Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Einbau- und Betriebsanleitung
DE
Einbau- und Betriebsanleitung....................................................................... 2
EN
Installation and operating manual................................................................ 23
FR
Instructions de pose et d'utilisation.............................................................. 45
IT
Istruzioni per l'installazione e l'uso...............................................................67
NL
Inbouw- en montagehandleiding.................................................................. 89
PL
Instrukcja zabudowy i obsługi.....................................................................111
2020/12
All manuals and user guides at all-guides.com
010-532_09
Aqualift F 400V
Mono/Duo

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kessel Aqualift F 400V Mono

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Aqualift F 400V Mono/Duo Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung............... 2 Installation and operating manual..............23 Instructions de pose et d’utilisation.............. 45 Istruzioni per l’installazione e l’uso...............67 Inbouw- en montagehandleiding..............89 Instrukcja zabudowy i obsługi..............111 2020/12 010-532_09...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Liebe Kundin, lieber Kunde, als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Systemlösun- gen und kundenorientierten Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltig- keit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern auch im Hinblick auf deren langfristigen Betrieb setzen wir uns dafür ein, dass Sie und Ihr Eigentum dauerhaft geschützt sind.
  • Pagina 3: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zu dieser Anleitung Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientierung: Darstellung Erläuterung Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung Handlungsschritt in Abbildung Prüfen, ob Handsteuerung aktiviert wurde. Handlungsvoraussetzung OK betätigen. Handlungsschritt Anlage ist betriebsbereit. Handlungsergebnis Querverweis auf Kapitel 2 siehe "Sicherheit", Seite 4 Bildschirmtext |Wartungsintervall definieren|...
  • Pagina 4: Sicherheit

    Die Tätigkeiten am Schaltgerät sind auf: das Einschalten des Schützes und Anpassen des Motorschutzschalters, den Tausch der Batterien, das Anschließen nach Einbauanleitung und Anschlussplan beschränkt. Alle darüber hinausgehenden Arbeiten dürfen lediglich durch den KESSEL-Kundendienst oder einen Servicepartner der KESSEL AG durchgeführt werden. WARNUNG Spannungsführende Teile Bei Tätigkeiten an elektrischen Leitungen und Anschlüssen Folgendes beachten.
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Person freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen Sachkundiger (kennt, ver- Funktionskontrolle, Konfi- steht Betriebsanweisung) guration des Schaltgerätes Elektrofachkraft VDE 0105 (nach Vor- Arbeiten an elektri- schriften für elektr. Sicherheit, oder scher Installation nach nationalen Entsprechungen) 1) Bedienung und Montage darf nur durch Personen erfolgen, die das 18.
  • Pagina 6: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Maximale Leistung (kW) am 1,5 KW 4,3 KW 6,9 KW Schaltausgang (bei cos φ = 1) Nennstrombereich 2,5 - 4,0 A 4,0 - 6,3 A 6,3 - 10 A Gewicht 2,5 kg (3 kg Duo) Abmessungen (LxBxT), mm 190 x 280 x 130 (190 x 380 x 130 Duo) Betriebsspannung...
  • Pagina 7: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Sicherheitshinweise beachten, siehe "Sicherheit", Seite 4. Für eine Übersicht der Platinenanschlüsse, siehe "Anschluss- pläne", Seite 13 . Schaltgerät montieren WARNUNG Anlage freischalten! Sicherstellen, dass Leitungen und elektrische Komponenten während der Arbeiten von der Spannungsversorgung getrennt sind.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Pumpe(n) anschließen Vor Anschließen der Pumpe prüfen, ob Motorschutz- ATEX: schalter des Schaltgerätes für die Stromaufnahme der Pumpe(n) (siehe Typenschild) geeignet ist. Ggf. Motorschutzschalter auf den Nennstrom der Pumpe einstellen (siehe Typenschild der Pumpe). Anschlusskabel durch die Kabeldurchführunge(n) zie- hen und analog zur Kabelverschraubung der Netzleitung anziehen.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sensorik und Steuerung anschließen Eine Anschlussübersicht der Platine finden Sie am Ende dieses Kapitels. 4.5.1 Sensoren ohne ATEX-Anforderung Drucksensor Soll ein Drucksensor zur Ermittlung des Füllstandes verwen- det werden, diesen wie folgt anschließen. Druckschlauch unter Zuhilfenahme einer Einzugsspi- rale durch das Kabelleerrohr hindurchführen, dazu das Schlauchende mit Verschlusskappe an der Einzugsspi-...
  • Pagina 10 Die Leitungsenden der Pegelsonde an Klemmen (siehe "Abb. 3: Pegelsonde anschließen" anschließen). Das Mono Anschließen von Pegelsonden ist für Mono- und Duo-Anla- gen gleich. Beim Verlängern der Anschlussleitung der Pegelsonde rt/RD rt/RD KESSEL-Klemmdose (Art. Nr. 28799) verwenden. sw/BK sw/BK Aderfarbe Bez. auf Platine Klemmenfarbe Ein/EIN1 weiß...
  • Pagina 11 YE-GN YE-GN Aderfarbe Bezeichnung Umrüstung rt/RD rt/RD Schwimmer zu rt/RD Pegelsonde Rot (plus) Abb. 8: Pegelsonde ATEX Schwarz (minus) Gelb-grün (Pot.Ausgleich) Beim Verlängern der Anschlussleitung der Pegelsonde KESSEL-Klemmdose (Art. Nr. 28799) verwenden. 010-532_09 Einbau- und Betriebsanleitung 11 / 136...
  • Pagina 12: Weitere Anschlussmöglichkeiten

