Pagina 1
PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | UA | LT | HR | HU | CS | SK Multipic 3.5 Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | Manuale d’uso | Manuel de l’Utilisateur | Manual de usuario | Посібник...
Pagina 2
EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
Pagina 3
ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
Pagina 4
HU: A termék megfelel az Európai Unió irányelveinek követelményeinek. A 2012/19/EK irányelvnek megfelelően ez a termék szelektív gyűjtés tárgyát képezi. Ne dobja a terméket a háztartási hulladékkal együtt, mert veszélyt jelenthet a környezetre és az emberi egészségre. A használt terméket át kell adni az elektromos berendezések és az elektronika ártalmatlanítási pontjára.
Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
Pagina 6
Projektor nie jest wodoodporny, dlatego też nie należy umieszczać na nim, ani w jego pobliżu, naczyń z płynami, takich jak donice, wazy, filiżanki itp. Projektor należy przechowywać oraz używać w suchym i czystym miejscu. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy je wyłączyć, a następnie odłączyć...
Pagina 7
2. Panel górny Przyciski kierunku Przycisk potwierdzenia Włącznik / wyłącznik Cofnij Menu opcji Wybór źródła sygnału wejściowego Dioda stanu 3. Pilot Przycisk włączenia / wyłączenia Menu opcji Przyciski kierunku Wyciszenie Ściszenie dźwięku Odtwórz Wybór źródła Przycisk potwierdzenia Zwiększenie głośności dźwięku 10.
2. Włączanie i wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć projektor, ustaw przycisk zasilania na tyle obudowy w pozycje włączoną ( - ). Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia na pilocie lub projektorze. 3. Regulacja ostrości i korekcja nachylenia ekranu Umieść projektor tak, aby obiektyw pozostawał w pozycji prostopadłej względem ściany lub tablicy, na której ma być...
Pagina 9
c) Zaznacz sekcję (Language). Używając strzałek kierunkowych na pilocie (w lewo, w prawo) ustaw język. d) Do menu głównego powróć poprzez naciśniecie przycisku (EXIT) na pilocie 5. Połączenie z siecią Wi-Fi a) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje (Ustawienia) i potwierdź naciskając przycisk (OK) na pilocie. b) Zaznacz sekcję...
Pagina 10
h) Aby wyjść do głównego menu naciśnij kilkukrotnie przycisk (EXIT) na pilocie. 6. Połączenie ze źródłem multimediów poprzez kabel Projektor umożliwia wyświetlenie obrazu z różnych urządzeń. Zależenie od posiadanego urządzenia należy użyć odpowiedniego wejścia znajdującego się na tyle obudowy. Wejście USB – urządzenia takie jak pendrive, dyski przenośne Wejście HDMI –...
Pagina 11
Obraz: tryb wyświetlania (standard, soft, vivid), proporcje (4:3, 16:9), jasność, kolor, kontrast, ostrość Dźwięk: tryb dźwięku (standard, wiadomości, muzyka, teatr), bas, wysokie tony, balans, korektor. 8. Połączenie z zewnętrznym dyskiem Aby odtworzyć multimedia z pendrive lub dysku przenośnego należy: a) Podłączyć dysk do gniazda USB-A znajdującego się na tyle obudowy.
Pagina 12
9. Bezprzewodowe połączenie wideo z urządzeniami mobilnymi Projektor jest wyposażony w moduł połączenia bezprzewodowego Wi-Fi, który umożliwia wyświetlanie obrazu z urządzenia mobilnego bez użycia kabli. Tylko urządzania mobilne, kompatybilne z technologią MIRACAST mogą przesyłać obraz do projektora. Aby rozpocząć bezprzewodową transmisję wideo do projektora postępuj wg poniższych kroków: a) Używając przycisków kierunkowych na pilocie zaznacz sekcje (Miracast), jeżeli używasz urządzania z systemem...
Pagina 13
Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
Pagina 14
reservoirs with liquids on it or near it, such as flower pots, vases, cups, etc. The projector must be stored and used in a dry and clean place. If you don’t use the device for a long time, switch it off and unplug. When you move the product, please secure it with a film and other materials supplied.
Pagina 15
2. Top panel Direction keys Confirm key On/off switch Return Options menu Select input signal source Status LED 3. Remote control On/off key Options menu Direction keys Mute Volume down Play Select source Confirm key Volume up 10. Exit Home page How to use the device: 1.
Pagina 16
2. Switching on and off To switch the projector on or off , set active position (-) of the power key at the back of the housing. Press on/off key on the remote control or projector. 3. Sharpness and screen angle adjustment Place the projector in a way that the lens is perpendicular to the wall or board on which the image is to be displayed.
Pagina 17
b) Select section (Advanced) and confi rm your choice with (OK) key. c) Select section (Language). Use arrows on the remote control (left, right) to set language. d) Return to main menu by pressing (EXIT) key on the remote control. 5.
Pagina 18
h) To return to main menu, press (EXIT) key a few times on the remote control. 6. Connection to multimedia source through a cable The projector allows displaying image from various devices. Depending on your device, you should use a relevant input at the back of the housing. USB input –...
