Pagina 1
Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Standventilator mit Fernbedienung Ventilateur sur pied avec télécommande Staande ventilator met afstandsbediening Ventilatore a piantana con telecomando Ventilador de pie con mando a distancia Stand fan with remote control MEDION LIFE E10 SF (MD 18795)
Informationen zu HINWEIS! dieser Bedienungs- Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! anleitung Weiterführende Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für unser für den Gebrauch des Gerätes! Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweise in der Bedienungsan- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- leitung beachten! heitshinweise aufmerksam durch.
Anschlussleitung ferngehal- Sicherheitshinweise ten werden. Gerät und Zubehör an Schließen Sie das Gerät nur einem für Kinder unerreich- an eine ordnungsgemäß baren Platz aufbewahren. installierte und gut erreich- Dieses Gerät kann von Kin- bare Steckdose an, die sich dern ab Jahren und von in der Nähe des Aufstellortes Personen mit reduzierten befindet.
Pagina 7
Betreiben Sie das Gerät aus- durch eine dafür qualifizier- schließlich in Innenräumen. te Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Benutzen Sie das Gerät nicht Medion-Service wenden, um im Freien. Gefährdungen zu vermei- Achten Sie darauf, dass das den. Netzkabel nicht mit heißen Den Stecker niemals mit Gegenständen oder Oberflä-...
Stellen Sie das Gerät nicht Steckverbindungen in regel- auf nassem Untergrund auf. mäßigen Abständen! Stellen Sie das Gerät nicht Ziehen Sie lose Schrauben auf eine Tischkante; es könn- nach und korrigieren Sie den te kippen und herunterfal- Halt der Steckverbindungen. len.
Pagina 9
ser spülen und umgehend einlegen. Es besteht Verät- einen Arzt aufsuchen. zungsgefahr durch Batterie- säure! Halten Sie neue und ge- brauchte Batterien von Kin- Entfernen Sie auch leere Bat- dern fern. terien aus dem Gerät. Benutzen Sie die Fernbe- Wenn Sie das Gerät für län- dienung nicht mehr, wenn gere Zeit nicht benutzen, das Batteriefach nicht sicher...
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Ventilator MEDION LIFE E SF (MD ) – Sicherungsmutter – Standfuß inkl. x Befestigungsschrauben •...
. Betriebsart des Ventilators einstellen . Ventilator ausschalten . Ventilator einschalten / Ventilatorge- schwindigkeit wählen . Timer einstellen Abb. – Fernbedienung Gerät montieren HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Ohne fixierten Standfuß kann der Ventilator kippen und umfallen. Verwenden Sie den Ventilator erst nach vollständiger Montage. Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Entfernen Sie die Schraube mit Mutter am vorderen Schutzgitter mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Abb. – Schutzgitter verschrauben Abb. – Schutzgitterverriegelung Setzen Sie das vordere Schutzgitter auf den Rand des hinteren Schutzgitters. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen an beiden Schutzgittern übereinander liegen und schrauben Sie sie mit der kleinen Schraube mit Mutter (a) zusammen.
Wenn Sie die Taste am Gerät () oder auf der Fernbedienung () drücken, schalten Sie den Ventilator aus. 8.1. Timer Durch Drücken der Taste () auf der Fernbedienung stellen Sie die Timerfunktion ein. Drücken Sie im laufenden Betrieb des Geräts der Taste , um die Zeitschaltuhr-Funk- tion in Betrieb zu nehmen.
Schlafmodus: Der Lüfter läuft mit der voreingestellten Geschwindigkeit, siehe„.. Ventilatorgeschwindigkeit einstellen“ auf Seite , und wird dann alle Minuten langsamer, bis die niedrigste Geschwindigkeitsstufe er- reicht ist. Er läuft dann auf der niedrigsten Stufe weiter. Die Kontrollleuchte erlischt nach Minuten. Startet der Schlafmodus mit der niedrigsten Geschwindigkeit, läuft der Lüfter für ...
Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort ohne direkte Son- neneinstrahlung auf. Um Beschädigungen des Produkts bei einem Transport zu vermeiden, empfehlen wir Ih- nen, die Originalverpackung zu nutzen. 12. Technische Daten Modell MEDION LIFE E SF (MD ) Stromversorgung - V Leistung W Schutzklasse...
Serviceverhältnis , (m /min)/W Stromverbrauch ausgeschaltet <, kWh Betriebslautstärke , dB(A) 13. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie //EU • Niederspannungsrichtlinie //EU •...
