ENGLISH Quick Reference Guide ................. 3 DEUTSCH Schnelleinstieg ..................9 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство................15 ČEŠTINA Stručný průvodce................. 22 DANSK Kort vejledning ..................28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες................. 34 ESPAÑOL Instrucciones breves ................41 EESTI Kiirülevaade ..................47 SUOMI Pikaohje....................53 FRANÇAIS Notice résumée..................
• a.c. mains power port: ≤ 20 kVA and in most cases terminate the operating license. • d.c. power port: > 75 kVA SMA Solar Technology AG shall not be held liable • Electromagnetic radiation disturbance: ≤ 20 for any damage caused by such changes.
2 Safety SMA Solar Technology AG The type label must remain permanently attached to DANGER the product. Danger to life due to electric shock in 2.2 IMPORTANT SAFETY case of overvoltages and if surge INSTRUCTIONS protection is missing Keep the manual for future reference.
Pagina 6
2 Safety SMA Solar Technology AG WARNING CAUTION Danger to life due to fire and explosion Risk of burns due to hot enclosure parts In rare cases, an explosive gas mixture can be Some parts of the enclosure can get hot during generated inside the product under fault operation.
Pagina 7
3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG Symbol Explanation NOTICE Beware of electrical voltage Damage to the inverter due to switching The product operates at high voltages. operations on the transformer If voltages are present in the inverter, switching...
2011/65/ EU (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-mentioned directives.
SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Sonnenallee 1 Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen 34266 Niestetal sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Deutschland Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Tel. +49 561 9522-0...
Sicherheit müssen jederzeit eingehalten werden. 2.1 Bestimmungsgemäße Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch SMA Verwendung Solar Technology AG und den Netzbetreiber Der Sunny Highpower ist ein transformatorloser PV- freigegeben ist.
Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel GEFAHR zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung Lebensgefahr durch Stromschlag beim von SMA Solar Technology AG für Schäden Berühren spannungsführender DC-Kabel aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen. Jede andere Verwendung des Produkts als in der Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt...
Pagina 12
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG WARNUNG Lebensgefahr durch Feuer bei Lebensgefahr durch Stromschlag bei Nichteinhalten von Drehmomenten an Zerstörung eines Messgeräts durch stromführenden Schraubverbindungen Überspannung Das Nichteinhalten der geforderten Drehmomente Eine Überspannung kann ein Messgerät verringert die Stromtragfähigkeit der beschädigen und zum Anliegen einer Spannung...
3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG VORSICHT ACHTUNG Verletzungsgefahr durch das Gewicht Beschädigung des Wechselrichters durch des Produkts Schalthandlungen am Transformator Durch falsches Heben und durch Herunterfallen des Wenn im Wechselrichter Spannungen anliegen, Produkts beim Transport oder der Montage können können Schalthandlungen am Transformator zu...
Produkt geliefert werden. L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Wechselrichter Zusammen mit der grünen LED signali- Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich siert das Symbol den Betriebszustand die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in des Wechselrichters. Übereinstimmung mit den grundlegenden...
използване е позволено и за него не е www.SMA.de необходимо разрешение. имейл: info@SMA.de SMA Solar Technology AG не дава уверения или Редакция: 24 януари 2025 г. гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или...
Pagina 16
извеждане от експлоатация ще намерите в PDF • Присъединяване към мрежата за формат и като електронно ръководство променлив ток: ≤ 20 kVA (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с • Присъединяване към захранването с линк към електронното ръководство ще постоянен ток: > 75 kVA намерите...
Pagina 17
Продуктът трябва да бъде използван само в гарантирате дълъг експлоатационен живот на страни, за които това е разрешено и за които продукта. SMA Solar Technology AG и операторът на разпределителната мрежа позволяват. ОПАСНОСТ Използвайте продуктите на SMA изключително в Опасност за живота при контакт с...
Pagina 18
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов Опасност за живота поради токов удар при докосване на удар в случай на пренапрежение и токопроводящи кабели за постоянен липса на защита от пренапрежение ток Свръхнапреженията (напр. в случаи на удар от...
Pagina 19
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за живота вследствие пожар Опасност от нараняване вследствие на и експлозия отровни субстанции, газове и прахове В редки изолирани случаи при неизправност В редки, изолирани случаи, вследствие на във вътрешността на продукта може да се...
Pagina 20
3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG ЗАБЕЛЕЖКА ЗАБЕЛЕЖКА Повреда на уплътнението на корпуса Повреда на продукта от пясък, прах и при много ниски температури влага Ако отворите продукта при много ниски Чрез проникването на пясък, прах и влага е...
Pagina 21
състоянието на мрежовата връзка се 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) индикира и посредством символ. 3-фазен променлив ток без неутрален С настоящото SMA Solar Technology AG проводник удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания Постоянен ток...
Pagina 23
Kapitola, ve které je graficky znázorněna Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které instalace a uvedení do provozu byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Bezpečnost Produkty SMA používejte pouze podle údajů...
