Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor CA-704 Smart:
Inhoudsopgave

Advertenties

Clean Air Optima® 2in1: Dehumidifier & Air Purifier
Model: CA-704 Smart / CA-707 Smart
(EN) User manual
(DE)Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing
(FR) Mode d'emploi
(ES) Manual del usuario
(PL) Instrukcja obsługi
(CZ) Uživatelská příručka
(RO) Manual de utilizare
(LT) Naudotojo vadovas
(EE) Kasutusjuhend
(LV) Lietošanas pamācība
(RU) Руководство
пользователя
(MK) Прирачник за 
користење
Find more languages on:
www.cleanairoptima.com/
info/manuals
Read these instructions carefully before you start using this Clean Air Optima® device and keep the manual for future reference.
Manual
© Copyright: Clean Air Optima
®

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Clean Air Optima CA-704 Smart

  • Pagina 1 (LV) Lietošanas pamācība (RU) Руководство пользователя (MK) Прирачник за  користење Find more languages on: www.cleanairoptima.com/ info/manuals Read these instructions carefully before you start using this Clean Air Optima® device and keep the manual for future reference. © Copyright: Clean Air Optima ®...
  • Pagina 2 Table of contents Table of contents Page Page English German Dutch French Spanish Polish Czech Romanian Lithuanian Estonian Latvian Russian Macedonian...
  • Pagina 3 CA-704 Smart / CA-707 Smart Main unit...
  • Pagina 4: Safety Warnings

    English Thank you for purchasing the Clean Air Optima® 2in1: Dehumidifier & Air Purifier CA-704 Smart / CA-707 Smart. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. Ensure that all safety precautions are followed when using this electrical appliance for the proper operation of the device.
  • Pagina 5 7. Repairs may only performed by authorized service personal. Do not try to repair the device yourself to prevent electric shock or fire. 8. Do not touch the power cord and plug with wet hands. 9. Always switch off the device before disconnecting the plug. 10.
  • Pagina 6 Installation Make sure that the distance from the device is 20 cm away from walls and furniture, see the illustration below.
  • Pagina 7 Control panel / Operation instruction Power Press the Power Button to activate the device. Press the Power Button again, the device turns off. MODE Press the MODE Button to select one of four desired programs: 1. Normal dehumidification (adjustable fan speed and humidity setting) Icon with name in App: Normal 2.
  • Pagina 8: Humidity Sliding Setting Button

    Humidity sliding setting Button (Only for MODE program: Normal dehumidification) By pressing the Humidity sliding setting Button, you can select the desired humidity level by pressing and sliding this button repeatedly until the required humidity level is displayed (from 30% to 80% in increments of 5%). Once you select your desired humidity level, simply stop pressing and sliding the button and your humidity level will be set.
  • Pagina 9: Defrosting Indicator Light

    If not choose ‘Auto Scan’. Follow the on-screen instructions to connect the device to your network. 8. Choose to add the Clean Air Optima® device on the App, follow the instructions in the App. 9. When the device is paired, the WiFi indicator light stays on constantly.
  • Pagina 10: Connect Devices To Multiple Phones

    6. The corresponding ‘Home‘ will automatically appear in the Clean Air Optima® App of the person with whom you have shared your ‘Home‘. 7. On the other account: Go to the home screen from the Clean Air Optima® App. Go to the top left and select the ‘Home‘.
  • Pagina 11: Room Temperature Increases During Operation

    Room temperature increases during operation The Clean Air Optima® dehumidifier doesn’t have a cooling function. The device will produce heat during operation and increase the room temperature between 1 °C to 4 °C. Dehumidifying capacity The illustration below shows the dehumidifying capacity of the Clean Air Optima® dehumidifier.
  • Pagina 12: Continuous Drainage

    Replacing the Clean Air Optima® True HEPA H13 Filter and Activated Carbon Filter The Clean Air Optima® CA-704 Smart/ CA-707 Smart Dehumidifier & Air Purifier is equipped with a filter lifespan surveillance mechanism that signals that the filters have to be replaced after 1000 working hours.
  • Pagina 13: Replacing Of Filters

    Maintenance Cleaning the housing of the Clean Air Optima® dehumidifier 1. Switch off the device and pull the plug. 2. Use a soft and humid piece of cloth to clean the device. Do not use chemical solvent such as benzene, alcohol or gasoline.
  • Pagina 14: How To Order Filters

    If the True HEPA H13 Filter remains white, there is NO need to replace the filters. How to order filters: Contact Clean Air Optima® Customer Service tel. + 31 (0) 742670145 or visit our webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/ Clean Air Optima® dehumidifier storage If the dehumidifier will not be used for an extended period of time: 1.
  • Pagina 15 Troubleshooting The following is a troubling shooting guide to help you solve any issues that you may have using the Clean Air Optima® dehumidifier CA-704 Smart / CA-707 Smart. Problem Possible Cause Solution The power cord does not Connect the power plug and...
  • Pagina 16: Specifications Ca-704 Smart

    WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima® technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble, or repair the device as this may void the warranty. Specifications CA-704 Smart...
  • Pagina 17 Ask your retailer or your municipality for updated information regarding the disposal of the packaging and of the device. Danger Natural refrigerant propane (R290)!
  • Pagina 18 2. Please enclose a short description of the damage, fault or malfunction, and the circum- stances under which these problems arose. The Clean Air Optima® Dehumidifier CA-704 Smart / CA-707 Smart is subjected to strict testing procedures before leaving the factory. If within two years from the date of purchase...
  • Pagina 19 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Pagina 20 CA-704 Smart/CA-707 Smart Hauptgerät...
  • Pagina 21: Sicherheitshinweise

    Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Clean Air Optima® 2 in 1 entschieden haben: Luftentfeuchter und Luftreiniger CA-704 Smart/CA-707 Smart. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Treffen Sie für die ordnungsgemäße Funktion dieses elektrischen Geräts unbedingt alle Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät verwenden.
  • Pagina 22 5. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, diese Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. 6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Schäden am Netzkabel oder am Gerät selbst vorhanden sind.
  • Pagina 23 Installation Achten Sie darauf, dass das Gerät 20 cm von Wänden und Möbeln entfernt steht (siehe Abbildung unten).
  • Pagina 24 Bedienfeld/Bedienungsanleitung Leistung Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie erneut auf die Taste Power drücken, schaltet sich das Gerät aus. MODUS Drücken Sie die MODE-Taste, um eines der vier gewünschten Programme auszuwählen: 1. Normale Entfeuchtung (einstellbare Gebläsegeschwindigkeit und Luftfeuchtigkeit) Symbol mit Name in der App: Normal 2.
  • Pagina 25: Ruhemodus

    Schieberegler für die Luftfeuchtigkeit (Nur für das MODE-Programm: Normal Entfeuchtung) Mit dem Schieberegler können Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit auswählen. Drücken und schieben Sie diese Taste wiederholt, bis die gewünschte Luftfeuchtigkeit angezeigt wird (von 30 % bis 80 % in Schritten von 5 %). Sobald Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit ausgewählt haben, lassen Sie die Taste einfach los und die Luftfeuchtigkeit ist eingestellt.
  • Pagina 26: Wifi-Verbindung Einrichten

    Suche“. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät mit Ihrem Netzwerk zu verbinden. 8. Fügen Sie das Clean Air Optima®-Gerät zur App hinzu und folgen Sie den Anweisungen in der App. 9. Wenn das Gerät verbunden ist, leuchtet die WiFi-Anzeige dauerhaft.
  • Pagina 27 4. Wählen Sie „Add sharing“. 5. Wählen Sie die Freigabemethode, z. B. per E-Mail, Whatsapp, SMS usw., und fahren Sie fort. 6. Das Gerät wird in der Clean Air Optima® App automatisch mit dem anderen Konto angezeigt. Gemeinsames Gerät mit vollem Zugriff: Sie können eine Person oder mehrere Personen zu Ihrer Hausverwaltung hinzufügen.
  • Pagina 28: Wasserableitung

    Die Raumtemperatur steigt während des Betriebs Der Clean Air Optima® Luftentfeuchter verfügt nicht über eine Kühlfunktion. Das Gerät erzeugt während des Betriebs Wärme und erhöht die Raumtemperatur zwischen 1 °C und 4 °C. Entfeuchterkapazität Die folgende Abbildung zeigt die Entfeuchterkapazität des Clean Air Optima® Luftentfeuchters.
  • Pagina 29 Ersetzen des Clean Air Optima® True HEPA H13 Filter und Aktivkohle- filter Der Clean Air Optima® CA-704 Smart/ CA-707 Smart Luftentfeuchter & Luftreiniger ist mit einem Mechanismus zur Überwachung der Filterlebensdauer ausgestattet, der signalisiert, dass die Filter nach 1000 Betriebsstunden ausgetauscht werden müssen. Um anzuzeigen, dass die Filter ausgetauscht werden müssen, blinkt eine Kontrollleuchte...
  • Pagina 30: Filterreinigung

    Pflege Das Gehäuse des Clean Air Optima® Luftentfeuchters reinigen 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Befreien Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch von Staub und Schmutz. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel wie Benzol, Alkohol oder Benzin.
  • Pagina 31: Lagerung Des Clean Air Optima® Luftentfeuchters

