljede! 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Ako se rezni list zaglavi tijekom rezanja Rezanje oko kamenih zidova, betonskih dije- Smjesta isključite motor. lova i stabala uzrokuje veće trošenje niti. Držite uređaj u podignutom položaju, kako rezni list ne bi poskočio ili se slomio. Košnja Uklonite zaglavljeni materijal s lista. 1. Nakosite glavu s nitima za 30 stupnjeva udes- Održavanje i čišćenje 2.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Ponovno puštanje u rad Svjećica (slika 5) Razmak elektroda svjećice = 0,635 mm [0.025"]. 1. Izvadite svjećicu. 1. Stegnite svjećicu zakretnim momentom od 12 do 2. Snažno povucite uže za pokretanje kako bi se 15 Nm. uklonilo ulje iz komore za sagorijevanje. 2. Postavite utikač svjećice na svjećicu. 3. Očistite svjećicu i provjerite razmak elektroda. 4. Ponovno ugradite svjećicu ili je po potrebi za- Oštrenje noža niti mijenite. 1. Otpustite rezni nož sa zaštitnog oklopa. 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Pomoć kod neispravnosti Smetnja Pomoć Motor se ne Pogrešni tijek pokretanja, pogledajte upute za uporabu. pokreće. Očistite svjećicu i filtar za zrak i gorivo. Postavite polugu na RUN. Motor se pokreće, ali Očistite/namjestite ili zamijenite svjećicu. dalje ne radi. Očistite ili zamijenite filtar. ...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Uvod Namenska upotreba Pre puštanja u rad pročitajte celo priloženo Ovaj uređaj je namenjen za trimovanje i košenje uputstvo. To predstavlja preduslov za siguran rad i površine pod travnjakom na privatnim posedima. nesmetano rukovanje. Neki drugi način korišćenja koji ne spada u okviru Poštujte sigurnosne napomene i upozorenja koji ...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Pre transporta ili uskladištenja uređaja ili noževa uvek namestite zaštitu za noževe. Pažnja! Kod dužih radova može usled vibracija da dođe do smetnji na krvnim sudovima ili na nervnom sistemu prstiju, ruku ili ručnih zglobova. Mogu se javiti utrnulost nekih delova tela, probodi, bolovi ili promene na koži. Ukoliko se jave određene naznake neka vas pregleda lekar! Sigurnosna i zaštitna oprema Pažnja! Sigurnosna i zaštitna oprema ne sme se stavljati van funkcionisanja – opasnost od povreda! Zaustavljanje u slučaju opasnosti Štitnik od udaraca kamenja U slučaju opasnosti prekidač paljenja prebaciti na Štiti korisnika od predmeta koji se izbacuju.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Pogon Centrifugalno kvačilo Centrifugalno kvačilo Centrifugalno kvačilo Centrifugalno kvačilo Maks. broj obrtaja 7.500 o/min 10.000 o/min 10.000 o/min 9.500 o/min motora Broj obrtaja motora 2800 o/min 2800 o/min 2800 o/min 2800 o/min praznog hoda Broj obrtaja alata 8400 o/min 7800 o/min...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Uležištenje držača individualno može da se Montaža modela 116 / 118 L pomeri na dršci. Pregled delova (slika 7) Gorivo i pogonska sredstva Glava sa kaišem Povlakač Bezbednosne napomene Zaštitni poklopac Upozorenje! Drška za bicikl „Loop“ Benzin je izuzetno zapaljiva materija – opasnost Ručka, vidi Pokretanje motora od požara! Uška...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Postupak mešanja Benzin Ulje za Prilikom starta obratite pažnju na: mešanje 50 merica benzina: 20 ml 1. Motornu kosilicu stavite ravno na zemlju, bez 1 merica ulja za mešanje ikakvih prepreka 60 ml Ulje za 2-taktne motore 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uže za startovanje (6-5) povucite ravno 2 – 116 / 118 L topli start (slika 6) (slika 9) 3 puta, dok se ne čuje da se motor pokrenuo 1. Prekidač za paljenje postavite na položaj „Start“ (upalio) kratko. (9-1). Pazite na to da ga povlačite ravnomerno i brzo. 2. Startnu klapnu (6-3) postavite na „RUN“. 5. Startnu klapnu postavite na „RUN“. Povucite uže za startovanje (6-5) – motor se uključuje.
All manuals and user guides at all-guides.com Osobe koje ne znaju da rukuju trimerom, trebaju 3. Pomerajte uređaj pokretima u obliku srpa s jedne strane na drugu. da upražnjavaju vežbe sa ugašenim motorom Nosite namensku radnu odeću 4. Kalem konca držite uvek paralelno prema tlu. Tokom rada držati sigurno rastojanje Nisko trimovanje Uređajem rukovati uvek sa obe ruke 1. Uređaj voditi sa laganim padom prema napred, Telo i odeću držati dalje od reznog alata tako da se kreće iznad samog tla. Treća lica držati dalje od zone opasnosti 2.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Filter za vazduh Pažnja! Pre upotrebe noža potrebno je obratiti pažnju i na Pažnja! sledeće: Nemojte uređaj nikada pogoniti bez filtera za Koristite kaiš za nošenje vazduh. Redovno čistite filter za vazduh. Zamenite oštećene filtere. Proverite je li rezni list ispravno montiran Nosite zaštitnu odeću i zaštitu za oči 1. Uklonite krstasti zavrtanj, skinite poklopac i ...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Napunite rezervoar propisnom mešavinom Uskladištenje goriva i ulja . Ispraznite pre uskladištenja na duži rok (preko zime) rezervoar za benzin Rezervoar goriva uvek prazniti na otvorenom prostoru Pre uskladištenja ostaviti da se motor ohladi ...
All manuals and user guides at all-guides.com Pomoć kod smetnji Smetnja Pomoć Motor se ne Pogrešan postupak paljenja, obratiti pažnju na uputstvo za upotrebu pokreće Očistiti svećicu za paljenje, kao i filter za vazduh i filter za gorivo Postaviti polugu na RUN (Rad) Motor se pokreće, ali ne Očistiti / podesiti ili zameniti svećicu za paljenje nastavlja rad Očistiti ili zameniti filter Postaviti polugu na RUN (Rad) Motor se ...
All manuals and user guides at all-guides.com Wprowadzenie Użycie zgodne z przeznaczeniem Przed uruchomieniem należy zapoznać się To urządzenie służy do przycinania i koszenia do- z niniejszą dokumentacją. Stanowi to waru- mowych trawników. nek bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. Należy przestrzegać wskazówek Inne wykorzystanie urządzenia jest niezgodne ...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Nigdy nie zezwalać dzieciom ani osobom Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki nieupoważnionym na eksploatację lub przepro- z udziałem innych osób oraz ich mienie. wadzanie prac konserwacyjnych maszyny. Lo- Przed transportem albo składowaniem ...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Uchwyt Uchwyt w kształcie Uchwyt w kształcie Uchwyt „rowerowy” Uchwyt „rowerowy” litery „Loop" litery „Loop" Zapłon Elektroniczny Elektroniczny Elektroniczny Elektroniczny Świeca zapłonowa L8RTC L8RTC L8RTC L8RTC Napęd Sprzęgło odśrodkowe Sprzęgło odśrodkowe Sprzęgło odśrodkowe Sprzęgło odśrodkowe Maks. prędkość 7.500 obr./min 10.000 obr./min 10.000 obr./min 9.500 obr./min...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Założyć dolny element mocujący uchwyt (11-2) Uwaga! na sprężynę. Zawsze używać szelek podczas pracy. 3. Założyć drążek uchwytu (11-3) w taki sposób, Zapiąć szelki dopiero po uruchomieniu silnika na aby zaznaczony (rowkowany) obszar znajdował biegu jałowym. się w dolnym elemencie mocującym uchwyt. Klamra górna (11-4) musi zatrzasnąć się Montaż 116 / 118 L w klamrze dolnej (11-2). Przegląd poszczególnych części 4. Za pomocą śruby (11-5) przymocować górną (rysunek 7) klamrę (11-4) do elementu mocującego uchwyt. Głowica żyłkowa 5. Element mocujący uchwyt można dowolnie Zabierak przesuwać po drążku. Osłona Paliwo i materiały eksploatacyjne Uchwyt rowerowy typu „Loop”...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Pozycje przepustnicy powietrza: Tabele proporcji mieszanki paliwowej Proporcje w procesie Benzy- Olej CHOKE RUN (otwarta) mieszania (przymknięta) 25 części benzyny: 40 ml 1 część oleju 120 ml Olej do silnika dwusuwo- Sposób postępowania podczas uruchamiania: 200 ml wego 1.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pociągnąć za linkę rozrusznika (6-5) 3 – 4 razy 13-1 Włącznik zapłonu „Start” – „Stop” pod kątem prostym, aby słychać było szybkie uruchomienie silnika. 13-2 Blokada dźwigni przyspieszenia Pociągać za linkę równomiernie, w zdecydowa- 13-3 Dźwignia przyspieszenia ny sposób. 1. Ustawić przepustnicę (6-3) w pozycji „CHOKE”. 6. Ustawić przepustnicę w pozycji „RUN”. 2. Ustawić włącznik zapłonu w położeniu „Start” 7. Pociągać za linkę rozrusznika do momentu uru- (13-1). chomienia silnika. 3. Nacisnąć 10 razy pompkę membranową do 8. Jeśli nie następuje uruchomienie silnika, rozruchu na zimno (6-4). powtórzyć czynności od 1 do 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi Czyszczenie osłony 2. Wyłączyć urządzenie. Podczas przycinania i koszenia eksploatować silnik 3. Skoszoną trawę ostrożnie usunąć śrubokrętem zawsze w górnym zakresie prędkości obrotowej. lub podobnym narzędziem. Wskazówki bezpieczeństwa Osłonę czyścić regularnie, aby uniknąć prze- grzania rurki rękojeści. Uwaga! Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa Przycinanie oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumen- tacji oraz umieszczonych na urządzeniu. 2. Sprawdzić uchwyt i ustalić żądaną wysokość cięcia. Osoby, które nie są obeznane z kosiarką, ...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com Koszenie Jeżeli podczas cięcia tarcza tnąca zostanie za- trzymana przez zaplątany przedmiot, 2. Głowicę linki pochylić w prawo pod kątem 30 natychmiast wyłączyć silnik, stopni. utrzymać urządzenie na wysokości, aby 3. Uchwyt ustawić w żądanej pozycji. tarcza tnąca nie odskoczyła lub została złamana, Uwaga! wyrzucić zaplątany materiał. Z obszaru roboczego usunąć ciała obce. Wyrzucane z dużą siłą ciała obce mogą Konserwacja i pielęgnacja spowodować obrażenia ciała/straty materialne.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Świeca zapłonowa (Ilustracja 5) Nie przechowywać zatankowanej maszyny w bu- dynkach, w których opary benzyny mogą mieć Przerwa iskrowa świecy zapłonowej = 0,635 mm kontakt z otwartym ogniem lub iskrą! [0,025"]. Obszar silnika, wydechu, skrzynki akumulatora 2. Świecę zapłonową dokręcić momentem 12-15 i zbiornika paliwa musi być wolny od skoszonej trawy, benzyny i oleju.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Środki zaradcze w przypadku zakłóceń Usterka Środek zaradczy Silnik nie uruch- Nieprawidłowy przebieg procesu uruchamiania, przestrzegać instrukcji obsługi. amia się. Oczyścić świecę zapłonową oraz filtr powietrza i paliwa. Dźwignię ustawić na tryb pracy (RUN) Silnik uruchamia się, ale nie kon- Oczyścić/wyregulować lub wymienić świecę zapłonową. tynuuje pracy. Oczyścić lub wymienić filtr. Dźwignię ustawić na tryb pracy (RUN) Silnik uruchamia się, ale nie Oczyścić lub wymienić filtr. pracuje z pełną mocą.
