Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

DE
Standherd / Gebrauchsanweisung
EN
Free Standing Cooker / User Manual
PL
Kuchenka wolnostojąca / Instrukcja obsługi
NL
Vrijstaande kookfornuis / Gebruikershandleiding
TR
Solo Fırın / Kullanım Kılavuzu
TF-FS-5060-H4

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Telefunken TF-FS-5060-H4

  • Pagina 1 Standherd / Gebrauchsanweisung Free Standing Cooker / User Manual Kuchenka wolnostojąca / Instrukcja obsługi Vrijstaande kookfornuis / Gebruikershandleiding Solo Fırın / Kullanım Kılavuzu TF-FS-5060-H4...
  • Pagina 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............10 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 12 2.1 Hinweise für den Installateur ..................12 2.2 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Pagina 5 und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
  • Pagina 6 scheuernden Reinigungsmittel oder Schleifvlies, um die Oberflächen von Backöfen zu reinigen. Dabei können Oberflächen zerkratzen, was zum Bersten der Türscheibe oder Schäden an Oberflächen führen kann. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen der Lampe, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Pagina 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    Lebensmitteln, für den Gebrauch im Haushalt sowie ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Es sollte nicht für andere Zwecke oder in einem anderen Anwendungsbereich, z. B. außerhalb vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder zum Beheizen eines Raumes verwendet werden. •...
  • Pagina 8: Während Des Betriebs

    auf Transportschäden überprüfen. Falls Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem qualifizierten Kundendienst in Verbindung. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen.
  • Pagina 9 • Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw. hineinzulegen. • Der Ofen darf auf keinen Fall mit Aluminiumfolie ausgekleidet werden, da er sich dadurch überhitzen könnte. • Legen Sie während des Garens keine Gerichte oder Backbleche direkt auf den Ofenboden.
  • Pagina 10: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    • Legen Sie keine schweren oder brennbaren Gegenstände (z. B. Nylon, Plastiktüten, Papier, Textilien, usw.) in die Schublade. Dies gilt auch für Kochgeschirr mit Kunststoffzubehör (z. B. Griffe). ACHTUNG: Das Innere des Ablagefachs kann während der Verwendung des Gerätes heiß werden. Berühren Sie nicht die Innenoberflächen.
  • Pagina 11: Entsorgung Von Altgeräten

    zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell. Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Pagina 12: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    direkten Nähe des Gerätes keine entzündlichen oder brennbaren Materialien wie Gardinen, Öl, Kleidung 2. Installation und Vorbereitung usw. befinden, die in Brand geraten könnten. für den Gebrauch • Die Arbeitsplatte und Möbel, die WARNUNG:Das Gerät muss von das Gerät umgeben, müssen einem autorisierten Servicemitarbeiter aus Materialien gefertigt sein, die oder einem qualifizierten Techniker...
  • Pagina 13: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    2.2 elektriScher AnSchluSS des Gerätes ferngehalten werden und und SicherheitShinweiSe darf nicht gebogen oder gequetscht werden.Andernfalls kann das Kabel WARNUNG:Der elektrische Anschluss beschädigt und ein Kurzschluss des Gerätes muss von einem verursacht werden. autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß •...
  • Pagina 14: Kippschutzkit

    dem Anschlusskasten dargestellt. Produktabmessungen A (mm) B (mm) (Breite x Tiefe x Höhe) (cm) 60X60x90 (Doppelbackofen) 297,5 50X60x90 (Doppelbackofen) 247,5 90x60x85 60x60x90 309,5 60x60x85 309,5 50x60x90 247,5 50x60x85 247,5 2.3 kippSchutzkit 50x50x90 247,5 50x50x85 247,5 Schraube 2.4 einStellen der StAndfüSSe (x1) Kippschutzhalterung Das Gerät steht auf 4 verstellbaren...
  • Pagina 15: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Kochfeld 2.Bedienfeld 3.Backofentürgriff 4.Backofentür 5.Einstellbare Füße Bedienfeld 6.Einstellknopf für Backofenfunktion 7.Temperatur-Einstellknopf für Backofen 8.Kochfeld-Einstellknopf DE – 15...
  • Pagina 16: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts bilden. • Nur Kochgeschirr mit flachem und 4.1 kochfeld-einStellknöpfe ausreichend dickem Boden verwenden. Kochplatte • Sicherstellen, dass der Boden des Die Kochplatte wird mit einem Einstellknopf Kochgeschirrs trocken ist, bevor es auf mit 6 Stellungen geregelt. die Kochplatte gestellt wird.
  • Pagina 17: Backofen-Einstellknöpfe