    HEPA H13-Filters von Weiß zu Grau oder Schwarz geändert hat. Wenn der HEPA H13-Filter noch Weiß ist, ist ein Austausch des Filters nicht erforderlich. Bestellen von Filtern: Kontaktieren Sie den Clean Air Optima® Kundenservice Tel. + 31 (0) 742670145 oder besuchen Sie unseren Webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/ Lagerung des Clean Air Optima® Luftentfeuchters Wenn der Luftentfeuchter längere Zeit nicht benutzt wird:...
  • Pagina 32 Störungsbehebung Die folgende Anleitung hilft Ihnen bei der Lösung von Problemen, die bei Verwendung des Clean Air Optima® Luftentfeuchters CA-704 Smart/CA-707 Smart auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel ist nicht richtig Den Netzstecker und die angeschlossen Steckdose korrekt anschließen Gerät schaltet...
  • Pagina 33 WARNUNG! Wenn die oben empfohlenen Lösungen nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Clean Air Optima® unter der für Ihre Region geltenden Telefonnummer. Nicht versuchen, das Gerät zu zerlegen, wieder zusammenzubauen oder zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlöschen kann.
  • Pagina 34 Fragen Sie Ihren Händler oder Ihre Gemeinde nach aktuellen Informationen über die Entsorgung von Verpackung und Gerät. Gefahr Natürliches Kältemittel Propan (R290)!
  • Pagina 35 2. Bitte fügen Sie eine kurze Beschreibung des Schadens, der Störung oder des Fehlers und der Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. Der Clean Air Optima® Luftentfeuchter CA-704 Smart/CA-707 Smart wird vor der Auslieferung strengen Prüfverfahren unterzogen. Wenn das Produkt innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum aufgrund von Herstellungsfehlern nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer gegen Vorlage dieser Garantie Anspruch auf kostenlose Reparatur oder den Ersatz...
  • Pagina 36 Clean Air Optima® finden Sie auf: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0)5921 879-121 E-Mail: info@cleanairoptima.com...
  • Pagina 37 CA-704 Smart/CA-707 Smart hoofdeenheid...
  • Pagina 38: Beschrijving

    Nederlands Bedankt voor de aankoop van de Clean Air Optima® 2in1: luchtontvochtiger en luchtreiniger CA-704 Smart/CA-707 Smart. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht toe met dit efficiënte en doeltreffende product. Voor de juiste werking van dit elektrische apparaat is het belangrijk dat alle veiligheidsvoorschriften tijdens het gebruik in acht worden genomen.
  • Pagina 39 erstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door erkend servicepersoneel. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, om elektrische schokken of brand te voorkomen. aak het netsnoer en de stekker niet met natte handen aan. chakel het apparaat altijd uit alvorens de stekker los te koppelen. robeer nooit het apparaat uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Pagina 40: Installatie

    Installatie Zorg dat de afstand van het apparaat tot muren en meubilair 20 cm bedraagt, zie onderstaande illustratie.
  • Pagina 41 Bedieningspaneel/bedieningsinstructies Stroom Druk op de Power-knop om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op de Power-knop om het apparaat uit te schakelen. MODE Druk op de MODE-knop om één van de vier gewenste programma's te kiezen: 1. Normale ontvochtiging (instelbare ventilatorsnelheid en vochtigheidsinstelling) Pictogram met naam in app: Normaal 2.
  • Pagina 42: Schuifknop Vochtigheidsinstelling

    Schuifknop vochtigheidsinstelling (Alleen voor het MODE-programma: Normaal ontvochtiging) U kunt de gewenste vochtigheidsgraad kiezen door de schuifknop voor vochtigheids- instelling in te drukken en deze meermaals te verschuiven tot de gewenste vochtig- heidsgraad wordt weergegeven (van 30% tot 80% in stappen van 5%). Zodra u de gewenste vochtigheidsgraad hebt gekozen, stopt u met het indrukken en verschuiven van de knop, de gewenste vochtigheidsgraad is ingesteld.
  • Pagina 43: Indicatorlampje Voor Ontdooiing

    Zo niet, kies Auto Scan. Volg de instructies op het scherm om het apparaat met uw netwerk te verbinden. 8. Kies om het Clean Air Optima®-apparaat in de app toe te voegen, volg de instructies in de app. 9. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt het WiFi-lampje continu.
  • Pagina 44: Verbind Apparaten Met Meerdere Telefoons

    - Schakel de WiFi uit door de MODE-knop nogmaals gedurende 5 seconden in te drukken, het indicatorlampje van de WiFi gaat uit. Verbind apparaten met meerdere telefoons Let op: eerst moet de andere persoon de Clean Air Optima®-app op zijn/ haar telefoon install- eren en een nieuw account aanmaken. Deel het apparaat met beperkte toegang: U kunt ervoor kiezen om 1 apparaat met meerdere personen te delen.
  • Pagina 45: Ontvochtigingscapaciteit

    De kamertemperatuur stijgt tijdens de werking De Clean Air Optima® luchtontvochtiger heeft geen koelfunctie. Het apparaat produceert warmte tijdens de werking en verhoogt de kamertemperatuur met 1 tot 4 °C. Ontvochtigingscapaciteit Onderstaande illustratie toont de ontvochtigingscapaciteit van de Clean Air Optima®...
  • Pagina 46 Het vervangen van de Clean Air Optima® True HEPA H13-filter en het actieve koolstoffilter De Clean Air Optima® CA-704 Smart/ CA-707 Smart Luchtontvochtiger & Luchtreiniger is uitgerust met een bewakingsmechanisme voor de levensduur van de filters, dat aangeeft dat de filters na 1000 werkuren moet worden vervangen. Om aan te geven dat de filters moeten worden vervangen, begint het controlelampje dubbel nul te knipperen in het display.
  • Pagina 47: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen van de behuizing van de Clean Air Optima® luchtontvochtiger 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een zachte en vochtige doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen chemische oplosmiddelen zoals benzeen, alcohol of benzine.
  • Pagina 48: Filters Bestellen

    Als het True HEPA H13-filter wit blijft, hoeft het filter NIET te worden vervangen. Filters bestellen: Neem contact op met de klantenservice van Clean Air Optima® via nummer + 31 (0) 742670145 of bezoek onze webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/ mg/44/ Opslag Clean Air Optima®...
  • Pagina 49: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Hierna vindt u informatie voor het oplossen van storingen, die u helpt eventuele problemen met de Clean Air Optima® luchtontvochtiger CA-704 Smart/CA-707 Smart op te lossen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het netsnoer kan niet correct Steek de netstekker correct worden aangesloten in het stopcontact...
  • Pagina 50: Specificaties Ca-704 Smart

    WAARSCHUWING! Als de hierboven aanbevolen oplossingen niet werken, kunt u contact opnemen met de technische ondersteuning van Clean Air Optima® via het telefoonnummer voor uw regio. Probeer het apparaat niet te demonteren, opnieuw in elkaar te zetten of te repareren, aangezien dit de garantie kan doen vervallen.
  • Pagina 51 Vraag uw verkoper of uw gemeente om actuele informatie over de verwijdering van de verpakking en van het apparaat. Gevaar Natuurlijk koelmiddel propaan (R290)!
  • Pagina 52 2. Gelieve een korte beschrijving van de schade, fout of storing en de van omstandigheden waarin de problemen zich voordeden bij te voegen. De Clean Air Optima® luchtontvochtiger CA-704 Smart/CA-707 Smart ondergaat strenge testprocedures voordat het apparaat de fabriek verlaat. Indien het product binnen de 2 jaar...
  • Pagina 53 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Duitsland Telefoon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Pagina 54 Unité principale CA-704 Smart / CA-707 Smart...
  • Pagina 55: Avertissements De Sécurité

    Français Merci d'avoir acheté le déshumidificateur et purificateur d’air 2 en 1 Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d’un air intérieur sain durant de nombreuses années. Assurez-vous que toutes les précautions de sécurité sont respectées lors de l'utilisation de cet appareil électrique, et ce, afin de garantir le bon fonctionnement de celui-ci.
  • Pagina 56 6. N’utilisez pas l’appareil si des dommages visibles sont présents sur le cordon électrique ou l’appareil lui-même. Ne réparez pas l’appareil vous-même en cas de dommages. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Pagina 57 Installation Assurez-vous que l'appareil est placé à 20 cm des murs et des meubles, voir l'illustration ci-dessous.
  • Pagina 58 Panneau de contrôle / Mode d'emploi Alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour l’éteindre. MODE Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner un des quatre programmes suivants : 1. Déshumidification normale (avec réglage de la vitesse du ventilateur et du taux d'hygrométrie) Icône dans l'application : Normal 2.
  • Pagina 59 Bouton de réglage du taux d'humidité (Uniquement pour le MODE : Déshumidification Normal) Vous pouvez sélectionner le taux d’humidité souhaité en appuyant plusieurs fois sur le bouton de réglage de l’humidité, jusqu’à ce que le taux d’humidité désiré s’affiche (de 30% à 80 % par pas de 5 %). Une fois que vous avez arrivez au taux d’humidité souhaité, cessez d’appuyer sur le bouton et le taux d’humidité...
  • Pagina 60: Configurer La Connexion Wifi