All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Používání v souladu s určením Přečtěte si tuto dokumentaci před uvedením do pro- Toto zařízení je určeno k vyžínání a sečení zatravněných vozu. Je předpokladem pro bezpečnou práci a bez- pozemků pro osobní potřebu. poruchovou manipulaci. Dbejte na bezpečnostní...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor! Při pracování po delší dobu může dojít v důsledku vibrací k výskytu poruch cév a nervové soustavy v oblasti prstů, rukou a zápěstí, k brnění v částech těla, pichlavými bolestem, bolestem nebo změnám pokožky. V případě takových náznaků vyhledejte lékaře! Bezpečnostní a ochranné mechanismy Pozor! Nesmí se narušovat účinnost bezpečnostních a ochranných mechanismů – nebezpečí úrazu! Nouzové zastavení Ochranný štít proti odletujícímu kamení V případě nouze přepněte spínač zapalování na Chrání uživatele před odmršťovanými předměty. „STOP“. Vestavěný nůž zkracuje řeznou strunu na přípustnou délku.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž 116 / 118 L / 118 B / 120 7. Upevňovací matici (3-7) pevně přišroubujte na vodicí trn. Za tím účelem zasuňte šestihranný klíč (3-8) do k tomu určených otvorů a utáhněte Montáž ochranného krytu (Obr. 1) pomocí klíče na zapalovací svíčku. Klíč na za- palovací svíčku je obsažen v rozsahu dodávky. Montáž strunové hlavy (Obr. 2) Pozor: Levý závit! 1. Kotouč unášeče (2-2) nasaďte na vodicí trn Nastavení ramenního popruhu hnacího hřídele (2-1). (Obr. 7 (Obr. 10) 2.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž rukojeti L (Obr. 8) Nepoužívejte palivovou směs, která byla skladována déle než 90 dní 2. Gumovou manžetu položte (8-2) na držadlo. Tankujte jen venku 3. Pomocí čtyř šroubů s vnitřním šestihranem (8- Při tankování nekuřte 4) sešroubujte spodní polovinu rukojeti (8-1) Uzávěr nádrže neotevírejte při běžícím nebo horkém ...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Stroj se nesmí používat s uvolněným nebo Kryt vzduchového filtru opotřebeným žacím ústrojím a/nebo upevňovacími díly Benzínová nádrž Poškozené nebo opotřebené díly vyměňte za nové Startovací klapka „Choke“ (sytič) – „Run“ originální náhradní díly (chod) Motorovou kosu provozujte vždy s ochranným ...
All manuals and user guides at all-guides.com Dbejte pokynů kapitoly „Pomoc při Pozor! poruchách“. Motor a žací ústrojí ještě po vypnutí dobíhají – nebezpečí zranění! Vypnutí motoru (Obr. 13) Uvedení do provozu 118 B / 120 1. Povolte plynovou páčku (13-3) a motor nechte běžet na volnoběh. Studený start (Obr. 6) (Obr. 13) 2.
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Prodloužení řezné struny Vyžínání u kamenného zdiva, betonových základů a stromů vede ke zvýšenému 1. Motor nechte běžet na plný plyn a strunovou opotřebení struny. hlavou se dotkněte země. Řezací lanko se automaticky prodlouží. Sečení Nůž na ochranném štítu zkrátí řezací strunu na 2. Strunovou hlavu nakloňte doprava v úhlu 30 přípustnou délku. stupňů. 3.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Předcházejte blokování tak, že se podíváte, kterým Zapalovací svíčka (obr. 5) směrem se křoví ohýbá, a budete ho řezat z proti- Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky = 0,635 mm lehlé strany. [0.025"]. Když řezný list uvízne při řezání: ...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Opakované uvedení do provozu Pozor! Nebezpečí požáru! Natankovaný stroj se nesmí nacházet v budovách, 2. Vyjměte zapalovací svíčku. kde výpary benzínu se mohou dostat do kontaktu s ohněm nebo jiskrami! 3. Rychle zatáhněte za startovací lanko, abyste odstranili zbývající olej ze spalovací komory. Oblast motoru, výfuk, skříň na baterie, palivovou 4. Vyčistěte zapalovací svíčku, zkontrolujte odstup nádrž udržujte bez znečištění posečenou hmotu, elektrod. benzínem, olejem. 5. Opět namontujte zapalovací svíčku, v případě potřeby ji vyměňte.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Použitie v súlade s určením Túto dokumentáciu si prečítajte pred uvedením Toto zariadenie je určené na strihanie a kosenie tráv- do prevádzky. To je predpoklad pre bezpečnú nikov v súkromnej sfére. prácu a bezporuchovú obsluhu. Iné ako z toho vyplývajúce použitie je označené ako Dbajte na dodržiavanie bezpečnostných a ...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Deťom alebo iným osobám, ktoré nie sú oboz- Používatelia sú zodpovední za úrazy iných osôb námené s návodom na použitie, nikdy nedovoľte a poškodenie ich majetku. prevádzkovať stroj alebo vykonávať jeho údržbu. Vždy nasaďte ochranu noža predtým, ako bu- Miestne predpisy môžu určovať minimálny vek dete stroj alebo rezací nôž prepravovať alebo obsluhujúcej osoby.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Pohon odstredivá spojka odstredivá spojka odstredivá spojka odstredivá spojka Otáčky motora max. 7.500 Ot./min. 10.000 Ot./min. 10.000 Ot./min. 9.500 Ot./min. Otáčky motora 2800Počet otáčok 2800 Ot./min. 2800 Ot./min. 2800 Ot./min. voľnobeh prístroja Ot./min. Počet otáčok 8400 Ot./min.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž 116 / 118 L Montáž 118 B / 120 Prehľad dielov Prehľad dielov (obrázok č. 7) (obrázok č. 10) Strunová hlava Nôž Unášač Hnací hriadeľ Ochranný kryt Ochranný kryt Rukoväť „Loop“ Rukoväť „Bike“ Rúčka, pozri Štart motora Rúčka, pozri Štart motora Závesné oko Závesná...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Palivo a prevádzkové prostriedky Miešanie Benzín Olejová zmes Bezpečnostné pokyny 50 dielov benzínu: 20 ml 1 diel olejovej zmesi 60 ml Varovanie! olej pre dvojtaktný motor 100 ml Benzín je vysoko zápalný – nebezpečenstvo požiaru! Benzín a príslušný olej pridajte do vhodnej nádoby Zabezpečte, aby z motora, nádrže alebo palivo- podľa tabuľky. Obidva diely dôkladne premiešajte.
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L teplý štart (obrázok č. 6) (obrázok č. 9) Pri štarte dbajte na: 1. Spínač zapaľovania nastavte do polohy „Štart“ (9-1). 1. Elektrickú kosačku položte na zem rovno a bez prekážok 2. Štartovaciu klapku (6-3) nastavte do polohy „RUN“ . Potiahnite štartovacie lanko (6-5) – mo- 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Štartovaciu klapku nastavte na „RUN“ . Telo a odev udržujte vzdialené od vyžínacieho mechanizmu. 6. Štartovacie lanko vytiahnite, až kým motor nenaštartuje. Tretie osoby sa musia zdržiavať mimo 7. Ak motor nenaštartuje, opakujte kroky 1 až 7. nebezpečnej oblasti. Strunovú hlavu nedržte nikdy nad výškou kolien, 118 B / 120 teplý štart ak je prístroj v prevádzke.
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com Nízke vyžínanie Pozor! 6. Zariadenie veďte s jemným sklonom dopredu Pred použitím vyžínacieho kotúča dodatočne dbaj- tak, že sa pohybuje tesne nad zemou. te na: Použitie nosného popruhu 7. Vyžínajte vždy smerom od tela. Prekontrolujte správnu montáž ochranného kry- Vyžínanie pri plotoch a základoch tu a vyžínacieho kotúča Noste ochranný odev a ochranu očí Pozor! Nedotýkajte sa pevných stavieb – nebezpečenstvo Vyžínacie kotúče na burinu nepoužívajte na spätného nárazu! rezanie krovín a mladých stromčekov! 2.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Skladovanie Vzduchový filter Pred dlhším skladovaním (cez zimu) vyprázdnite Pozor! palivovú nádrž. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez vzduchového fil- tra. Vzduchový filter pravidelne čistite. Poškodený Palivovú nádrž vyprázdňujte iba vonku. vzduchový filter vymeňte. Motor nechajte pred skladovaním vychladnúť. 4. Odstráňte hviezdicovú skrutku, odoberte kryt 2. Vyprázdnite palivovú nádrž. a vyberte vzduchový filter. 3. Motor naštartujte a nechajte ho bežať na 5. Vzduchový filter očistite mydlom a vodou. voľnobeh, pokiaľ nezhasne. Nepoužívajte benzín! 4. Motor nechajte ochladnúť. 6. Vzduchový filter nechajte uschnúť. 5. Zapaľovaciu sviečku uvoľnite pomocou kľúča 7. Vzduchový filter namontujte v opačnom poradí. na sviečky.
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Zariadenie pripravte na použitie. 7. Nádrž naplňte správnou zmesou paliva a oleja. Pomoc pri poruchách Problém Oprava Nesprávny postup pri štartovaní, dodržiavajte návod na použitie Motor neštartuje Zapaľovaciu sviečku, ako aj vzduchový a palivový filter, vyčistite Páku prestavte do polohy RUN Motor naskočí, ale ďalej nebeží Zapaľovaciu sviečku vyčistite / nastavte alebo vymeňte Filter vyčistite alebo vymeňte Motor štartuje, Páku prestavte do polohy RUN ...
All manuals and user guides at all-guides.com Bevezetés Rendeltetésszerű használat Üzembe helyezés előtt olvassa át ezt a leírást. Ez Ez a készülék magántulajdonú telkek gyepterületé- a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés nek nyírására és kaszálására alkalmas. előfeltétele. Más, ettől eltérő használata nem Tartsa be a használati utasításban és a gépen rendeltetésszerűnek minősül. látható biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. Figyelem! Ez a dokumentáció...
All manuals and user guides at all-guides.com A felhasználó felel a más személyekkel és azok Mindig helyezze fel a késvédőt, mielőtt a készü- tulajdonaival bekövetkezett balesetekért léket vagy a vágókést szállítja vagy tárolja Figyelem! Hosszabb ideig tartó munkálatok esetén a rezgések rendellenességeket okozhatnak a véredényekben, illetve az ujjakon, a kézen, vagy a csuklón található idegekben. A testrészek zsibbadása, szúró, vagy egyéb fájdalom, valamint bőrelváltozások léphetnek fel. Ezekre utaló jelek esetén vesse magát orvosi vizsgálat alá! Biztonsági és védőfelszerelések...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Szerszám fordulats- 8400 Ford./perc 7800 Ford./perc 7800 Ford./perc 7500 Ford./perc záma 116 / 118 L / 118 B / 120 7. A rögzítőanyát (3-7) csavarozza a vezetőtüskére. Helyezze ehhez az imbusz- szerelése kulcsot (3-8) az erre a célra szolgáló furatokba, és húzza meg a gyújtógyertyakulccsal.
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L szerelése 118 B / 120 szerelése Részek áttekintése Részek áttekintése (7. ábra) (10. ábra) Damilfej Kés Hajtókar Hajtótengely Védőfedél Védőfedél „Loop” fogantyú „Bike” fogantyú Markolat, lásd Motor indítása Markolat, lásd Motor indítása Gyűrű Szíjakasztó Figyelem! Figyelem! A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban...