    USB-Anschluss herausführen Damit der USB-Anschluss auf der Platine ohne ein Öffnen des Gehäuses zugänglich wird, kann eine USB-Gehäusebuchse mit Kabel und Stecker zum Einbau in das Gehäuse des Schaltgeräts bei KESSEL bestellt werden (Art.-Nr. 28785). Diverses Zubehör - Schaltgeräte Fernsignalgeber Art. Nr. 20162 Warnleuchte Art.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Anschlusspläne Aqualift Comfort Mono BATTERY KOMP+ KOMP- SICHERUNG Fusible 230VAC 50Hz POTENTIAL 315 mAT FREIER KONTAKT 4mm² 6mm² max: 42V 0,5A ATEX (optional) PEGELSONDE ALARM Alarm Alarme NETZ PUMPE Mains 363-242 400VAC 50Hz 400VAC 50Hz Aqualift Comfort Duo BATTERY...
  • Pagina 14: Erstinbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Erstinbetriebnahme Ein- und Ausschalten Batterie anschließen Stecker (2) der Batterie(n) anschließen. Netzspannung herstellen (400V Schaltgeräte) Netzleitung an Stromnetz anschließen. Hauptschalter (1) in Position ON bringen. Initialisierung startet selbsttätig. Gerät prüft elektrische Bauteile. Spannungsprüfung der Notstrom-Batterien. |3.10.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com S1 / S3 Betrieb ► Auswählen der Betriebsart. Die Betriebsart ist bei den Technischen Daten der jeweiligen Pumpe vermerkt. |Wartungsintervall| Nach der letzten Eingabe erscheint das Menü Wartungsintervall ► Eingabe des normativ vorgegebenen Wartungsintervalles. Initialisierung ist abgeschlossen, Schaltgerät ist betriebsbereit.
  • Pagina 16: Hilfe Bei Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen |1.4.2 Nächste Wartung| Der Wartungstermin für die Anlage wird über den Menüpunkt eingestellt. 16 / 136 Einbau- und Betriebsanleitung 010-532_09...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigetext Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme |Batteriefehler| Batterie fehlt, ist defekt oder Span- Batterie auf Ladezustand, sachgemä- nung kleiner 13,5V. ßen Anschluss und Beschädigung der Batterieanschlussklemmen prüfen. |Wartungstermin| (blinkt) Wartungstermin ist erreicht. Wartung durchführen. Kein Wartungstermin eingege- Wartungstermin eingeben.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigetext Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme |Grenzlaufzeit 1 bzw. Pumpe läuft zu lange pro Pumpvor- Anlagenauslegung prüfen, ggf. Kun- gang. dendienst informieren. |Grenzlaufzahl 1 bzw. Pumpe läuft zu häufig in kurzer Zeit. Anlagenauslegung prüfen, ggf. Kun- dendienst informieren.
  • Pagina 19: Übersicht Konfigurationsmenü

    All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht Konfigurationsmenü Übersicht Menü Das Steuerungsmenü ist in vier Menübereiche eingeteilt: 0 Systeminfo - Ausgewählte Anlage, konfigurierte Senso- ren, aktuelle Messwerte, ggf. Ereignisse oder Fehlermeldun- 1 Information - Anzeige der Betriebsdaten (z. B. Spannung, - bzw.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Menütexte Comfort 400V Systeminfo Informationen Betriebsstunden 1.1.1 Gesamtlaufzeit 0 - 999,999,9 1.1.2 Laufzeit Pumpe 1 0 - 999,999,9 1.1.3 Laufzeit Pumpe 2 0 - 999,999,9 1.1.4 Anläufe Pumpe 1 0 - 999,999,9 1.1.5 Anläufe Pumpe 2 0,0 - 999,999,9 1.1.6...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen Parameter 3.1.1 Höhe Stauglocke 0 - 999 3.1.2 Einschaltsperre 0 - 99 3.1.3 Messbereich 3.1.4 Ein 1-Niveau 3.1.5 Ein 2-Niveau 3.1.6 Aus 1-Niveau 3.1.7 Alarm-Niveau 0 - 999 3.1.8 Ein-Verzögerung 0 - 5000 3.1.9 Nachlaufzeit 3.1.10...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.8 SPF1500 3.7.9 SPF3000 3.7.10 SPF4500 3.6.2 Aqualift S XL 3.7.1 GTF1600/GTK1300 3.7.2 GTF2600/GKT2600 3,7.3 GTF4000/GTK3700 3.6.3 Sonderpumpstation 3.7.1 400V/2,5 - 4A 3.7.2 400V/4 - 6,3A 3.7.3 400V/6,3 - 10A 3.6.4 Sonder-Pumpstation ATEX 3.7.1 400V/2,5 - 4A 3.7.2...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Dear customer, As a premium manufacturer of innovative products for draining technology, KESSEL offers integrated system solutions and customer-oriented service. In doing so, we set the highest quality standards and focus firmly on sustainability - not only with the manufacturing of our products, but also with regard to their long-term operation and we strive to ensure that you and your property are protected over the long term.
  • Pagina 24: Notes On This Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Notes on this manual The following conventions make it easier to navigate the manual: Symbol Explanation Position number 5 from the adjacent figure Action step in figure Check whether manual control has been Prerequisite for action activated.
  • Pagina 25: Safety

    All work extending beyond this may only be carried out by the KESSEL customer service or a service partner of KESSEL AG WARNING Live parts Heed the following points when working on electrical cables and connections.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Person Approved activities on KESSEL systems Electrical specialist VDE 0105 (per regulations Work on electri- for electrical safety, or per national equivalents) cal installation 1) Operation and assembly work may only be carried out by persons who are 18 years of age.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Main switch Cable passages, connections Display and control panel Screws for housing cover Type plate 010-532 Installation and operating manual 27 / 136...
  • Pagina 28: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Maximum power (kW) at the 1.5 kW 4.3 kW 6.9 KW switch output (if cos φ = 1) Nominal current range 2.5 - 4.0 A 4.0 - 6.3 A 6.3 - 10 A Weight 2.5 kg (3 kg Duo) Dimensions (LxWxD), mm...
  • Pagina 29: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Follow the safety instructions, see "Safety", page 25. For an overview of the printed board connections, see "Connection dia- grams", page 35 . Installing the control unit WARNING Disconnect system from energy sources! Make sure that cables and electrical components are disconnected from the power supply during work.
  • Pagina 30: Connecting The Pump(S)

    All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the pump(s) Before connecting the pump, check whether the motor protection switch of the control unit is suitable for the power con- sumption of the pump(s) (see type plate). If necessary, set the motor protection switch to the nominal current of the pump (see type plate of the pump). Pull the connection cable through the cable passage(s) and tighten in the same way as the mains cable gland.
  • Pagina 31: Connect Sensors And Control

