Download Print deze pagina

Advertenties

DE
Montageanleitung
für die Fachkraft
Stellantrieb für Luftklappen
GB
Installation instructions
for contractors
Actuator for air flaps
FR
Notice de montage
destinée aux monteurs
Servo-moteur pour volets d'air
BG
Упътване за монтаж
за специалиста
Задвижка за въздушна клапа
CN
安 装 指 南
供 专 业 人 员 使 用
风 门 执 行 器
风 门 执 行 器
CZ
Návod k montáži
pro odbornou pracovní sílu
Motor ke vzduchové klapce
DK
Montagevejledning
til servicefirmaet
Aktuatormotor til luftspjæld
EE
Paigaldusjuhend
spetsialistile
Õhuklappide ajam
ES
Instrucciones de montaje
para especialistas
Actuador para compuertas de aire
FI
Asennusohje
alan ammattilaiselle
Ilmanvaihdon säätimien ohjainlaite
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης
για τους τεχνικούς
Ρυθμιστικός μηχανισμός για κλαπέτα αέρα
HR
Uputa za montažu
za stručnjake
Servo pogon za zračne zaklopke
HU
Szerelési utasítás
a szakember részére
Állítómotor levegőcsappantyúhoz
IT
Istruzioni di montaggio
per il personale specializzato
Servomotore per serrande aria
6220923
6/2024
LT
Montažo instrukcija
specialistui
Pavara oro sklendėms
LV
Montāžas instrukcija
speciālistiem
Gaisa vārsts piedziņa
NL
Montagevoorschriften
voor de servicemonteur
Servomotor voor luchtkleppen
NO
Monteringsinstruksjon
or fagperson
Reguleringsdrev for luftspjeld
PL
Instrukcja montażu
dla personelu wykwalifikowanego
Siłownik do zasuw wentylacyjnych
PT
Instruções de montagem
para o técnico especialista
Atuador para registos pneumáticos
RO
Instrucţiuni de montaj pentru
personalul de specialitate
Servomotor clapeta gaze arse
RS
Uputstvo za montažu
za stručnjake
Servo pogon za klapne vazduha
RU
Инструкция по монтажу
для специалиста
Сервопривод для воздушных заслонок
SE
Montageinstruktion
för servicefirman
Ställmotor för luftspjäll
SI
Navodilo za montažo
za strokovno osebje
Postavni motor za zračne lopute
SK
Návod na montáž
pre odborníka
Pohon pre vzduchové klapky
TR
Montaj Kılavuzu
yetkili uzman tesisatçı için
Hava Damperi için Aktüatör
UA
Інструкція з монтажу
для фахівця
Привід для повітряних заслінок

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Viessmann FS1000

  • Pagina 1 Montageanleitung Montažo instrukcija für die Fachkraft specialistui Stellantrieb für Luftklappen Pavara oro sklendėms Installation instructions Montāžas instrukcija for contractors speciālistiem Actuator for air flaps Gaisa vārsts piedziņa Notice de montage Montagevoorschriften destinée aux monteurs voor de servicemonteur Servo-moteur pour volets d'air Servomotor voor luchtkleppen Упътване за монтаж...
  • Pagina 2 Il est interdit de réparer des composants de sécurité. Si on Montáž součástek s novými těsněními. remplace des pièces, on devra employer les pièces Technické změny vyhrazeny! Viessmann d’origine qui conviennent ou des pièces équiva- Zohledňujte další produktovou dokumentaci. lentes autorisées par Viessmann. Montage des composants avec des joints neufs.
  • Pagina 3 A la hora de sustituir isključivo originalne dijelove tvrtke Viessmann ili rezervne componentes, solo se deben utilizar repuestos originales dijelove koje je odobrila tvrtka Viessmann. de Viessmann o repuestos de calidad similar autorizados Montirati sastavne dijelove s novim brtvama. por Viessmann. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! Montaje de los componentes con juntas nuevas.
  • Pagina 4 Valamennyi munkavégzés során viseljen megfelelő szemé- Pēc montāžas pārbaudīt hermētiskumu. lyes védőfelszerelést. Veicot jebkādus darbus, lietot piemērotu individuālo aizsar- Biztonságtechnikai funkcióval rendelkező alkatrészeken nem gaprīkojumu. szabad javítási munkákat végezni. Csere esetén kizárólag Nav pieļaujams veikt remontdarbus mezgliem, kuriem ir eredeti Viessmann alkatrészeket vagy a Viessmann cég drošības tehnikas funkcijas. Nomaiņai izmantot tikai oriģi- által engedélyezett pótalkatrészeket használjon. nālās Viessmann rezerves daļas vai rezerves daļas, kuru Az alkatrészeket új tömítéssel szerelje be. izmantošanu Viessmann ir akceptējis. Műszaki változások jogát fenntartjuk! Veicot mezglu montāžu, jāizmanto jaunas starplikas. Vegye figyelembe a termékre vonatkozó további dokumentációt. Tiek paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Ņemt vērā papildu izstrādājuma dokumentāciju.
  • Pagina 5 Sunt interzise lucrările de reparaţii la componentele cu funcţie Reparationer får inte utföras på komponenter med säkerhetsteknisk funktion. Om delar byts ut ska endast de siguranţă. În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numai piese originale de la firma Viessmann sau piese de Viessmann-originaldelar eller reservdelar som godkänts av schimb aprobate de firma Viessmann. Viessmann användas.
  • Pagina 6 Pri vseh delih uporabljajte osebno varovalno opremo. та вжити заходів щодо уникнення його ненавмисного Popravila elementov, ki imajo varnostno funkcijo, niso відкриття. dovoljena. Pri zamenjavi morate uporabiti izključno Після монтажу перевірити газощільність. Viessmann originalne dele ali nadomestne dele, katerih Під час усіх робіт користуватися відповідними засобами uporaba je dovoljena s strani podjetja Viessmann. індивідуального захисту. Komponente montirajte z novimi tesnili. Забороняється проводити ремонтні роботи на деталях...
  • Pagina 7 Viessmann ou approuvées par Viessmann. Consultez le guide d‘installation et le guide de mise en service et d‘entretien livrés avec la chaudière.
  • Pagina 16 Viessmann Ges.m.b.H. Viessmann Climate Solutions SE A-4641 Steinhaus bei Wels 35108 Allendorf Telefon: 07242 62381-110 Telefon: +49 6452 70-0 Telefax: 07242 62381-440 Telefax: +49 6452 70-2780 www.viessmann.at www.viessmann.com...