    8. Choisissez l’option « Ajouter l’appareil Clean Air Optima® » dans l’application, suivez les instructions de l’application. 9. Lorsque l’appareil est couplé, le témoin wifi reste allumé en permanence. 10. Une fois la configuration réussie, vous pouvez utiliser l’application Clean Air Optima® pour faire fonctionner l’appareil. Remarque : •...
  • Pagina 61 Connecter des appareils à plusieurs téléphones Note : L’autre personne doit d’abord installer l’app Clean Air Optima® sur son téléphone et créer un nouveau compte. Partager l’appareil en donnant un accès limité : Vous pouvez choisir de partager un appareil avec plusieurs personnes.
  • Pagina 62 La température ambiante augmente pendant le fonctionnement Le déshumidificateur Clean Air Optima® n'a pas de fonction de refroidissement. L'appareil émet de la chaleur pendant son fonctionnement, ce qui fera augmenter de 1 °C à 4 °C la température dans la pièce.
  • Pagina 63 Remplacement du filtre Clean Air Optima® True HEPA H13 et du filtre à charbon actif Le déshumidificateur et purificateur d’air Clean Air Optima CA-704 Smart/CA-707 Smart est équipé d’un mécanisme de surveillance de la durée de vie du filtre qui indique que les filtres doivent être remplacés au bout de 1000 heures de fonctionnement.
  • Pagina 64: Remplacement Des Filtres

    Entretien Nettoyage du caisson du déshumidificateur Clean Air Optima® 1. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l’appareil. N'utilisez pas de solvant chimique, comme du benzène, de l’alcool ou de l’essence.
  • Pagina 65: Comment Commander Des Filtres

    Tant que le filtre True HEPA H13 reste blanc, il N'EST PAS nécessaire de remplacer les filtres. Comment commander des filtres : Contactez le service après-vente de Clean Air Optima® au numéro + 31 (0) 742670145 ou visitez notre boutique en ligne à l’adresse : https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/ Stockage du déshumidificateur Clean Air Optima®...
  • Pagina 66 Dépannage Vous trouverez ci-dessous un guide de dépannage destiné à vous aider à résoudre tous les problèmes que vous pourriez rencontrer en utilisant le déshumidificateur Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart. Problème Cause possible Solution Le cordon d'alimentation ne se Raccordez correctement la fiche raccorde pas correctement.
  • Pagina 67 Si les solutions préconisées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima® au numéro de téléphone correspondant à votre région. N’essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l’appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler la garantie.
  • Pagina 68 Renseignez-vous auprès de votre détaillant ou de votre municipalité concernant la mise en décharge de l’emballage et de l’appareil. Danger Réfrigérant naturel propane (R290) !
  • Pagina 69: Service Après-Vente

    2. Veuillez joindre une brève description du dommage, de la panne ou du dysfonctionnement, ainsi que les circonstances à l’origine de ces problèmes. Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart Le déshumidificateur est soumis à des .
  • Pagina 70 Clean Air Optima® sur : www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121...
  • Pagina 71 Unidad principal CA-704 Smart / CA-707 Smart...
  • Pagina 72 Español Gracias por la compra del humidificador 2 en 1 de Clean Air Optima®: Deshumidificador y purificador de aire CA-704 Smart / CA-707 Smart. Este eficiente y eficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable. Cuando utilice este aparato eléctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento.
  • Pagina 73 6. No utilice el aparato si observa algún daño en el cable eléctrico o el propio aparato. En caso de daños, no repare el aparato por sus propios medios. No mueva el aparato tirando del cable. Si el cable de alimentación ha sufrido algún daño, para evitar descargas eléctricas o incendios debe ser sustituido por un técnico autorizado.
  • Pagina 74 Instalación Asegúrese de dejar una distancia de 20 cm entre el aparato y las paredes y los muebles, como puede verse en la imagen.
  • Pagina 75 Panel de control / Instrucciones de funcionamiento Encendido/Apagado Pulse el botón de encendido para poner en marcha el aparato. Pulse otra vez el botón de encendido para apagar el aparato. MODE Presione el botón MODE para seleccionar uno de los cuatro programas deseados: 1.
  • Pagina 76 Botón deslizante de ajuste de la humedad (Solo para el programa MODE: Deshumidificación Normal) Pulsando repetidamente el botón deslizante de la humedad, se selecciona el nivel de humedad deseado (del 30 % al 80 % en incrementos del 5 %), pulsando y deslizándolo hasta que se muestre en pantalla el nivel deseado.
  • Pagina 77: Configurar La Conexión Wifi

    De lo contrario, elija ‘Escaneado automático’. Siga las instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo a su red. 8. Seleccione Clean Air Optima® en la aplicación y siga las instrucciones de esta. 9. Cuando el aparato esté sincronizado, el indicador WiFi quedará...
  • Pagina 78 6. La “Casa” correspondiente aparecerá automáticamente en la aplicación Clean Air Optima® de la persona con la que se haya compartido la “Casa”. 7. En la otra cuenta: Vaya a la pantalla de inicio desde la aplicación Clean Air Optima®. Vaya a la parte superior izquierda y seleccione la opción “Casa”.
  • Pagina 79 Aumento de la temperatura ambiente durante el funcionamiento El deshumidificador Clean Air Optima® no tiene función de enfriamiento. El aparato producirá calor durante el funcionamiento y aumentará la temperatura ambiente entre 1 y 4 ° C. Capacidad de deshumidificación La ilustración muestra la capacidad de deshumidificación del deshumidificador Clean Air Optima®.
  • Pagina 80 Recolocación del filtro Clean Air Optima® True HEPA H13 y el filtro de carbón activado El deshumidificador y purificador de aire Clean Air Optima CA-704 Smart/ CA-707 Smart está equipado con un mecanismo de supervisión de la duración del filtro que avisa cuando es nece- sario cambiar los filtros después de 1000 horas de utilización.
  • Pagina 81 Mantenimiento Limpieza de la carcasa del deshumidificador Clean Air Optima® 1. Apague el aparato y desenchufe el cable. 2. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el aparato. No utilice disolventes químicos como benceno, alcohol o gasolina. 3. Asegúrese de que no hay agua en el aparato; no lo salpique de agua.
  • Pagina 82: Cómo Pedir Filtros

    Si el filtro HEPA H13 permanece blanco, NO es necesario cambiar los filtros. Cómo pedir filtros: Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Clean Air Optima® en el n° de teléfono + 31 (0) 742670145 o visite nuestra tienda virtual: https://www.cleanairoptima.com/ accessoires/mg/44/ Almacenamiento del deshumidificador Clean Air Optima®...
  • Pagina 83: Solución De Problemas

    Solución de problemas A continuación encontrará una guía que le ayudará a resolver cualquier problema que pueda tener en la utilización del deshumidificador CA-704 Smart / CA-707 Smart de Clean Air Optima®. Problema Causa posible Solución El cable de alimentación no está...
  • Pagina 84 Si las soluciones propuestas no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de Clean Air Optima® llamando al número de teléfono de su región. No intente desmontar, volver a montar o reparar el aparato, ya que la garantía quedaría invalidada.
  • Pagina 85 Infórmese en su establecimiento o en su municipio sobre cómo desechar este aparato y su embalaje. Peligro ¡Refrigerante natural de propano (R290)!
  • Pagina 86 2. Incluya una descripción breve de los daños, la anomalía o el fallo de funcionamiento, así como las circunstancias en las que ocurrieron estos problemas. El deshumidificador CA-704 Smart / CA-707 Smart Clean Air Optima® se somete a rigurosos procedimientos de prueba antes de salir de fábrica. Si en los dos primeros años a partir de la fecha de compra el producto no funciona conforme a las especificaciones,...
  • Pagina 87 Clean Air Optima® en: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
  • Pagina 88 Jednostka główna CA-704 Smart / CA-707 Smart...
  • Pagina 89: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Dziękujemy za zakup oczyszczacza i osuszacza powietrza Clean Air Optima® 2in1: CA-704 Smart / CA-707 Smart. Życzymy wieloletniego korzystania z tego wydajnego i skutecznego produktu, który zapewnia zdrowe powietrze w pomieszczeniach. W celu zapewnienia prawidłowego działania niniejszego urządzenia elektrycznego podczas jego użytkowania muszą być przestrzegane wszystkie środki ostrożności.
  • Pagina 90 6. Jeśli widoczne są uszkodzenia przewodu zasilającego lub urządzenia, nie należy z niego korzystać. W przypadku uszkodzenia urządzenia nie należy naprawiać go samodzielnie. Nigdy nie należy ciągnąć urządzenia za przewód. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autoryzowanego serwisanta, aby uniknąć porażenia prądem lub pożaru.
  • Pagina 91 Montaż Upewnić się, że urządzenie jest oddalone o 20 cm od ścian i mebli (patrz rysunek poniżej).
  • Pagina 92 Panel sterowania / instrukcja obsługi Zasilanie Nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Ponownie nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie. MODE Nacisnąć przycisk MODE, aby wybrać jeden z czterech programów. 1. Osuszanie normalne (regulowana prędkość wiatraka i ustawienie wilgotności) Ikona z nazwą w aplikacji: normalne 2.
  • Pagina 93 Suwak ustawiania wilgotności (Tylko dla programu MODE: osuszanie normalne). Można wybrać oczekiwany poziom wilgotności, naciskając ten suwak ustawiania wilgotności kilkakrotnie aż do wyświetlenia wymaganego poziomu wilgotności (od 30% do 80%, z przyrostem co 5%). Po wybraniu oczekiwanego poziomu wilgotności należy po prostu zwolnić przycisk i przestać go przesuwać, a poziom wilgotności zostanie ustawiony.
  • Pagina 94 Jeśli nie, wybrać opcję „Automatyczne skanowanie”. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby podłączyć urządzenie do sieci. 8. Wybrać w celu dodania urządzenia Clean Air Optima® w aplikacji. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji. 9. Gdy urządzenie jest sparowane, kontrolka Wi-Fi świeci stałym światłem.
  • Pagina 95 WhatsApp, wiadomości SMS itd. i kontynuuj. 6. Odpowiedni „Home” automatycznie pojawi się w aplikacji Clean Air Optima® osoby, która uzyskała dostęp do Twojego „Home” („Dom”). 7. Na drugim koncie: Przejdź do ekranu domowego z aplikacji Clean Air Optima®. W górnym lewym rogu wybierz „Home” („Dom”).
  • Pagina 96: Temperatura W Pomieszczeniu Wzrasta Podczas Pracy