Pagina 19
in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen des Endnutzers unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent- geltlich zurückzunehmen.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
Pagina 21
Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - : Sa.: : - : Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - : - Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse ...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
Pagina 23
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........ 25 1.1. Explication des symboles ................. 25 Utilisation conforme ..................25 Consignes de sécurité ................... 25 3.1. Risques spécifiques au produit ..............28 3.2. Émissions sonores ..................28 3.3. Manipulation des piles ................28 Contenu de l’emballage.................30 Vue d’ensemble de l’appareil ................31 Montage de l’appareil ...................
Informations concer- Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’ap- nant la présente no- pareil ! tice d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’uti- Nous vous remercions d’avoir choisi lisation ! notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Symbole de la classe de protec- Lisez attentivement les consignes de sécurité...
Pagina 26
cités physiques, sensorielles secteur locale doit corres- ou mentales restreintes ou pondre à celle indiquée dans manquant d’expérience et/ les caractéristiques tech- ou de connaissances s’ils niques de l’appareil. sont surveillés ou s’ils ont La prise de courant doit reçu des instructions pour rester accessible, s’il devait pouvoir utiliser l’appareil en s’avérer nécessaire de dé-...
Pagina 27
à cet effet ou adres- sez-vous au service après- N’utilisez pas l’appareil en vente Medion afin d’éviter plein air. tout risque. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas Ne jamais toucher le...
En cas d’orage, éteignez l’ap- 3.1. Risques spécifi ques au pareil et débranchez la fiche produit d’alimentation de la prise de Le ventilateur ne doit être courant. utilisé que s’il est entière- Ne déplacez pas l’appareil ment monté ! lorsqu’il fonctionne. Veillez à...
Pagina 29
Lorsque le compartiment à Si vous n’utilisez pas l’appa- piles ne ferme pas correcte- reil pendant une longue pé- ment, cessez d’utiliser la té- riode, retirez les piles. lécommande et conservez-la Avant l’insertion des piles, hors de portée des enfants. contrôlez l’état de propreté...
Veuillez vérifier que la livraison est complète et nous signaler toute pièce manquante dans les jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : • Ventilateur MEDION LIFE E SF (MD ) – Écrou de sécurité – Pied avec vis de fixation •...
Vue d’ensemble de l’appareil 12 11 Fig. – Désignation des pièces . Grille de protection avant . Écrou de sécurité du rotor . Rotor . Écrou de sécurité de la grille de protection arrière . Grille de protection arrière .
Pagina 32
. Voyant de vitesse maximale du venti- lateur . Voyant de vitesse moyenne du venti- lateur . Voyant de vitesse minimale du venti- lateur . Voyant du mode de fonctionnement du ventilateur : Normal, Naturel, Mode sommeil . Arrêt du ventilateur .
. Réglage du mode de fonctionnement du ventilateur . Arrêt du ventilateur . Mise en marche du ventilateur/Sélec- tion de la vitesse du ventilateur . Réglage de la minuterie Fig. – Télécommande Montage de l’appareil AVIS ! Risque d’endommagement de l’appareil ! Sans pied fixé, le ventilateur peut basculer et tomber.
Retirez la vis et l’écrou sur la grille de protection avant à l’aide d’un petit tournevis cruci- forme. Fig. – Vissage des grilles de protection Fig. – Verrouillage des grilles de protec- tion Placez la grille de protection avant sur le bord de la grille de protection arrière. Veillez à ce que les perçages des deux grilles de protection se superposent et assemblez ces der- nières à...
Appuyez sur le bouton sur l’appareil () ou sur la télécommande () pour éteindre le ventilateur. 8.1. Minuterie Appuyez sur le bouton () de la télécommande pour régler la fonction de minuterie. Pendant le fonctionnement de l’appareil, appuyez sur le bouton pour mettre en ser- vice la fonction de minuterie.
Sommeil : Le ventilateur fonctionne à la vitesse préréglée, voir« .. Réglage de la vitesse du ventilateur » en page , puis ralentit toutes les minutes jusqu’à ce que la vitesse la plus basse soit atteinte. Il continue ensuite de fonctionner à...
Pour éviter tout dommage du produit lors du transport, nous vous recommandons d’utili- ser l’emballage d’origine. 12. Caractéristiques techniques Modèle MEDION LIFE E SF (MD ) Alimentation électrique - V Puissance W...
Valeur de service , (m /min)/W Consommation d’électricité à <, kWh l’arrêt : Volume de fonctionnement , dB(A) 13. Information relative à la conformité UE Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
• Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Pagina 40
France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : h à h - Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven : h à h...
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Pagina 43
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............45 1.1. Betekenis van de symbolen ..............45 Gebruiksdoel ....................45 Veiligheidsvoorschriften ................45 3.1. Productspecifieke gevaren ............... 48 3.2. Geluidsemissie ..................48 3.3. Omgaan met batterijen ................48 Inhoud van de levering ..................50 Overzicht van het apparaat ................51 Het apparaat monteren ................