Pagina 24
Společnost SMA Solar Technology AG neodpovídá za dodržení, resp. nedodržení těchto zákonů či FV panely vytvářejí při dopadu světla vysoké ustanovení v souvislosti s instalací produktu.
Pagina 25
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nebezpečí ohrožení života ohněm Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu v důsledku nedodržení točivých elektrickým proudem při zničení měřicího momentů na šroubových spojích, které přístroje přepětím vedou elektrický proud Přepětí může poškodit měřicí přístroj a zapříčinit přivedení...
Pagina 26
3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG UPOZORNĚNÍ OZNÁMENÍ Nebezpečí poranění hmotností Poškození střídače vlivem produktu elektrostatického výboje Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu Když se dotknete elektronických součástek, můžete produktu při přepravě nebo montáži může dojít střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým k poranění.
Pagina 27
2015/863/EU (31. 3. 2015 Třífázový střídavý proud bez neutrálního L 137/10) (RoHS) vodiče Společnost SMA Solar Technology AG tímto stejnosměrný proud prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU Produkt nedisponuje galvanickým oddě-...
Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at • Uddannelse i installation og idriftsættelse af SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at elektriske apparater og anlæg uden forudgående meddelelse hhv. iht. de •...
Pagina 29
Symbol Forklaring Produktet må kun anvendes i lande, som det er Information, som er vigtig, men ikke sik- godkendt til, eller som det er frigivet til af SMA Solar kerhedsrelevant for et bestemt tema eller Technology AG og netudbyderen. mål...
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG 2.2 Vigtige sikkerhedsanvisninger FARE Opbevar vejledningen. Livsfare på grund af elektrisk stød ved Dette kapitel indeholder sikkerhedsanvisninger, der overspændinger og manglende altid skal overholdes ved alle arbejder. overspændingsbeskyttelse Produktet er udviklet og testet i overensstemmelse Uden en overspændingsbeskyttelse kan...
Pagina 31
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL FORSIGTIG Livsfare på grund af brand eller Risiko for forbrænding på grund af eksplosion varme kabinetdele I sjældne situationer kan der i tilfælde af fejl opstå Under driften kan kabinetdele blive varme. Berøring en antændelig gasblanding inde i produktet.
Pagina 32
3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG Symbol Forklaring BEMÆRK Advarsel om elektrisk spænding Beskadigelse af omformeren på grund Produktet arbejder med høje spændin- af omskiftninger på transformatoren ger. Hvis der er spænding i omformeren, kan Advarsel om varm overflade omskiftninger på...
Pagina 33
2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU- overensstemmelseserklæring findes under www.SMA-...
Pagina 35
εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία και τη θέση εκτός βιομηχανικές περιοχές. λειτουργίας σε μορφή PDF και ως ηλεκτρονικό Το προϊόν ικανοποιεί κατά EN 55011 την κατηγορία εγχειρίδιο στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com. Για A, ομάδα 1: το QR-Code με τον σύνδεσμο για το ηλεκτρονικό • Σύνδεση στο δίκτυο εναλλασσόμενου...
παρόν κεφάλαιο και τηρείτε ανά πάσα στιγμή όλες Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται τις υποδείξεις ασφαλείας. αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA ΚΙΝΔΥΝΟΣ Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία...
Pagina 37
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά από μη περίπτωση επαφής με καλώδια DC που τήρηση των ροπών σύσφιξης σε βιδωτές φέρουν τάση συνδέσεις από τις οποίες διέρχεται ρεύμα Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση...
Pagina 38
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία Κίνδυνος τραυματισμού από το βάρος σε περίπτωση καταστροφής ενός του προϊόντος οργάνου μετρήσεων από υπέρταση Μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί από εσφαλμένη ανύψωση και από πτώση του Μια υπέρταση μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε...
Pagina 39
3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG Σύμβολα στο προϊόν ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά του μετατροπέα από ενέργειες Σύμβο- Επεξήγηση λο μεταγωγής στον μετασχηματιστή Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείο Όταν στον μετατροπέα υπάρχουν τάσεις, ενδέχεται Αυτό το σύμβολο επισημαίνει ότι το προϊ- ενέργειες...
Pagina 40
επικίνδυνων ουσιών 2011/65/EE (08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση...
El producto solo debe utilizarse en los países donde industriales. esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de El producto cumple con la norma EN 55011 de la red. clase A, grupo 1: Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo •...
Pagina 43
PELIGRO operación. Queda excluida la responsabilidad de Peligro de muerte por descarga eléctrica SMA Solar Technology AG por los daños derivados por contacto con cables de CC de dichos cambios. conductores de tensión Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará...
Pagina 44
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de muerte debido al fuego por Peligro de muerte por descarga inobservancia de los pares de apriete eléctrica en caso de daño irreparable en en uniones roscadas conductoras de un equipo de medición por una tensión...
Pagina 45
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por el peso del Daños en el inversor debido a producto actividades de conmutación en el transformador Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el Si en el inversor hay presentes tensiones, las transporte o el montaje.