    Temperatura w pomieszczeniu wzrasta podczas pracy Osuszacz Clean Air Optima® nie ma funkcji chłodzenia. Podczas pracy urządzenie wytwarza ciepło i podwyższa temperaturę w pomieszczeniu od 1°C do 4°C. Wydajność osuszania Poniższa ilustracja przedstawia wydajność osuszania urządzenia Clean Air Optima®. Przy różnych temperaturach i wilgotności względnej osuszacz może mieć różną wydajność...
  • Pagina 97 Wymiana filtra Clean Air Optima® True HEPA H13 i filtra z węglem aktywnym Clean Air Optima CA-704 Smart/ CA-707 Smart osuszacz i oczyszczacz powietrza jest wy- posażony w mechanizm nadzoru żywotności filtra, który sygnalizuje konieczność wymia- ny filtrów po 1000 godzinach pracy. Aby pokazać, że filtry wymagają wymiany, osuszacz i oczyszczacz powietrza emituje wskaźnik podwójnego zera...
  • Pagina 98 Konserwacja Czyszczenie obudowy osuszacza Clean Air Optima® 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę. 2. Użyć miękkiej, wilgotnej ściereczki, aby wyczyścić urządzenie. Nie używać rozpuszczalników chemicznych, takich jak benzen, alkohol lub benzyna. 3. Upewnić się, że do urządzenia nie przedostała się woda, nie spryskiwać urządzenia wodą.
  • Pagina 99 Jeśli filtr True HEPA H13 pozostaje biały, NIE trzeba go wymieniać. Sposób zamawiania filtrów: Należy skontaktować się z działem obsługi klienta Clean Air Optima® pod numerem telefonu + 31 (0) 742670145 lub odwiedzić nasz sklep internetowy: https://www.cleanairoptima.com/ accessoires/mg/44/ Przechowywanie osuszacza Clean Air Optima®...
  • Pagina 100: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniżej przedstawiono informacje, które są pomocne w rozwiązywaniu problemów z użytkowaniem osuszacza Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart. Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przewód zasilający podłączony Wsunąć prawidłowo wtyczkę nieprawidłowo przewodu zasilającego do Urządzenie się nie gniazda zasilania włącza...
  • Pagina 101 Jeśli zalecane rozwiązania wyszczególnione powyżej nie przynoszą rezultatów, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym działem pomocy technicznej firmy Clean Air Optima®. Nie należy podejmować prób demontażu, naprawy lub ponownego montażu urządzenia, ponieważ może to spowodować utratę gwarancji. Dane techniczne CA-704 Smart Model CA-704 Smart Maksymalne wymiary pomieszczeń...
  • Pagina 102 W celu uzyskania aktualnych informacji dotyczących utylizacji opakowania i urządzenia należy się zgłosić do lokalnego dystrybutora lub lokalnego samorządu. Zagrożenie Naturalny czynnik chłodniczy propan (R290)!
  • Pagina 103 2. Prosimy o załączenie krótkiego opisu uszkodzenia, usterki lub nieprawidłowego działania oraz okoliczności, w których pojawiły się te problemy. Osuszacz Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart jest poddawany rygorystycznym testom przed wysłaniem z fabryki. Jeżeli w okresie dwóch lat od daty zakupu produkt nie będzie działać...
  • Pagina 104 Clean Air Optima® na stronie: www.youtube.com. Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Holandia Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Niemcy Telefon: +49 (0) 5921 879-121 Adres e-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Pagina 105 CA-704 Smart / Hlavní jednotka CA-707 Smart...
  • Pagina 106 Čeština Děkujeme Vám, že jste zakoupili Clean Air Optima® 2in1: odvlhčovač a čistička vzduchu CA-704 Smart / CA-707 Smart. Přejeme Vám, aby Vám tento účinný a efektivní výrobek po mnoho let sloužil jako zdroj zdravého vzduchu uvnitř budov. Zajistěte, aby při používání tohoto elektrického spotřebiče byla dodržována všechna bezpečnostní...
  • Pagina 107 7. Opravy mohou provádět pouze kvalifikovaní servisní technici. Nepokoušejte se opravovat zařízení sami, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru. 8. Nedotýkejte se napájecího kabelu a zástrčky mokrýma rukama. 9. Před odpojením zástrčky zařízení vždy vypněte. 10. Nikdy se nepokoušejte zařízení vypnout odpojením zástrčky. 11.
  • Pagina 108 Montáž Ujistěte se, že je zařízení vzdáleno 20 cm od stěn a nábytku, viz obrázek níže.
  • Pagina 109 Ovládací panel / Návod k obsluze Napájení Stisknutím tlačítka napájení uvedete zařízení do provozu. Opětovným stisknutím tlačítka napájení se zařízení vypne. MODE Stiskem tlačítka MODE vyberte jeden ze čtyř požadovaných programů: 1. Normální odvlhčování (nastavitelná rychlost otáček ventilátoru a vlhkosti) Ikona s názvem v aplikaci: Normální...
  • Pagina 110 Tlačítko nastavení vlhkosti (Pouze pro program MODE: Ruční Normální) Stisknutím tohoto tlačítka a posuvem prstu můžete na displeji volit požadovanou úroveň vlhkosti (od 30 % do 80 % v krocích po 5 %). Jakmile se dostanete na poža- dovanou úroveň, stačí tlačítko pustit. Zvolená vlhkost se uloží. Jakmile je v místnosti dosaženo požadované...
  • Pagina 111 Pokud ne, zvolte „Automatické skenování“. Pro připojení zařízení k síti postupujte podle pokynů na obrazovce. 8. Přidejte do aplikace zařízení Clean Air Optima® a postupujte podle pokynů v aplikaci. 9. Pokud je zařízení spárováno, ukazatel WiFi zůstane trvale svítit.
  • Pagina 112 4. Vyberte příslušnou položku „Domov“ a „Přidat člena“. 5. Vyberte způsob sdílení, např. prostřednictvím e-mailu, WhatsApp, SMS atd., a pokračujte. 6. Odpovídající „Domov“ se automaticky zobrazí v aplikaci Clean Air Optima® osoby, se kterou jste sdíleli váš „Domov“. 7. Na druhém účtu: Přejděte na domovskou obrazovku z aplikace Clean Air Optima®.
  • Pagina 113 Teplota v místnosti se během provozu zvyšuje Odvlhčovač Clean Air Optima® nemá funkci chlazení. Zařízení bude během provozu vytvářet teplo a zvýší pokojovou teplotu v rozmezí 1 až 4 °C. Odvlhčovací výkon Na níže uvedeném obrázku je znázorněn odvlhčovací výkon odvlhčovače Clean Air Optima®.
  • Pagina 114 Výměna filtru Clean Air Optima® True HEPA H13 a filtru s aktivním uhlím Inteligentní odvlhčovač a čistička vzduchu Clean Air Optima CA-704 Smart/CA-707 je vybav- eno mechanismem pro kontrolu životnosti filtru, který vás po 1000 provozních hodinách upo- zorní na to, že je filtry třeba vyměnit.
  • Pagina 115 Údržba Čištění krytu odvlhčovače Clean Air Optima® 1. Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku. 2. K čištění zařízení použijte měkký a vlhký hadřík. Nepoužívejte chemická rozpouštědla jako jsou například benzen, alkohol nebo benzín. 3. Dbejte, aby se do zařízení nedostala žádná voda; nestříkejte na děj vodu.
  • Pagina 116 Filtry je nutné nahradit novými, pokud filtr True HEPA H13 změní barvu z bílé na šedou nebo černou. Pokud filtr True HEPA H13 zůstane bílý, NENÍ nutné filtry vyměňovat. Objednávání filtrů: Kontaktujte zákaznický servis Clean Air Optima® na tel. čísle + 31 (0) 742670145 nebo navštivte náš internetový obchod: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/ Skladování odvlhčovače Clean Air Optima®...
  • Pagina 117: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Následující návod pro odstraňování závad Vám pomůže vyřešit jakékoli problémy, které mohou nastat při používání odvlhčovače vzduchu Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart. Problém Možná příčina Řešení Napájecí kabel není správně Připojte napájecí kabel k zařízení...
  • Pagina 118 VAROVÁNÍ! Pokud výše uvedená řešení nepomohou, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima® na telefonním čísle určeném pro váš region. Nepokoušejte se zařízení rozebrat, znovu sestavit nebo opravit, protože může dojít k propadnutí záruky. Specifikace zařízení CA-704 Smart Model CA-704 Smart Pro místnosti do velikosti...
  • Pagina 119 Požádejte svého prodejce nebo obec o aktuální informace týkající se likvidace obalu a tohoto zařízení. Nebezpečí Přírodní chladivo propan (R290)!
  • Pagina 120 2. Připojte krátký popis poškození, vady nebo poruchy a okolnosti, za kterých k uvedenému došlo. Odvlhčovač Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart byl u výrobce podroben přísným testům. Pokud v průběhu dvou let od data zakoupení produkt přestane fungovat v souladu se specifikacemi z důvodu výrobních vad, kupující...
  • Pagina 121 Clean Air Optima® na adrese: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nizozemsko | Telefon: +31 (0) 74–2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Německo Telefon: +49 (0) 5921 879–121...
  • Pagina 122 Unitate principală CA-704 Smart / CA-707 Smart...
  • Pagina 123 2in1: ® Dezumidificator și purificator de aer CA-704 Smart / CA-707 Smart. Vă dorim să vă bucurați de mulți ani de aer interior sănătos cu acest produs eficient și eficace. Pentru funcționarea corectă a dispozitivului, asigurați-vă că sunt respectate toate măsurile de precauție pe durata utilizării sale.
  • Pagina 124 6. Nu utilizați dispozitivul atunci când există deteriorări vizibile ale cablului electric sau ale dispozitivului. Nu reparați dvs. înșivă dispozitivul în caz de deteriorare. Nu manevrați dispozitivul trăgându-l de cablu. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către o persoană...
  • Pagina 125 Instalare Asigurați-vă că distanța de la dispozitiv la pereți și mobilier este de 20 cm, vedeți ilustrația de mai jos.
  • Pagina 126 Panou de comandă/Instrucțiune de operare Pornire Apăsați butonul Pornire pentru a activa dispozitivul. Apăsați din nou butonul Pornire, dispozitivul se oprește. MODE Apăsați butonul MODE pentru a selecta unul dintre cele patru programe dorite: 1. Dezumidificare normală (turație reglabilă a ventilatorului și umiditate) Pictogramă cu nume în aplicație: Normal 2.
  • Pagina 127: Indicator Luminos De Rezervor Plin