Pagina 19
Sound: sound mode (standard, messages, music, theater), bass, high tones, balance, equalizer. 8. Connection to external drive To play multimedia from pendrive or external drive, follow the steps below: a) Connect the drive to USB-A port at the back of the housing. b) Use directional keys on the remote control to select sections (Media) and confi rm with (OK) key on the remote.
Pagina 20
a) Use directional keys on the remote control to select sections (Miracast) if you use Android-based device, compatible with Miarast. If you use Apple device with iOS system, choose (iOS Cast). Once you have selected, confi rm it with (OK) key on the remote. b) Enable Wi-Fi in mobile device.
Einführung Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen geschenkt und sich für die Marke Overmax entschieden haben. Dank der Verwendung hochwertiger Materialien und moderner technologischer Lösungen bieten wir Ihnen das perfekte Produkt für den täglichen Gebrauch. Wir sind sicher, dass es dank der großen Sorgfalt bei der Ausführung Ihren Anforderungen gerecht wird.
Pagina 22
Der Projektor ist wasserdicht, deswegen platzieren Sie in seiner Nähe oder auf ihm keine Gefäße mit Flüssigkeiten, wie Blumenkübel, Vasen, Tasse usw. Der Projektor soll an einer trockenen und sauberen Stelle aufbewahrt und benutzt werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollen Sie es ausschalten und von der Stromversorgungsquelle trennen.
Pagina 23
2.Oberes Panel Richtungstasten- Navigation Bestätigen (OK) Ein / Aus-Schalter Rücklauf Taste Einstellungsmenü Taste Wählen Sie die Eingangsquelle 7. Status-LED 3. Fernbedienung Ein / Aus-Taste Einstellungsmenü Taste Richtungstasten - Navigation Stumm Taste (Mute) Lautstärke –Taste/ Navigation links Abspielen Taste Auswahl der Quelle Bestätigungsschaltfläche Lautstärke erhöhen + Taste / Navigation rechts...
Pagina 24
2. Ein- und Ausschalten Um den Projektor ein- oder auszuschalten, stellen Sie den Knopf an Rückseite des Gehäuses in eingeschalteter Position (-) ein. Drücken Sie den Ein-/Ausschaltknopf an der Fernbedienung oder am Projektor. 3. Schärfeeinstellung und Korrektur von Neigung des Monitors Stellen Sie den Projektor so ein, um das Objektiv senkrecht zu einer Wand oder Tafel zu platzieren, an der Sie das Bild anzeigen möchten.
Pagina 25
b) Markieren Sie die Sektion „Advanced“ und bestätigen Sie die Wahl mit einer OK-Taste. c) Markieren Sie die Sektion „Language“. Mit den Richtungspfeilen an der Fernbedienung (nach links, nach rechts) stellen Sie die Sprache ein. d) Gehen Sie zum Menü durch Drücken einer EXIT-Taste an der Fernbedienung zurück.
Pagina 26
Passworts, um die Tastatur auszuschließen, drücken Sie die EXIT-Taste an der Fernbedienung. Bestätigen Sie das Passwort durch Markieren der „Akcept/ Confirm“ Taste und drücken Sie die OK-Taste. h) Um zurück zum Hauptmenü zu gehen, drücken Sie mehrmals die EXIT-Taste an der Fernbedienung. 6.
Pagina 27
c) Mit Hilfe der Richtungstasten an der Fernbedienung markieren Sie, von welcher Quelle das Bild übermittelt werden soll und bestätigen Sie mit der OK-Taste. d) Um wieder zur Liste mit Wahl der Video-Quellen zu kehren, wählen Sie die MENÜ-Taste an der Fernbedienung In der Sektion der Auswahl einer Video-Quelle können Sie auch die Parameter des Bildes und Tons einstellen: Bild: Anzeigemodus (Standard, Soft, Vivid), Proportionen (4:3, 16:9), Helligkeit,...
Pagina 28
durchgeschaut werden. Zwischen der Dateien können Sie mit Hilfe der Richtungstasten an der Fernbedienung bewegen und mit einer OK-Taste bestätigen. 9. Drahtlose Video-Verbindung mit mobilen Geräten Der Projektor ist mit einem Wi-Fi-Modul ausgerüstet, das ermöglicht ein Bild von einem mobilen Gerät ohne Kabel zu projizieren. Nur die mobilen Geräte, die mit einer MIRACAST-Technologie kompatibel sind, können das Bild an den Projektor senden.
Pagina 29
Premessa Egregio cliente! Grazie per la fiducia concessaci e per aver scelto il marchio Overmax. Grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche all’avanguardia, affidiamo nelle tue mani un prodotto ideale per l’utilizzo quotidiano. Siamo certi che grazie alla grande cura posta nell’esecuzione, il prodotto soddisferà...
Pagina 30
Il proiettore non è impermeabile, pertanto non è consentito posizionare su di esso o in prossimità contenitori con liquidi come vasi, brocche, tazze, ecc. Conservare il proiettore e utilizzarlo in un luogo asciutto e pulito. Se il dispositivo non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolungato, spegnerlo e scollegarlo dalla sorgente di alimentazione.