Pagina 46
L 174/88) y 2015/863/UE ca el estado de funcionamiento del in- (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) versor. Por la presente, SMA Solar Technology AG declara Tenga en cuenta la documentación que los productos descritos en este documento Junto con el led rojo, este símbolo indica cumplen los requisitos básicos y cualquier otra...
Peatükk, milles paigaldus ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. kasutuselevõtt on graafiliselt kujutatud Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Ohutus Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas 2.1 Nõuetekohane kasutus...
Pagina 49
2 Ohutus SMA Solar Technology AG Lugege see peatükk tähelepanelikult läbi ja järgige alati kõiki ohutussuuniseid, et vältida inimeste Eluoht elektrilöögist ülepingete ja vigastamist ja varalist kahju ning tagada toote puuduva ülepingekaitsme korral pikaajaline töö. Ülepinged (nt pikselöögi korral) võivad ülepingekaitsme puudumise korral võrgukaabli või...
Pagina 50
2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS HOIATUS Eluoht tule või plahvatuse tõttu Vigastuste tekkimise oht mürgiste ainete, gaaside või tolmu tõttu Haruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkida toote sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutel Üksikjuhtudel võivad elektrooniliste komponentide võib sellises seisundis tootes tekkida põleng või kahjustumise korral toote sisemuses tekkida toimuda plahvatus.
Pagina 51
3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Riigiandmebaas peab olema õigesti TÄHELEPANU seatud. Korpuse kaane tihendi külmakahjustus Kui te seate riigi andmebaasi, mis ei kehti teie riigi või Kui avate korpuse kaane miinuskraadide juures, kasutuseesmärgi jaoks, võib see põhjustada seadme võib kaane tihend kahjustada saada. Seeläbi võib riket ja tuua kaasa probleemid võrguoperaatoriga.
Pagina 52
(29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA- Solar.com alt.
• SHP 150-21 on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. • SHP 172-21 SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia • SHP 180-21 eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, 1.2 Kohderyhmä dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen.
Luku, jossa asennus ja käyttöönotto on Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja esitetty kuvallisesti asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Turvallisuus Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat 2.1 Määräystenmukainen käyttö hyväksyneet sen.
Pagina 55
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG Laitteen tyyppikilven tulee aina olla kiinnitettynä VAARA laitteeseen. Sähköisku voi olla hengenvaarallinen, 2.2 Tärkeitä turvaohjeita jos jännitteistä tasavirtakaapelia Säilytä opas. kosketetaan Tämä luku sisältää turvallisuusohjeita, joita on aina Aurinkosähköjärjestelmä tuottaa valossa korkeaa noudatettava kaikissa töissä.
Pagina 56
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAROITUS VAROITUS Sähköä johtavien kierreliitosten Myrkylliset aineet, kaasut ja pölyt kiristysmomenttien laiminlyönti aiheuttavat tapaturmavaaran aiheuttaa tulipalon kautta Laitteen sisällä voi yksittäistapauksissa syntyä hengenvaaran. elektronisten osien vaurioiden vuoksi myrkyllisiä aineita, kaasuja ja pölyjä. Myrkyllisten aineiden Vaadittavien kiristysmomenttien laiminlyönti...
Pagina 57
3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Maakohtaiset tiedot on asetettava HUOMIO oikein. Kotelotiivisteen vaurioituminen Jos asetat maakohtaiset tiedot, jotka ei päde maahasi pakkasella ja käyttötarkoitukseesi, se voi vaurioittaa järjestelmää Jos tuote avataan pakkasella, kotelotiiviste voi ja aiheuttaa ongelmia sähköntoimittajan kanssa.
Pagina 58
Hazardous Substances in Electrical UKCA-merkki and Electronic Equipment Tuote vastaa asiaankuuluvia Englannin, Regulations 2012 (SI 2012/3032) Walesin ja Skotlannin säädöksiä. SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä RoHS-merkki dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä Tuote vastaa asiaankuuluvien EU-direktii- RoHS mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja vien vaatimuksia.
Tous les efforts ont été mis en œuvre pour suivantes : que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar • Maîtrise de la mise hors tension des onduleurs Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux...
A, groupe 1 : mise hors service du produit au format PDF et • Port réseau (c.a.) : ≤ 20 kVA comme eManual sur www.SMA-Solar.com. Vous • Port d’alimentation (c.c.) : > 75 kVA trouverez le code QR contenant le lien vers • Rayonnement électromagnétique parasite : ≤...
éviter tout dommage corporel et lesquels il est homologué ou pour lesquels il a été matériel, et garantir un fonctionnement durable du autorisé par SMA Solar Technology AG et par produit. l’exploitant de réseau. Utilisez des produits SMA exclusivement en DANGER conformité...
Pagina 62
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique en Danger de mort par incendie dû au non- cas de contact avec des câbles DC respect des couples de serrage sur les conducteurs raccords vissés conducteurs de courant En cas d’ensoleillement, les panneaux...