    Buton de reglare a umidității prin glisare (Numai pentru programul MODE: dezumidificare Normal) Prin apăsarea butonului de setare a umidității prin glisare, puteți selecta nivelul de umiditate dorit apăsând și glisând acest buton în mod repetat până când este afișat nivelul de umiditate necesar (de la 30% la 80% în trepte de 5%). Odată ce ați selectat nivelul de umiditate dorit, nu mai apăsați și glisați butonul și nivelul de umiditate va fi setat.
  • Pagina 128: Indicatorul Luminos De Dezghețare

    8. Alegeți să adăugați dispozitivul Clean Air Optima în aplicație, urmați instrucțiunile ® din aplicație. 9. Când dispozitivul este asociat, indicatorul luminos WiFi rămâne aprins constant. 10. După ce configurarea are succes, puteți utiliza aplicația Clean Air Optima pentru ® a utiliza dispozitivul.
  • Pagina 129 - Opriți WiFi apăsând butonul „Mode” pentru încă 5 secunde, indicatorul luminos al WiFi se va stinge. Conectați dispozitivele la mai multe telefoane Notă: Mai întâi, cealaltă persoană trebuie să instaleze aplicația Clean Air Optima pe telefonul ® său și să creeze un cont nou.
  • Pagina 130: Capacitate De Dezumidificare

    în timpul funcționării și va crește temperatura camerei între 1 °C și 4 °C. Capacitate de dezumidificare Ilustrația de mai jos arată capacitatea de dezumidificare a dezumidificatorului Clean Air Optima ® Prin diferite temperaturi și umiditate relativă, dezumidificatorul poate avea capacități de dezumidificare diferite.
  • Pagina 131 Înlocuirea filtrului Clean Air Optima® True HEPA H13 și a filtrului de cărbune activat Dezumidificatorul și purificatorul de aer Clean Air Optima CA-704 Smart/ CA-707 Smart este echipat cu un mecanism de supraveghere a duratei de functionare a filtrului care semnalează...
  • Pagina 132 Întreținere Curățarea carcasei dezumidificatorului Clean Air Optima ® 1. Opriți dispozitivul și trageți ștecherul. 2. Utilizați o bucată de pânză moale și umedă pentru a curăța dispozitivul. Nu utilizați solvent chimic cum ar fi benzenul, alcoolul, benzina. 3. Asigurați-vă că nu intră apă în dispozitiv, nu stropiți cu apă.
  • Pagina 133 Filtrele trebuie înlocuite cu altele noi, când filtrul True HEPA H13 își schimbă culoarea de la alb la gri sau negru. Dacă filtrul True HEPA H13 rămâne alb, NU este necesar să înlocuiți filtrele. Cum să comandați filtre: Contactați Serviciul de asistență pentru clienți Clean Air Optima , tel. + 31 (0) 742670145 ®...
  • Pagina 134 Depanare Urmează un ghid de depanare care vă poate ajuta să rezolvați problemele pe care le-ați putea avea atunci când utilizați Dezumidificatorul Clean Air Optima CA-704 Smart / CA-707 Smart. ® Problemă Cauză posibilă Soluție Cablul de alimentare Conectați corect fișa de alimentare nu se conectează...
  • Pagina 135 Dacă soluțiile recomandate mai sus nu funcționează, contactați asistența tehnică Clean Air Optima la numărul de telefon corespunzător regiunii dvs. Nu încercați să dezasamblați, ® să reasamblați sau să reparați dispozitivul, deoarece acest lucru poate anula garanția. Specificații CA-704 Smart Model CA-704 Smart Pentru încăperi de până la 40 m²/100 m³/430 ft²...
  • Pagina 136 Adresați-vă comercianților cu amănuntul sau municipalității dvs. pentru informații actualizate privind eliminarea ambalajului și a dispozitivului. Pericol Agent frigorific natural propan (R290)!
  • Pagina 137 2. Vă rugăm să anexați o scurtă descriere a daunelor sau defecțiunilor și circumstanțele în care au apărut aceste probleme. Dezumidificatorul Clean Air Optima CA-704 Smart / CA-707 Smart este supus unor proceduri ® stricte de testare înainte de a părăsi fabrica. Dacă în termen de doi ani de la data achiziționării, produsul nu funcționează...
  • Pagina 138 ® www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7/9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Pagina 139 „CA-704 Smart“ / „CA-707 Smart“ pagrindinis įrenginys...
  • Pagina 140: Saugos Įspėjimai

    Lietuvių kalba Dėkojame, kad įsigijote „Clean Air Optima® 2in1“: oro sausintuvą ir oro valytuvą „CA-704 Smart“ / „CA-707 Smart“. Linkime jums ne vienerius metus mėgautis švariu patalpų oru, naudojant šį veiksmingą ir efektyvų gaminį. Naudodami šį elektros prietaisą pasirūpinkite, kad būtų laikomasi visų saugos nurodymų...
  • Pagina 141 7. Remontą gali atlikti tik įgaliotas techninės priežiūros darbuotojas. Siekdami išvengti elektros smūgio ar gaisro, nebandykite taisyti prietaiso patys. 8. Nelieskite maitinimo laido ir kištuko šlapiomis rankomis. 9. Prieš atjungdami kištuką visada išjunkite įrenginį. 10. Niekada nebandykite išjungti prietaiso atjungdami kištuką. 11.
  • Pagina 142: Įrengimas

    Įrengimas Įsitikinkite, kad atstumas nuo prietaiso iki sienų ir baldų yra 20 cm, žr. toliau pateiktą paveikslėlį.
  • Pagina 143: Valdymo Pultas / Valdymo Instrukcija

    Valdymo pultas / valdymo instrukcija Maitinimas Paspauskite maitinimo mygtuką, kad aktyvintumėte prietaisą. Dar kartą paspaudus maitinimo mygtuką, prietaisas išsijungia. MODE Paspauskite mygtuką MODE, kad pasirinktumėte vieną iš keturių norimų programų: 1. Normalus oro sausinimas (reguliuojamas ventiliatoriaus greitis ir drėgmės nustatymas) Piktograma su pavadinimu programėlėje: „Normalus“ 2.
  • Pagina 144: Drėgmės Slankiojantis Nustatymo Mygtukas

    Drėgmės slankiojantis nustatymo mygtukas (Tik MODE programai: Normalus oro sausinimas) Paspausdami drėgmės slankiojantį nustatymo mygtuką galite pasirinkti norimą drėgmės lygį – pakartotinai spauskite ir slinkite šį mygtuką, kol bus parodytas reikiamas drėgmės lygis (nuo 30 iki 80 %, 5 % žingsniu). Kai pasirinksite norimą drėgmės lygį, tiesiog nebespauskite ir neslinkite mygtuko, kad drėgmės lygis būtų...
  • Pagina 145 8. Programėlėje pasirinkite įtraukti „Clean Air Optima®“ prietaisą, vadovaudamiesi programėlės instrukcijomis. 9. Susiejus prietaisą, „Wi-Fi“ signalinė lemputė nuolat šviečia. 10. Sėkmingai sukonfigūravę prietaisą, galite naudoti „Clean Air Optima®“ programėlę prietaisui valdyti. Pastaba: • Jei numatytasis tinklas pasikeitė, iš naujo nustatykite „Wi-Fi“ ryšį atlikdami skyriaus...
  • Pagina 146: Prijunkite Įrenginius Prie Kelių Telefonų

    4. Paspauskite „Pridėti bendrinimą“. 5. Pasirinkite bendrinimo būdą pvz. el.paštu, „whatsapp“, trumpoji žinutė ir pan., tada tęskite. 6. Įrenginys automatiškai bus rodomas „Clean Air Optima®“ programėlėje kartu su kita paskyra. Bendrinkite įrenginį su visa prieiga: Galite įtraukti asmenį arba kelis asmenis į savo namų valdymą.
  • Pagina 147: Darbo Metu Patalpos Temperatūra Padidėja