    4.2 BAckofen-einStellknöpfe Garguts. Diese Funktion eignet sich hervorragend für das Backen der Oberseite Einstellknopf für Backofenfunktion von bereits gegartem Gargut und zum Drehen Sie den Einstellknopf auf das Erwärmen von Speisen. entsprechende Symbol für die gewünschte Grill-Funktion:Das Garfunktion.Mehr Informationen zu Backofenthermostat den Funktionen finden Sie im Abschnitt und die Warnleuchten...
  • Pagina 18: Zubehör

    4.4 zuBehör Warnung: Staufach mit Klappe Setzen Sie den Kombirost in die passende Einschubebene in den Garraum Das Gerät umfasst ein Staufach zum ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach Lagern von Zubehör wie Backblechen, hinten durch. Rosten sowie kleinen Töpfen und Pfannen. WARNUNG:Die Innenflächen werden bei der Verwendung des Backofens möglicherweise heiß.Bewahren Sie...
  • Pagina 19 einem feuchten Tuch auswischen und Reinigung lackierter Oberflächen (falls vorhanden). dann trocknen wischen. • Entfernen Sie Flecken von Tomaten, • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Tomatenmark, Ketchup, Zitrone, Öl, Flüssigreiniger erforderlich, um den Milch, zuckerhaltigen Lebensmitteln, Backofen vollständig zu reinigen. zuckerhaltigen Getränken und Kaffee sofort mit einem in warmes Wasser getauchten Tuch.
  • Pagina 20 Ausbauen der Backofentür Sie müssen vor dem Reinigen der Innenscheibe des Backofens die Backofentür wie unten dargestellt herausnehmen. 1.Die Backofentür öffnen. 2.Den Sicherheitsbügel a mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen. 3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene Position schließen, in dieser Stellung in Ihre Richtung ziehen und abnehmen.
  • Pagina 21: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Sicherungskasten.
  • Pagina 22: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell TF-FS-5060-H4 Ofentyp Elektro Gewicht 39,9 Energieeffizienzindex – konventionell 93,5 Energieeffizienzindex – Umluft Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,73 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Pagina 23 7.2 energieBlAtt Marke Modell TF-FS-5060-H4 Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Kochplatte Größe – 1 Ø 14,5 Energieverbrauch – 1 Wh/kg 193,0 Heiztechnologie – 2 Kochplatte Größe – 2 Ø 14,5 Energieverbrauch – 2 Wh/kg 193,0 Heiztechnologie – 3 Kochplatte Größe –...
  • Pagina 24 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Pagina 25 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 6 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Electrical Connection and Safety...................11 2.3 Anti-tilting kit .........................
  • Pagina 26: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Pagina 27 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Pagina 28 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Pagina 29: Installation Warnings

    appliance. 1.2 inStAllAtion wArningS • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. •...
  • Pagina 30 • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
  • Pagina 31: During Cleaning And Maintenance

    • Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). CAUTION: The inside surface of the storage compartment may get hot when the appliance is in use.
  • Pagina 32: Disposal Of Your Old Machine

    Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Pagina 33: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND dryer. PREPARATION FOR USE • The appliance can be placed close to other furniture on condition that, in the WARNING : This appliance must be area where the appliance is set up, the installed by an authorised service furniture’s height does not exceed the person or qualified technician, height of the cooktop.
  • Pagina 34: Electrical Connection And Safety