2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT ATTENTION Danger de mort par choc électrique lors Risque de blessure dû au poids du de la destruction d’un appareil de produit mesure due à une surtension Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du...
Pagina 64
3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG Symboles sur le produit PRUDENCE Endommagement de l’onduleur via des Sym- Explication bole opérations de commutation réalisées sur le transformateur Avertissement concernant une zone de danger En présence de tensions dans l’onduleur, des Ce symbole indique que le produit doit opérations de commutation réalisées sur le...
2011/65/ UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus.
Sigurnost Proizvod se smije koristiti samo u zemljama u kojima postoji odobrenje za njegovu primjenu ili u kojima ga 2.1 Namjenska primjena je odobrio SMA Solar Technology AG i mrežni Sunny Highpower je FN-izmjenjivač bez operater. transformatora koji istosmjernu struju FN-generatora Koristite SMA proizvode isključivo sukladno...
Pagina 68
2 Sigurnost SMA Solar Technology AG Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute koje se OPASNOST neizostavno moraju poštivati prilikom izvođenja bilo Postoji opasnost po život uslijed kakvih radova. strujnog udara u slučaju prenapona i Proizvod je dizajniran i ispitan sukladno nepostojeće prenaponske zaštite međunarodnim sigurnosnim zahtjevima.
Pagina 69
2 Sigurnost SMA Solar Technology AG UPOZORENJE UPOZORENJE Opasnost po život od vatre i eksplozije Postoji opasnost od ozljeda toksičnim tvarima, plinovima i prašinom U rijetkim slučajevima u proizvodu se u slučaju kvara može stvoriti mješavina zapaljivih plinova. U U rijetkim se slučajevima uslijed oštećenja tom stanju operacije prekapčanja mogu unutar...
Pagina 70
3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG Podatkovni zapis za zemlju mora biti PAŽNJA ispravno namješten Oštećenje brtve kućišta na niskim Ako nije postavljen ispravan podatkovni zapis za temperaturama zemlju, može doći do greške u sustavu i problema s Ako otvarate proizvod kada je zaleđen, može se...
Pagina 71
Oznaka UKCA Regulations 2012 (SI 2012/3032) Proizvod je u skladu s uredbama mjero- davnih zakona Engleske, Walesa i Škot- Ovim tvrtka SMA Solar Technology AG izjavljuje da ske. proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore Oznaka RoHS navedenih uredbi.
érdekében. Arra azonban • Elektromos készülékek és berendezések kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az összeszerelésekor, javításakor és kezelésekor SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a felmerülő veszélyekkel és kockázatokkal specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő kapcsolatos oktatás szállítási szerződés megfelelő...
Pagina 73
üzemi tartományát és telepítési követelményét. Biztonság A terméket csak olyan országokban szabad 2.1 Rendeltetésszerű használat használni, ahol engedélyezték, vagy ahol az SMA Solar Technology AG és a hálózatüzemeltető A Sunny Highpower transzformátor nélküli PV- jóváhagyta a használatát. inverter, amely a PV-generátor egyenáramát a Az SMA termékeket kizárólag a mellékelt...
Pagina 74
érvénytelenné válásához vezet. Az Életveszély feszültség alatt álló DC- ilyen beavatkozásokból származó károkért nem kábelek megérintése esetén vállal felelősséget a(z) SMA Solar Technology AG. bekövetkező áramütés miatt A termék rendeltetésszerű használattól eltérő bármilyen jellegű használata nem Napsütésben a PV-modulok magas rendeltetésszerűnek minősül.
Pagina 75
2 Biztonság SMA Solar Technology AG FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Tűz miatti életveszély, ha nem tartja be Áramütés általi életveszély valamely az áramvezető csavarkötésekre előírt mérőműszer túlfeszültség miatti forgatónyomatékokat meghibásodása esetén Az előírt forgatónyomatékok figyelmen kívül A túlfeszültség károsíthatja a mérőműszereket, és hagyása csökkenti az áramvezető...
Pagina 76
3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG VIGYÁZAT FIGYELEM Sérülésveszély a termék súlya miatt Az inverter károsodása elektrosztatikus kisülés miatt Ha szállítás közben vagy szereléskor helytelenül emelik meg vagy leejtik a terméket, sérülésveszély Az elektronikus alkatrészek megérintése esetén áll fenn.
Pagina 77
állapotát jelzi. L 174/88) és 2015/863/EU 3-fázisú váltakozó áram semleges vezető (2015.03.31 L 137/10) (RoHS) nélkül Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, Egyenáram hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek.
• SHP 180-21 si oppone espressamente a qualsiasi assicurazione 1.2 Destinatari o garanzia. SMA Solar Technology AG e i suoi rivenditori non sono in alcun modo responsabili per Le operazioni descritte nel presente documento eventuali perdite conseguenti o danni diretti o devono essere eseguite esclusivamente da tecnici indiretti.