    Darbo metu patalpos temperatūra padidėja „Clean Air Optima®“ oro sausintuvas neturi vėsinimo funkcijos. Prietaisas darbo metu gamins šilumą ir padidins patalpos temperatūrą nuo 1 °C iki 4 °C. Oro sausinimo pajėgumas Toliau pateiktame paveikslėlyje parodytas „Clean Air Optima®“ oro sausintuvo oro sausinimo pajėgumas.
  • Pagina 148: Nuolatinis Vandens Nuleidimas

    „Clean Air Optima® True HEPA H13 filtro ir aktyvuotos anglies filtro keitimas„ „Clean Air Optima CA-704 Smart/ CA-707 Smart sausintuvas ir oro valytuvas“ turi filtro veikimo trukmės stebėjimo mechanizmą, kuris po 1000 darbo valandų primena, kad filtrus reikia pakeisti. Primindamas pakeisti filtrus drėkintuvas uždega dviejų nulių lemputę...
  • Pagina 149: Filtrų Keitimas

    Techninė priežiūra „Clean Air Optima®“ oro sausintuvo korpuso valymas 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. 2. Prietaisą valykite minkšta drėgna šluoste. Nenaudokite cheminių tirpiklių, pvz., benzolo, alkoholio, benzino. 3. Įsitikinkite, kad į prietaisą nepateko vandens, neapšlakstykite jo vandeniu. Filtrų keitimas Priklausomai nuo naudojimo, aktyvintosios anglies filtro ir „True HEPA H13“...
  • Pagina 150: "Clean Air Optima®" Oro Sausintuvo Saugojimas

    „True HEPA H13“ filtro spalva pakinta iš baltos į pilką arba juodą. Jei „True HEPA H13“ filtras vis dar baltas, filtrų keisti NEREIKIA. Kaip užsisakyti filtrų Paskambinkite į „Clean Air Optima®“ klientų aptarnavimo skyrių tel. + 31 (0) 742670145 arba apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje https://www.cleanairoptima.com/accessoires/ mg/44/ „Clean Air Optima®“...
  • Pagina 151: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Toliau pateikiamas trikčių šalinimo vadovas, kuris padės išspręsti bet kokias problemas, kurių gali kilti naudojant „Clean Air Optima®“ oro sausintuvą „CA-704 Smart“ / „CA-707 Smart“. Problema Galima priežastis Sprendimas Maitinimo laidas tinkamai Tinkamai įjunkite maitinimo laido neprijungtas. kištuką į maitinimo lizdą.
  • Pagina 152: "Ca-704 Smart" Techniniai Duomenys

    ĮSPĖJIMAS! Jei pirmiau rekomenduojami sprendimai nepadeda, susisiekite su „Clean Air Optima®“ techninės pagalbos skyriumi jūsų regionui skirtu telefono numeriu. Nebandykite išmontuoti, iš naujo surinkti ar taisyti prietaiso, nes gali būti anuliuota garantija. „CA-704 Smart“ techniniai duomenys Modelis CA-704 Smart Tinka patalpoms iki 40 m²...
  • Pagina 153 Naujausios informacijos apie pakuotės ir prietaiso šalinimą teiraukitės pardavėjo ar savivaldybės. Pavojus Natūrali šaldymo medžiaga propanas (R290)!
  • Pagina 154: Klientų Aptarnavimas

    2. Trumpai aprašykite pažeidimą, triktį ar gedimą, taip pat aplinkybes, kaip ši problema iškilo. Prieš „Clean Air Optima®“ oro sausintuvas „CA-704 Smart“ / išsiunčiant iš gamyklos „CA-707 Smart“ pereina griežtas patikrinimo procedūras. Jei per dvejus metus nuo pirkimo datos dėl gamybos defektų...
  • Pagina 155 įrašus svetainėje www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nyderlandai | Telefonas: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vokietija Telefonas: +49 (0) 5921 879-121 El.
  • Pagina 156 CA-704 Smart /CA-707 Smart põhiseade...
  • Pagina 157 Eesti Täname teid Clean Air Optima® 2in1 ostmise eest: õhukuivati ja õhupuhasti CA-704 Smart / CA-707 Smart. Loodame, et see tõhus ja energiasäästlik toode varustab teid palju aastaid tervisliku siseõhuga. Tegu on elektriseadmega, mille kasutamisel tuleb järgida ohutusnõudeid. Kasutamisel kehtivad ohutusnõuded on kirjas käesolevas juhendis. Nende eesmärk on vältida kehavigastusi ja seadme kahjustamist.
  • Pagina 158 7. Remonditöid tohivad teostada ainult volitatud hooldustöötajad. Elektrilöögi või põlengu ennetamiseks ärge üritage seadet ise remontida. 8. Ärge puudutage toitejuhet eha pistikut märgade kätega. 9. Enne pistiku lahtiühendamist lülitage seade alati välja. 10. Ärge kunagi proovige seadet välja lülitada pistikut lahti ühendades. 11.
  • Pagina 159 Paigaldamine Veenduge, et seade oleks seintest ja mööblist 20 cm eemal, vt allolevat joonist.
  • Pagina 160 Juhtpaneel / kasutusjuhend Toide Vajutage seadme sisselülitamiseks toitenuppu. Vajutage uuesti toitenuppu, seade lülitub välja. MODE Vajutage nuppu MODE, et valida üks neljast soovitud programmist: 1. Tavaline niiskuse eemaldamine (reguleeritav ventilaatori kiirus ja niiskuse seadistus) Ikoon nimega rakenduses: Normaalne 2. Pidev niiskuse eemaldamine (madal ventilaatori kiirus, niiskuse seadistus ei ole kohandatav) Ikoon nimega rakenduses: Pidev 3.
  • Pagina 161: Ventilaatori Kiirus

    Niiskuse libistamise seadistamise nupp (Ainult MODE programmi jaoks: Normaalne niiskuse eemaldamine) Nupu Humidity (Niiskus) vajutamisel saate valida soovitud õhuniiskuse taseme, vajutades ja libistades seda nuppu korduvalt, kuni kuvatakse soovitud õhuniiskuse tase (30% kuni 80% sammuga 5%). Kui kuvatakse soovitud õhuniiskuse taset, siis ärge vajutage ega libistage nuppu rohkem, misjärel õhuniiskuse tase salvestub.
  • Pagina 162: Ühenduvus

    Kui mitte, valige Auto Scan (Automaatne skannimine). Seadme võrguga ühendamiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. 8. Valige rakenduse Clean Air Optima® seadme lisamine, järgige rakenduse juhiseid. 9. Kui seade on seotud, jääb WiFi märgutuli pidevalt põlema.
  • Pagina 163 - lähtestage WiFi, vajutades 5 sekundit nuppu „Mode“ (Režiim), WiFi märgutuli vilgub kiiresti. - lülitage WiFi välja, vajutades veel 5 sekundit nuppu Mode, WiFi märgutuli kustub. Seadmete ühendamine mitme telefoniga Märkus. Esmalt peab teine inimene oma telefoni installima Clean Air Optima® rakenduse ja looma uue konto. Jagage seadet piiratud juurdepääsuga.
  • Pagina 164 Ruumi temperatuur tõuseb töötamise ajal Clean Air Optima® õhuniisutajal ei ole jahutusfunktsiooni. Seade tekitab töötamise ajal soojust ja tõstab toatemperatuuri vahemikus 1 °C kuni 4 °C. Niiskuse eemaldamise võime Alloleval joonisel on näidatud õhukuivati Clean Air Optima® niiskuse eemaldamise võime.
  • Pagina 165 Clean Air Optima® True HEPA H13 filtri ja aktiivsöefiltri vahetamine Clean Air Optima CA-704 Smart/CA-707 Smart õhukuivati ja õhupuhasti on varustatud filtri eluea jälgimismehhanismiga, mis annab märku, et filtrid tuleb pärast 1000 töötundi välja va- hetada. Näitamaks, et filtrid vajavad väljavahetamist, kiirgab õhukuivati ja õhupuhasti topeltnull indikaatortuli.
  • Pagina 166 Hooldamine Õhukuivati Clean Air Optima® korpuse puhastamine 1. Lülitage seade välja ja tõmmake pistik pistikupesast. 2. Puhastage seade niiske pehme lapiga. Ärge kasutage keemilisi lahusteid nagu benseen, alkohol või bensiin. 3. Veenduge, et seadmesse ei satuks vett, ärge piserdage seda veega.
  • Pagina 167 Filter tuleb uuega asendada, kui tõelise HEPA H13 filtri värv muutub valgest halliks või mustaks. Valget tõelist HEPA H13 filtrit EI OLE vaja vahetada. Filtrite tellimine: võtke ühendust Clean Air Optima® klienditeenindusega telefonil + 31 (0) 742670145 või külastage meie e-poodi: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/ Õhukuivati Clean Air Optima® hoiustamine Kui õhukuivatit ei kasutata pikemat aega, toimige järgmiselt.
  • Pagina 168: Veaotsing