    All manuals and user guides at all-guides.com Connect sensors and control A connection overview of the printed boards is given at the end of this chapter. 4.5.1 Sensors without ATEX requirement Pressure sensor If a pressure sensor is to be used to detect the filling level it has to be connected as follows.
  • Pagina 32: Connecting Diaphragm Pressure Switches

    Connect the cable ends of the level sensor to the terminals (see "Fig. 3: Connecting the level sensor"). The connection Mono of level sensors is identical for both Mono and Duo systems. Use KESSEL junction box (art. no. 28799) to lengthen the connection cable of the level sensor. rt/RD rt/RD...
  • Pagina 33 Red (plus) Fig. 8: Pegelsonde ATEX Black (minus) Yellow-green (equipotential bonding) Use KESSEL junction box (art. no. 28799) to lengthen the connection cable of the level sensor. 010-532 Installation and operating manual 33 / 136...
  • Pagina 34: Further Connection Possibilities

    To ensure that the USB connection on the printed board can be accessed without opening the housing, a USB housing socket with cable and connector for installation in the housing of the control unit can be ordered from KESSEL (art. no.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Connection diagrams Aqualift Comfort Mono BATTERY KOMP+ KOMP- SICHERUNG Fusible 230VAC 50Hz POTENTIAL 315 mAT FREIER KONTAKT 4mm² 6mm² max: 42V 0,5A ATEX (optional) PEGELSONDE ALARM Alarm Alarme NETZ PUMPE Mains 363-242 400VAC 50Hz 400VAC 50Hz Aqualift Comfort Duo BATTERY...
  • Pagina 36: Initial Commissioning

    All manuals and user guides at all-guides.com Initial commissioning Switch on and off Connect the battery Connect the battery connector(s) (2). Establish mains voltage (400V control units) Connect the mains cable to the mains power supply. Move main switch (1) into ON position. Initialisation starts automatically.
  • Pagina 37: System Info

    All manuals and user guides at all-guides.com S1 / S3 operation ► Select the operating mode. The operating mode is noted in the technical data of the respective pump. |Maintenance interval| After the last entry, the menu appears. Maintenance interval ►...
  • Pagina 38: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting |1.4.2 Next maintenance| The maintenance date for the system is set using the menu item. 38 / 136 Installation and operating manual 010-532...
  • Pagina 39: Pressure Loss

    All manuals and user guides at all-guides.com Display text Possible cause Remedial measure |Battery error| Battery is missing, is faulty or volt- Check battery charge state, correct age less than 13.5V. connection and damage to the battery connection terminals. |Maintenance date| (flash- Maintenance date is reached.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Display text Possible cause Remedial measure |Max. run occur 1 Pump runs too frequently within a Check the system design, if neces- short time. sary, inform the customer service. |Communication error| Telecontrol modem error no network/credits, no connection to the modem, equipment fault |Alarm level|...
  • Pagina 41: Overview Of Configuration Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com Overview of configuration menu Overview menu The control menu is split into four menu areas: 0 System info - selected system, configured sensors, cur- rent measured values; if applicable, events or error mes- sages 1 Information - display of the operating data (e.g.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Automatic operation 2.1.1 Automatic operation On/Off Maintenance date 2.3.1 Last maintenance OK/Error 2.3.2 Next maintenance mm:hh - dd.mm.yy Maintenance done Maintenance interval 2.5.1 Commercial 3 months 2.5.2 Commercial 6 months 2.5.3 Private 12 months 2.5.4 Manual maintenance 2.5.5...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.6 F special lifting station 3.7.1 2.5 - 4A F special lifting station 3.7.2 4 - 6.3A F special lifting station 3.7.3 6.3 - 10A System configuration 3.5.2 Pumping station 3.6.1 Aqualift F XL 3.7.1 STZ1300 ATEX 3.7.2...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com 3.11. Reset 3.12 Expert mode 3.12.1 Power-up delay 0-99 PW: Ask customer service 3.12.2 Battery monitoring on/off 3.12.3 Battery threshold 0-18 3.12.4 Alternating operation on/off 3.12.5 Maximum operating cycles Data exchange Data read-out Update software Read in parameter 44 / 136...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, En qualité de producteur de pointe de produits novateurs dans le domaine de la technique d’assainissement, KESSEL pro- pose des réponses systématiques globales et un service orienté aux besoins de la clientèle. Nous misons simultanément sur les normes de qualité...
  • Pagina 46: Informations Spécifiques Aux Présentes Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Informations spécifiques aux présentes instructions Les conventions de représentation suivantes facilitent l’orientation : Représentation Explication Numéro de repère 5 de la figure ci-contre Action de la figure Vérifier si la commande manuelle a été acti- Condition de réalisation de l’action vée.
  • Pagina 47: Sécurité

    Tous les travaux dépassant ce cadre sont réservés au domaine de compétence du service après-vente KESSEL ou d’un partenaire de service après-vente de KESSEL AG AVERTISSEMENT Pièces sous tension...
  • Pagina 48: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    All manuals and user guides at all-guides.com Personne Activités autorisées sur les systèmes KESSEL Technicien spécialisé (connaît et com- Contrôle fonctionnel, confi- prend les instructions d’utilisation) guration du gestionnaire Électricien VDE 0105 (selon les Travaux sur l’ins- prescriptions de sécurité électrique tallation électrique...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteur principal Passe-câbles, raccords Écran et panneau de commande Vis du couvercle du boîtier Plaque signalétique 010-532 Instructions de pose et d’utilisation 49 / 136...
  • Pagina 50: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Puissance maximale(kW) à la sor- 1,5 KW 4,3 KW 6,9 KW tie de commutation (pour cos φ = 1) Plage de courant nominal 2,5 à 4,0 A 4,0 à 6,3 A 6,3 à...
  • Pagina 51: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Respecter les consignes de sécurité, cf. "Sécurité", page 47. Aperçu des raccords de la platine, cf. "Schémas de raccorde- ment", page 57. Montage du gestionnaire AVERTISSEMENT Activer le système ! S'assurer que les conduites et composants électriques sont coupés de l'alimentation en tension pendant les travaux.
  • Pagina 52: Raccordement De La/Des Pompe(S)