Pagina 31
2. Pannello superiore 1. Pulsanti direzionali 2. Pulsante Conferma 3. Interruttore ON / OFF 4. Indietro 5. Menu opzioni 6. Selezione della sorgente di segnale 7. LED di funzionamento 3. Telecomando 1. Pulsante ON / OFF 2. Menu opzioni 3. Pulsanti direzionali 4.
Pagina 32
Utilizzo del dispositivo: 1. Alimentazione Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al proiettore e successivamente l’altra estremità alla presa di corrente. 2. Accensione e spegnimento Per accendere o spegnere il proiettore, impostare il pulsante di accensione sul retro dell’involucro in posizione abilitata ( - ). Premere il pulsante di accensione / spegnimento sul telecomando o sul proiettore.
Pagina 33
4. Cambiamento della lingua a) Utilizzando i pulsanti direzionali sul telecomando, selezionare le sezioni (Impostazioni) e confermare premendo il tasto (OK) sul telecomando. b) Selezionare la sezione (Advanced) e confermare la selezione tramite il pulsante (OK). c) Selezionare la sezione (Language). Utilizzare le frecce direzionali sul telecomando (sinistra, destra) per impostare la lingua.
Pagina 34
maiuscole possono essere abilitate selezionando e scegliendo il tasto (ABC). Dopo aver digitato la password appropriata, per chiudere la tastiera, premere (EXIT) sul telecomando. Confermare la password selezionando (Accept)/ (Confirm) e premere (OK). h) Per uscire dal menu principale, premere più volte il tasto (EXIT) sul telecomando.
Pagina 35
Nella sezione della selezione della sorgente video inoltre è possibile impostare i parametri per video e audio: Immagine: modalità di visualizzazione (standard, soft, vivid), proporzioni (4:3, 16:9), luminosità, colore, contrasto, nitidezza Audio: modalità audio (standard, notizie, musica, teatro), toni bassi e alti, bilanciamento, equalizzatore.
Pagina 36
9. Connessione video wireless con dispositivi mobili Il proiettore è dotato di un modulo di connessione wireless Wi-Fi che consente la visualizzazione di immagini dal dispositivo mobile, senza l’utilizzo di cavi. Solo i dispositivi mobili compatibili con la tecnologia MIRACAST possono trasmettere immagini al proiettore.
Pagina 37
Introduction Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax. Grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes, nous vous offrons un produit parfaitement adapté pour un usage quotidien. Nous sommes sûrs qu’il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté...
Pagina 38
Le projecteur n’est pas étanche, donc ne placez pas de récipients contenant des liquides tels que des pots, vases, tasses, etc. sur ou à proximité de celui-ci. Stockez et utilisez le projecteur dans un endroit sec et propre. Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le et débranchez-le de la source d’alimentation.
Pagina 39
2. Panneau supérieur 1. Boutons de direction 2. Bouton de confirmation 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Retour 5. Menu des options 6. Sélection de la source d’entrée 7. LED de statut 3. Télécommande 1. Bouton marche/arrêt 2. Menu des options 3. Boutons de direction 4.
Pagina 40
2. Mise en marche et arrêt Pour allumer ou éteindre le projecteur, placez le bouton d’alimentation situé à l’arrière du boîtier en position marche (-). Appuyez sur le bouton On/Off de la télécommande ou du projecteur. 3. Réglage de la mise au point et correction de l’inclinaison de l’écran : Placez le projecteur de manière que l’objectif reste perpendiculaire au mur ou au tableau blanc où...
Pagina 41
4. Changer la langue a) À l’aide des touches directionnelles de la télécommande, sélectionnez la section (Paramètres) et confi rmez en appuyant sur la touche (OK) de la télécommande. b) Sélectionnez la section (Avancé) et confi rmez la sélection avec le bouton (OK).
Pagina 42
dans la liste des lettres et des chiffres, et confirmez votre sélection avec (OK). Les lettres majuscules peuvent être activées en sélectionnant et en choisissant un sous-titre (ABC). Après avoir entré le mot de passe correct, appuyez sur (EXIT) sur la télécommande pour fermer le clavier. Confirmez le mot de passe en sélectionnant (Accepter)/(Confirmer) et appuyez sur (OK).
Pagina 43
c) À l’aide des touches directionnelles de la télécommande, sélectionnez la source à partir de laquelle l’image doit être transmise et confi rmez avec (OK). d) Pour revenir à la liste de sélection des sources vidéo, sélectionnez (MENU) sur la télécommande. Vous pouvez également défi nir des paramètres pour la vidéo et l’audio dans la section de sélection des sources vidéo : Image : Mode d’affi chage (standard, doux, vif), rapport d’aspect (4:3, 16:9),...
Pagina 44
9. Connexion vidéo sans fi l aux appareils mobiles Le projecteur est équipé d’un module de connexion sans fi l Wi-Fi qui vous permet de projeter une image à partir de votre appareil mobile sans câbles. Seuls les appareils mobiles compatibles avec la technologie MIRACAST peuvent envoyer des images au projecteur.
Pagina 45
Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas, le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos. Antes de utilizar el producto, lea atentamente el siguiente manual de usuario.
Pagina 46
Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, apáguelo y luego desconéctelo de las fuentes de alimentación. Cuando mueva el producto, protéjalo con espuma y otros materiales con los que estaba originalmente empaquetado. Si el proyector está dañado, no intente repararlo usted mismo. El defecto debe informarse poniéndose en contacto directamente con el vendedor del producto o con su fabricante.