    Veaotsing Järgmine veaotsingujuhend aitab lahendada õhukuivati Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart.kasutamise käigus tekkida võivaid probleeme. Probleem Võimalik põhjus Lahendamine Toitekaabel pole õigesti Ühendage toitepistik ja ühendatud pistikühendus õigesti Seade ei lülitu sisse Veepaak on täis või pole õiges Laske veepaak tühjaks ja...
  • Pagina 169 HOIATUS! Kui ülal soovitatud lahendused ei tööta, helistage oma piirkonna Clean Air Optima® tehnilise toe telefoninumbrile. Ärge üritage seadet lahti võtta, uuesti kokku panna ega remontida, kuna sel juhul võib kaotada garantii kehtivuse. Tehnilised andmed CA-704 Smart Mudel CA-704 Smart Sobiv ruumidele suurusega kuni 40 m²...
  • Pagina 170 Pakendi ja seadme kõrvaldamise kohta küsige uusimat teavet seadme müüjalt või kohalikust omavalitsusest. Looduslik külmutusaine propaan (R290)!
  • Pagina 171 Lisage kindlasti paki tagastamiseks vajalik summa. 2. Lisage lühike kirjeldus kahjustusest, rikkest või tõrkest ja probleemi tekkimise asjaoludest. Õhukuivati Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart on enne tehasest lahkumist läbinud ranged testimisprotseduurid. Kui tootel ilmneb kahe aasta jooksul pärast ostukuupäeva rike, mille põhjuseks on tootmisdefekt, siis on ostjal garantiitõendi esitamisel õigus toote tasuta parandamisele või selle osade asendamisele (tingimusel et seadme ja/...
  • Pagina 172 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Saksamaa Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-post: info@cleanairoptima.com...
  • Pagina 173 CA-704 Smart / CA-707 Smart Main ierīce...
  • Pagina 174 Latviešu valodā Paldies, ka iegādājāties Clean Air Optima® 2in1: mitruma savācēju un gaisa attīrītāju CA-704 Smart / CA-707 Smart. Ceram, ka varēsit ilgstoši izbaudīt veselīgu iekštelpu gaisu, pateicoties šim efektīvajam un lietderīgajam izstrādājumam. Pārliecinieties, vai tiek ievēroti visi drošības pasākumi, lai atbilstoši izmantotu šo elektroierīci. Šajā rokasgrāmatā ir sniegti drošības norādījumi, kas jāievēro darbības laikā.
  • Pagina 175 6. Nelietojiet ierīci, ja konstatējat redzamus elektrības kabeļa vai pašas ierīces bojājumus. Ja radies bojājums, nelabojiet ierīci pats. Nekad nevelciet ierīci aiz kabeļa. Ja elektrības kabelis ir bojāts, tā nomaiņa ir jāveic autorizētam apkopes speciālistam, lai novērstu elektriskās strāvas triecienu vai aizdegšanos. 7.
  • Pagina 176 Uzstādīšana Pārliecinieties, ka ierīce ir 20 cm attālumā no sienām un mēbelēm; skatiet tālāk redzamo attēlu.
  • Pagina 177 Vadības panelis/lietošanas norādījumi Ieslēgšana/izslēgšana Nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet barošanas pogu. REŽĪMS Nospiediet MODE (Režīms) pogu, lai atlasītu vienu no četrām vēlamajām programmām: 1. Normāla mitruma savākšana (regulējams ventilatora ātrums un mitruma iestatījums) Ikona ar nosaukumu lietotnē: Normāls 2.
  • Pagina 178: Ventilatora Ātrums

    Mitruma iestatīšanas slīdpoga (Tikai REŽĪMA programmai: Normāls mitruma savākšana) Nospiežot mitruma līmeņa iestatīšanas slīdpogu, varat atlasīt vēlamo mitruma līmeni, atkārtoti spiežot un slidinot šo pogu, līdz ir redzams vēlamais mitruma līmenis (no 30 % līdz 80 %, ar soli 5 %). Kad ir atlasīts vēlamais mitruma līmenis, vairs nespiediet un neslidiniet pogu, un mitruma līmenis būs iestatīts.
  • Pagina 179: Darbs Ar Clean Air Optima® Lietotni

    Ja tā nav, izvēlieties “Auto Scan” (Automātiskā skenēšana). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pievienotu ierīci tīklam. 8. Lietotnē izvēlieties pievienot ierīci Clean Air Optima® un izpildiet tur sniegtos norādījumus. 9. Kad ierīce ir savienota pārī, WiFi indikators nepārtraukti deg.
  • Pagina 180 5. Izvēlieties kopīgošanas metodi, piemēram, pa e-pastu, whatsapp, īsziņu u.c. un turpiniet. 6. Attiecīgā „Māja” automātiski parādīsies tās personas lietotnē „Clean Air Optima®”, ar kuru esat kopīgojis savu „Māju”. 7. Otrās personas kontā: Lietotnē „Clean Air Optima®” dodieties uz sākuma ekrānu. Dodieties uz augšējo kreiso stūri un izvēlieties „Māja”.
  • Pagina 181: Telpas Temperatūra Darbības Laikā Paaugstinās

    Telpas temperatūra darbības laikā paaugstinās Clean Air Optima® mitruma savācējam nav dzesēšanas funkcijas. Tā darbības laikā ierīce izstaros siltumu un paaugstinās telpas temperatūru par 1 °C līdz 4 °C. Mitruma savākšanas jauda Tālāk redzamajā attēlā ir norādīta mitruma savācēja Clean Air Optima® jauda. Atšķirīgas temperatūras un relatīvā...
  • Pagina 182 Clean Air Optima® True HEPA H13 filtra un aktīvās ogles filtra no- maiņa Clean Air Optima CA-704 Smart/CA-707 Smart mitruma attīrītājs un gaisa attīrītājsir aprīkots ar filtra kalpošanas ilguma uzraudzības mehānismu, kas signalizē, ka filtri ir jānomaina pēc 1000 darba stundām. Lai parādītu, ka filtri ir jānomaina, mitruma attīrītājs un gaisa attīrītājs izstaro dubultu nulles indikatoru.
  • Pagina 183 Apkope Mitruma savācēja Clean Air Optima® korpusa tīrīšana 1. Izslēdziet ierīci un izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas. 2. Izmantojiet mīkstu un mitru drānu, lai notīrītu ierīci. Neizmantojiet ķīmiskus šķīdinātājus, piemēram, benzolu, spirtu vai benzīnu. 3. Pārliecinieties, ka ierīcē neiekļūst ūdens, nesmidziniet uz tās ūdeni.
  • Pagina 184: Kā Pasūtīt Filtrus

    Ja True HEPA H13 filtrs joprojām ir balts, filtra nomaiņa NAV nepieciešama. Kā pasūtīt filtrus: sazinieties ar Clean Air Optima® klientu apkalpošanas dienestu pa tālr. + 31 (0) 742670145 vai apmeklējiet mūsu tīmekļa veikalu: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/ Clean Air Optima® mitruma savācēja uzglabāšana Ja mitruma savācējs ilgāku laiku netiks izmantots, rīkojieties šādi:...
  • Pagina 185 Problēmu novēršana Tālāk ir sniegti norādījumi to problēmu novēršanai, kas var rasties, lietojot mitruma savācēju Clean Air Optima® CA-704 Smart / CA-707 Smart. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Elektrības kabelis nav atbilstoši Pareizi ievietojiet elektrības pievienots kabeļa kontaktspraudni un Ierīce neieslēdzas kontaktligzdā...
  • Pagina 186: Smart Specifikācijas