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de la/des pompe(s) S’assurer, avant de raccorder la pompe, que le disjoncteur du moteur du gestionnaire est approprié à la puissance absor- bée par la/les pompe/s (voir la plaque signalétique). Au besoin, régler le disjoncteur du moteur sur le courant nominal de la pompe (voir la plaque signalétique de la pompe). Poser le câble de raccordement à...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement des capteurs et de la commande Un aperçu des raccords de la platine figure à la fin du présent document. 4.5.1 Capteurs sans requête ATEX Capteur de pression S’il est prévu d’utiliser un capteur de pression pour détermi- ner le niveau, procéder au raccordement comme indiqué...
  • Pagina 54 (cf. "Fig. 3: Raccordement de la sonde de Mono niveau"). Le raccordement des sondes de niveau est iden- tique pour les systèmes Mono et Duo. Utiliser la boîte à bornes KESSEL (réf. 28799) pour ral- rt/RD rt/RD longer le câble de raccordement de la sonde de niveau.
  • Pagina 55 Fig. 8: Pegelsonde ATEX Rouge (plus) Noire (moins) Jaune-vert (liai- son équipoten- tielle) Utiliser la boîte à bornes KESSEL (réf. 28799) pour ral- longer le câble de raccordement de la sonde de niveau. 010-532 Instructions de pose et d’utilisation 55 / 136...
  • Pagina 56 Afin que le port USB situé sur la platine soit aussi accessible sans l'ouverture du boîtier, il est possible de commander un boîtier à douille USB, équipé d'un câble et d'un connecteur, à intégrer dans le boîtier du gestionnaire chez KESSEL (réf.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Schémas de raccordement Aqualift Comfort Mono BATTERY KOMP+ KOMP- SICHERUNG Fusible 230VAC 50Hz POTENTIAL 315 mAT FREIER KONTAKT 4mm² 6mm² max: 42V 0,5A ATEX (optional) PEGELSONDE ALARM Alarm Alarme NETZ PUMPE Mains 363-242 400VAC 50Hz 400VAC 50Hz Aqualift Comfort Duo...
  • Pagina 58: Première Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Première mise en service Marche / arrêt Raccordement de la batterie Raccorder la/les fiches (2) de la/des batterie/s. Établissement de la tension de réseau (gestionnaires 400 volts) Raccorder le câble d'alimentation au secteur. Amener l’interrupteur principal (1) à...
  • Pagina 59: Intervalle De Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com |Fonctionnement S1 / S3| Menu s’affiche. Fonctionnement S1 / S3 ► Faire un choix entre les différents modes opérationnels. Le mode opérationnel figure aux caractéristiques techniques de la pompe s’y rapportant. |Intervalle de maintenance| Après la dernière saisie, l'écran affiche le menu Intervalle de maintenance ►...
  • Pagina 60: Aide En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Aide en cas de panne |1.4.2 Prochaine maintenance| La date de maintenance pour le système est configurée dans l’option de menu 60 / 136 Instructions de pose et d’utilisation 010-532...
  • Pagina 61: Erreur De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Texte affiché Cause possible Remède |Erreur de la batterie| Batterie manque, est défectueuse Vérifier le chargement de la batterie, ou tension inférieure à 13,5 volts le raccordement correct et l’absence de dégradations des bornes de rac- cordement de la batterie.
  • Pagina 62: Chute De Pression

    All manuals and user guides at all-guides.com Texte affiché Cause possible Remède |Chute de pression| Défaut d'étanchéité du tuyau au Contrôler l'étanchéité du système du niveau du raccord à vis du tube sub- capteur de pression. mersible (ou de la cloche submer- sible) et/ou du gestionnaire.
  • Pagina 63: Aperçu Du Menu De Configuration

    All manuals and user guides at all-guides.com Aperçu du menu de configuration Aperçu du menu Le menu de commande est divisé en quatre zones de menu : 0 Info système - Système sélectionné, capteurs configurés, valeurs actuelles mesurées, le cas échéant événements ou messages d’erreur - ou affichage de l’interrupteur à...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.14 Offset LEP 1.6.15 auto SDS 1.6.16 Fonctionnement S1/S3 0 à 99 Maintenance Mode automatique 2.1.1 Mode automatique MARCHE/ ARRÊT Date de maintenance 2.3.1 Maintenance précédente OK / Erreur 2.3.2 Maintenance suivante mm:hh - jj.mm.aa Maintenance effectuée Intervalle de maintenance 2.5.1...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Aqualift F XL 300l 3.7.3 SPF4500 Aqualift F XL 300l 3.7.4 SPF5500 3.6.4 Aqualift F XL 450l 3.7.1 SPF3000 Aqualift F XL 450l 3.7.2 SPF4500 Aqualift F XL 450l 3.7.3 SPF5500 3.6.5 F XL installation sèche 3.7.1 SPF1500 F XL installation sèche...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.7 Texto cible 2 3.9.8 Texto cible 3 3.9.9 Statut 3.10. Langue 3.10.1 Deutsch 3.10.2 English 3.10.3 Français 3.10.4 Italiano 3.10.5 Nederlands 3.10.6 Polski 3.11. Remise à zéro 3.12 Mode expert 3.12.1 Temporisation de mise en cir- 0-99 cuit du réseau PW : demander au service...
  • Pagina 67 Cara cliente, caro cliente, in qualità di produttore premium di prodotti innovativi per la tecnica di drenaggio, KESSEL offre soluzioni di sistema integrate e un servizio orientato al cliente. Puntiamo sui massimi standard qualitativi e ci impegniamo coerentemente per la sosteni- bilità...
  • Pagina 68: Indicazioni Sulle Presenti Istruzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sulle presenti istruzioni Le seguenti convenzioni illustrative semplificano l’orientamento: Simbolo Spiegazione Posizione numero 5 della figura accanto Passaggio procedurale nella figura Controllare se il comando manuale è stato Presupposti per l’azione attivato. Premere OK.
  • Pagina 69: Sicurezza