Pagina 47
2. Panel superior 1. Botones de dirección 2. Botón de confirmación 3. Interruptor de Encendido / Apagado 4. Deshacer 5. Menú de opciones 6. Seleccionar una fuente de entrada 7. LED de estado 3. Mando a distancia 1. Botón de encendido / apagado 2.
Pagina 48
2. Encendido y apagado Para encender o apagar el proyector, coloque el botón de encendido en la parte trasera de la carcasa en la posición de encendido (-). Presione el botón de encendido / apagado en el mando a distancia o en el proyector. 3.
Pagina 49
4. Cambio de idioma a) Con los botones de dirección del mando a distancia marque la sección (Confi guración) y confi rme presionando el botón (OK) en el mando a distancia. b) Marque la sección (Advanced) y confi rme la selección con el botón (OK). c) Marque la sección (Language).
Pagina 50
pueden activar resaltando y seleccionando el texto (ABC). Después de ingresar la contraseña correcta, presione (EXIT) en el mando a distancia para cerrar el teclado. Confirme la contraseña seleccionando el botón (Accept) / (Confirm) y presione (OK). h) Para salir al menú principal, presione el botón (EXIT) en el mando a distancia repetidamente.
Pagina 51
d) Para volver a la lista con la selección de fuentes de vídeo, seleccione (MENÚ) en el mando a distancia. En la sección de selección de fuente de vídeo, también puede confi gurar los parámetros de imagen y sonido: Imagen: modo de visualización (estándar, suave, vívido), relación de aspecto (4:3, 16:9), brillo, color, contraste, nitidez Sonido: modo de sonido (estándar, noticias, música, teatro), graves, agudos, balance, ecualizador.
Pagina 52
9. Conexión de vídeo inalámbrica con dispositivos móviles El proyector está equipado con un módulo de conexión inalámbrica Wi-Fi que permite proyectar la imagen desde un dispositivo móvil sin el uso de cables. Solo los dispositivos móviles compatibles con la tecnología MIRACAST pueden enviar una imagen al proyector.
Pagina 53
Introductie Beste klant! Bedankt dat je ons vertrouwen hebt geschonken en het merk Overmax hebt gekozen. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen, bieden wij u het perfecte product voor dagelijks gebruik. We zijn ervan overtuigd dat het dankzij de grote zorgvuldigheid van de uitvoering aan uw vereisten zal voldoen.
Pagina 54
De projector is niet waterdicht, plaats hem daarom niet in de buurt van vloeistoffen, zoals potten, vazen, kopjes, enz. De projector moet opgeslagen en gebruikt worden op een droge en schone plaats. Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, schakel het dan uit en ontkoppel het van de stroombron.
Pagina 55
2. Boven paneel Richtingsknoppen Bevestigingsknop Aan/uit knop Terug Optiemenu Selecteer de invoerbron Status-LED 3. Afstandsbediening 1. Aan/uitknop 2. Naar voor 3. Vorige 4. Demp het geluid 5. Terugspelen 6. Afspelen/pauzeren 7. Stop 8. Selecteer de videobron 9. Aanwijzingen voor het navigeren door het menu 10.
Pagina 56
2. Aan- en uitzetten Om de projector aan of uit te schakelen, zet u de aan/uitknop aan de achterkant van de behuizing in de stand aan (-). Druk op de aan/uitknop op de afstandsbediening of projector. 3. Regeling van het scherm tilt correctie Plaats de projector dat de lens loodrecht op de muur of tafel blijft staan waar het beeld moet worden geprojecteerd.
Pagina 57
b) Selecteer het gedeelte (Geavanceerd) en bevestig door op (OK) te drukken. c) Selecteer de sectie (Taal). Gebruik de richtingpijlen op de afstandsbediening (links, rechts) om de taal in te stellen. d) Keer terug naar het hoofdmenu door op de knop (EXIT) op de afstandsbediening te drukken 5.
Pagina 58
h) Om terug te keren naar het hoofdmenu, drukt u herhaaldelijk op (EXIT) op de afstandsbediening. 6. Verbinding maken met een multimediabron via een kabel Met de projector kunt u afbeeldingen van verschillende apparaten weergeven. Gebruik afhankelijk van uw apparaat de juiste ingang aan de achterkant van de behuizing.
Pagina 59
In de sectie Videobron selecteren kunt u ook parameters voor de afbeelding en het geluid instellen: Afbeelding: weergavemodus (standaard, rustig, levendig), beeldverhouding (4: 3, 16: 9), helderheid, kleur, contrast, scherpte. Geluid: geluidsmodus (standaard, nieuws, muziek, theater), bas, hoge tonen, balans, equalizer. 8.
Pagina 60
9. Draadloze videoverbinding met mobiele apparaten De projector is uitgerust met een draadloze Wi-Fi-verbindingsmodule waarmee u de afbeelding vanaf uw mobiele apparaat kunt weergeven zonder kabels te gebruiken. Alleen mobiele apparaten die compatibel zijn met MIRACAST-technologie kunnen het beeld naar de projector sturen. Volg de onderstaande stappen om de draadloze video-uitzending naar de projector te starten: a) Gebruik de richtingsknoppen op de afstandsbediening...