Un uso diverso può • Collegamento di rete corrente alternata: ≤ 20 provocare danni personali o materiali. Gli interventi sui prodotti SMA, ad es. modifiche e • Collegamento alimentazione corrente continua: aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita >...
Pagina 80
PERICOLO funzionamento. È esclusa ogni responsabilità di Pericolo di morte per folgorazione in SMA Solar Technology AG per danni derivanti da caso di contatto con cavi CC sotto tali interventi. tensione Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diverso da quanto specificato nel capitolo “Utilizzo...
Pagina 81
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di morte causa incendio in caso Pericolo di morte per folgorazione in di mancato rispetto delle coppie su caso di danneggiamento irreparabile collegamenti a vite sotto corrente dell’apparecchio di misurazione dovuto...
Pagina 82
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG ATTENZIONE AVVISO Pericolo di lesioni a causa del peso del Danni all'inverter in caso di prodotto commutazioni sul trasformatore In caso di tecnica di sollevamento errata o di Se sono presenti tensioni nell'inverter, le...
Pagina 83
Inverter L 137/10) (RoHS) Assieme al LED verde, questo simbolo se- gnala la condizione di funzionamento SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti dell’inverter. descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre Rispettare la documentazione disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate.
Šis dokumentas galioja: sutikimas nebūtinas. • SHP 100-21 „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal • SHP 150-21 nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl • SHP 172-21 pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos •...
Gaminį leidžiama naudoti tik tose šalyse, kuriose Saugumas leidžiama naudoti šį gaminį, arba kuriose naudoti leidimą suteikė „SMA Solar Technology AG“ ir tinklo 2.1 Naudojimas pagal paskirtį operatorius. „Sunny Highpower“ yra transformatoriaus neturintis SMA gaminius naudokite tik remdamiesi pridėtoje...
Pagina 86
2 Saugumas SMA Solar Technology AG Šiame skyriuje pateikiami saugos nurodymai, kurių PAVOJUS privaloma laikytis atliekant visus darbus ir visada Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, eksploatuojant. palietus įtampingąjį nuotolinės srovės Šis izstrādājums ir radīts un pārbaudīts atbilstoši tiekimo laidą starptautiskām drošības prasībām. Neskatoties uz rūpīgu konstrukciju, tāpat kā...
Pagina 87
2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Pavojus gyvybei kilus gaisrui, nesilaikant Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, jei srovę tiekiančių srieginių jungčių sukimo matavimo prietaisas sugestų dėl momentų. viršįtampio Nesilaikant reikiamų sukimo momentų sumažėja Viršįtampis gali pažeisti matavimo prietaisą ir dėl jo srovę...
Pagina 88
3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG PERSPĖJIMAS DĖMESIO Gaminio svorio keliamas sužalojimo Inverterio pažeidimai dėl elektrostatinės pavojus iškrovos Netinkamai keliant transportuojamą arba Palietę elektronines konstrukcines dalis, dėl surenkamą gaminį ir jam nukritus, galima susižaloti. elektrostatinės iškrovos galite pažeisti ar sugadinti inverterį.
įspėja apie tinklo ryšio būseną. L 137/10) (RoHS) 3 fazių kintamoji srovė be neutraliojo laido Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai Pastovioji srovė atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją...
Juridiskie noteikumi SMA Solar Technology AG Tālr. +49 561 9522-0 Juridiskie noteikumi Fakss +49 561 9522-100 Šajā dokumentā ietvertā informācija ir SMA Solar www.SMA.de Technology AG īpašums. Nevienu šī dokumenta E-pasts: info@SMA.de daļu bez iepriekšējas SMA Solar Technology AG rakstiskas atļaujas nav atļauts pavairot, saglabāt Atjauninātā: piektdiena, 2025.
Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Drošība Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. 2.1 Paredzētais lietojums Lietojiet SMA izstrādājumus tikai atbilstīgi norādījumiem pievienotajā...
Pagina 92
2 Drošība SMA Solar Technology AG Šajā nodaļā sniegti drošības norādījumi, kas BĪSTAMI vienmēr jāievēro. Dzīvības apdraudējums strāvas Gaminys buvo suprojektuotas ir išbandytas pagal trieciena dēļ pieskaroties strāvu tarptautinius saugos reikalavimus. Nors gaminys vadošiem līdzstrāvas kabeļiem kruopščiai sukonstruotas, jis, kaip ir visi kiti elektriniai ar elektroniniai prietaisai, kelia liekamuosius Fotoelektriskie moduļi gaismas ietekmē...
Pagina 93
2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Draudi dzīvībai, ko rada ugunsgrēks, Draudi dzīvībai strāvas trieciena laikā, neievērojot griezes momentu strāvu radot mērierīces bojājumus, ko rada vadošajiem skrūvsavienojumiem pārspriegums Neievērojot nepieciešamos griezes momentus, Pārspriegums var sabojāt mērierīci un radīt samazinās strāvu vadošo skrūvsavienojumu...