    Tutti i lavori diversi da quelli elencati devono essere eseguiti esclusivamente dal servizio clienti KESSEL o da un partner di assistenza della KESSEL AG...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Persona Mansioni ammesse sugli impianti KESSEL Elettricista specializzato VDE 0105 (nel Lavori all’instal- rispetto delle norme per la sicurezza elet- lazione elettrica trica o delle norme nazionali equivalenti) 1) Comando e montaggio possono essere affidati solo a persone che hanno compiuto il 18° anno di età.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Interruttore principale Passanti per i cavi, collegamenti Display e quadro di comando Viti per il coperchio dell’alloggiamento Targhetta 010-532_06 Istruzioni per l’installazione e l’uso 71 / 136...
  • Pagina 72: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Potenza massima (kW) all’uscita 1,5 kW 4,3 kW 6,9 kW di commutazione (con cos φ = 1) Gamma di corrente nominale 2,5 - 4,0 A 4,0 - 6,3 A 6,3 - 10 A Peso 2,5 kg (3 kg Duo) Misure (Lu x La x Pr), mm...
  • Pagina 73: Montaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Rispettare le avvertenze di sicurezza, vd. "Sicurezza", pagina 69. Per una panoramica dei collegamenti sulla scheda, vd. "Schemi di collegamento", pagina 79 . Montaggio della centralina AVVERTENZA Disinserire l’impianto! Accertare che i cavi e i componenti elettrici siano separati dall’alimentazione di tensione durante i lavori.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento della/e pompa/e Prima del collegamento della pompa, verificare se il salvamotore della centralina è adatto all’assorbimento di corrente della pompa/delle pompe (vedere la targhetta). Eventualmente impostare il salvamotore sulla corrente nominale della pompa (vedere la targhetta della pompa). Far passare il cavo di collegamento attraverso il pressacavo/i pressacavi e serrarlo analogamente al pressacavo del cavo di rete elettrica.
  • Pagina 75: Collegamento Dell'interruttore A Galleggiante Senza Atex

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento della sensoristica e del comando Una visione d’insieme dei collegamenti della scheda si trova alla fine di questo capitolo. 4.5.1 Sensori senza requisito ATEX Sensore di pressione Se dovesse essere impiegato un sensore di pressione per la determinazione del livello di riempimento, questo andrà...
  • Pagina 76: Collegamento Dell'interruttore A Galleggiante Atex

    è identico per gli impianti Mono e Duo. In caso di prolungamento del cavo di collegamento della rt/RD rt/RD sonda di livello, usare la scatola di derivazione KESSEL sw/BK sw/BK (codice articolo 28799). Colore filo...
  • Pagina 77 Fig. 8: Pegelsonde ATEX Nero (meno) Giallo-verde (col- legamento equi- potenziale) In caso di prolungamento del cavo di collegamento della sonda di livello, usare la scatola di derivazione KESSEL (codice articolo 28799). 010-532_06 Istruzioni per l’installazione e l’uso 77 / 136...
  • Pagina 78 Per fare in modo che il collegamento USB presente sul circuito stampato sia accessibile senza dover aprire l’alloggiamento è possibile ordinare presso KESSEL una presa USB per l’alloggiamento con cavo e connettore per l’installazione nell’allog- giamento della centralina (codice articolo 28785).
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Schemi di collegamento Aqualift Comfort Mono BATTERY KOMP+ KOMP- SICHERUNG Fusible 230VAC 50Hz POTENTIAL 315 mAT FREIER KONTAKT 4mm² 6mm² max: 42V 0,5A ATEX (optional) PEGELSONDE ALARM Alarm Alarme NETZ PUMPE Mains 363-242 400VAC 50Hz 400VAC 50Hz Aqualift Comfort Duo...
  • Pagina 80: Prima Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima messa in funzione Accensione e spegnimento Collegamento della batteria Collegare il connettore (2) della/e batteria/e. Generazione della tensione di rete elettrica (centraline da 400 V) Collegare il cavo di rete elettrica alla rete elettrica. Portare l’interruttore principale (1) in posizione ON.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensioni delle prestazioni Selezione delle dimensioni delle prestazioni. La potenza della pompa è indicata sulla targhetta della pompa. |Funzionamento S1 / S3| Il menu viene visualizzato. Funzionamento S1 / S3 ► Selezione del tipo di funzionamento. Il tipo di funzionamento è indicato nei dati tecnici della rispettiva pompa. |Intervallo di manutenzione| Dopo l’ultima immissione comparirà...
  • Pagina 82: Aiuto In Caso Di Disturbi

    All manuals and user guides at all-guides.com Aiuto in caso di disturbi |1.4.2 Prossima manu- La scadenza di manutenzione per l’impianto può essere impostata tramite il punto del menu tenzione| 82 / 136 Istruzioni per l’installazione e l’uso 010-532_06...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Testo visualizzato Possibile causa Rimedio |Errore della batteria| La batteria manca, è guasta o la ten- Controllare lo stato di carica della bat- sione è inferiore a 13,5 V. teria, il collegamento appropriato e la presenza di danni dei morsetti di col- legamento della batteria.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Testo visualizzato Possibile causa Rimedio |Cicli di commutazione Cicli di commutazione massimi Può essere confermato. Informare relè| superati. il servizio clienti. L’errore comparirà nuovamente dopo 1.000 cicli di com- mutazione ulteriori. |Tempo max. di funzio- La pompa funziona troppo a lungo Controllare il dimensionamento namento 1...
  • Pagina 85: Visione D'insieme Del Menu Di Configurazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Visione d’insieme del menu di configurazione Visione d’insieme del menu Il menù di comando è suddiviso in quattro aree: 0 Informazioni di sistema – impianto selezionato, sensori configurati, valori di lettura attuali, eventuali eventi o mes- saggi di errore 1 Informazioni –...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.14 Offset LEP 1.6.15 SDS automatico 1.6.16 Funzionamento S1/S3 0 - 99 Manutenzione Funzionamento automatico 2.1.1 Funzionamento automatico ON/OFF Scadenza di manutenzione 2.3.1 Ultima manutenzione OK/Errore 2.3.2 Prossima manutenzione mm:hh - gg.mm.aa Manutenzione eseguita Intervallo di manutenzione 2.5.1 Commerciale 3 mesi...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Aqualift F XL 300l 3.7.4 SPF5500 3.6.4 Aqualift F XL 450l 3.7.1 SPF3000 Aqualift F XL 450l 3.7.2 SPF4500 Aqualift F XL 450l 3.7.3 SPF5500 3.6.5 F XL installazione a secco 3.7.1 SPF1500 F XL installazione a secco 3.7.2 SPF300...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.5 Centrale SMS 3.9.6 Destinazione SMS 1 3.9.7 Destinazione SMS 2 3.9.8 Destinazione SMS 3 3.9.9 Stato 3.10. Lingua 3.10.1 Deutsch 3.10.2 English 3.10.3 Français 3.10.4 Italiano 3.10.5 Nederlands 3.10.6 Polski 3.11. Azzeramento 3.12 Modalità...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Beste klant, Als premium fabrikant van innovatieve producten voor de afwateringstechniek biedt KESSEL totale systeemoplossingen en klantgerichte service. Wij stellen hierbij maximale kwaliteitsnormen en zetten consequent in op duurzaamheid, niet alleen bij de productie van onze producten, maar ook met het oog op hun langdurige gebruik zetten wij ons in voor een permanente bescherming van u en uw eigendom.
  • Pagina 90: Informatie Over Deze Handleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Informatie over deze handleiding De volgende weergaveconventies maken de oriëntatie eenvoudiger: Afbeelding Uitleg Positienummer 5 van nevenstaande afbeelding Handeling op de afbeelding … Controleren of de handbesturing is inge- Voorwaarde voor de handeling schakeld.
  • Pagina 91: Veiligheid