    2.2 electricAl connection And SAfety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole WARNING: The electrical connection disconnector (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
  • Pagina 35: Anti-Tilting Kit

    Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 2.3 Anti-tilting kit 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Screw (x1) Anti-tilting 2.4 AdjuSting the feet Bracket (x1) (will be Your product stands on four adjustable...
  • Pagina 36: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Pagina 37: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT before placing it on a hotplate. • When a hotplate is in operation, make 4.1 hoB controlS sure that the pan is centred correctly on it. Hotplate The hotplate is controlled by a knob with 6 •...
  • Pagina 38: Cooking Table

    * The functions of your oven may be Warning: When grilling, the oven door different due to the model of your product. must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C. Static Cooking Function: The oven’s 4.3 cooking tABle thermostat and warning lights will switch on, and the...
  • Pagina 39: Cleaning And Maintenance

    cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that contain particles, as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts of your appliance. • Should any liquids overflow, clean them immediately to avoid parts becoming damaged.
  • Pagina 40 enamel for a long time. Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you Cleaning the Stainless Steel Parts (if must remove the oven door, as shown available) below. • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis.
  • Pagina 41: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 trouBleShooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. The hob or cooking zones There is no power supply.
  • Pagina 42 Dziękujemy za wybranie niniejszego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne użytkowania oraz konserwacji urządzenia. Prosimy o poświęcenie czasu na zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia i zachowanie jej w celu późniejszego wykorzystania. Symbol Znaczenie OSTRZEŻENIE...
  • Pagina 43 SPIS TREŚCI 1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .................. 3 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................3 1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ..................6 1.3 Podczas użytkowania ..................... 7 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji ................8 2.INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA ..........11 2.1 Instrukcje dla instalatora ....................11 2.2 Przyłącze elektryczne i bezpieczeństwo ..............
  • Pagina 44: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem kuchenki należy uważnie przeczytać całą instrukcję i zachować ją w dogodnym miejscu do wglądu, gdy zajdzie taka potrzeba. • Instrukcja została przygotowana dla więcej niż jednego modelu, dlatego dane urządzenie może nie mieć niektórych opisanych funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby zwrócić...
  • Pagina 45 prowadzony pod nadzorem. Krótki proces gotowania musi być prowadzony pod stałym nadzorem. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Nie przechowywać żadnych przedmiotów na płycie do gotowania. OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć kuchenkę, aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. • W przypadku modeli, które są wyposażone w pokrywę...
  • Pagina 46 czyszczących za pomocą pary. OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampki należy się upewnić, że kuchenka jest wyłączona, aby uniknąć porażenia prądem. PRZESTROGA: Podczas gotowania lub grillowania dostępne części kuchenki mogą się nagrzewać. Podczas użytkowania urządzenia w jego pobliże nie należy dopuszczać małych dzieci. •...
  • Pagina 47: Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji

    pęknąć, należy zachować ostrożność podczas czyszczenia, aby uniknąć zarysowania. Unikać uderzania lub trącania w szkło akcesoriami. • Należy się upewnić, że przewód zasilający nie zaklinował się ani nie uszkodził podczas instalacji. Jeśli uszkodzi się przewód zasilający, należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub podobnie wykwalifikowanym osobom, aby uniknąć...
  • Pagina 48: Podczas Użytkowania

    deszczu, śniegu, pyłu ani nadmiernej wilgotności. • Sprzęty otaczające kuchenkę (np. szafka) muszą być wytrzymałe na działanie temperatury o wysokości min. 100°C. • Nie wolno instalować urządzenia za drzwiczkami ozdobnymi – pozwoli to uniknąć przegrzania. 1.3 podczAS użytkowAniA • Podczas pierwszego użycia piekarnika można odczuć...
  • Pagina 49: Podczas Czyszczenia I Konserwacji