All manuals and user guides at all-guides.com tanksapkát deti pótalkatrészekre. A tankfedőt mindig szorosan zárja le A motoros kaszát mindig védőpajzzsal üzemel- tesse. Csak a szabadban ürítse ki a benzintankot Mindig vegye figyelembe a motorgyártó által kés- Ha a benzin kifolyt vagy kiömlött: zített kezelési útmutatót. ne indítsa be a motort, Vegye figyelembe az üzemidőre vonatkozó helyi ne próbálkozzon a gyújtással, ...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L üzembe helyezése Motor kikapcsolása (9. ábra) 1. Engedje ki a gázkart, és járassa a motort üres- Hidegindítás (6. ábra) (9. ábra) járatban. 2. Állítsa a gyújtáskapcsolót „STOP” pozícióba Légszűrő borítása (9-1). Benzintartály Indítófül: „Choke” – „Run” Figyelem! A motor és a kések kikapcsolás után még járnak Primer (hidegindító membránpumpa) tovább –...
All manuals and user guides at all-guides.com Rántsa meg ötször a berántót. folyadékok vagy gázok közelében – robbanás és/ vagy tűzveszély! Ha a motor még mindig nem indul be: Várjon öt percet, majd próbálja meg újra len- Ha a gép idegen testtel érintkezik: ...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lassan és figyelmesen mozgassa a készüléket Visszacsapódás elkerülése anélkül, hogy a vágózsinórt akadályokra vezet- né fel! Figyelem! A vágókést ne használja szilárd akadályok közelé- Nyírás fatörzsek körül ben – visszacsapódás/sérülés veszélye! 3. A készüléket óvatosan és lassan mozgassa Beszorulás a fatörzs körül, hogy a vágózsinór ne érjen hozzá...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Egy drótkampóval húzza ki a szűrőt a tartályból. A készüléket ne tárolja nyílt láng vagy hőforrás kö- zelében – tűz- vagy robbanásveszély! 11. A szűrőt forgatva húzza le. 12. Cserélje le a szűrőt. Vigyázat! Tżzveszély! Feltöltött üzemanyagtartállyal ne tárolja a gépet olyan Porlasztó beállítása épületekben, ahol a benzingőzök nyílt lánggal vagy szikrákkal léphetnek kapcsolatba! A porlasztót gyárilag optimálisan beállítottuk. A motor, a kipufogó rendszer, az akkumulátortartó, és Gyújtógyertya (5.
All manuals and user guides at all-guides.com Segítség üzemzavar esetén Üzemzavar Segítség A motor nem Hibás indíási folyamat, vegye figyelembe a használati utasítást indul el Tisztítsa meg a gyújtógyertyát valamint a lég- és üzemanyagszűrőt A kart állítsa RUN pozícióba A motor beindul, de azután leáll Tisztítsa meg / állítsa be vagy cserélje ki a gyújtógyertyát Tisztítsa meg vagy cserélje le a szűrőt A kart állítsa RUN pozícióba A motor beindul, de nem működik Tisztítsa meg vagy cserélje le a szűrőt ...
All manuals and user guides at all-guides.com Indledning Tilsigtet anvendelse Læs denne information igennem før idrifttag- Denne maskine er beregnet til at trimme og klippe en ning. Dette er forudsætningen for sikker drift og græsplæne inden for det private område. uforstyrret håndtering.
All manuals and user guides at all-guides.com Brugeren er ansvarlig for ulykker i forbindelse Sæt altid knivbeskyttelsen på, før maskinen eller med andre personer eller deres materielle vær- skærekniven transporteres eller opbevares. dier. Vigtigt! Ved længerevarende arbejde kan vibrationer føre til forstyrrelser i blodkarrene eller nervesystemet i fingre, hænder eller håndled. Legemsdele kan ”sove”, stikke, gøre ondt, eller der kan indtræde hudforandringer. Opsøg læge, hvis du oplever sådanne gener! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Omdrejningstal 7.500 o/min 10.000 o/min 10.000 o/min 9.500 o/min motor maks. Omdrejningstal 2800 o/min 2800 o/min 2800 o/min 2800 o/min motor tomgang Omdrejningstal, 8400 o/min 7800 o/min 7800 o/min 7500 o/min værktøj Montering 116 / 118 L / 118 B / 120...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com Montering 116 / 118 L Montering 118 B / 120 Oversigt over dele Oversigt over dele (fig. 7) (fig. 10) Trådspolehoved Kniv Medbringer Drivaksel Beskyttelsesskærm Beskyttelsesskærm ”Loop”-cykelhåndtag ”Bike”-cykelhåndtag Håndtag, se start af motoren. Håndtag, se Start af motoren Øje Seleskinne Vigtigt!
All manuals and user guides at all-guides.com Brændstof og driftsmidler Blandingsfremgangs- Benzin Blanding- måde solie Sikkerhedshenvisninger 50 dele benzin: 20 ml 1 del blandingsolie 60 ml Advarsel! 2-takt-olie 100 ml Benzin er i høj grad antændelig – brandfare! Det skal sikres, at der ikke løber brændstof ud Hæld benzin og tilsvarende olie i en egnet beholder i ...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L varmstart (fig. 6) (fig. 9) 1. Stil tændingskontakten i ”Start”-positionen (9-1). Vær ved start opmærksom på: 2. Stil chokeren (6-3) på ”RUN”. Træk i startsno- 1. Læg den motoriserede le plant på jorden og ren (6-5) –...
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Hvis motoren ikke starter, gentag trinnene 1 til Hold aldrig trådhovedet over knæhøjde, hvis ap- paratet ikke er i drift Sprøjt ikke vand på maskinen, og beskyt den mod 118 B / 120 varmstart (fig. 6) (fig. 13) regn og fugt.
All manuals and user guides at all-guides.com Trimning ved hegn og fundamenter Overhold før anvendelse af skæreklingen yderli- gere: Berør ikke fast bebyggelse – tilbageslagsfare! Anvend bæresele 2. Styr maskinen langsomt og forsigtigt. Sørg for, Kontrollér, om beskyttelseskjoldet og skærebla- ...
All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Luftfilter Benzintanken skal tømmes før længere tids opma gasinering (hen over vinteren) Brug aldrig maskinen uden luftfilter. Rengør luftfil- teret regelmæssigt. Udskift beskadigede luftfiltre. Benzintanken må kun tømmes i det fri Lad motoren køle af inden opmagasinering 2. Fjern stjerneskruen, tag dækslet af, og tag luft- ...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp ved forstyrrelser Fejl Afhjælpning Motoren starter Forkert startprocedure, følg betjeningsvejledningen ikke Rens tændrøret samt luft- og brændstoffilteret Sæt omskifteren i RUN Motoren starter, men fortsætter Rens / indstil eller udskift tændrøret ikke med at løbe Rengør eller udskift filter ...
All manuals and user guides at all-guides.com Inledning Avsedd användning Läs genom denna dokumentation innan idrift- Denna apparat är avsedd att trimma och klippa en gräs- tagningen. Det är en förutsättning för säkert matta på privat område. arbete och störningsfritt hanterande. En annan eller mer vittgående användning gäller som Följ säkerhets- och varningsanvisningarna i ...
All manuals and user guides at all-guides.com Sätt alltid på knivskyddet före du transporte- rar eller förvarar kniven Observera! Vid längre arbeten kan det uppstå störningar i blodkärlen eller nervsystemet i fingrar, händer eller handleder, på grund av vibrationer. Domningar, stickningar, smärtor eller hudförändringar kan upp- träda på...
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com Montering 116 / 118 L / 118 B / 120 7. Skruva fast fästmuttern (3-7) på styrnings- dornen. Gör det genom att placera sex- Montering av skyddskåpa (bild 1) kantsnyckeln (3-8) i hålen och dra åt med tändstiftsnyckeln.
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com Montering av L-grepp (bild 8) tanken eller bränsleledningarna. Förvara och blanda bensin endast i lämpliga 3. Placera gummimanschetten (8-2) över styr- behållare. handtaget. Använd inte bränsleblandningar som har för- 4. Skruva fast greppets nedre halva (8-1) och varats i mer än 90 dagar.
All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning Idrifttagning 116 / 118 L Varning! Kallstart (bild 6) (bild 9) Gör alltid en visuell översyn av maskinen innan Kåpa luftfilter den tas i drift. Bensintank Kontrollera att skruvar, muttrar och bultar sit- ter fast före användning. Choke: ”Choke”...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Släpp gasspaken och låt motorn gå på tom- Motorn startar fortfarande inte: gång. Vänta i 5 minuter och försök igen med gas- spaken nedtryckt. 2. Ställ tändningen (9-1) på ”STOP”. Observera kapitlet ”Hjälp vid störningar”.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com Efter kontakt med ett främmande föremål: Trimning runt träd Stäng av motorn 3. För apparaten långsamt och försiktigt runt Kontrollera om apparaten har skador trädstammarna, så att skärtråden inte berör trädbarken.
All manuals and user guides at all-guides.com Undvik returslag 4. Dra ut filtret ur tanken med en trådkrok. 5. Dra av filtret med en vridrörelse. Observera! Använd inte skärkniven i närheten av fasta hinder 6. Byt filter. – Risk för returslag, risk för skador! Förgasarinställning Fastklämning Förgasaren är optimalt inställd från fabriken.
All manuals and user guides at all-guides.com Observera! Lagra inte motorn framför öppen eld eller vär- mekällor – brand och explosionsrisk! Observera! Brandrisk! Förvara inte tankad maskin i byggnader, där bensinångorna kan komma i kontakt med öp- pen eld eller gnistor! Håll områdena vid motorn, avgassystemet, batterilådan och bränsletanken fria från av- klipp, bensin och olja.
All manuals and user guides at all-guides.com Hjälp vid störningar Störning Åtgärd Motorn startar Fel startförlopp. Läs igenom bruksanvisningen inte Kontrollera tändstiftet samt luft- och bränslefilter Motorn startar, Sätt spaken på ”RUN” men går inte Rengör/ställ in/byt ut tändstiftet ...
All manuals and user guides at all-guides.com Innledning Forskriftsmessig bruk Les gjennom denne veiledningen før igang- Dette apparatet er tiltenkt trimming og klipping av setting. Dette er forutsetningen for sikkert ar- gressplen på privat område. beid og feilfri håndtering. All bruk som strekker seg ut over dette anses som Vær oppmerksom på...
All manuals and user guides at all-guides.com Brukeren er ansvarlig for ulykker hvor andre Stikk alltid på knivdekslet før du transporterer personer eller utstyr er involvert eller lagrer apparatet eller skjærekniven Obs! Ved lengre tids arbeid kan det på grunn av vibrasjonene oppstå skader på blodårer eller nervesys- temet i fingre, hender eller håndledd.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Turtall motor 2800 o/min 2800 o/min 2800 o/min 2800 o/min tomgang Turtall verktøy 8400 o/min 7800 o/min 7800 o/min 7500 o/min Montasje 116 / 118 L / 118 B / 120 7.
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com Montere L-grep (bilde 8) Tank kun i friluft Røyk ikke ved tanking 2. Legg gummimansjetten (8-2) over skaftet. Ikke åpne tanklokket mens motoren går eller 3. Med de fire unbrakoskruene (8-4) skrus den ne- er opphetet dre halvdelen av grepet (8-1) og den øvre halv- delen av grepet (8-3) over gummimansjetten.
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com Kaldstart (bilde 6) (bilde 9) OBS! Gjennomfør alltid en visuell kontroll før maski- Deksel luftfilter nen tas i bruk. Bensintank Før bruken må det kontrolleres at alle skruer, Sjåkspak «Choke» – «Run» muttere og bolter på enheten sitter ordentlig fast Primer (kaldstart-membranpumpe) Maskinen må...