    Alle verdergaande werkzaamheden mogen enkel door de KESSEL klantenservice of een servicepartner van KESSEL AG worden uitgevoerd WAARSCHUWING Spanningvoerende delen Bij werkzaamheden aan de elektrische bekabeling en aansluitingen het onderstaande in acht nemen.
  • Pagina 92: Reglementair Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Persoon Vrijgegeven werkzaamheden bij KESSEL-installaties Deskundige (kent, begrijpt gebruiksaanwijzing) Functiecontrole, configura- tie van de besturingskast Elektricien VDE 0105 (volgens voorschriften Werkzaamheden aan voor elektr. veiligheid of nationaal equivalent) de elektrische installatie 1) Bediening en montage mogen alleen door personen van 18 jaar of ouder worden uitgevoerd.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdschakelaar Kabeldoorvoeren, aansluitingen Display en besturingspaneel Schroeven voor deksel van behuizing Typeplaatje 010-532 Inbouw- en montagehandleiding 93 / 136...
  • Pagina 94: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Maximaal vermogen (kW) bij uit- 1,5 KW 4,3 KW 6,9 KW gang schakelaar (bij cos. φ = 1) Nominaal stroombereik 2,5 – 4,0 A 4,0 – 6,3 A 6,3 – 10 A Gewicht 2,5 kg (3 kg Duo) Afmetingen (lxbxd), mm...
  • Pagina 95: Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Monteren Veiligheidsinstructies in acht nemen, zie "Veiligheid", pagina 91. Zie voor een overzicht van de printplaataansluitingen zie "Aansluitschema’s", pagina 101. Besturingskast monteren WAARSCHUWING Installatie loskoppelen! Waarborgen dat leidingen en elektrische componenten tijdens de werkzaamheden losge- koppeld zijn van de voedingsspanning.
  • Pagina 96: Pomp(En) Aansluiten

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomp(en) aansluiten Voordat de pomp wordt aangesloten controleren of de motorbeveiligingsschakelaar van de besturingskast geschikt is voor het stroomverbruik van de pomp(en) (zie typeplaatje). Eventueel motorbeveiligingsschakelaar instellen op de nominale stroomsterkte van de pomp (zie typeplaatje van de pomp).
  • Pagina 97: Sensoren En Besturing Aansluiten

    All manuals and user guides at all-guides.com Sensoren en besturing aansluiten Aan het einde van dit document vindt u een aansluitoverzicht van de printplaat. 4.5.1 Sensoren zonder ATEX-eisen Druksensor Als een druksensor moet worden gebruikt om het vulpeil vast te stellen, deze als volgt aansluiten. Luchtslang met behulp van een trekveer door de mantel- buis voeren en hierbij de slang met de afdekkap aan de trekveer bevestigen.
  • Pagina 98: Membraandrukschakelaar Aansluiten

    "Afb. 3: Peilsonde aansluiten") aansluiten. Peilsondes wor- Mono den bij Mono- en Duo-installaties op dezelfde manier aange- sloten. Bij het verlengen van de aansluitkabel van de peilsonde rt/RD rt/RD KESSEL-aansluitdoos (art.nr. 28799) gebruiken. sw/BK sw/BK Kleur aders Ben. op print- Kleur klemmen plaat...
  • Pagina 99 Benaming Van vlotterscha- rt/RD kelaar naar peils- onde ombouwen Afb. 8: Pegelsonde ATEX rood (plus) zwart (min) Geel-groen (aar- ding) Bij het verlengen van de aansluitkabel van de peilsonde KESSEL-aansluitdoos (art.nr. 28799) gebruiken. 010-532 Inbouw- en montagehandleiding 99 / 136...
  • Pagina 100: Meer Aansluitmogelijkheden

    USB-aansluiting naar buiten voeren Om toegang te krijgen tot de op de printplaat aanwezige USB-aansluiting zonder de behuizing te openen, kan bij KESSEL een USB-behuizingsbus met kabel en stekker voor inbouw in de behuizing van de besturingskast (zie art.nr. 28785) worden besteld.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitschema’s Aqualift Comfort Mono BATTERY KOMP+ KOMP- SICHERUNG Fusible 230VAC 50Hz POTENTIAL 315 mAT FREIER KONTAKT 4mm² 6mm² max: 42V 0,5A ATEX (optional) PEGELSONDE ALARM Alarm Alarme NETZ PUMPE Mains 363-242 400VAC 50Hz 400VAC 50Hz Aqualift Comfort Duo BATTERY...
  • Pagina 102: Eerste Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Eerste inbedrijfstelling In- en uitschakelen Batterij aansluiten Stekker (2) van de batterij(en) aansluiten. Netspanning tot stand brengen (400V-besturingskasten) Elektriciteitsleiding op stroomnet aansluiten. Hoofdschakelaar (1) in stand ON zetten. Initialisatie start automatisch. Apparaat controleert elektrische componenten. spanningscontrole van de noodstroombatterijen.
  • Pagina 103: Systeeminfo