    się oleju nie wolno gasić, polewając wodą. Zamiast tego należy wyłączyć kuchenkę i przykryć naczynie pokrywką lub kocem gaśniczym. • Należy zawsze stawiać patelnie na środku pola grzejnego i obracać ich rączki w bezpieczne miejsce, aby się nie obijały. • Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, wyłączyć...
  • Pagina 50 gałek sterujących. • Aby utrzymać wydajność i bezpieczeństwo kuchenki, zalecamy użytkowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych i w razie potrzeby kontakt z naszymi autoryzowanymi agentami serwisowymi. Deklaracja zgodności CE Oświadczamy, że nasze produkty spełniają wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania określone w wymienionych normach.
  • Pagina 51 Utylizacja starej kuchenki Ten symbol umieszczony na produkcie lub opako-waniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać odpowiedniemu punktowi zbiórki przekazującemu urządzenia elektryczne i elektroniczne do recyklingu. Pilnując odpowiedniego usunięcia produktu, pomagasz zapobiegac ewentualnych negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby...
  • Pagina 52: Instalacja Iprzygotowanie Do Użytkowania

    2. INSTALACJA I • Urządzenie nie powinno być instalowane bezpośrednio nad PRZYGOTOWANIE DO zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką UŻYTKOWANIA ani suszarką do ubrań. OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być • Kuchenkę można ustawić w pobliżu instalowane przez autoryzowanego innych mebli, pod warunkiem, że w serwisanta lub wykwalifikowanego miejscu, w którym stoi urządzenie, technika, zgodnie z instrukcjami podanymi...
  • Pagina 53: Przyłącze Elektryczne I Bezpieczeństwo

    2.2 przyłącze elektryczne W przeciwnym razie może ulec i BezpieczeńStwo uszkodzeniu, co spowoduje zwarcie. OSTRZEŻENIE: Połączenie • Jeśli urządzenie nie jest podłączone elektryczne urządzenia musi być do sieci za pomocą wtyczki, w celu instalowane przez autoryzowanego spełnienia wymagań bezpieczeństwa serwisanta lub wykwalifikowanego technika, należy zastosować...
  • Pagina 54: Zestaw Zabezpieczający Przed Przechyleniem

    2.3 zeStAw zABezpieczAjący przed przechyleniem Śruba (×1) Klamra zabezpieczająca przed przechyleniem (×1) (do kołek montażu na ścianie) ścienny (×1) Torebka z dokumentami i zestawem zabezpieczającym przed przechyleniem. Luźno przymocować klamrę zabezpieczającą przed przechyleniem (1) do ściany za pomocą śruby (2) i kołka ściennego (3), zgodnie z wartościami przedstawionymi na poniższej ilustracji i w poniższej tabeli.
  • Pagina 55: Regulacja Nóżek

    Ściana Klamra zabezpieczająca przed przechyleniem Wymiary produktu (szerokość × głębokość × A (mm) B (mm) wysokość) (cm) 60 × 60 × 90 (piekarnik 297,5 podwójny) 50 × 60 × 90 (piekarnik 247,5 podwójny) 90 × 60 × 85 60 × 60 × 90 309,5 60 ×...
  • Pagina 56: Cechy Produktu

    3. CECHY PRODUKTU Ważne: Dane techniczne i wygląd danego urządzenia mogą się różnić od przedstawionego na poniższych rysunkach. Wykaz elementów 1. Płyta kuchenki 2. Panel sterowania 3. Uchwyt drzwiczek piekarnika 4. Drzwiczki piekarnika 5. Regulowane nóżki Panel sterowania 6. Gałka sterowania funkcjami piekarnika 7.
  • Pagina 57: Użytkowanie Produktu