All manuals and user guides at all-guides.com Ta i bruk 118 B / 120 OBS! Motoren og kutteutstyret fortsetter å rotere et- Kaldstart (bilde 6) (bilde 13) ter utkoblingen – fare for personskader! Deksel luftfilter Bruksanvisning Bensintank La alltid motoren gå i det øvre turtallområdet under Sjåkspak «Choke»...
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com Klipping Kniven på beskyttelsesskjoldet avkorter skjæretråden til tillatt lengde. 2. Vipp trådhodet i en 30-graders vinkel mot høy- Rengjøre beskyttelsesskjold 3. Sett håndtaket i ønsket posisjon. 2. Slå av apparatet. Advarsel! 3. Fjern gressrester forsiktig med en skrutrekker Fjern fremmedlegemer fra arbeidsområdet.
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com brister eller brekker 2. Løsne skjærekniven fra beskyttelsesskjoldet. Fjern materiale som har satt seg fast fra 3. Fest skjærekniven i en skruestikke og slip den snittet med en flat fil. Fil kun i én retning. Vedlikehold og pleie Lagring Rengjør apparatet etter hver bruk med en...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Gjør apparatet klart til bruk. 7. Fyll opp med riktig drivstoff- oljeblanding (50 : 1). Hjelp ved feil Feil Tiltak Motoren starter Feil startforløp, følg bruksanvisningen ikke Rengjør tennplugger og luft- og drivstoffilter. Sett spaken på RUN Motoren starter, ...
All manuals and user guides at all-guides.com Johdanto Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu nurmikon leikkaamise- Lue tämä dokumentaatio ennen käyttöönottoa. Se on työskentelyn turvallisuuden ja häiriöttömän toi- en ja trimmaamiseen yksityisalueilla. minnan edellytys. Muu, tästä poikkeava käyttö, ei ole määräysten- Huomioi tässä...
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com Aseta teräsuoja aina paikoilleen, ennen kuin kuljetat laitetta tai leikkuuterää tai varastoit ne Huomio! Pidempään kestävien töiden aikana voi tulla tärinästä johtuvia häiriöitä verisuoniin tai sormien, käsien tai ranteiden hermostoihin. Edelleen voi ilmaantua kehon osien puutumista, pistelyä, kipuja tai ihonmuutoksia Mene lääkärintutkimukseen, jos merkkejä...
Pagina 176
All manuals and user guides at all-guides.com Mallien 116 / 118 L 7. Ruuvaa kiinnitysmutteri (3-7) ohjauskaraan. Ty- önnä sitä varten kuusiokoloavain (3-8) väänti- 118 B / 120 asennus ölaikassa oleviin sille tarkoitettuihin reikiin ja kiri- stä sytytystulpan avaimella. Sytytystulpan avain Suojakannen asennus (kuva 1) sisältyy toimitukseen.
Pagina 177
All manuals and user guides at all-guides.com L-kahvan asennus (kuva 8) Älä käytä yli 90 päivän ajan varastoitua polttoaine- seosta. 2. Aseta kumiholkki (8-2) aisaan. Täytä polttoainesäiliö aina ulkona. 3. Kiinnitä kahvan alempi (8-1) ja ylempi puolis- Älä tupakoi täyttäessäsi polttoainesäiliötä. ...
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto Mallien 116 / 118 L käyttöönotto Huomio! Kylmäkäynnistys (kuva 6) (kuva 9) Tarkista laite silmämääräisesti aina ennen käyt- Ilmansuodattimen suojus töönottoa. Polttoainesäiliö Tarkasta laitteen ruuvien, mutterien ja pulttien tuke- Käynnistysläppä: Choke – Run va kiinnitys ennen käyttöä.
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com Moottorin sammutus (kuva 13) Huomio! 1. Vapauta kaasuvipu (13-3) ja anna moottorin Moottori ja leikkuri pyörivät vielä poiskytken- käydä tyhjäkäynnillä. nän jälkeen – loukkaantumisvaara! 2. Kytke sytytyksen kytkin (13-1) STOP-asentoon. Mallien 118 B / 120 käyttöönotto Huomio! Moottori ja leikkuri pyörivät vielä...
Pagina 180
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vie leikkuusiiman kärki kiinni ruohoon ja rikkaruo- Leikkuusiiman pidentäminen hoihin ja kallista siimapäätä hieman eteenpäin. 1. Anna moottorin läydä täydellä kaasulla ja heiluta siimapäätä kohti maata. Trimmaus kivimuurien, perustusten ja Leikkuusiima pitenee automaattisesti. puiden läheisyydessä...
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com Vältä kiinni juuttumista huomioimalla tiheän kasvus- Sytytystulppa (kuva 5) ton kallistumissuunnan ja leikkaamalla vastapäiseltä Sytytystulpan elektrodiväli = 0,635 mm [0,025"]. puolelta. 2. Kiristä sytytystulppa 12-15Nm:n kiristysmomen- Jos leikkuuterä juuttuu leikkaamisen aikana tilla.
All manuals and user guides at all-guides.com Uudelleenkäytötönotto 5. Asenna sytytystulppa takaisin, vaihda tarvitta- essa. 2. Poista sytytystulppa. 6. Valmista laite käyttöä varten. 3. Vedä käynnistysvaijeria nopeasti poistaaksesi 7. Säiliö täytetään oikealla polttoaineen ja öljyn se- jäljellä olevan öljyn polttokammiosta. koituksella (50 : 1).
All manuals and user guides at all-guides.com Sissejuhatus Otstarbekohane kasutamine Lugege enne seadme kasutusele võtmist See seade on ette nähtud murupindade pügami- kasutusjuhend läbi. See on ohutu töötamise ja seks ja niitmiseks eravalduses. tõrgeteta käsitsemise eeldus. Seadme igasugune muu kasutus ei ole otstarbe- Pange tähele ohutusjuhiseid ja hoiatusi nii kä- ...
All manuals and user guides at all-guides.com Enne seadme või lõiketera transportimist või hoiulepanemist asetage terakaitse alati peale. Tähelepanu! Pikemal töötamisel võib vibratsioon põhjustada sõrmede, käte või käeliigeste vereringe või närvi- süsteemi häireid. Võib esineda kehaosade suremis- ja torkimistunnet, valu või nahamuutusi. Vas- tavate sümptomite esinemisel pöörduge arsti poole! Ohutus- ja kaitseseadised Tähelepanu!
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Mootori pöörlemiski- 2800 p/min 2800 p/min 2800 p/min 2800 p/min irus tühikäigul Tööriista pöörlemi- 8400 p/min 7800 p/min 7800 p/min 7500 p/min skiirus Kokkupanek 116 / 118 L / 118 B / 120 7.
All manuals and user guides at all-guides.com L-käepideme paigaldamine (joonis 8) mitte kasutada kütusesegusid, mida on hoi- tud kauem kui 90 päeva. 3. Kummimansett (8-2) varrele seada. Tankida ainult välitingimustes 4. Nelja sisekuuskantmutri abil (8-4) kinnitada Tankimisel mitte suitsetada ...
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutuselevõtmine Tähelepanu käivitamisel: Tähelepanu! 1. Trimmer asetada ühetasasele ja takistuste- Enne kasutuselevõtmist vaadata seade alati ta maapinnale üle. 2. Jälgida sealjuures, et lõikemehhanism ei Enne seadme kasutamist kontrollige, kas kõik riivaks esemeid ega puudutaks maapinda. kruvid, mutrid ja poldid on kõvasti kinni kee- ratud 3.
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L soekäivitus (joonis 6) (joonis 9) 6. Tõmmake käivitustrossi kuni mootor tööle hakkab. 1. Seadke toitelüliti asendisse „Start” (9-1). 7. Kui mootor tööle ei hakka, korrake toimin- 2. Seadke stardiklapp (6-3) asendisse „RUN”. guid 1 kuni 7.
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com Hoidke kõrvalised isikud ohutsoonist eemal. Madal pügamine Ärge hoidke kasutamise ajal trimmipead ku- 6. Juhtige seadet kerge kaldega ettepoole, nii nagi põlvest kõrgemal. et see liigub veidi maapinnast kõrgemal. Ärge pritsige seadet veega, kaitske teda vih- ...
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com Õhufilter Tähelepanu! Enne lõiketera kasutamist pange veel tähele Tähelepanu! järgmist. Ärge kasutage seadet ilma õhufiltrita. Puhasta- Kasutage kanderihma. ge õhufiltrit regulaarselt. Vahetage kahjustatud filter välja. Kontrollige kaitsekatte ja lõiketera õigetpai- galdust. 2.
Pagina 191
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Kinnitage lõiketera kruustangide vahele ja 5. Paigaldage süüteküünal tagasi, vajaduse teritage lapikviiliga. korral vahetage välja. Viilige ainult õiges suunas. 6. Valmistage seade kasutamiseks ette. Hoidmine 7. Täitke paak õige kütuse-õliseguga (50 : 1). Pikemaks hoidmiseks (üle talve) tehke ...
Pagina 192
All manuals and user guides at all-guides.com Abi tõrgete korral Rike Mootor ei käivitu Vale käivitamine, järgige kasutusjuhendit Puhastage süüteküünal ning õhu- ja kütusefilter Mootor käivitub, Seadke hoob asendisse RUN kuid ei jää Puhastage/reguleerige süüteküünalt või vahetage välja ...
Pagina 193
All manuals and user guides at all-guides.com Ievads Noteikumiem atbilstoša lietošana Pirms lietošanas sākuma izlasiet šo Ierīce ir paredzēta velēnu augsnes apgriezšanai dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums drošam un pļau šanai privātajā sektorā. darbam un rīcībai bez traucējumiem. Citāda lietošana, kas neatbilst šim mērķim, ir Ievērojiet drošības brīdinājuma...
All manuals and user guides at all-guides.com Ievērojiet nelaimes gadījumu novēršanas no- Pirms ierīces pļaušanas naža teikumus transportēšanas vai uzglabāšanas vienmēr uzlieciet naža aizsargu Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem, kuri var apdraudēt citas personas un to īpašumu Uzmanību! Ilgstoša darba laikā...
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Piedziņa Centrbēdzes spēka Centrbēdzes spēka Centrbēdzes spēka Centrbēdzes spēka sajūgs sajūgs sajūgs sajūgs Maks. dzinēja 7.500 apgr./min. 10.000 apgr./min. 10.000 apgr./min. 9.500 apgr./min. apgriezienu skaits Dzinēja apgriezienu 2800 apgr./min. 2800 apgr./min. 2800 apgr./min. 2800 apgr./min. skaits tukšgaitā...
All manuals and user guides at all-guides.com Montāža: 116 / 118 L 4. Ar skrūvi (11-5) uz roktura stiprinājuma no- stipriniet augšējo skavu (11-4). Detaļu pārskats (7. attēls) 5. Stiprinājuma stāvokli pie roktura var mainīt atsevišķi. Spole Līdzņēmējs Degviela un ekspluatācijas vielas Aizsargvāks Drošības norādes „Loop“...
Pagina 197
All manuals and user guides at all-guides.com Benzīns Jaukšanas eļļa Maisīšanas process Iedarbināšanas laikā ņemiet vērā: 20 ml 50 daļas benzīna: 1 daļa jaukšanas eļļas 60 ml 1. Motorizkapti novietojiet uz līdzenas virs- 2-taktu eļļa mas, kurā nav šķēršļu. 100 ml 2.
Pagina 198
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Velciet uz āru startera auklu, kamēr motors 1. Novietojiet iedarbināšanas vārstu (6-3) pozīcijā sāk darboties. „CHOKE“. 8. Ja motors nedarbojas, atkārtojiet 1. līdz 7. 2. Novietojiet aizdedzes slēdzi pozīcijā „Start“ soli. (13-1). 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Lietošanas instrukcija Aizsarga tīrīšana 2. Izslēdziet ierīci. Apgriezšanas un pļaušanas laikā ļaujiet dzinējam 3. Uzmanīgi noņemiet pļaušanas atliku- darboties lielākā apgriezienu skaita diapazonā mus, izmantojot skrūvgriezi vai tamlīdzīgu darbarīku. Drošības norādījumi Regulāri tīriet aizsargu, lai nepieļautu kāta Uzmanību! caurules pārkaršanu.