    All manuals and user guides at all-guides.com S1 / S3 bedrijf ► De bedrijfsmodus kiezen. De bedrijfsmodus is opgenomen in de technische gegevens van de desbetreffende pomp. |Onderhoudsinterval| Na de laatste invoer verschijnt het menu Onderhoudsinterval ► Invoer van de normatief gespecificeerde onderhoudsinterval. Initialisatie afgesloten, besturingskast is bedrijfsklaar.
  • Pagina 104: Hulp Bij Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen |1.4.2 Volgende onderhoud| De onderhoudsdatum voor de installatie wordt via het menupunt ingesteld. 104 / 136 Inbouw- en montagehandleiding 010-532...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Tekst op display Mogelijke oorzaak Remedie |Accufout| Accu ontbreekt, is defect of voltage Accu op laadstatus, vakkundige aan- lager dan 13,5 V. sluiting en beschadiging van de aan- sluitklemmen van de accu controle- ren.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Tekst op display Mogelijke oorzaak Remedie |Limiet looptijd 1 resp. Pomp is tijdens pompcyclus te lang Ontwerp installatie controleren, evt. ingeschakeld. klantenservice informeren. |Limiet loopfrequentie Pomp draait te vaak in korte tijd. Ontwerp installatie controleren, evt. resp.
  • Pagina 107: Overzicht Configuratiemenu

    All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht configuratiemenu Overzicht van het menu Het besturingsmenu is ingedeeld in vier delen: 0 Systeeminfo: geselecteerde installatie, geconfigureerde sensoren, actuele meetwaarden, eventuele foutmeldingen 1 Informatie: weergave van bedrijfsinformatie (bijv. bedrijfsspanning, actuele meetwaarden, logboek of inge- –...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsdatum 2.3.1 Laatste onderhoud OK/fout 2.3.2 Volgende onderhoud mm:hh – dd.mm.yy Onderhoud uitgevoerd Onderhoudsinterval 2.5.1 Bedrijfsmatig 3 maanden 2.5.2 Bedrijfsmatig 6 maanden 2.5.3 Particulier 12 maanden 2.5.4 Handmatig onderhoud 2.5.5 Geen onderhoudsinterval Kalibratie Instellingen Parameters 3.1.1...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com F speciale opvoerinstallatie 3.7.2 4 – 6,3 A F speciale opvoerinstallatie 3.7.3 6,3 – 10 A Installatieconfiguratie 3.5.2 Pompstation 3.6.1 Aqualift F XL 3.7.1 STZ1300 ATEX 3.7.2 STZ2500 ATEX 3.7.3 STZ3700 ATEX 3.7.4 TPF 1kw3 ATEX 3.7.5 TPF 1kw9 ATEX...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com 3.12 Expertmodus 3.12.1 Inschakelvertraging net 0 – 99 PW: bij klantenservice opvra- 3.12.2 Accucontrole aan/uit 3.12.3 Drempel accu 0 –18 3.12.4 Alternerend bedrijf aan/uit 3.12.5 Maximale schakelcycli Gegevensoverdracht Gegevens uitlezen Software updaten Parameters inlezen 110 / 136 Einbau- und Betriebsanleitung 010-532_09...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, jako producent najwyższej klasy innowacyjnych produktów z zakresu techniki odwadniania firma KESSEL oferuje komplek- sowe rozwiązania systemowe i serwis odpowiadający potrzebom klientów. Stawiamy sobie najwyższe standardy jakościowe i konsekwentnie stawiamy na trwałość – nie tylko podczas produkcji naszych urządzeń, lecz również w zakresie ich długo- trwałego użytkowania dbamy o to, by stale gwarantowane było bezpieczeństwo użytkownika i jego mienia.
  • Pagina 112: Wskazówki Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji Poniższe formy oznaczeń ułatwiają orientację: Oznaczenie Objaśnienie Numer pozycji 5 na rysunku obok Krok postępowania na rysunku Sprawdzić, czy aktywowane zostało stero- Warunek postępowania wanie ręczne. Nacisnąć przycisk OK. Krok postępowania Urządzenie jest gotowe do pracy.
  • Pagina 113: Bezpieczeństwo

    Wszelkie inne prace może wykonywać wyłącznie serwis klienta KESSEL lub partner serwisowy firmy KESSEL AG. OSTRZEŹENIE Elementy będące pod napięciem Podczas prac przy przewodach i przyłączach elektrycznych należy przestrzegać następujących wskazówek.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Osoba Dozwolone czynności przy urządzeniach KESSEL Wykwalifikowany elektryk wg VDE 0105 (zgod- Prace przy insta- nie z przepisami bezpieczeństwa elektrycz- lacji elektrycznej nego lub ich krajowymi odpowiednikami) 1) Obsługi i montażu mogą dokonywać wyłącznie osoby, które ukończyły 18 rok życia.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Wyłącznik główny Przepusty kablowe, przyłącza Wyświetlacz i pole obsługi Śruby do pokrywy obudowy Tabliczka znamionowa 010-532 Instrukcja zabudowy i obsługi 115 / 136...
  • Pagina 116: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Maksymalna moc (kW) na wyj- 1,5 kW 4,3 kW 6,9 kW ściu przełączającym (dla cos φ = 1) Zakres prądu znamionowego 2,5 - 4,0 A 4,0 - 6,3 A 6,3 - 10 A Ciężar 2,5 kg (Duo 3 kg) Wymiary (dł...
  • Pagina 117: Montaż