Pagina 94
3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG UZMANĪBU IEVĒRĪBAI Traumu gūšanas risks, ko rada Invertora bojājumi transformatora izstrādājuma svars pārslēgšanas darbību dēļ Nepareizi ceļot izstrādājumu vai arī tam nokrītot Ja invertorā ir spriegumi, transformatora transportēšanas vai montāžas laikā, iespējams gūt pārslēgšanas darbības var izraisīt lielas sprieguma...
L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Sprieguma invertors Kopā ar zaļo gaismas diodi simbols Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā signalizē par sprieguma invertora dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš darbības stāvokli. minēto direktīvu pamatprasībām un citiem Ievērot dokumentāciju...
• opgeleid voor de installatie en inbedrijfstelling leveringscontract, wijzigingen van deze specificaties van elektrische apparaten en installaties uit te voeren, die SMA met het oog op • kennis van de geldende wetgeving, normen en productverbeteringen en gebruikservaringen richtlijnen geschikt vindt.
Het product mag alleen worden gebruikt in landen wisselstroom en via een separate transformator in het waarvoor het is toegelaten of waarvoor het door openbaar stroomnet terugvoedt. SMA Solar Technology AG en de netwerkexploitant Het product is bedoeld voor toepassing in industriële is vrijgegeven. omgeving.
SMA Solar Technology AG is in Als zich een aardlek voordoet, kunnen onderdelen geen geval aansprakelijk voor schade die door van de installatie onder spanning staan.
Pagina 99
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schok bij Levensgevaar door vuur of explosie overspanningen en ontbrekende In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing overspanningsbeveiliging intern in het product een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze...
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door Gevaar voor lichamelijk letsel door het giftige substanties, gassen en stof gewicht van het product In uitzonderlijke situaties kunnen, door Door verkeerd tillen en door het naar beneden...
3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG Symbolen op het product LET OP Beschadiging van de omvormer door Sym- Toelichting bool schakelhandelingen op de transformator Waarschuwing voor een gevaarlijke Wanneer in de omvormer spanningen actief zijn, plaats kunnen schakelhandelingen op de transformator...
2011/65/EU (8-6-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-3-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU- verklaring van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
Niniejszym wyraźnie 1.1 Zakres obowiązywania wykluczamy wszelkie zapewnienia i gwarancje w Niniejszy dokument dotyczy: tym zakresie. Firma SMA Solar Technology AG i jej • SHP 100-21 dystrybutorzy w żadnym wypadku nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne bezpośrednie lub •...
PDF oraz jako elektroenergetycznej za pośrednictwem odrębnego eManual pod adresem www.SMA-Solar.com. QR transformatora. Code z linkiem do eManual umieszczony jest na Produkt jest przeznaczony do zastosować...
SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. NIEBEZPIECZEŃSTWO Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w Zagrożenie życia na skutek porażenia sposób opisany w załączonych dokumentach i prądem elektrycznym w przypadku zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
Pagina 106
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek porażenia Zagrożenie życia wskutek pożaru przy prądem przy dotknięciu przewodzących nieprzestrzeganiu momentów napięcie kabli DC dokręcania przewodzących prąd połączeń śrubowych Pod wpływem promieni słonecznych moduły fotowoltaiczne generują niebezpieczne napięcie Nieprzestrzeganie wymaganych momentów...
Pagina 107
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Zagrożenie życia wskutek porażenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń prądem elektrycznym w przypadku ciała wskutek dużej masy produktu zniszczenia przyrządu pomiarowego Wskutek niewłaściwego podnoszenia i upadku przez nadmierne napięcie produktu podczas transportu lub montażu można odnieść...
Pagina 108
3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbole na produkcie UWAGA Uszkodzenie falownika wskutek Symbol Objaśnienie wykonywania operacji przełączania w Ostrzeżenie przed miejscem zagrożenia transformatorze Ten symbol wskazuje na konieczność dodatkowego uziemienia produktu, jeśli Jeśli falownik znajduje się pod napięciem, w miejscu jego instalacji wymagane jest wykonywanie operacji przełączania w...
Pagina 109
2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
Observações relativas a este determinada finalidade. Todas as promessas e documento garantias pertinentes são expressamente revogadas pela presente. A SMA Solar Technology AG e os 1.1 Aplicabilidade respetivos distribuidores especializados não Este documento é válido para: assumem, sob qualquer circunstância, a •...
Pagina 111
EN 55011 da classe A, grupo 1: estão disponíveis no formato PDF e como manual • Ligação à rede com corrente alternada: ≤ eletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Code 20 kVA com a hiperligação para o manual eletrónico • Ligação de alimentação de corrente contínua: >...
Pagina 112
O produto só pode ser utilizado em países para os segurança. quais esteja homologado ou para os quais tenha sido aprovado pela SMA Solar Technology AG e PERIGO pelo operador da rede. Perigo de morte devido a choque Utilizar os produtos SMA exclusivamente de acordo elétrico causado pelo caso de contacto...