Pagina 200
All manuals and user guides at all-guides.com Pļaušana Ierīci turiet augstumā, lai pļaušanas plātne neatlēktu vai nesalūztu 2. Auklas galvu nolieciet 30 grādu leņķī uz labo Ieķērušos materiālu atgrūdiet nost pusi. 3. Rokturi novietojiet vajadzīgajā pozīcijā. Apkope un kopšana Uzmanību! Pēc katras lietošanas reizes notīriet ierīci ar ...
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com Glabāšana 2. Pievelciet aizdedzes sveci ar griezes mo- mentu 12-15 Nm. Pirms ilgākas glabāšanas (ziemas laikā) iztukšojiet benzīna tvertni 3. Aizdedzes sveces uzgali uzmauciet uz aiz- dedzes sveces. Benzīna tvertni iztukšojiet tikai brīvā dabā ...
Pagina 202
All manuals and user guides at all-guides.com Palīdzība traucējumu gadījumā Traucējums Palīdzība Dzinējs nesāk Nepareizs iedarbināšanas process; ievērojiet lietošanas instrukciju darboties Iztīriet aizdedzes sveci, kā arī gaisa un degvielas filtru Dzinējs sāk Sviru novietojiet pozīcijā „RUN“ darboties, Iztīriet/ievietojiet vai nomainiet aizdedzes sveci ...
All manuals and user guides at all-guides.com Įvadas Naudojimas pagal paskirtį Prietaisas skirtas pjauti vejos plotus privačiose Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šią valdose. dokumentaciją. Tai yra saugaus ir netrikdomo naudojimo prielaida. Kitoks naudojimas nei čia nurodytas yra naudo- Atkreipkite dėmesį į šiose dokumentaci- jimas ne pagal paskirtį.
All manuals and user guides at all-guides.com Būtina laikytis nelaimingų atsitikimų prevencijos Jei ruošiatės transportuoti arba sandėliuoti, nurodymų. visada pirmiausia uždėkite peilio apsaugą. Naudotojas yra atsakingas už žalą asmenims ir jų nuosavybei. Dėmesio! Ilgai dirbant dėl vibracijos gali sutrikti kraujagyslių arba pirštų, rankų ar rankų sąnarių nervų sistemų...
Pagina 205
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Variklio sūkių skaičius 2800 s./min. 2800 s./min. 2800 s./min. 2800 s./min. tuščiosios eigos metu Įrankio sūkių skaičius 8400 s./min. 7800 s./min. 7800 s./min. 7500 s./min. 116 / 118 L 4. Užmaukite jungę (3-4) ant nupjovimo peilio taip, kad jos plokščioji pusė...
Pagina 206
All manuals and user guides at all-guides.com 116 / 118 L montavimas 3. Pažymėtą (rievėtą) rankenos strypo (11-3) sritį įstatykite į rankenos laikiklį. Viršutinė apkaba (11-4) turi užsifiksuoti apatinėje ap- Dalių apžvalga (7 pav.) kaboje (11-2). Valo galvutė 4. Varžtu (11-5) pritvirtinkite viršutinę apkabą Griebtuvas (11-4) prie rankenos laikiklio.
Pagina 207
All manuals and user guides at all-guides.com Degalų maišymo santykių lentelės Prieš paleisdami pjovimo valą sutrum- pinkite iki 13 cm, kad neperkrautumėte Benzi- Maišymo Maišymo procesas variklio. alyva 40 ml 25 dalys benzino: Paleidimo sklendės pakopos: 1 dalis maišymo alyvos 120 ml Dvitaktė...
Pagina 208
All manuals and user guides at all-guides.com 4. 10 kartų paspauskite neįšilusio variklio pa- 13-1 Uždegimo jungiklis „Start“ (paleisti) – leidimo membraninį siurblį (6-4). „Stop“ (sustabdyti) 5. 3–4 kartus tiesiai ištraukite paleidimo lyną 13-2 Droselinės svirties blokuotė (6-5), kol variklis girdimai ir trumpam pasil- 13-3 Droselinė...
All manuals and user guides at all-guides.com Dėmesio! Apsauginio skydo peilis pjovimo siūlą automatiškai patrumpina iki leistino ilgio. Variklis ir pjovimo komplektas juos išjungus veikia inercine eiga – pavojus susižaloti! Apsauginio gaubto valymas 2. Išjunkite prietaisą. Naudojimo instrukcija 3. Žolės likučius atsargiai iškrapštykite atsuk- tuvu arba panašiu daiktu.
Pagina 210
All manuals and user guides at all-guides.com Pjovimas žoliapjove Nedelsdami išjunkite variklį. Prietaisą laikykite pakėlę, kad pjovimo 2. Pjovimo galvutę pakreipkite 30 laipsnių diskas neatšoktų ir nesulūžtų. kampu į dešinę. Iš pjovimo srities išstumkite sugriebtą 3. Rankeną nustatykite norimoje padėtyje. medžiagą.
Pagina 211
All manuals and user guides at all-guides.com Uždegimo žvakė (5 pav.) Dėmesio! Gaisro pavojus! Atstumas tarp uždegimo žvakės elektrodų = Prietaisų su pilnu baku degalų nelaikykite pas- tatuose, kuriuose yra benzino garų ir atvira ug- 0,635 mm [0.025"]. nis arba gali susidaryti kibirkščių! 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Pagalba atsiradus sutrikimams Triktis Taisymas Neužsiveda Netinkamai atliekami paleidimo veiksmai, vadovaukitės naudojimo instruk- variklis cija. Išvalykite uždegimo žvakę, oro ir degalų filtrus. Variklis Svirtį nustatykite ties RUN užsiveda, Nuvalykite / nustatykite arba pakeiskite uždegimo žvakę. ...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com Введение Применение по назначению Прочитайте данную документацию перед Это устройство предназначено для включением устройства. Это является подравнивания газонов и скашивания травы на исходным условием для безопасной работы и частных участках. бесперебойного пользования. Иное, выходящее за это использование Соблюдайте указания по технике безопасности считается ненадлежащим (использованием не...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com Пользователь несет ответственность за несчастные Выполняйте транспортировку и хранение устройства случаи с другими людьми и за нанесение им или режущего ножа только с надетой защитной материального ущерба. заслонкой ножа. Внимание! При длительной работе вибрация может вызвать повреждение кровеносных сосудов или нервов пальцев, кистей рук или запястий. Могут возникать онемение частей тела, колющие боли, прочие...
Pagina 215
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Свеча зажигания L8RTC L8RTC L8RTC L8RTC Привод Центробежное Центробежное Центробежное Центробежное сцепление сцепление сцепление сцепление Макс. частота 7.500 Об./мин 10.000 Об./мин 10.000 Об./мин 9.500 Об./мин вращения вала двигателя Частота вращения 2800 Об./мин 2800 Об./мин 2800 Об./мин 2800 Об./мин вала двигателя на холостом ходу Число оборотов 8400 Об./мин...
Pagina 216
All manuals and user guides at all-guides.com 2. 116 / 118 L (рис. 7): Зацепить Монтаж 118 B / 120 фиксационный крюк в проушину (7-6). Обзор деталей (рис. 10) 118 B / 120 (рис. 10-6): вставить Нож фиксационный крюк в нужное отверстие Приводной вал шины подвески ремня для индивидуальной регулировки. Защитный кожух 3. Проверить, правильно ли отрегулирован «Велосипедная» рукоятка наплечный ремень путем покачивания косы, Ручка, см. «Запуск двигателя» не запуская двигатель.
Pagina 217
All manuals and user guides at all-guides.com хранившуюся более 90 дней 50 частей бензина: 1 л 20 мл Заправлять устройство только на открытом 1 часть смешанного 3 л 60 мл воздухе масла, 5 л 100 мл Запрещается курить во время заправки масло для 2-тактных Не открывать пробку бака при работающем двигателей или горячем двигателе Залить бензин и соответствующее масло Поврежденный топливный бак или пробку...
Pagina 218
All manuals and user guides at all-guides.com Положения воздушной заслонки: 3. Установить воздушную заслонку (6-3) в положение «CHOKE». 4. Накачать топливный диафрагменный насос CHOKE (закрыто) RUN (открыто) (6-4) 10 раз. 5. Вытянуть 3-4 раза трос стартера (6-5) в При запуске двигателя соблюдать прямом направлении, чтобы двигатель быстро запустился (срабатывает зажигание) нижеследующее: и было слышно, что он работает. 1. Уложить мотокосу на ровную поверхность Тянуть трос следует равномерно и быстро. без препятствий. 6. Установить воздушную заслонку в 2. Режущий инструмент не должен положение «RUN». соприкасаться с какими-либо предметами 7. Вытягивать трос стартера, пока не или грунтом. запустится двигатель. 3.
Pagina 219
All manuals and user guides at all-guides.com Если двигатель не запускается: Ввод в эксплуатацию 118 B / 120 установить воздушную заслонку в положение «RUN»; Пуск холодного двигателя (рис. 6) вытянуть трос стартера 5 раз. (рис. 13) Если двигатель вновь не запускается: подождать 5 минут, затем повторить Кожух воздушного фильтра попытку с выжатым рычагом управления дроссельной заслонкой. Топливный бак Воздушная заслонка «Choke» — «Run» Учитывать указания главы «Советы по устранению неисправностей».
Pagina 220
All manuals and user guides at all-guides.com Никогда не используйте устройство вблизи Подравнивание около изгородей и легковоспламеняющихся жидкостей или газов фундаментов – опасность взрыва и / или пожара! После контакта с посторонними предметами: Внимание! выключить двигатель Не касайтесь неподвижных конструкций – проверьте устройство на предмет опасность отдачи! повреждения 2. Перемещайте устройство медленно и Лица, не работавшие с триммером, должны ...
Pagina 221
All manuals and user guides at all-guides.com Топливный фильтр Не используйте режущее полотно, предназначенное для сорняков, для обрезки Внимание! кустарников и молодых деревьев! Никогда не используйте устройство без Внимание! топливного фильтра. Следствием могут быть серьезные повреждения двигателя. Используйте только оригинальные ножи и принад- лежности! Использование неоригинальных 2. Полностью извлеките крышку топливного деталей может привести к травмированию людей бака. и повреждению устройства! 3. Слейте имеющееся топливо в соответствующую емкость. Предупреждение...
Pagina 222
All manuals and user guides at all-guides.com Залейте чайную ложку 2-тактного масла в камеру сгорания. Для распределения масла внутри двигателя несколько раз медленно вытяните тросик стартера. Снова вставьте свечу зажигания. Необходимо тщательно вычистить и обслуживать устройство. Храните устройство в сухом прохладном месте. Внимание! Не храните устройство вблизи открытого огня или источников тепла – опасность пожара или взрыва! Внимание! Опасность пожара! Не храните заправленные топливом машины в зданиях, в которых пары бензина могут контакти р...
All manuals and user guides at all-guides.com Устранение неисправностей Неисправность Помощь Неправильно выполненный пуск, соблюдайте руководство по эксплуатации Двигатель не заводится Очистите свечу зажигания, а также воздушный и топливный фильтр Установите рычаг на RUN ( РАБОТА) Двигатель заводится, но не Очистите/отрегулируйте или замените свечу зажигания работает Очистите или замените фильтр Установите рычаг на RUN ( РАБОТА) Двигатель заводится, Очистите или замените фильтр но работает не на полной мощности. Очистите/отрегулируйте или замените свечу зажигания Двигатель...