Informatie over deze Meer informatie over het ge- bruik van het apparaat! gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons pro- Neem de aanwijzingen in de duct hebt gekozen. Wij wensen u gebruiksaanwijzing in acht! veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandach- Symbool van veiligheidsklasse tig door voordat u het product in gebruik neemt.
Pagina 46
jaar en door personen met apparaat. De lokale netspan- een lichamelijke, zintuiglijke ning moet overeenkomen of verstandelijke beperking met de technische gegevens of gebrek aan kennis en/of van het apparaat. ervaring, mits iemand toe- Zorg ervoor dat het stop- zicht op hen houdt of hun contact vrij toegankelijk is, instructie heeft gegeven hoe...
Pagina 47
Gebruik het apparaat uitslui- dig reparatiebedrijf of neem tend binnenshuis. contact op met het Medion Service Center om gevaarlij- Gebruik het apparaat niet in ke situaties te voorkomen. de openlucht. Let op dat het netsnoer niet Raak de stekker nooit aan...
Schakel het apparaat bij on- 3.1. Productspecifi eke geva- weer uit en trek de stekker uit het stopcontact. De ventilator mag uitslui- Draag het apparaat niet ter- tend worden gebruikt als wijl het in gebruik is. deze volledig is gemon- Dek het apparaat tijdens ge- teerd! bruik niet af.
Pagina 49
Gebruik de afstandsbedie- Verwijder ook lege batterij- ning niet meer als het bat- en uit het apparaat. terijvak niet goed sluit en Als u het apparaat geduren- houd de afstandsbediening de langere tijd niet gebruikt, buiten het bereik van kinde- haal de batterijen er dan uit.
Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen dagen na aankoop indien de levering niet compleet is. Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: • Ventilator MEDION LIFE E SF (MD ) – Borgmoer – Voet inclusief bevestigingsschroeven •...
. Modus van de ventilator instellen . Ventilator uitschakelen . Ventilator inschakelen/ventilatorsnel- heid selecteren . Timer instellen Afb. – Afstandsbediening Het apparaat monteren LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat! Als de standaard niet goed is vastgezet, kan de ventilator kantelen en omvallen. Gebruik de ventilator pas na volledige montage.
Verwijder met een kleine kruiskopschroevendraaier de schroef met moer uit het voorste beschermrooster. Afb. – Beschermrooster vastschroeven Afb. – Beschermroostervergrendeling Zet het voorste beschermrooster op de rand van het achterste beschermrooster. Zorg ervoor dat de boorgaten in de beide beschermroosters zich precies tegenover elkaar be- vinden en schroef ze met de kleine schroef met moer (a) aan elkaar vast.
8.1. Timer Druk op de toets () op de afstandsbediening om de timerfunctie in te stellen. Druk tijdens het gebruik van het apparaat op de toets om de timerfunctie te active- ren. Met elke druk op deze toets verlengt u de tijd waarna het apparaat wordt uitgeschakeld met ...
Slaapmodus: De ventilator draait op de vooraf ingestelde snelheid, zie”.. De venti- latorsnelheid instellen” op blz. , en vertraagt vervolgens elke mi- nuten tot de laagste snelheid is bereikt. Vervolgens blijft deze op deze snelheid draaien. Het controlelampje gaat na minuten uit. Als de slaapmodus start op de laagste snelheid, draait de ventilator ge- durende ...
Om beschadigingen van het product bij het transport te voorkomen, adviseren wij u om de originele verpakking te gebruiken. 12. Technische gegevens Model MEDION LIFE E SF (MD ) Stroomvoorziening - V Vermogen W Veiligheidsklasse...
Maximaal luchtdebiet , m /min Bedrijfswaarde , (m /min)/W Stroomverbruik in uitgeschakelde <, kWh toestand Geluidsniveau tijdens gebruik , dB(A) 13. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart de fabrikant dat dit apparaat in overeenstemming is met de fun- damentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: •...
U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
Ma - vr: : - : Klantenservice (Luxemburg) Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
Pagina 61
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........63 1.1. Explicación de los símbolos ..............63 Uso conforme a lo previsto ................63 Indicaciones de seguridad ................64 3.1. Peligros específicos del producto .............. 66 3.2. Emisiones de ruido ................... 66 3.3.
Información acerca ¡AVISO! de este manual de Respete las indicaciones para evitar daños materiales. instrucciones Información más detallada para Muchas gracias por haber elegido el uso del aparato. nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atenta- Respete las indicaciones del mente las indicaciones de seguridad.