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaż Przestrzegać zasad bezpieczeństwa, patrz patrz "Bezpieczeństwo", strona 113. Przegląd przyłączy na płytce drukowanej patrz patrz "Schematy połączeń", strona 123 . Montaż urządzenia sterującego OSTRZEŹENIE Odłączyć urządzenie od prądu! Upewnić się, że przewody i komponenty elektryczne są na czas prac odłączone od zasilania napięciem.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie pomp(y) Przed podłączeniem pompy sprawdzić, czy stycznik silnikowy urządzenia sterującego jest przystosowany do poboru prądu pomp(y) (patrz tabliczka znamionowa). Ewentualnie ustawić stycznik silnikowy na prąd znamionowy pompy (patrz tabliczka znamionowa pompy). Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez przepust(y) w urządzeniu i podłączyć w ten sam sposób jak dławik kablowy przewodu sieciowego.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie czujników i sterowania Przegląd przyłączy na płytce drukowanej znajduje się na końcu tego rozdziału. 4.5.1 Czujniki bez ATEX Czujnik ciśnienia Jeżeli do pomiaru stanu napełnienia używany ma być czuj- nik ciśnienia, należy go podłączyć w następujący sposób. Przymocować...
  • Pagina 120 Rys. 3: Podłączenie sondy hydrostatycznej czarny WŁ./WŁ.1 niebieski Do przedłużenia przewodu przyłączeniowego sondy hydrostatycznej należy użyć puszki rozgałęźnej KESSEL (nr art. 28799). 4.5.1.2 Podłączenie membranowego czujnika ciśnienia Membranowy czujnik ciśnienia w urządzeniach typu Mono Podłączyć zakończenia kabli membranowego czujnika ciśnienia do zacisków (patrz "rys. 4: Membranowy czujnik Mono ciśnienia Mono").
  • Pagina 121 Rys. 8: Pegelsonde ATEX tyczną Czerwony (+) Czarny (-) Żółto-zielony (wyrównanie potencjałów) Do przedłużenia przewodu przyłączeniowego elektro- dowej sondy poziomu należy użyć puszki rozgałęźnej KESSEL (nr art. 28799). 010-532 Instrukcja zabudowy i obsługi 121 / 136...
  • Pagina 122 Zamontować modem TeleControl (nr art. 28792) według odpowiedniej instrukcji montażu 434-033. Wyprowadzenie portu USB Jeżeli port USB ma być dostępny bez konieczności otwarcia obudowy, można zamówić w firmie KESSEL gniazdo USB z kablem i wtyczką do zabudowy w obudowie urządzenia sterującego (nr art. 28785).
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Schematy połączeń Aqualift Comfort Mono BATTERY KOMP+ KOMP- SICHERUNG Fusible 230VAC 50Hz POTENTIAL 315 mAT FREIER KONTAKT 4mm² 6mm² max: 42V 0,5A ATEX (optional) PEGELSONDE ALARM Alarm Alarme NETZ PUMPE Mains 363-242 400VAC 50Hz 400VAC 50Hz Aqualift Comfort Duo BATTERY...
  • Pagina 124: Pierwsze Uruchomienie

    All manuals and user guides at all-guides.com Pierwsze uruchomienie Włączenie i wyłączenie Podłączenie baterii Podłączyć wtyczkę (2) baterii. Utworzenie napięcia sieciowego (urządzenia sterujące 400 Podłączyć przewód sieciowy do prądu. Ustawić wyłącznik główny (1) w pozycji ON. Inicjalizacja rozpoczyna się samoistnie. Urządzenie sprawdza podzespoły elektryczne.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com |Tryb S1/S3| Wyświetla się menu Tryb S1/S3 ► Wybrać tryb. Rodzaj trybu jest podany w danych technicznych danej pompy. |Częstotliwość konserwacji| Po wprowadzeniu ostatniej danej wyświetla się menu Częstotliwość konserwacji ► Podać zadaną normą częstotliwość konserwacji. Inicjalizacja jest zakończona, urządzenie sterujące jest gotowe do pracy.
  • Pagina 126: Pomoc W Razie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomoc w razie usterek ||1.4.2 Następna konserwacja| Termin konserwacji urządzenia ustawia się w punkcie menu 126 / 136 Instrukcja zabudowy i obsługi 010-532...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Tekst wskazania Kon- Możliwa przyczyna Rozwiązanie takt bez- poten- cja- łowy |Błąd baterii| Brak baterii, uszkodzona bateria lub Sprawdzić stan naładowania baterii, napięcie niższe niż 13,5 V. sprawdzić prawidłowe podłączenie i uszkodzenie zacisków przyłączenio- wych baterii.
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Tekst wskazania Kon- Możliwa przyczyna Rozwiązanie takt bez- poten- cja- łowy |Ochrona silnika 1 lub Zadziałał wyłącznik samoczynny Ustawić wartość prądu odpowied- silnikowy – wyłącznik samoczynny nio do pompy. silnikowy jest nieprawidłowo usta- Usunąć...
  • Pagina 129: Przegląd Menu Konfiguracyjnego

    All manuals and user guides at all-guides.com Przegląd menu konfiguracyjnego Przegląd menu Menu sterowania jest podzielone na cztery obszary menu: 0 Informacja o systemie – wybrane urządzenie, skonfigu- rowane czujniki, aktualne wartości pomiarowe, ewentualnie wydarzenia lub komunikaty o błędach 1 Informacja – dane eksploatacyjne (np. napięcie robocze, - lub wyświetlenie przełącznika pływakowego aktualne wartości zmierzone, dziennik zdarzeń...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.16 Tryb S1/S3 0 - 99 Konserwacja Tryb automatyczny 2.1.1 Tryb automatyczny WŁ./WYŁ. Termin konserwacji 2.3.1 Ostatnia konserwacja OK/błąd 2.3.2 Następna konserwacja mm:hh - dd.mm.rr Konserwacja wykonana Częstotliwość konserwacji 2.5.1 Do użytku komercyjnego – 3 miesiące 2.5.2 Do użytku komercyjnego –...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.4 Aqualift F XL 450 l 3.7.1 SPF3000 Aqualift F XL 450 l 3.7.2 SPF4500 Aqualift F XL 450 l 3.7.3 SPF5500 3.6.5 F XL ustawienie suche 3.7.1 SPF1500 F XL ustawienie suche 3.7.2 SPF300 3.6.6...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.9 Stan 3.10. Język 3.10.1 Deutsch 3.10.2 English 3.10.3 Français 3.10.4 Italiano 3.10.5 Nederlands 3.10.6 Polski 3.11. Resetowanie 3.12 Tryb eksperta 3.12.1 Opóźnienie włączenia sieci 0 - 99 PW: zasięgnąć informacji w 3.12.2 Nadzór baterii WŁ./WYŁ.
  • Pagina 133: 009-587-01_Doc-Aqualift-400V

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com 134 / 136 010-532_09...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com 010-532_09 135 / 136...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren! http://www.kessel.de/service/produktregistrierung.html KESSEL AG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Aqualift f 400v duo

Inhoudsopgave