Pagina 224
All manuals and user guides at all-guides.com Вступ Використання за призначенням Даний пристрій призначений для підрізання та Перед початком експлуатації уважно скошування газонів у приватному секторі. прочитайте цей документ. Це є передумовою для безпечної роботи та безперебійного Інше застосування вважається застосуванням не використання. за призначенням. Дотримуйтесь вказівок щодо безпеки та Увага! попереджень у цьому документі та на пристрої. Не можна використовувати пристрій у промислових...
Pagina 225
All manuals and user guides at all-guides.com Слід дотримуватися інструкції щодо Виконуйте транспортування та зберігання запобігання нещасним випадкам. пристрою або різального ножа тільки з одягненою захисною заслінкою ножа. Користувач несе відповідальність за нещасні випадки з іншими людьми і за нанесення їм матеріального збитку. Увага! Робота з пристроєм протягом тривалого часу може призвести до порушення нормального...
Pagina 226
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Ручка "Loop"-подібна ручка "Loop"-подібна ручка "велосипедного" "велосипедного" типу типу Запалювання електронне електронне електронне електронне Свічка запалювання L8RTC L8RTC L8RTC L8RTC Привід відцентрова муфта відцентрова муфта відцентрова муфта відцентрова муфта Макс. частота 7.500 Об./хв. 10.000 Об./хв. 10.000 Об./хв. 9.500 Об./хв. обертання валу двигуна Частота обертання...
Pagina 227
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Перевірити довжину наплічного ременя Велосипедна ручка „Bike“ (мал. 11) кількома амплітудними рухами без 1. Вкласти пружину (11-1) в кріплення на ввімкнення двигуна. поперечині. Різальна головка чи ніж повинні рухатися паралельно до землі. 2. Насадити нижнє кріплення ручки (11-2) на пружину. Увага! 3. Помічену (рифлену) зону штанги ручки (11- Під час роботи завжди користуватися 3) вкласти в нижнє кріплення ручки. Верхня наплічним ременем. скоба (11-4) повинна ввійти до фіксації в Зачіпляти наплічний ремінь лише після запуску нижню скобу (11-2). двигуна на холостому ході. 4. Гвинтом (11-5) закріпити верхню скобу (11-4) на кріпленні ручки. Монтаж 116 / 118 L 5.
Pagina 228
All manuals and user guides at all-guides.com Пошкоджені чи зношені частини заміняти Виготовлення паливної суміші оригінальними запасними частинами При використанні співвідношення для змішування Експлуатуйте мотокосу завжди із захисним 50:1 ми рекомендуємо спеціальне високоякісне щитком мастило для 2-тактового двигуна. Завжди дотримуватися інструкції з експлуатації Для марочних мастил для 2-тактового двигуна ми виробника двигуна, що входить до комплекту рекомендуємо співвідношення для змішування поставки 25:1.
Pagina 229
All manuals and user guides at all-guides.com Вимкнути двигун (мал. 9) Пристрій для заливання палива 1. Відпустіть важіль газу, щоб двигун (мембранний насос для холодного попрацював на холостому ходу. пуску) 2. Встановіть вмикач системи запалювання (9- Тросик стартера 1) в положення „STOP“. Вмикач системи запалювання „Start“ Увага! — „Stop“ Двигун і механізм різання після відключення ще продовжують працювати — травмонебезпека! Пристрій блокування важеля газу Важіль газу Уведення в експлуатацію 118 B / 120 1. Встановіть вмикач системи запалювання в Холодний пуск (мал. 6) (мал. 13) положення „Start“ (9-1). 2.
Pagina 230
All manuals and user guides at all-guides.com Не наближайте тіло та одяг до ріжучого 118 B / 120 гарячий пуск (мал. 6) (мал. механізму Не підпускайте сторонніх осіб у зону небезпеки 1. Встановіть вмикач системи запалювання в положення „Start“ (13-1). Коли пристрій працює, ніколи не піднімайте 2. Встановіть повітряну заслінку (6-3) в головку із ліскою вище колін положення „RUN“. При роботі на схилі завжди стійте нижче ...
Pagina 231
All manuals and user guides at all-guides.com Підрізання біля огорож та Увага! фундаментів Дозволяється використовувати лише оригінальні ножі та приладдя! Увага! Внаслідок використання деталей, Не торкатися споруд — небезпека зворотного які не являються оригінальними, удару! люди можуть отримати травми, а пристрій може вийти з ладу. 2. Водіть пристроєм повільно й обережно, щоб різальна нитка не потрапляла на перешкоди. Запобігання...
Pagina 232
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Вилити в камеру згоряння одну чайну Паливний фільтр ложку мастила для 2-тактного двигуна. Щоб мастило розподілилося всередині двигуна, Увага! треба кілька разів повільно потягнути Ніколи не використовувати пристрій без паливного стартерний трос. фільтру. Наслідком може бути серйозне 7. Знову вкрутити свічку запалювання. пошкодження двигуна. 8. Добре почистити пристрій. 2. Повністю зніміть заливну кришку. 9. Пристрій зберігати в прохолодному, сухому 3. Злити існуюче паливо у придатну ємкість. місці. 4. За допомогою гачка з дроту витягнути фільтр з баку. Увага! 5. Зняти фільтр повернувши його. Не зберігайте двигун біля відкритого полум'я...
Pagina 233
All manuals and user guides at all-guides.com Допомога при несправностях Несправність Допомога Двигун не Неправильно виконаний пуск, дотримуйтесь настанови з експлуатації запускається Очистіть свічку запалювання, а також повітряний і паливний фільтр Переставити важіль в положення RUN (РОБОТА). Двигун запускається але Очистіть/відрегулюйте або замініть свічку запалювання далі не працює Фільтр очистити або замінити Переставити важіль в положення RUN (РОБОТА) Двигун запускається але Фільтр очистити або замінити не працює на повну потужність. Очистіть/відрегулюйте або замініть свічку запалювання Двигун працює у стрибкоподібному режимі Користуйтеся правильною паливною сумішшю...
All manuals and user guides at all-guides.com Увод Употреба по предназначение Този уред е предназначен за подстригване и Прочетете внимателно този документ преди косене на тревни площи в частни домакинства. включване на уреда. Това е предпоставка за сигурността по време на работа и за избягване Употребата му за други цели, извън на повреди при употреба. гореописаните се счита за неспазване на Спазвайте препоръките и предупрежденията указанието за предназначение. за сигурност в тази документация, както и тези върху уреда. Внимание! Тази документация е неразделна част о...
Pagina 235
All manuals and user guides at all-guides.com Не оставяйте уреда без надзор Да се спазват разпоредбите за предотвратяване на злополуки. Никога да не се допуска употребата на машината от деца или други лица, незапознати Потребителят е отговорен за злополуки с с експлоатацията или поддръжката на други лица и тяхната собственост. машината. Минималната възрастова граница Винаги поставяйте защитния капак, преди да...
Pagina 236
All manuals and user guides at all-guides.com Запалване Електронно Електронно Електронно Електронно Свещ L8RTC L8RTC L8RTC L8RTC Задвижване Центробежен Центробежен Центробежен Центробежен съединител съединител съединител съединител Обороти на 7.500 Об./мин. 10.000 Об./мин. 10.000 Об./мин. 9.500 Об./мин. двигателя макс. Обороти на 2800 Об./мин. 2800 Об./мин. 2800 Об./мин. 2800 Об./мин. двигателя на празен ход Обороти на 8400 Об./мин.
Pagina 237
All manuals and user guides at all-guides.com 118 B / 120 (фиг. 10-6): Закачете Монтиране на 118 B / 120 карабинерите по отделно в шината за окачване Преглед на частите (фиг. 10) на лентата. Нож 2. Проверете дължината на раменната лента с няколко движения настрани, без да Задвижващ вал включвате мотора. Кордовата глава или режещият нож трябва Предпазен капак да минават успоредно на земята. Велосипедна ръкохватка „Bike” Внимание! Ръчка, виж стартиране на мотора По време на работа винаги използвайте Шина за окачване на лентата раменната лента. Закачайте раменната лента едва след...
Pagina 238
All manuals and user guides at all-guides.com Сменете резервоара или капачката на Пускане в експлоатация резервоара, ако са повредени. Винаги затваряйте плътно капака на Внимание! резервоара. Преди пускане в експлоатация винаги правете контролен оглед. Изпразвайте бензиновия резервоар само на открито. Преди употреба обърнете внимание дали Ако има изтекъл или разлят бензин: всички винтове, гайки и болтове на уреда са...
Pagina 239
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Ако моторът не запали, повторете стъпките от 1 до 7. При стартирането обърнете внимание: 1. Поставете моторната косачка на равно 116 / 118 L Топъл старт (фиг. 6) (фиг. 9) място без препятствия 1. Поставете включвателя на запалването на 2. Внимавайте режещият инструмент да няма положение „Старт” (9-1). допир с предмети, нито да се допира до 2. Поставете пусковия клапан (6-3) на земята положение „RUN”. Изтеглете въжето на 3. Заемете безопасна позиция стартера (6-5) – моторът се задейства. 4. Хванете уреда с лявата ръка. С дясната Моторът не се задейства: ...
Pagina 240
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Поставете включвателя на запалването на Инструкции за безопасност положение „Старт” (13-1). 3. Натиснете 10 пъти мембранната помпа за Внимание! студен старт (6-4). Спазвайте препоръките и предупрежденията 4. Изтеглете направо 2 – 3 пъти въжето на за сигурност в тази документация, както и тези стартера (6-5), докато се чуе как моторът върху уреда. стартира (пали) за малко. Носете работно облекло съобразно целта на Внимавайте изтеглянето да бъде употреба равномерно и бързо. При работа поддържайте стабилна стойка 5. Поставете пусковия клапан на „RUN” . 6. Изтегляйте въжето на стартера, докато Винаги придържайте уреда с двете ръце ...
Pagina 241
All manuals and user guides at all-guides.com Косене Редовно почиствайте предпазната рамка, за да предотвратите прегряване на 2. Наклонете режещата глава надясно под корпуса на вала. ъгъл 30 градуса. 3. Поставете дръжката в желаната позиция. Подстригване 2. Прегледайте терена и определете желаната Внимание! височина на подстригване. Отстранете чуждите тела от работната област. 3. Нагласете режещата глава на желаната Опасност от нараняване / нанасяне на вреда височина и я установете. на имущество вследствие на отхвърчащи предмети.
Pagina 242
All manuals and user guides at all-guides.com блокирането се избягва, като се следи, в каква Регулиране на карбуратора посока са наведени гъсталаците и се реже от Карбураторът е заводски настроен за оптимална противоположната страна работа. Ако режещият лист се заплете при рязане веднага спрете мотора Свещ (Фиг. 5) дръжте уреда на високо, за да не се откъсне или счупи режещият лист Разстояние между електродите на свещите = отстранете заплетения материал. 0,635 мм [0.025"]. 2. Свещите да се завият със сила 12-15 Nm. Техническо...
Pagina 243
All manuals and user guides at all-guides.com Последваща експлоатация Внимание! 2. Извадете свещите. Никога не съхранявайте уредът до източници 3. Издърпайте бързо стартовото въже, за да на топлина или пред открит огън – опасност от може остатъчното масло да се отстрани. запалване или експлозия! 4. Почистете свещта, проверете разстоянието между електродите. Внимание! Опасност от пожар! 5. Отново монтирайте свещта, сменете при Заредените с гориво машини не трябва да се необходимост.
Pagina 244
All manuals and user guides at all-guides.com Introducere Utilizarea conform destinaţiei Înainte de punerea în funcţiune citiţi această Acest aparat se pretează la aranjarea şi tunderea documentaţie. Aceasta este condiţia gazonului din domeniu privat. preliminară pentru lucrul sigur şi deservirea O altă...