Pagina 61
Вступне слово Шановний клієнте! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Overmax. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки...
Pagina 62
Проектор не є водостійким, тому не варто розміщувати на ньому або ж поблизу нього посуду з рідинами, такого як вазони, вази, чашки та ін. Зберігати та використовувати проектор необхідно у чистому сухому місці. Якщо пристрій на буде використовуватись на протязі тривалого періоду...
Pagina 63
2. Верхня панель 1. Кнопки навігації 2. Кнопка підтвердження 3. Увімкнути / Вимкнути 4. Назад 5. Меню параметрів 6. Вибір джерела вхідного сигналу 7. Індикатор стану 3. Пульт 1. Кнопка увімкнення / вимкнення 2. Меню параметрів 3. Кнопки навігації 4. Без звуку 5.
Pagina 64
2. Увімкнення та вимкнення Для того, щоб увімкнути проектор, перемкніть кнопку живлення на задній панелі у позицію ( - ). Натисніть кнопку увімкнення / вимкнення на пульті або проекторі. 3. Регулювання різкості та корекція нахилу екрану. Розмістіть проектор таким чином, щоб об’єктив знаходився перпендикулярно...
Pagina 65
4. Зміна мови a) За допомогою кнопок навігації на пульті виберіть розділ (Налаштування) та підтвердіть, натискаючи (OK) на пульті. b) Виберіть розділ (Advanced) та підтвердіть вибір натискаючи (OK). c) Виберіть розділ (Language). За допомогою кнопок навігації на пульті (вліво, вправо) установіть мову. d) До...
Pagina 66
можна включити вибираючи та підтверджуючи надпис (ABC). Після введення правильного паролю, щобвийти з режиму клавіатурного введення - натисніть кнопку (EXIT) на пульті. Підтвердіть пароль вибираючи поле (Akcept)/(Confirm) та натисніть (OK). h) Для того, щоб вийти в головне меню натисніть кнопку (EXIT) декілька...
Pagina 67
c) Використовуючи кнопки навігації на пульті виберіть з котрого джерела буде транслюватися зображення та підтвердіть кнопкою (OK). d) Щоб повернутись до списку джерел виберіть на пульті кнопку (МЕНЮ). У розділі вибору відео джерела також можна налаштувати параметри зображення та звуку: Зображення: режим...
Pagina 68
9. Безпровідне транслювання з мобільних пристроїв Проектор оснащений модулем безпровідного підключення Wi-Fi, котрий дає можливість транслювання зображення з мобільних пристроїв без використання шнурів. Тільки пристрої, сумісні з технологією MIRACAST можуть транслювати зображення на проектор. Для початку безпровідної трансляції зображення на проектор виконайте...
Pagina 69
Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
Pagina 70
Perkeldami gaminį apsaugokite jį putomis ir kitomis medžiagomis, su kuriomis buvo gamintojo supakuotas. Jei projektorius pažeistas, nebandykite jo pataisyti. Apie defektą reikėtų pranešti tiesiogiai susisiekus su produkto pardavėju arba jo gamintoju. Dėmesio: Naudodami projektorių, atidžiai laikykitės instrukcijų, pateiktų šiame vadove. Esant neatitikimams tarp vadove pateiktos informacijos ir tikrųjų...
Pagina 72
1. Maitinimas Prijunkite vieną maitinimo laido galą prie projektoriaus, o kitą - prie maitinimo lizdo. 2. Įjungimas ir išjungimas Norėdami įjungti arba išjungti projektorių, įjunkite maitinimo mygtuką korpuso gale ( - ). Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką valdymo pultelyje arba projektoriuje. 3 Fokuso reguliavimas ir ekrano pakreipimo korekcija Projektorių...
Pagina 73
4. Kalbos pakeitimas a) Valdymo pultelio krypties mygtukais pažymėkite skyrių (Nustatymai) ir patvirtinkite paspausdami valdymo pultelio mygtuką (OK). b) Pažymėkite skyrių (Advanced) ir patvirtinkite paspausdami mygtuką (OK). c) Pažymėkite skyrių (Language). Valdymo pultelio krypties mygtukais (į kairę, į dešinę) nustatykite kalbą. d) Paspausdami mygtuką...
Pagina 74
ir pasirinkus užrašą (ABC). Įvedę teisingą slaptažodį, kad uždarytų klaviatūrą, paspauskite (EXIT) valdymo pultelyje. paspauskite (OK). Patvirtinkite slaptažodį pasirinkdami mygtuką (Patvirtinti)/(Confirm) ir paspauskite (OK). h) Norėdami išeiti į pagrindinį meniu, kelis kartus paspauskite (EXIT) valdymo pultelyje. 6. Prijungimas prie laikmenos šaltinio kabeliu Projektorius leidžia projektuoti vaizdus iš...
Pagina 75
d) Norėdami grįžti į sąrašą su vaizdo šaltiniais, valdymo pultelio pasirinkite (MENIU). Vaizdo šaltinio pasirinkimo skyriuje taip pat galite nustatyti vaizdo ir garso parametrus: Vaizdas: rodymo režimas (standartinis, soft, vivid), formato santykis (4:3, 16:9), ryškumas, spalva, kontrastas, fokusas. Garsas: garso rodymas (standartinis, naujienos, muzika, teatras), bosas, aukštas garsas, balansas, ekvalaizeris.