    4. UŻYTKOWANIE PRODUKTU dnie z grubymi podstawami. • Przed postawieniem garnka na płycie 4.1 regulAtory płyty kuchenki grzewczej należy się upewnić, że jego dno jest suche. Płyta grzewcza Płyta grzewcza jest regulowana przez • Jeżeli płyta grzewcza działa, należy pokrętło na 6 pozycjach. się...
  • Pagina 58: Tabela Pieczenia

    gałkę, aby ustawić żądaną temperaturę. na górnych półkach piekarnika. Lampka termostatu piekarnika świeci Posmarować lekko olejem siatkę drucianą, podczas działania termostatu, w trakcie aby zapobiec przywieraniu potrawy do podgrzewania piekarnika lub utrzymywania siatki, i umieścić ją na środku siatki. Należy temperatury.
  • Pagina 59: Czyszczenie Ikonserwacja

    Tacka płytka 5. CZYSZCZENIE I Tacka płytka najlepiej sprawdza się do KONSERWACJA pieczenia ciastek. Położyć tackę na dowolnym stelażu, wcisnąć do końca i upewnić się, że jest 5.1 czySzczenie prawidłowo umieszczona. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. Instrukcje ogólne •...
  • Pagina 60 zastosowanie płynnego środka • Plamy z pomidorów, koncentratu czyszczącego. pomidorowego, keczupu, cytryny, pochodnych oleju, mleka, słodkiej żywności, słodkich napojów i kawy należy natychmiast wyczyścić ścierką zmoczoną w ciepłej wodzie. Jeżeli plamy te nie zostaną wyczyszczone i wyschną na powierzchniach, NIE należy ich ścierać...
  • Pagina 61 Zdejmowanie drzwiczek piekarnika Przed czyszczeniem szyby drzwiczek piekarnika zdjąć drzwiczki piekarnika w sposób przedstawiony poniżej. 1. Otworzyć drzwiczki piekarnika. 2. Otworzyć zatrzask (a) (za pomocą śrubokrętu) do końca. 3. Zamknąć drzwiczki prawie do końca i zdjąć je, pociągając do siebie. PL –...
  • Pagina 62: Rozwiązywanie Problemów I Transport

    6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT 6.1 rozwiązywAnie proBlemów Jeżeli po sprawdzeniu tych podstawowych rozwiązań problem z urządzeniem nadal występuje, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić bezpiecznik odpowiedni dla danego urządzenia. Płyta grzejna lub strefy grzejne Brak zasilania.
  • Pagina 63 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Pagina 64 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 3 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................3 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........11 2.1. Instructies voor de installateur ..................11 2.2.
  • Pagina 65: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is geschreven voor meer dan één model en het is daarom mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Pagina 66 LET OP: Op het bereidingsproces moet worden toegezien. Op een kort bereidingsproces moet voortdurend worden toegezien. WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. •...
  • Pagina 67 schoon te maken. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voor u de lamp vervangt om het risico op elektrische schokken te vermijden. LET OP: Toegankelijke delen kunnen tijdens het koken of grillen heet zijn. Houd kleine kinderen uit de buurt van het in gebruik zijnde apparaat.
  • Pagina 68: Waarschuwingen Bij De Installatie

    kan breken, moet u voorzichtig zijn tijdens het schoonmaken teneinde krassen te vermijden. Zorg dat u niet met accessoires op het glas slaat of klopt. • Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens de installatie niet klem komt te zitten of wordt beschadigd. Om elk risico uit te sluiten moet het netsnoer door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een gekwalificeerd persoon worden vervangen als het is...
  • Pagina 69: Tijdens Het Gebruik

    • De omliggende materialen van het apparaat (o.a. kastjes) moeten minimaal bestand zijn tegen een temperatuur van 100 °C. • Om oververhitting te voorkomen mag het apparaat niet worden geïnstalleerd achter een decoratieve deur. 1.3. tijdenS het geBruik • Bij het eerste gebruik van uw oven kan er een lichte geur vrijkomen.
  • Pagina 70: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    Schakel het fornuis uit en dek de pan af met zijn deksel of met een branddeken. • U moet pannen steeds centraal op de kookzone plaatsen, en de handvaten moeten veilig worden gedraaid zodat ze niet kunnen worden omgestoten. • Indien het product voor een langere periode niet wordt gebruikt, draait u de hoofdschakelaar uit.
  • Pagina 71: Eg-Conformiteitsverklaring

    reinigen van het bedieningspaneel. • Om de efficiëntie en veiligheid van het apparaat te handhaven, raden we aan dat u steeds de originele reserveonderdelen gebruikt en dat u bij een eventueel probleem uitsluitend beroep doet op onze erkende servicedienst. EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de...
  • Pagina 72: Afvoeren Van Uw Oude Machine