Pagina 245
All manuals and user guides at all-guides.com Se vor respecta regulmentele privind preveni- Ataşaţi întotdeauna protecţia cuţitului înaintea rea accidentelor. transportării sau depozitării dispozitivului sau a cuţitului. Utilizatorul este responsabil pentru acciden- tarea altor persoane şi periclitarea bunurilor acestora.
Pagina 246
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Turaţie la mers 2800 rot/min 2800 rot/min 2800 rot/min 2800 rot/min în gol Turaţie unealtă 8400 rot/min 7800 rot/min 7800 rot/min 7500 rot/min Montare 5. Aplicaţi capacul de protecţie (3-5). 116 / 118 L / 118 B / 120 6.
Pagina 247
All manuals and user guides at all-guides.com Montare 116 / 118 L 3. Aşezaţi zona marcată (striată) a tijei mâneru- lui (11-3) în suportul inferior al mânerului. Cle- ma superioară (11-4) trebuie fixată în clema Listă de piese (Figura 7) inferioară (11-2). Cap cu fir 4. Fixaţi clema superioară (11-4) pe suportul mâ- Clichet nerului cu ajutorul şurubului (11-5). Carcasă de protecţie 5. Poziţia suportului poate fi deplasată individual pe lonjeron. Mâner de bicicletă de tip „Loop” Combustibilul şi agenţii tehnologici Mâner, vezi Pornirea motorului Ochet...
All manuals and user guides at all-guides.com Tabele pentru proporţiile amestecurilor de Pentru a evita suprasolicitarea motorului, carburant scurtaţi firul de tăiere la 13 cm, înainte de pornire. Procesul de amestecare Benzină Ulei mixt Treptele clapetei de pornire: 25 părţi benzină: 40 ml 1 parte ulei mixt 120 ml CHOKE...
Pagina 249
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Apăsaţi pompa cu membrană pentru pornirea la 13-1 Comutator de aprindere „Start” – „Stop” rece (6-4) de 10 ori. 13-2 Dispozitiv blocare manetă de acceleraţie 5. Se trage drept de şnurul demarorului (6-5) de 3-4 ori, până când motorul porneşte (cuplează) 13-3 Manetă de acceleraţie scurt şi perceptibil. Respectaţi o tragere rapidă şi uniformă. 1. Aduceţi clapeta de pornire (6-3) în poziţia 6. Poziţionaţi clapeta de pornire pe „RUN”. „CHOKE”. 7. Trageţi de şnurul demarorului până la pornirea 2. Aduceţi comutatorul de aprindere în poziţia „Start” motorului. (13-1).
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de utilizare 3. Îndepărtaţi cu atenţie resturile de iarbă cosită cu o şurubelniţă sau ceva similar. În timpul aranjării şi tăierii lăsaţi motorul să funcţioneze în zona superioară de turaţie Curăţaţi panoul de protecţie regulat, pen- tru a preveni o supraîncălzire a tubului de Instrucţiuni de siguranţă...
All manuals and user guides at all-guides.com Revizie şi întreţinere Atenţie! Îndepărtaţi corpurile străine din zona de lucru. Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare cu o Pericol de accidentare/daune materiale datorită perie şi o cârpă uscată. Nu utilizaţi detergent obiectelor străine azvârlite. sau apă.
Pagina 252
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Trageţi rapid de şnurul de pornire, pentru a goli Ascuţirea cuţitului de fir uleiul rezidual din compartimentul de ardere. 2. Desprindeţi cuţitul de la panoul de protecţie. 4. Curăţaţi bujia, verificaţi distanţa dintre electrozi. 3. Prindeţi cuţitul într-o menghină şi ascuţiţi-l cu o pilă netedă. 5. Montaţi la loc bujia, iar dacă este necesar, Piliţi doar într-o singură direcţie. înlocuiţi-o. 6. Pregătiţi aparatul pentru utilizare. Depozitare 7. Alimentaţi rezervorul doar cu un amestec Înaintea unei depozitări de durată (peste corespunzător de carburant – ulei .
Pagina 253
All manuals and user guides at all-guides.com Remedieri la defecţiuni Perturbari Remediere Motorul nu Pornire incorectă, respectaţi manualul de utilizare porneşte Curăţaţi bujia, filtrul de aer şi filtrul de carburant Motorul Poziţionaţi maneta pe RUN porneşte dar nu Curăţaţi / reglaţi sau înlocuiţi bujia ...
All manuals and user guides at all-guides.com Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Η παρούσα μηχανή προορίζεται για το ξάκρισμα και Μελετήστε την παρούσα τεκμηρίωση πριν από τη το κούρεμα του γκαζόν στον ιδιωτικό τομέα. θέση σε λειτουργία. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για την ασφαλή εργασία και τον απρόσκοπτο Κάθε άλλη ή πέραν της προβλεπόμενης χρήση χειρισμό. θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης της παρούσας τεκμηρίωσης και Προσοχή! της μηχανής. Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για επαγγελματική χρήση. Η παρούσα τεκμηρίωση αποτελεί αναπόσπαστο...
Pagina 255
All manuals and user guides at all-guides.com συντηρήσουν το μηχάνημα. Τοπικοί κανονισμοί Ο χρήστης του μηχανήματος είναι υπεύθυνος για ενδέχεται να ορίζουν την ελάχιστη ηλικία του ατυχήματα με άλλα άτομα και την περιουσία τους χειριστή. Πριν από την μεταφορά ή την αποθήκευση της Οι κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων πρέπει να συσκευής ή της λεπίδας κοπής, να τοποθετείτε ...
Pagina 256
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Μπουζί L8RTC L8RTC L8RTC L8RTC Μηχανισμός κίνησης Φυγοκεντρικός Φυγοκεντρικός Φυγοκεντρικός Φυγοκεντρικός συμπλέκτης συμπλέκτης συμπλέκτης συμπλέκτης Μέγ. αριθμός 7.500 σ.α.λ. 10.000 σ.α.λ. 10.000 σ.α.λ. 9.500 σ.α.λ. στροφών κινητήρα Αριθμός στροφών 2800 σ.α.λ. 2800 σ.α.λ. 2800 σ.α.λ. 2800 σ.α.λ. ρελαντί κινητήρα Αριθμός στροφών 8400 σ.α.λ. 7800 σ.α.λ. 7800 σ.α.λ.
Pagina 257
All manuals and user guides at all-guides.com 118 B / 120 (σχήμα 10-6): Χειρολαβή, βλέπε «Εκκίνηση κινητήρα» Περάστε ξεχωριστά τον γάντζο ασφάλισης στη Ράγα ανάρτησης ιμάντα ράγα ανάρτησης ιμάντα. 2. Κάντε μερικές κινήσεις ταλάντωσης για να Προσοχή! ελέγξετε το μήκος του αορτήρα, χωρίς να εκκινήσετε τον κινητήρα. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Η κεφαλή κοπής ή το μαχαίρι θα πρέπει να αφότου ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση. κινούνται παράλληλα προς το έδαφος. Λαβή «Bike» (σχήμα 11) Προσοχή! Κατά τη διάρκεια των εργασιών πρέπει να 1. Τοποθετήστε το ελατήριο (11-1) στο στήριγμα του πλαισίου. χρησιμοποιείτε πάντα τον αορτήρα. Ο αορτήρας πρέπει να τοποθετείται μόνο μετά...
Pagina 258
All manuals and user guides at all-guides.com Εάν το δοχείο ή η τάπα του είναι ελαττωματικά, Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται τότε πρέπει να αντικαθίστανται. εάν η μονάδα κοπής ή τα εξαρτήματα στερέωσης έχουν λυθεί, φθαρεί ή έχουν υποστεί ζημιές. Το καπάκι του δοχείου πρέπει να κλείνεται πάντοτε γερά. Τα ελαττωματικά ή φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται με γνήσια ανταλλακτικά. Να αδειάζετε το δοχείο βενζίνης μόνο στο ύπαιθρο. Το χορτοκοπτικό μηχάνημα πρέπει να...
Pagina 259
All manuals and user guides at all-guides.com Έναρξη λειτουργίας 116 / 118 L Απενεργοποίηση κινητήρα (σχήμα 9) 1. Αφήστε το μοχλό γκαζιού και αφήστε τον Ψυχρή εκκίνηση (σχήμα 6) (σχήμα 9) κινητήρα να λειτουργήσει στο ρελαντί. 2. Φέρτε το διακόπτη ανάφλεξης (9-1) στη θέση Κάλυμμα φίλτρου αέρα «STOP». Δοχείο βενζίνης Προσοχή! Θυρίδα αέρα «Choke» – «Run» Ο κινητήρας και τα εξαρτήματα κοπής συνεχίζουν Primer (αντλία μεμβράνης ψυχρής να λειτουργούν μετά την απενεργοποίηση – εκκίνησης) Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών! Σχοινάκι εκκίνησης Διακόπτης ανάφλεξης «Start» – «Stop»...
Pagina 260
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Τραβήξτε γρήγορα το σχοινάκι εκκίνησης (6-5) Μην κρατάτε ποτέ την κεφαλή νήματος επάνω το πολύ 6x – ο κινητήρας εκκινείται. Κρατήστε από το ύψος του γονάτου όταν η μηχανή είναι πιεσμένο τον μοχλό γκαζιού μέχρι το τέρμα, σε λειτουργία μέχρι ο κινητήρας να λειτουργεί ομαλά. Μην πλένετε τη συσκευή με νερό και προστατέψτε Ο κινητήρας δεν εκκινείται: την από τη βροχή και την υγρασία. Ρυθμίστε τη θυρίδα αέρα στη θέση «RUN». Κατά το κούρεμα σε πρανή παραμένετε πάντοτε Τραβήξτε το σχοινάκι εκκίνησης 5x. ...
Pagina 261
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Κουρεύετε πάντοτε μακριά από το σώμα σας. Προτού χρησιμοποιήσετε το μαχαίρι κοπής λάβετε υπόψη τα εξής: Ξάκρισμα σε φράχτες και θεμέλια Χρησιμοποιείτε τη ζώνη μεταφοράς Ελέγξτε αν το προστατευτικό κάλυμμα και η Προσοχή! λεπίδα κοπής έχουν συναρμολογηθεί σωστά Μην αγγίζετε συμπαγείς κατασκευές, υφίσταται κίνδυνος «κλωτσήματος»! Χρησιμοποιείτε προστατευτικά ενδύματα και ...
Pagina 262
All manuals and user guides at all-guides.com Αποθήκευση Φίλτρο αέρα Πριν από μία παρατεταμένη αποθήκευση (κατά τη Προσοχή! χειμερινή περίοδο) αποστραγγίζετε το ρεζερβουάρ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή χωρίς καυσίμου φίλτρο αέρα. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο αέρα. Αντικαθιστάτε το ελαττωματικό φίλτρο αέρα. Αποστραγγίζετε το ρεζερβουάρ βενζίνης αποκλειστικά σε υπαίθριο χώρο 2. Αφαιρείτε την αστεροειδή βίδα, βγάζετε το καπάκι και αφαιρείτε το φίλτρο αέρα. Αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει πριν από την 3. Καθαρίζετε το φίλτρο αέρα με σαπούνι και αποθήκευση νερό. Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη! 2. Αποστραγγίζετε το ρεζερβουάρ καυσίμου. 4.
Pagina 263
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Καθαρίστε το μπουζί, ελέγξτε την απόσταση των ηλεκτροδίων. 5. Ξανασυναρμολογήστε το μπουζί, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε το. 6. Πληρώστε το ρεζερβουάρ με το σωστό μείγμα καυσίμου-λαδιού . Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Βλάβη Βοήθεια Ο κινητήρας δεν Λάθος διαδικασία εκκίνησης, ακολουθήστε τις οδηγίες χειρισμού εκκινείται Καθαρίστε το μπουζί και το φίλτρο αερισμού και καυσίμων Ρυθμίστε το μοχλό στη θέση RUN Ο κινητήρας εκκινείται, αλλά Καθαρίστε το μπουζί / ρυθμίστε ή αντικαταστήστε το δεν συνεχίζει να λειτουργεί Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο Ρυθμίστε το μοχλό στη θέση RUN Ο κινητήρας ...