Pagina 76
9. Belaidis vaizdo ryšys su mobiliaisiais įrenginiais Projektoriuje yra belaidžio ryšio „Wi-Fi“ modulis, leidžiantis projektuoti vaizdą iš mobiliojo prietaiso nenaudojant laidų. Vaizdą į projektorių gali siųsti tik mobilieji įrenginiai, suderinami su „MIRACAST“ technologija. Norėdami pradėti belaidžiu būdu perduoti vaizdo įrašą į projektorių, atlikite toliau nurodytus veiksmus: a) Valdymo pultelio krypties mygtukais pažymėkite skyrių...
Pagina 77
Uvod Poštovani kupci, Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Overmax. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu upotrebu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade.
Pagina 78
Prilikom premještanja proizvoda zaštitite ga pjenom i drugim materijalima s kojima je izvorno pakiran. U slučaju ako je projektor oštećen, nemojte ga pokušavati sami popraviti. Kvar treba prijaviti izravnim kontaktiranjem prodavača proizvoda ili njegovog proizvođača Napomene: Svakako slijedite upute dane u ovom priručniku tijekom rada s projektorom. U slučaju neslaganja podataka sadržanih u ovom priručniku i stvarne karakteristike proizvoda, potonje treba uzeti u obzir.
Pagina 79
2. Gornja ploča 1. Gumb smjera 2. Gumb za potvrdu 3. Uključi / isključi 4. Povratak 5. Izbornik opcija 6. Izbor ulaznog signala 7. LED statusa 3. Daljinski upravljač 1. Gumb uključivanja / isključivanja 2. Izbornik opcija 3. Gumbi smjerova 4.
Pagina 80
2. Uključivanje i isključivanje Da biste uključili ili isključili projektor, pritisnite gumb napajanja na stražnjoj ploči u poziciju ( - ) uključen. Pritisnite gumb uključivanja/isključivanja na daljinskom upravljaču ili projektoru. 3. Podešavanje oštrine i korekcija nagiba zaslona Postavite projektor tako da je leća okomita na zid ili ploču na koju treba projicirati sliku.
Pagina 81
4. Promjena jezika a) Upotrijebite gumbe za usmjeravanje na daljinskom upravljaču da označite odjeljak (Postavke) i potvrdite pritiskom na gumb (OK) na daljinskom upravljaču. b) Odaberite odjeljak (Advanced) i potvrdite odabir gumbom (OK). c) Odaberite odjeljak (Language). Pomoću strelica na daljinskom upravljaču (lijevo, desno) postavite jezik.
Pagina 82
i odabirom (ABC). Nakon unosa ispravne lozinke zatvorite tipkovnicu (EXIT) na daljinskom upravljaču. Potvrdite lozinku odabirom gumba (Akcept) / (Confirm) i pritisnite (OK). h) Za izlaz u glavni izbornik, pritisnite tipku (EXIT) više puta na daljinskom upravljaču. 6. Spajanje na izvor medija putem kabela Projektor vam omogućuje projiciranje slika s različitih uređaja.
Pagina 83
U odjeljku za odabir video izvora također možete postaviti parametre za sliku i zvuk: Slika: način prikaza (standardni, mekani, živopisni), omjer slike (4: 3, 16: 9), svjetlina, boja, kontrast, oštrina Zvuk: način zvuka (standardni, vijesti, glazba, kazalište), bas, visoki tonovi, balans, ekvilajzer.
Pagina 84
9. Bežična video veza s mobilnim uređajima Projektor je opremljen Wi-Fi modulom za bežičnu vezu koji vam omogućuje projiciranje slike s mobilnog uređaja bez upotrebe kabela. Samo mobilni uređaji kompatibilni s tehnologijom MIRACAST mogu poslati sliku na projektor. Da biste započeli bežični prijenos video zapisa na projektor, slijedite navedeni postupak: a) Pomoću gumba za usmjeravanje na daljinskom upravljaču odaberite odjeljke (Miracast) ako koristite uređaj s androidom,...
Pagina 85
Bevezetés Kedves Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, hogy az Overmax márkát választotta. A kézébe adunk egy mindennapi használatra ideális terméket, a magas minőségű anyagok és modern technológiai megoldásoknak köszönhetően. Biztosak vagyunk abban, hogy a gondos kivitelezésnek köszönhetően tel- jesíti az Ön elvárásait. A termék használata előtt részletesen ismerje meg az alábbi használati utasítást.
Pagina 86
A projektor nem vízálló, ezért ne állítson rá, sem a közelébe folyadékkal teli edényeket, olyanokat, mint virágcserepek, vázák, csészék stb. A projektort száraz és tiszta helyen tárolja és üzemeltesse. Ha a készülék hosszabb időn át nem lesz használva, kapcsolja azt ki, majd csatlakoztassa le a tápforrásról.