    Afvoeren van uw oude machine Het symbool van de doorgekruiste rolbak op het product of de apparaat niet met het huisvuil mag worden weggegooid, maar naar een inzamelpunt voor elektrische apparaten moet worden gebracht. U kunt het apparaat gratis inleveren bij het inzamelpunt bij u in de buurt.
  • Pagina 73: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN zoals gordijnen, olie, wasgoed, enz., die snel vlamvatten. VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die WAARSCHUWING: Dit apparaat mag bestand zijn tegen temperaturen van uitsluitend worden geïnstalleerd door boven 100 °C. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en •...
  • Pagina 74: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    2.2. elektriSche AAnSluiting mag niet worden gebogen of geklemd. en veiligheid Anders kan de kabel beschadigd raken en kortsluiting veroorzaken. WAARSCHUWING: De elektrische aansluiting van dit apparaat mag • Als het apparaat niet met een stekker uitsluitend worden uitgevoerd door aan de netstroom wordt aangesloten, erkend onderhoudspersoneel of een dient een isolatorschakelaar die...
  • Pagina 75: Antikantelkit

    2.3. AntikAntelkit Schroef (1x) Antikantelbeugel (1x) (wordt op de wand bevestigd) wand plug (1x) De zak met documentatie bevat een antikantelkit. Bevestig de antikantelbeugel (1) losjes tegen de wand met gebruik van schroef (2) en wandplug (3), volgens de afmetingen die in de afbeelding en tabel hieronder zijn aangegeven.
  • Pagina 76: Afstellen Van De Pootjes

    antikantelbeugel dusdanig aan dat hij wordt uitgelijnd met de sleuf op het fornuis en draai de schroef aan. Duw het apparaat richting de wand en zorg er daarbij voor dat de antikantelbeugel in de sleuf op de achterkant van het apparaat wordt gestoken.
  • Pagina 77: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Kookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Deurgreep van de oven 4. Ovendeur 5. Verstelbare voetjes Bedieningspaneel 6.
  • Pagina 78: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT • Maak uitsluitend gebruik van pannen met vlakke en dikke bodems. 4.1. BedieningSknoppen oven • Zorg ervoor dat de basis van de pan droog is voor u deze op de kookplaat Kookplaat zet. De kookplaat wordt geregeld door middel van een knop met 6 standen.
  • Pagina 79: Bereidingstabel

    de oventhermostaat zal branden als de voor het grillen en roosteren van voedsel op thermostaat in werking is om de oven op te de bovenste rekstanden in de oven. Bestrijk warmen of de temperatuur te behouden. het rooster licht met olie om het voedsel niet vast te laten plakken en plaats het Ovenfuncties voedsel in het midden van het rooster.
  • Pagina 80: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD 5.1. reiniging WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. Algemene instructies Ondiepe bakplaat • Controleer voor gebruik van De ondiepe bakplaat wordt gebruikt voor schoonmaakmiddelen in uw apparaat of het bakken van gebak zoals vlaaien, enz.
  • Pagina 81 reinigingssponsjes) of Reinigen van het verwarmingselement reinigingsmiddelen met een hoog van de warmhoudplaat alcoholgehalte, vlekkenverwijderaars, ontvetters, schuurmiddelen die het • Reinig het verwarmingselement van de oppervlak beschadigen. Anders warmhoudplaat regelmatig. kunnen corrosie of vlekken ontstaan • Veeg de warmhoudplaat na ieder op het poedergelakte oppervlak.
  • Pagina 82: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. proBleemoploSSing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende monteur. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekering voor het apparaat. De kookplaat of kookzones Controleer of er sprake is van een Er is geen stroomvoorziening.
  • Pagina 83 Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
  • Pagina 84 İÇİNDEKİLER 1.GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ..................... 3 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ....................3 1.2. Montaj Uyarıları ......................6 1.3. Kullanım Sırasında ......................6 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında ..................8 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ................10 2.1. Montajı yapan kişi için açıklamalar ................10 2.2.
  • Pagina 85: Güvenli̇k Açiklamalari