Pagina 113
2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO ATENÇÃO Perigo de morte devido a choque Perigo de vida devido a incêndio em elétrico por contacto com cabos CC caso de incumprimento de binários de condutores de tensão aperto em uniões roscadas condutoras Quando há...
Pagina 114
2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO CUIDADO Perigo de vida devido a choque elétrico Perigo de ferimentos devido ao peso do em caso de destruição de um aparelho produto de medição devido a sobretensão O levantar incorreto ou a queda do produto durante o transporte ou na montagem podem Uma sobretensão pode danificar um aparelho de...
3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Símbolos no produto PRECAUÇÃO Danos no inversor devido a ações de Símbolo Explicação comutação no transformador Aviso de um ponto de perigo Este símbolo indica que o produto tem Se o inversor estiver sob tensão, eventuais ações de de ser ligado adicionalmente à...
Pagina 116
2011/65/ UE (08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
Acest document conține informații relevante privind Condiţiile actuale de acordare a garanţiei le puteţi siguranța, precum și un manual grafic pentru instalare descărca de pe internet, de la adresa www.SMA- și punere în funcțiune (vezi pagina 141). Respectați Solar.com. toate informațiile și executați acțiunile reprezentate grafic în ordinea indicată.
O altfel de utilizare poate provoca Produsul este prevăzut pentru utilizarea în spaţii vătămări corporale şi daune materiale. industriale. Intervenţiile în interiorul produselor SMA, cum sunt Conform EN 55011 produsul corespunde clasei A, modificările şi transformările, sunt permise numai cu grupa 1: acordul expres, dat în scris, şi cu respectarea...
Pagina 119
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG Documentaţiile ataşate constituie parte componentă PERICOL a produsului. Documentaţiile trebuie citite, respectate Pericol de deces prin electrocutare la şi păstrate într-un loc uscat, aşa încât să fie accesibile atingerea cablurilor DC aflate sub în orice moment.
Pagina 120
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu din Pericol de moarte prin electrocutare la cauza nerespectării cuplurilor de distrugerea aparatului de măsură din strângere la conexiunile filetate aflate cauza supratensiunii sub tensiune Supratensiunea poate deteriora un aparat de măsură...
Pagina 121
3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG PRECAUŢIE ATENŢIE Pericol de accidentare din cauza Deteriorarea invertorului din cauza greutăţii produsului operațiilor de comutare de la transformator Ridicarea greşită şi căderea produsului în timpul transportului sau montajului pot provoca Dacă...
4 Declaraţie de conformitate UE SMA Solar Technology AG Declaraţie de conformitate UE Simbol Explicație Avertisment: tensiune electrică în sensul directivelor UE Produsul lucrează cu tensiuni mari. • Compatibilitate electromagnetică 2014/30/UE (29.3.2014 L 96/79-106) (CEM) Avertisment: suprafaţă fierbinte • Joasă tensiune 2014/35/UE Produsul poate deveni fierbinte în timpul...
Čitateľov však výslovne elektrických prístrojov a zariadení upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar • kvalifikácia na inštaláciu a uvedenie Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto elektrických prístrojov a zariadení do špecifikáciách zmeny, ktoré...
Pagina 124
Sunny Highpower je beztransformátorový FV môže viesť k zraneniu osôb a vecným škodám. striedač, ktorý mení jednosmerný prúd FV Zásahy do výrobkov SMA, napr. zmeny a generátora na trojfázový striedavý prúd prestavby, sú povolené len s výslovným písomným zodpovedajúci rozvodnej sieti a prostredníctvom schválením a v súlade s inštrukciami spoločnosti...
Pagina 125
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG použitie výrobku. SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO nepreberá žiadnu zodpovednosť za dodržanie Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo nedodržanie týchto zákonov alebo nariadení v zásahom elektrickým prúdom pri dotyku súvislosti s inštaláciou výrobku. s vodičmi jednosmerného prúdu Typový...
Pagina 126
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE VAROVANIE Nebezpečenstvo ohrozenia života Nebezpečenstvo ohrozenia života následkom požiaru pri nedodržaní následkom zásahu elektrickým prúdom zaťahovacích momentov na elektricky pri zničení meracieho prístroja vodivých skrutkových spojoch prepätím. V prípade nedodržania požadovaných Prepätie môže poškodiť merací prístroj a môže zaťahovacích momentov sa znižuje prúdová...
Pagina 127
3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG POZOR UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia pôsobením Nebezpečenstvo poškodenia striedača hmotnosti výrobku elektrostatickým výbojom Pri nesprávnom zdvíhaní a v prípade pádu výrobku Dotykom elektronických súčiastok môžete striedač počas prepravy alebo montáže môže dôjsť k poškodiť...
Pagina 128
2015/863/EÚ (31.3.2015, 3-fázový striedavý prúd bez neutrálneho L 137/10) (RoHS) vodiča SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že Jednosmerný prúd výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o Výrobok nedisponuje galvanickým od-...