Pagina 87
2. Felső panel Irány nyomógombok Megerősítés gomb Bekapcsoló / kikapcsoló Vissza Beállítások menü A bemeneti jelforrás kiválasztása Állapot LED 3. Távirányító Bekapcsolás / kikapcsolás nyomógomb Beállítások menü Irány nyomógombok Némítás Lehalkítás Megnyitás A forrás kiválasztása Megerősítés gomb Hangerő növelése 10. Kilépés Főoldal A készülék üzemeltetése 1.
Pagina 88
3. Az élesség és a képernyő torzítás korrekciója Helyezze el a projektort úgy, hogy az objektív merőleges helyzetben legyen a falra vagy a táblára, amire ki kell vetíteni a képet. A készülék bekapcsolása után a főmenü jelenik meg: A kivetített kép élességének javításához forgassa a lencsén található...
Pagina 89
5. Csatlakoztatás Wi-Fi hálózattal a) Használva a távirányítón a navigációs gombokat jelölje ki a (Beállítások) elemet és erősítse meg az (OK) gomb megnyomásával a távirányítón. b) Jelölje ki a (Hálózat) elemet és erősítse meg a kiválasztást. c) Jelölje ki a (Wi-Fi) elemet é erősítse meg a kiválasztást. d) Jelölje ki a (Szkenelés) elemet és fogadja el a kiválasztást.
Pagina 90
6. Csatlakozás kábelen keresztül multimédiás forráshoz A projektor lehetővé teszi képek kivetítését különböző készülékekről. A meglévő készüléktől függően használja a készülékház hátulján található megfelelő bemenetet. USB bemenet – olyan készülékek, mint a pendrive, hordozható merevlemezek. HDMI bemenet – olyan készülékek, mint a számítógépek, laptop, műholdvevők, telefon (az MHL technológiát támogatók és csak dedikált MHL kábel segítségével).
Pagina 91
8. Csatlakoztatás külső lemezzel Multimédia megnyitása pendivéről vagy hordozható merevlemezről: a) Csatlakoztassa a lemezt a készülékház hátulján levő USB-A aljzathoz. b) A távirányítón levő navigációs gombok használatával jelölje ki a (Média) szekciót és erősítse meg megnyomva az (OK) gombot a távirányítón. Ha a lemezt megfelelően érzékeli megtekintheti annak tartalmát kategóriák szerint: fi lmek, zene, fotók, szöveg.
Pagina 92
a) A Távirányítón a navigációs gombokat használva jelölje ki a (Miracast) szekciót, ha Miracast kompatibilis Android rendszerű készüléket használ. Ha iOS rendszerű Apple készüléket használ, válassza ki az (iOS Cast)-t. A kiválasztás után erősítse meg megnyomva az (OK) gombot a távirányítón. b) A mobilkészülékben kapcsolja be a Wi-Fi modult.
Pagina 93
Úvod Vážený kliente! Děkujeme, že jste nám důvěřovali a vybrali si značku Overmax . Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám poskytujeme produkt perfektní pro každodenní použití. Jsme si jisti, že díky velké pečlivosti při zpracování splní vaše požadavky. Před použitím produktu si prosím pečlivě přečtěte následující...
Pagina 94
Projektor není vodotěsný, proto na projektor ani do jeho blízkosti nepokládejte žádné předměty obsahující tekutiny, jako jsou květináče, vázy, šálky atd. Projektor by měl být skladován a používán na suchém a čistém místě. Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, vypněte jej a poté odpojte od zdroje napájení.
Pagina 95
2. Horní panel Směrová tlačítka Tlačítko potvrzení Vypínač zapnuto/vypnuto Vrátit Nabídka možností Výběr zdroje vstupního signálu Stavová LED 3. Pilot Tlačítko zapnutí/vypnutí Nabídka možností Směrová tlačítka Ztlumit Ztlumit zvuk Hrát si Výběr zdroje Tlačítko potvrzení Zvyšte hlasitost zvuku 10. Výstup Domov Provoz zařízení...
Pagina 96
3. Nastavení zaostření a korekce naklonění obrazovky Umístěte projektor tak, aby čočka zůstala kolmá ke stěně nebo desce, na kterou má být obraz promítán. Po zapnutí zařízení se zobrazí hlavní nabídka: Chcete-li zlepšit ostrost zobrazeného obrazu, otočte zaostřovacím knofl íkem (3) umístěným za objektivem, aby se obraz zaostřil.
Pagina 97
5. Připojení k síti Wi-Fi a) Pomocí směrových tlačítek na dálkovém ovladači vyberte část (Nastavení) a potvrďte stisknutím tlačítka (OK) na dálkovém ovladači. b) Vyberte část (Síť) a potvrďte svůj výběr. c) Vyberte část (Wi-Fi) a potvrďte svůj výběr. d) Vyberte část (Scan) a potvrďte svůj výběr. Projektor vyhledá dostupné sítě Wi-Fi a zobrazí...
Pagina 98
6.Připojení ke zdroji multimédií pomocí kabelu Projektor umožňuje zobrazovat obrázky z různých zařízení. V závislosti na vašem zařízení použijte příslušný vstup umístěný na zadní straně krytu. USB vstup – zařízení jako pendrive, přenosné disky HDMI vstup – zařízení jako počítač, notebook, konzole, satelitní přijímač, telefon (s podporou technologie MHL a pouze přes vyhrazený...