    1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir.
  • Pagina 86 gözetim altında yapılmalıdır. UYARI: Yangın tehlikesi: Pişirme yüzeyleri üzerinde herhangi bir eşya bulundurmayınız. UYARI: Yüzeyde çatlama olursa, olası elektrik çarpmalarını önlemek için cihazı kapatınız. • Ocak kapağı bulunan modellerde, kapağa dökülen şeyleri ocağı kullanmadan önce temizleyiniz ve ocak soğumadan kapağı kapatmayınız. •...
  • Pagina 87 • Cihazınız yürürlükteki tüm bölgesel ve uluslararası standart ve yönetmeliklere uygun biçimde üretilmiştir. • Bakım ve onarım işlemleri sadece yetkili servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. Yetkili olmayan teknisyenler tarafından yapılan montaj ve onarım işlemleri tehlikeli olabilir. Cihazın teknik özelliklerinde hiçbir şekilde değişiklik yapmayınız. Uygun olmayan ocak korumaları, kazalara neden olabilir.
  • Pagina 88: Montaj Uyarıları

    • Lütfen çocuklarınızı ve evcil hayvanlarınızı cihazınızın yanına yaklaştırmayınız. 1.2. montAj uyArilAri • Montajı tamamlanıncaya kadar cihazı çalıştırmayınız. • Cihazın montajı mutlaka yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Hatalı yerleşim ve yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan montaj nedeniyle ortaya çıkabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir.
  • Pagina 89 • Pişirme sırasında veya sonrasında fırın kapağını açarken dikkatli olunuz. Fırından çıkan sıcak buhar, yanıklara neden olabilir. • Cihaz çalışır durumdayken, kolay tutuşan veya yanıcı malzemeleri cihazın içine veya yakınlarına koymayınız. • Fırına yiyecek koyarken veya yiyecekleri fırından çıkarırken her zaman fırın eldiveni kullanınız. •...
  • Pagina 90: Temizlik Ve Bakım Sırasında

    • Açık konumdayken fırın kapağının üzerine herhangi bir şey koymayınız. Aksi takdirde fırının dengesi bozulabilir veya kapak zarar görebilir. • Çekmeceye ağır veya kolay tutuşan maddeler (örn. naylon, poşet, kağıt, bez vb.) koymayınız. Bunlara, lastik aksesuarları bulunan pişirme malzemeleri de (örn.
  • Pagina 91 Eski makinenizin bertaraf edilmesi Bu cihaz WEEE direktifine uygundur. Ürünün veya ambalajının üstünde yer alan ve üzerinde çarpı olan tekerlekli kutu sembolü, cihazın diğer evsel atıklarla atılmaması ve ayrı olarak toplanması gerektiği anlamına gelir. Bu cihazı yerel atık iade ve toplama sisteminizde ücretsiz olarak bertaraf edebilirsiniz.
  • Pagina 92: Montaj Ve Kullanima Hazirlama

    2. MONTAJ VE KULLANIMA mobilyaların yakınına kurulabilir. HAZIRLAMA Ocağın montajı • Mutfak mobilyasının set üstünden UYARI: Cihazın montajı, yetkili servis yüksek olması halinde, hava dolaşımı personeli veya gerekli niteliklere sahip için mutfak mobilyasının cihazın bir kişi tarafından bu kılavuzda verilen kenarlarından en az 10 cm uzakta açıklamalara ve yürürlükteki bölgesel olması...
  • Pagina 93: Elektrik Bağlantısı Ve Güvenlik