Pagina 130
škode. fotovoltaičnega generatorja v omrežju prilagojen Posegi v izdelke SMA, na primer spremembe in trifazni izmenični tok in ga prek ločenega predelave, so dovoljeni samo z izrecno pisno transformatorja dovaja v električno omrežje.
Pagina 131
Smrtna nevarnost zaradi električnega predpisov ali standardov, ki veljajo za namestitev, udara pri dotiku električnega kabla za električno varnost in uporabo izdelka. SMA Solar enosmerni tok pod napetostjo Technology AG ne prevzema odgovornosti za spoštovanje oz. neizpolnjevanje teh zakonov ali FV-modul pri vpadu svetlobe ustvarja visoko določb v zvezi z namestitvijo izdelka.
Pagina 132
2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ob Smrtna nevarnost zaradi električnega neupoštevanju vrtilnih momentov na urada pri uničenju merilne naprave vijačnih povezavah, po katerih teče zaradi prenapetosti električni tok. Prenapetost lahko poškoduje merilno napravo in povzroči prisotnost napetosti na ohišju merilne...
Pagina 133
3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG PREVIDNO POZOR Nevarnost telesnih poškodb zaradi teže Poškodbe razsmernika zaradi izdelka elektrostatične razelektritve Zaradi napačnega dvigovanja ali padca izdelka pri Če se dotikate elektronskih sestavnih delov, lahko transportu ali montaži lahko pride do telesnih pride do elektrostatične razelektritve, ki lahko...
Pagina 134
2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Proizvod ne razpolaga z galvansko ločitvijo. S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi Oznaka OEEO določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava Izdelka ne odstranjujte skupaj z EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-...
SMA Solar Technology AG Fax +49 561 9522-100 Rättsliga bestämmelser www.SMA.de Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar E-post: info@SMA.de Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får Dokumentrevision: den 24 januari 2025 mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på...
ändamål, men som inte är sä- Produkten får bara användas i länder där den är kerhetsrelevant tillåten eller för vilka den är godkänd av SMA Solar Kapitel, i vilka installationen och idrift- Technology AG och nätägaren. tagningen visas grafiskt Använd bara SMA-produkter enligt anvisningarna i...
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation som FARA måste följas vid all typ av arbete. Livsfara genom elektrisk stöt vid Produkten har utvecklats och testats i enlighet med överspänning om överspänningsskydd internationella säkerhetskrav. Trots noggrann saknas konstruktion kvarstår risker, precis som hos alla...
Pagina 138
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG VARNING FÖRSIKTIGHET Livsfara genom brand och explosion Risk för brännskador från heta delar av huset I sällsynta fall kan vid fel en antändlig gasblandning uppstå inuti produkten. Genom Delar av huset kan bli heta under drift. Att vidröra kopplingar med den här statusen kan en brand...
Pagina 139
3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG Symbol Förklaring OBSERVERA Varning för het yta Växelriktaren skadas av Produkten kan bli het under drift. kopplingshandlingar på transformatorn Om växelriktaren är spänningssatt, kan Beakta dokumentationen kopplingshandlingar på transformatorn leda till Beakta all dokumentation som medföljer stora variationer av spänningen i växelriktaren.
Pagina 140
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) SMA Solar Technology AG försäkrar härmed att de produkter som beskrivs i detta dokument uppfyller grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda förordningar. Den fullständiga brittiska försäkran om överensstämmelse...
Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke A csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky Obseg dobave...
Pagina 142
Mounting and Connection Preparation Montage- und Anschlussvorbereitung Подготовка за монтаж и свързване Příprava na montáž a připojení Forberedelse af montering- og tilslutning Προετοιμασία τοποθέτησης και σύνδεσης Preparación del montaje y la conexión Ettevalmistused montaažiks ja ühendamiseks Asennuksen ja liitännän alkuvalmistelut Préparatifs pour le montage et le raccordement Priprema za montažu i priključivanje A szerelés és csatlakoztatás előkészítése...
Pagina 145
AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning max.
Pagina 146
Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau Povezivanje mreže Hálózat csatlakoztatása Collegamento della rete Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci...
Pagina 147
DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning 1 PV combiner box : 95 to 300 mm 2 PV combiner boxes: 95 to 185 mm M10/12 C H O...
Pagina 148
SHP 100-21 SHP 150-21 SHP 172-21 SHP 180-21 Max. generator po- 200 kWp 300 kWp 344 kWp 360 kWp 1000 V 1500 V 1500 V 1500 V DC, max 590 V to 1000 V 880 V to 1450 V 968 V to 1450 V 1012 V to 1450 V DC, MPP 570 V 855 V...
Pagina 149
The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. for system registration in Sunny Portal. You must change the password before proceeding. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
Pagina 150
Summary Sunny Tripower XX Network Configuration Device name: Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration SHPxxx-21-IS-xx-10...
Pagina 151
Disconnecting From Voltage Sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Feszültségmentesítés Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling >5 min PV+/PV...
Pagina 152
Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service SHPxxx-21-IS-xx-10...