Pagina 99
8. Připojení k externímu disku Pro přehrávání médií z pendrive nebo disku přenosné, měli byste: a) Připojte disk k portu USB-A, který se tam nachází na zadní straně pouzdra. b) Pro výběr použijte směrová tlačítka na dálkovém ovladači sekce (Média) a potvrďte stisknutím tlačítka (OK) na dálkovém ovladači. Pokud je disk správně...
Pagina 100
a) Pomocí směrových tlačítek na dálkovém ovladači vyberte část ( Miracast ), pokud používáte zařízení Android kompatibilní s Miracast . Pokud používáte zařízení Apple s iOS, vyberte (iOS Cast ). Po výběru potvrďte stisknutím tlačítka (OK) na dálkovém ovladači. b) Zapněte modul Wi-Fi na svém mobilním zařízení. c) V závislosti na zařízení...
Pagina 101
Úvod Vážený klient! Ďakujeme, že ste nám dôverovali a vybrali si značku Overmax . Vďaka použitiu vysoko kvalitných materiálov a moderných technologických riešení vám poskytujeme produkt perfektný na každodenné použitie. Sme si istí, že vďaka veľkej starostlivosti pri spra- covaní splnia vaše požiadavky. Pred použitím produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúcu používateľskú...
Pagina 102
Projektor nie je vodotesný, preto na projektor ani do jeho blízkosti neklaďte žiadne predmety obsahujúce tekutiny, ako sú kvetináče, vázy, šálky atď. Projektor by mal byť skladovaný a používaný na suchom a čistom mieste. Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, vypnite ho a potom odpojte od zdroja napájania.
Pagina 103
2. Horný panel Smerové tlačidlá Tlačidlo potvrdenia Vypínač zapnuté/vypnuté Vrátiť Ponuka možností Výber zdroja vstupného signálu Stavová LED 3. Pilot Tlačidlo zapnutia/vypnutia Ponuka možností Smerové tlačidlá Stlmiť Stlmiť zvuk Hrať sa Výber zdroja Tlačidlo potvrdenia Zvýšte hlasitosť zvuku 10. Výstup Domov Prevádzka zariadenia 1.
Pagina 104
3. Nastavenie zaostrenia a korekcie naklonenia obrazovky Umiestnite projektor tak, aby šošovka zostala kolmá k stene alebo doske, na ktorú má byť obraz premietaný. Po zapnutí zariadenia sa zobrazí hlavná ponuka: Ak chcete zlepšiť ostrosť zobrazeného obrazu, otočte zaostrovacím gombíkom (3) umiestneným za objektívom, aby sa obraz zaostril.
Pagina 105
5. Pripojenie k sieti Wi-Fi a) Pomocou smerových tlačidiel na diaľkovom ovládači vyberte časť (Nastavenie) a potvrďte stlačením tlačidla (OK) na diaľkovom ovládači. b) Vyberte časť (Sieť) a potvrďte svoj výber. c) Vyberte časť (Wi-Fi) a potvrďte svoj výber. d) Vyberte časť (Scan) a potvrďte svoj výber. Projektor vyhľadá dostupné siete Wi-Fi a zobrazí...
Pagina 106
6.Pripojenie k zdroju multimédií pomocou kábla Projektor umožňuje zobrazovať obrázky z rôznych zariadení. V závislosti na vašom zariadení použite príslušný vstup umiestnený na zadnej strane krytu. USB vstup – zariadenia ako pendrive, prenosné disky HDMI vstup – zariadenie ako počítač, notebook, konzola, satelitný prijímač, telefón (s podporou technológie MHL a iba cez vyhradený...
Pagina 107
8. Pripojenie k externému disku Pre prehrávanie médií z pendrive alebo disku prenosné, mali by ste: a) Pripojte disk k portu USB-A, ktorý sa tam nachádza na zadnej strane puzdra. b) Pre výber použite smerové tlačidlá na diaľkovom ovládači sekcie (Médiá) a potvrďte stlačením tlačidla (OK) na diaľkovom ovládači. Pokiaľ...
Pagina 108
a) Pomocou smerových tlačidiel na diaľkovom ovládači vyberte časť ( Miracast ), ak používate zariadenie Android kompatibilné s Miracast . Ak používate zariadenie Apple s iOS, vyberte (iOS Cast ). Po výbere potvrďte stlačením tlačidla (OK) na diaľkovom ovládači. b) Zapnite modul Wi-Fi na svojom mobilnom zariadení. c) V závislosti od zariadenia sa proces pripojenia „...
Pagina 109
Zakres częstotliwości: 2.412 - 2.472 GHz Emitowana moc częstotliwości radiowej: 16.02 dBm Frequency: 2.412 - 2.472 GHz RF Output Power: 16.02 dBm Frequenzbereich: 2.412 - 2.472 GHz Übertragene Funkfrequenzleistung: 16.02 dBm Gamma di frequenza: 2.412 - 2.472 GHz Potenza di trasmissione della frequenza radio: 16.02 dBm Plage de fréquence: 2.412 - 2.472 GHz Puissance de transmission radiofréquence: 16.02 dBm Rango de frecuencia: 2.412 - 2.472 GHz...