    2.2. elektrik BAğlAntiSi ve güvenlik • Cihaz şebekeye bir fiş aracılığıyla bağlanmıyorsa güvenlik gerekliliklerine UYARI: Bu cihazın elektrik bağlantısı, uymak için en az 3 mm kontak aralığına yetkili servis personeli veya gerekli sahip tüm kutuplu devre kesme şalteri niteliklere sahip bir elektrikçi kullanılmalıdır.
  • Pagina 94: Devrilmeyi Önleme Kiti

    2.3. devrilmeyi önleme kiti başlamadan önce cihazın seviyesinin düz olduğundan emin olun. Cihazın yüksekliğini arttırmak için ayakları saat yönünün tersine çevirin. Cihazın yüksekliğini düşürmek için ayakları saat yönünde çevirin. Vida (x1) Ayaklar ayarlanarak cihazın yüksekliği 30 mm arttırılabilir. Cihaz ağır olduğundan Devrilmeyi en az 2 kişinin kaldırması...
  • Pagina 95: Ürün Özelli̇kleri̇

    3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Set Üstü Ocak 2. Kontrol Paneli 3. Fırın Kapağı Tutacağı 4. Fırın Kapağı 5. Ayarlanabilir Ayaklar Kontrol Paneli 6. Fırın Fonksiyon Kontrol Düğmesi 7.
  • Pagina 96: Ürünün Kullanimi

    4. ÜRÜNÜN KULLANIMI • Sıcak plakanın üzerine yerleştirmeden önce tencerenin tabanının kuru olduğundan emin olunuz. 4.1. ocAk kumAndAlAri • Bir sıcak plaka çalışırken, tencerenin Isıtıcı tabla tam ortasına yerleştirilmesi gereklidir. Sıcak plaka 6 konumlu bir düğme ile kontrol edilir. • Enerjinin boşa harcanmasına neden olacağından, asla çapı...
  • Pagina 97: Fırın Kontrolleri

    4.2. firin kontrolleri Izgara Fonksiyonu: Fırının termostatı ve Fırın fonksiyon kontrol düğmesi uyarı lambaları Düğmeyi, istediğiniz pişirme fonksiyonuna açılacak ve ızgara karşılık gelen sembole çevirin. Çeşitli ısıtıcı eleman fonksiyonların detayları için ‘Fırın çalışmaya Fonksiyonları’ başlığına bakın. başlayacaktır. Bu Fırın termostat düğmesi fonksiyon yiyeceklerin fırının üst raflarında ızgara ve tost yapılması...
  • Pagina 98: Aksesuarlar

    4.4. AkSeSuArlAr Kanatlı Çekmece Cihazınızda tepsi, raf, ızgara, küçük tencere ve tavaları saklamak için bir çekmece bulunmaktadır. UYARI: Kullanım sırasında çekmecenin iç yüzeyi ısınabilir. Çekmecenin içinde yiyecekler, plastik veya yanıcı malzemeler saklamayın. 5. TEMİZLİK VE BAKIM 5.1. temizleme UYARI: Temizlemeye başlamadan önce cihazı...
  • Pagina 99 bir bezle derhal temizlenmelidir. Bu lekeler temizlenmezse ve döküldüğü yüzeyde kurursa sert nesnelerle (örneğin sivri nesneler, çelik ve plastik ovma telleri, yüzeylere zarar veren bulaşık süngeri) OVULMAMALI ve yüksek düzeyde alkol içeren temizlik maddeleri, leke çıkarıcılar, yağ temizleyiciler, yüzey aşındırıcı kimyasallarla temizlenmemelidir.
  • Pagina 100: Sorun Gi̇derme Ve Taşima

    6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. Sorun giderme Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Cihazın sigortasını kontrol ediniz. Ocak ve yakma başlıkları Başka elektronik cihazları...
  • Pagina 101 NOTICE Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching Deutschland www.vestel-germany.de 52522268...

Inhoudsopgave