Pagina 264
All manuals and user guides at all-guides.com Вовед Употреба согласно намената Прочитајте ја оваа документација пред пуштање Овој апарат е наменет за уредување и косење во работа. Тоа е предуслов за безбедно тревни површини во приватната сфера. работење Секоја поинаква употреба што излегува вон тој и непречено ракување. домен важи за несоодветна. Обрнете внимание на безбедносните и преду- предувачките упатства во оваа документација Внимание! како и на оние што се наоѓаат на апаратот. Овој апарат не смее да биде користен за Оваа документација претставува перманентен...
Pagina 265
All manuals and user guides at all-guides.com Не дозволувајте им на децата или на Корисникот е одговорен за несреќи со другите неупатените лица да ракуваат со машината лица и со нивниот имот или да ја одржуваат. Можно е, локалните Секогаш ставајте ја заштитата за ножот пред регу л ативи да ја дефинираат минималната да го пренесувате или ставате апаратот на...
Pagina 266
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Ширина на сечење 25 cm 25 cm 25 cm 25 cm на диск за сечење Рачка Рачка-"Loop" Рачка-"Loop" „Bike”-рачка „Bike”-рачка Палење електронско електронско електронско електронско Свеќица за палење L8RTC L8RTC L8RTC L8RTC Погон Центрифугална Центрифугална Центрифугална...
Pagina 267
All manuals and user guides at all-guides.com 118 B / 120 (слика 10-6): Закачете ја куката Монтажа 118 B / 120 во шината за ременот според индивидуална Преглед на деловите потреба. (слика 10) 2. Проверете ја должината на рамениот ремен Ножеви со неколку замафтувања, без да го запалите Погонско вратило моторот. Главата на конецот за сечење или ножевите Заштитна хауба мора да се движат паралелно на земјата. Рачка „Bike“ Внимание! Рачка, види стартување мотор Во текот на работата секогаш користете го Шина за закачување на ременот рамениот ремен. Закачете го рамениот ремен дури откако ќе го запалите моторот, и тоа при празен од.
Pagina 268
All manuals and user guides at all-guides.com Капачето од резервоарот не смее да се отвора Пуштање во работа додека моторот работи или додека е жежок Внимание! Заменете ги резервоарот или капачето ако се Пред пуштање во работа секогаш спроведете оштетат визуелна контрола. Секогаш добро стегајте го капачето од Пред употреба, проверете дали завртките, резервоарот навртките и клиновите се добро прицврстени Празнете го резервоарот за гориво само на...
Pagina 269
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Извлечете ја сајлата на стартерот (6-5) 3-4 При стартување водете сметка за пати право нанадвор, додека не се слушне следното: кратко стартување (палење) на моторот. 1. Ставете го апаратот за кастрење грмушки Повлекувајте рамномерно и брзо. рамно и без пречки на земја 6. Ставете ја клапната за стартување на „RUN“. 2. Внимавајте на тоа, алатот за сечење да 7. Извлекувајте ја сајлата на стартерот додека не допира до некакви предмети или до моторот не запали. земјата 8. Ако моторот не запали, повторете ги чекорите од 1 до 7. 3. Стојте цврсто 4. Придржувајте го апаратот со левата рака. 116 / 118 L топло стартување (слика 6) Со десната рака фатете ја сајлата на...
Pagina 270
All manuals and user guides at all-guides.com Ако моторот сепак не пали: Пуштање во работа 118 B / 120 Почекајте 5 минути, па обидете се повторно со докрај притисната рачка за Ладно стартување (слика 6) (слика 13) гас. Капак на филтерот за воздух Погледнете го „Помош при пречки“. Резервоар за гориво Клапна за стартување „Choke“ — „Run“ Исклучување мотор (слика 13) Запалка (ладно стартување-мембранска 1. Отпуштете ја рачката за гас (13-3) и оставете да работи во празен од. пумпа) 2. Ставете го прекинувачот за палење (13-1) на Сајла на стартерот „STOP“. 13-1 Прекинувач за палење „Start“ — „Stop“ Внимание! 13-2 Блокада на рачката за гас...
Pagina 271
All manuals and user guides at all-guides.com При косење материјал на висини секогаш Уредување кај огради и темели стојте под уредот за сечење Внимание! Никогаш не работете на мазна, лизгава косина Не допирајте тврди градби — опасност од или стрмнина повратен удар! Никогаш не го употребувајте апаратот во 2. Водете го апаратот полека и внимателно близина на лесно запаливи течности или...
Pagina 272
All manuals and user guides at all-guides.com Не употребувајте дискови за сечење Внимание! троскот за да сечете џбунови и млади Апаратот никогаш да не работи без филтер за дрвја! воздух. Редовно чистете го филтерот за воздух. Оштетениот филтер заменете го. Внимание! 2. Отстранете ја ѕвездестата завртка, тргнете го капакот и извадете го филтерот за воздух. Употребувајте само оригинални ножеви за сечење 3. Филтерот за воздух исчистете го со сапун и и додатоци! вода. Не употребувајте бензин! Неоригинални делови можат да доведат до 4.
Pagina 273
All manuals and user guides at all-guides.com Чување 7. Наполнете го резервоарот со вистинската мешавина на гориво и масло . Пред подолго чување (преку зимата) испразнете го резервоарот со бензин Празнете го резервоарот за бензин само на отво р ено Пред чување оставете го моторот да се олади 2. Испразнете го резервоарот за гориво. 3. Стартувајте го моторот и оставете го да работи во празен од сè додека да запре. 4. Оставете го моторот да се олади. 5. Ослободете ја свеќицата за палење со клуч за свеќици за палење.
Pagina 274
All manuals and user guides at all-guides.com Помош при пречки Пречка Помош Погрешно стартување, придржувајте се кон упатството за ракување Моторот не се стартува Исчистете ги свеќичката и филтерот за гориво Ставете ја рачката на RUN Моторот се стартува, но не Исчистете/вметнете ја свеќичката или заменете ја продолжува со работа Исчистете го филтерот или заменете го Ставете ја рачката на RUN Моторот се стартува, Исчистете го филтерот или заменете го но не работи со полн учинок. Исчистете/вметнете ја свеќичката или заменете ја Моторот работи нерамномерно Употребете ја исправната мешавина на гориво...
Pagina 275
All manuals and user guides at all-guides.com Giriş Talimatlara uygun kullanım Çalıştırmadan önce bu belgeleri okuyun. Bu, Bu cihaz şahsi alanda çim zeminin keserek dü- emniyetli çalışma ve arızasız kullanım için ön zeltilmesi ve biçilmesi için tasarlanmıştır. şarttır. Bunun dışında kullanım kurallara uygun olmayan Bu belgelerde ve cihaz üzerinde bulunan em- ...
Pagina 276
All manuals and user guides at all-guides.com Kaza önleme talimatlarına uyulmalıdır Cihazı veya kesme bıçağını taşımadan ya da depolamadan önce her zaman bıçak Kullanıcı, başka kişilerle ve bu kişilerin korumasını yerine takın mallarıyla oluşan kazalardan sorumludur Dikkat! Uzun çalışmalar sırasında;...
Pagina 277
All manuals and user guides at all-guides.com 118 L 118 B Bıçak devri 8400 dev./dak. 7800 dev./dak. 7800 dev./dak. 7500 dev./dak. Montaj 116 / 118 L 7. Sabitleme somununu (3-7) kılavuz pime vidalayın. Bunun için alyan anahtarı (3-8) 118 B / 120 bunun için öngörülmüş olan deliklere takın ve buji anahtarıyla sıkın. Buji anahtarı teslimat Koruma siperini monte etme (Resim 1). kapsamındadır. Dikkat: Sol vida dişli! İplik kafasını...
Pagina 278
All manuals and user guides at all-guides.com L tutamağını monte etme (Resim 8) 90 günden fazla depolanmış olan yakıt karışımını kullanmayınız 3. Kauçuk manşeti (8-2) kılavuzun üzerine yerleştirin. Sadece açık havada dolum yapınız Doldururken sigara içmeyiniz 4. Dört adet içten altı köşeli cıvata (8-4) ile alt tut- amak yarısını (8-1) ve üst tutamak yarısını (8-3) Motor çalışırken veya sıcak olduğunda depo ...
Pagina 279
All manuals and user guides at all-guides.com İlk işletmeye alma Çalıştırma esnasında şunları dikkate alın: Dikkat! 1. Motorlu tırpanı düz ve engellenmeyen bir Çalıştırmadan önce daima görsel olarak kon- şekilde zemine koyun trol ediniz. 2. Kesme aletinin hiçbir cisim veya zemin ile te- Kullanmaya başlamadan önce cihazdaki ...
Pagina 280
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Marş kordonunu motor çalışana dek dışarı çe- 116 / 118 L Sıcak marş (Resim 6) (Resim 9) kin. 1. Ateşleme şalterini, "Start" konumuna getiriniz 7. Motor çalışmazsa, 1'den 7'ye kadar olan (9-1). adımlar tekrarlanmalıdır. 2. Jikleyi (6-3) "RUN“ konumuna getirin. Marş kor- donunu (6-5) çekin, motor çalışmaya başlar. 118 B / 120 Sıcak marş (Resim 6) (Resim 13) Motor çalışmadığında: ...
Pagina 281
All manuals and user guides at all-guides.com Üçüncü şahısları tehlikeli bölgeden Alçak biçerek düzeltme uzaklaştırın 6. Zeminin hemen üzerinde hareket edecek Cihaz çalışırken iplik ucunu kesinlikle diz şekilde cihaz hafif bir eğimle öne sürün. hizasının üstünde tutmayın 7. Her zaman vücudunuzdan uzakta biçin. Cihaza su püskürtmeyin ve cihazı yağmura ve ...
Pagina 282
All manuals and user guides at all-guides.com Hava filtresi Dikkat! Kesme bıçağını kullanmadan önce ayrıca Dikkat! şunlara dikkat edilmelidir: Cihazı hiçbir zaman hava filtresi olmadan Kayış kullanın çalıştırmayın. Hava filtresini düzenli aralıklarla temizleyin. Hasar görmüş filtreyi değiştirin. Koruyucu kaputun ve kesme yaprağının ...
Pagina 283
All manuals and user guides at all-guides.com Depolama Uzun bir depolamadan önce (kış boyunca) benzin deposunu boşaltın Benzin deposunu sadece açık havada boşaltın Depolamadan önce motoru soğutun 2. Yakıt deposunu boşaltın. 3. Motoru çalıştırın ve yakıtı bitip durana kadar çalıştırın. 4. Motorun soğumasını bekleyin. 5. Bujiyi bir buji anahtarı ile gevşetin. 6. Bir çaykaşığı 2 zamanlı yağından yanma odasına doldurun. Yağın dağılmasını sağlamak için motorun iç kısmında bulunan starter ipini birkaç kez yavaşça çekin.
Pagina 284
All manuals and user guides at all-guides.com Arızada yardım Arıza Yardım Motor çalışmıyor Yanlış start akışı, kullanım kılavuzuna dikkat edin Bujiyi ve hava ve yakıt filtresini temizleyin Motor çalışmaya Kolu RUN'a getirin başlıyor ama Bujiyi temizleyin / ayarlayın veya değiştirin ...
Pagina 285
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 286
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 287
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 288
(+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland 10_2014 Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 97-8199 l www.al-ko.com...