    BRĪDINĀJUMS! Ja iepriekš sniegtie risinājumi neļauj novērst problēmu, lūdzu, sazinieties ar Clean Air Optima® tehniskā atbalsta dienestu pa jūsu reģiona tālruņa numuru. Nemēģiniet izjaukt, atkārtoti salikt vai labot ierīci, jo tādējādi garantija var tikt anulēta. CA-704 Smart specifikācijas Modelis CA-704 Smart Piemērots telpām līdz:...
  • Pagina 187 Vaicājiet savam mazumtirgotājam vai pašvaldībai aktuālo informāciju attiecībā uz ierīces iepakojuma izmešanu. Bīstamība Dabīgs aukstumaģents propāns (R290)!
  • Pagina 188 2. Lūdzu, iekļaujiet īsu bojājuma, kļūmes vai nepareizas darbības aprakstu, kā arī aprakstiet apstākļus, kādos šīs problēmas radās. Pirms mitruma savācējs Clean Air Optima® Dehumidifier CA-704 Smart / CA-707 Smart tiek izvests no rūpnīcas, tam tiek veiktas stingras pārbaudes. Ja divu gadu laikā no iegādes brīža ierīce nedarbojas atbilstoši specifikācijām ražotāja trūkuma dēļ, pircējs var saņemt bezmaksas...
  • Pagina 189 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nīderlande | Tālrunis: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vācija Tālrunis: +49 (0) 5921 879-121...
  • Pagina 190 Основной блок CA-704 Smart / CA-707 Smart...
  • Pagina 191 Русский Благодарим вас за покупку Clean Air Optima «2-в-1» — ® осушителя-очистителя воздуха CA-704 Smart / CA-707 Smart. Этот эффективный высококачественный продукт будет обеспечивать здоровый воздух внутри помещения на протяжении множества лет. При использовании данного электроприбора соблюдайте меры предосторожности, предписанные правилами эксплуатации. Данные инструкции содержат меры предосторожности, которые необходимо...
  • Pagina 192 6. Не используйте прибор при наличии повреждений электрического кабеля или прибора. Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Ни в коем случае не тяните прибор за кабель питания. Во избежание поражения электрическим током или возгорания поврежденный кабель питания должен заменять уполномоченный технический специалист.
  • Pagina 193 Установка Убедитесь, что прибор размещается на расстоянии не менее 20 см от стен и мебели (см. рисунок ниже).
  • Pagina 194 Панель управления / Инструкция по эксплуатации Питание Нажмите кнопку «Питание», чтобы включить прибор. Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку «Питания» повторно. MODE Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать одну из четырех программ: 1. Нормальное осушение (регулируемая скорость вращения вентилятора и уставка влажности) Значок с названием в приложении: Нормальный 2.
  • Pagina 195 Кнопка настройки влажности (Работает только в режиме «Нормальный осушение») Позволяет выбрать уровень влажности. Эту кнопку следует нажать несколько раз, перемещая палец, пока не отобразится требуемый уровень влажности (от 30 до 80 % с шагом 5 %). После выбора необходимого уровня влажности перестаньте нажимать кнопку и перемещать палец, чтобы установить нужный уровень...
  • Pagina 196 Следуйте инструкциям на экране, чтобы подключить прибор к сети. 8. Добавьте прибор Clean Air Optima в приложение, следуя инструкциям. ® 9. После установки сопряжения прибора индикатор Wi-Fi светится непрерывно. 10. После завершения настройки приложение Clean Air Optima можно использовать ® для управления прибором. Примечания •...
  • Pagina 197 • Чтобы подключить к смартфону или планшету несколько приборов, описанные действия следует выполнять поочередно для каждого прибора. • Убедитесь, что прибор находится на расстоянии не более 5 м от смартфона или планшета, а также в отсутствии между ними препятствий. Кроме того, вы должны находиться...
  • Pagina 198 7. В другой учетной записи: перейдите на начальный экран в приложении Clean Air Optima®. Вверху слева выберите Home (Дом). Повышение температуры в помещении во время работы Осушитель Clean Air Optima не оснащен функцией охлаждения. Во время работы прибор ® выделяет тепло и повышает комнатную температуру на 1—4 °C.
  • Pagina 199 Замена фильтра Clean Air Optima® True HEPA H13 и фильтра с активированным углем Умный осушитель и очиститель воздуха Clean Air Optima CA-704 Smart/CA-707 оснащен механизмом контроля срока службы фильтра, который сигнализирует о необходимости замены фильтров через 1000 часов работы. Чтобы показать, что фильтры необходимо...
  • Pagina 200 Техническое обслуживание Очистка корпуса осушителя Clean Air Optima ® 1. Выключите устройство и выньте вилку из розетки. 2. Очистите прибор мягкой и влажной тканью. Не используйте химические растворители (например, бензол, спирт или бензин). 3. Убедитесь, что в прибор не попадает вода, не брызгайте на него водой.
  • Pagina 201 если его цвет изменился с белого на серый или черный. Если фильтр True HEPA H13 остается белым, заменять его не нужно. Как заказывать фильтры: Свяжитесь со службой поддержки клиентов компании Clean Air Optima по телефону ® + 31 (0) 742670145 или посетите наш интернет-магазин: https://www.cleanairoptima.com/ accessoires/mg/44/ Хранение...
  • Pagina 202 Диагностика и устранение неисправностей В таблице ниже приводятся указания по диагностике и устранению неисправностей, которые помогут решить возможные проблемы при эксплуатации осушителя Clean Air Optima CA-704 Smart / CA-707 Smart. ® Проблема Возможная причина Решение Кабель питания подключен Правильно соедините штекер неправильно и разъем питания...
  • Pagina 203 ОСТОРОЖНО! Если описанные выше меры не помогли устранить проблему, обратитесь в службу технической поддержки Clean Air Optima по номеру телефона, указанного для вашего ® региона. Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и снова собирать прибор. Это приведет к аннулированию гарантии. Технические характеристики прибора CA-704 Smart Модель...
  • Pagina 204 Запросите у вашего продавца или представителя местного органа управления обновленную информацию по утилизации упаковки и прибора. Опасно! Природный хладагент — пропан (R290)!
  • Pagina 205 оплатив почтовые расходы. Укажите соответствующую стоимость возврата посылки. 2. Приведите краткое описание повреждения, дефекта или неисправности, а также обстоятельства, при которых возникли эти проблемы. Перед поступлением на рынок осушители Clean Air Optima CA-704 Smart / CA-707 Smart ® проходят строгие заводские испытания. Если в течение двух лет с даты покупки продукт...
  • Pagina 206 можно ознакомиться на сайте www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Хенгело (Оверэйссел) Нидерланды | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Нордхорн | Германия...
  • Pagina 207 Главна единица CA-704 Smart / CA-707 Smart...
  • Pagina 208 Ви благодариме што го купивте Clean Air Optima 2in1: ® Одвлажнувач и прочистувач на воздух CA-704 Smart / CA-707 Smart. Ви посакуваме многу години на здрав воздух во вашите простории со овој ефикасен и ефективен производ. За да функционира правилно овој електричен апарат, погрижете...
  • Pagina 209 6. Не користете го уредот кога има видливо оштетување на електричниот кабел или на самиот уред. Не поправајте го уредот сами ако се оштети. Никогаш не влечете го уредот за кабелот. Ако кабелот за напојување е оштетен, тогаш мора да го замени овластен сервисер...
  • Pagina 210 Инсталација Проверете дали уредот е на растојание од 20 cm од ѕидовите и мебелот, видете ја илустрацијата подолу.
  • Pagina 211 Контролен панел/упатства за користење Напојување Притиснете го копчето Power за да го активирате уредот. Со повторно притискање на копчето Power, уредот се исклучува. MODE Притиснете го копчето MODE за да изберете една од четирите посакувани програми: 1. Нормално одвлажнување (прилагодлива брзина на вентилаторот и поставка за влажноста) Икона...
  • Pagina 212 Лизгачко копче за поставување на влажноста (Само за програма MODE: Нормално одвлажнување) Со притискање на лизгачкото копче за поставување на влажноста, може да го изберете саканото ниво на влажност со повеќекратно притискање додека не се прикаже потребното ниво на влажност (од 30 % до 80 % во чекори од по 5 %).
  • Pagina 213 Вашиот уред е наведен и може да го изберете. Ако не е, изберете „Auto Scan“ (Автоматско скенирање). Следете ги инструкциите на екранот за да го поврзете уредот со вашата мрежа. 8. Додајте го уредот Clean Air Optima во апликацијата и следете ги упатствата ®...
  • Pagina 214 5. Изберете го начинот на споделување, на пример, преку е-пошта, WhatsApp, SMS итн. и продолжете. 6. Уредот автоматски ќе се појави во апликацијата Clean Air Optima® со друга сметка. Споделете го уредот со целосен пристап: Можете да додадете едно или повеќе лица во управувањето со домот.
  • Pagina 215 Температурата на собата се зголемува за време на работењето Одвлажнувачот Clean Air Optima нема функција за ладење. Уредот ќе произведува топлина ® за време на работата и ќе ја зголеми температурата на собата помеѓу 1 °C и 4 °C. Капацитет за одвлажнување...
  • Pagina 216 Замена на филтерот Clean Air Optima® True HEPA H13 и филтерот со активен јаглен Clean Air Optima CA-704 Smart/ CA-707 Smart одвлажнувач и прочистувач на воздух е опремен со механизам за надзор на животниот век на филтерот кој сигнализира дека...
  • Pagina 217 Одржување Чистење на куќиштето на одвлажнувачот Clean Air Optima ® 1. Исклучете го уредот и извлечете го приклучокот од струја. 2. Користете меко и влажно парче ткаенина за чистење на уредот. Не користете хемиски растворувач, како бензен, алкохол или бензин.
  • Pagina 218 Филтрите треба да се заменат со нови ако филтерот True HEPA H13 ќе ја смени бојата од бела во сива или црна. Ако филтерот True HEPA H13 е бел, НЕМА потреба од замена. Како да нарачате филтри: Контактирајте ја службата за корисници на Clean Air Optima , тел. + 31 (0) 742670145 или ®...
  • Pagina 219 Справување со проблеми Следува упатство со чија помош ќе ги решите проблемите околу работата на одвлажнувачот Clean Air Optima CA-704 Smart / CA-707 Smart. ® Проблем Можна причина Решение Кабелот за напојување Правилно ставете го приклучокот не се поврзува правилно на кабелот во штекерот...
  • Pagina 220 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Доколку горепрепорачаните решенија не функционираат, контактирајте ја техничката служба за поддршка на Clean Air Optima на телефонскиот број за вашиот регион. ® Не обидувајте се да го расклопите, поправите или склопите уредот, затоа што така ќе престане да важи гаранцијата .
  • Pagina 221 Прашајте го продавачот или општината за најнови информации во врска со исфрлањето на амбалажата и на уредот во отпад. Опасност Природно средство за ладење пропан (R290)!
  • Pagina 222 2. Приложете краток опис на штетата, грешката или дефектот и околностите под кои се појавиле проблемите. Одвлажнувачот Clean Air Optima CA-704 Smart / CA-707 Smart се изложува на ® строги тестирања пред да ја напушти фабриката. Ако во рок од две години од денот на...
  • Pagina 223 на: ® www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Холандија | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Германија...
  • Pagina 224 A guarantee for healthy indoor air quality! More info: www.cleanairoptima.com Designed in Germany Trademarks owned by: Clean Air Optima Germany GmbH, © 2024 Clean Air Optima , All rights reserved, Made in P.R.C. Enschedestraße 14, 48529 Nordhorn, Germany ®...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ca-707 smart

Inhoudsopgave