Mantenga alejados del apa- Indicaciones de segu- rato y del cable de conexión ridad a los niños menores de El aparato y los accesorios se años. deben guardar en un lugar Conecte el aparato exclu- fuera del alcance de los ni- sivamente a una toma de ños.
Pagina 65
Medion para evitar acciden- Utilice el aparato únicamen- tes. te en interiores. Nunca toque la clavija de Nunca utilice el aparato al enchufe con las manos hú-...
No sostenga el aparato 3.1. Peligros específi cos del mientras esté en funciona- producto miento. ¡El ventilador solo debe uti- No cubra el aparato durante lizarse en estado completa- su funcionamiento. mente montado! Asegure el paso libre del aire Asegúrese de que la rejilla de entrada y salida.
ácido de las Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: pilas! • Ventilador MEDION LIFE E SF Retire también las pilas gas- (MD ) tadas del aparato. – Tuerca de seguridad – Pie de apoyo con tornillos de fijación En caso de que no vaya a uti- •...
Vista general del aparato 12 11 Fig. – Nombre de las piezas . Rejilla de protección delantera . Tuerca de seguridad del rotor . Rotor . Tuerca de seguridad de la rejilla de protección trasera . Rejilla de protección trasera .
Pagina 69
. Indicador del ventilador: velocidad máxima . Indicador del ventilador: velocidad media . Indicador del ventilador: velocidad mínima . Indicación del modo de funcionamien- to del ventilador: Normal, Natural, Nocturno . Apagar el ventilador . Encender el ventilador/seleccionar la velocidad del ventilador .
. Ajuste del modo operativo del venti- lador . Apagar el ventilador . Encender el ventilador/seleccionar la velocidad del ventilador . Ajuste del temporizador Fig. – Mando a distancia Montaje del aparato ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Si el pie no está fijado, el ventilador puede volcar y caer. No utilice el ventilador hasta que esté...
Fig. – Atornillado de la rejilla Fig. – Bloqueo de la rejilla de protección de protección Coloque la rejilla de protección delantera en el borde de la rejilla de protección trasera. Procure que los orificios de las dos rejillas de protección se hallen uno encima del otro y únalos con el tornillo pequeño con tuerca (a).
8.1. Temporizador Pulse la tecla () del mando a distancia para ajustar la función de temporizador. Con el aparato en funcionamiento, pulse la tecla para activar la función de tempori- zador. Con cada nueva pulsación de la tecla se incrementa en minutos el periodo de tiempo has- ta la desconexión del aparato.
Modo noctur- El ventilador funciona a la velocidad preestablecida, véase «.. Ajuste de la velocidad del ventilador» en la página , luego se ralentiza cada minutos hasta alcanzar el nivel de velocidad más bajo. Después, sigue funcionando en el nivel mínimo. El testigo luminoso apaga transcurridos ...
Para evitar daños en el producto durante el transporte, le recomendamos utilizar el em- balaje original. 12. Datos técnicos Modelo MEDION LIFE E SF (MD ) Alimentación eléctrica - V Potencia W Clase de protección...
Consumo de corriente apagado < , kWh Nivel de ruido en funcionamiento , dB(A) 13. Información de conformidad UE Por la presente, el fabricante declara que este aparato cumple los requisitos bási- cos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva //UE sobre compatibilidad electromagnética •...
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: :-: (+) Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Pagina 79
Indice Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso ...........81 1.1. Spiegazione dei simboli ................81 Utilizzo conforme ..................81 Indicazioni di sicurezza ..................81 3.1. Pericoli specifici del prodotto ..............84 3.2. Emissioni acustiche .................. 84 3.3. Uso delle batterie..................84 Contenuto della confezione................86 Panoramica dell’apparecchio ................
Informazioni relative Attenersi alle indicazioni conte- nute nelle istruzioni per l’uso! a queste istruzioni per l’uso Simbolo per la classe di prote- zione II Grazie per aver scelto il nostro pro- dotto. Ci auguriamo che sia di vo- stro gradimento. Utilizzo in ambienti chiusi Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di si-...
Pagina 82
ze, a condizione che siano per consentire di scollegare sorvegliate o istruite circa rapidamente l’apparecchio l’utilizzo sicuro dell’apparec- dalla rete elettrica in caso di chio e che abbiano compre- emergenza. so i pericoli che ne derivano. Estrarre la spina di alimenta- I bambini non devono gioca- zione dell’apparecchio dalla re con l’apparecchio.
Pagina 83
Medion, al fine di escludere getti molto caldi. eventuali pericoli. Non mettere in funzione Non toccare mai la spina con l’apparecchio se l’appa- le mani bagnate o umide. recchio stesso o il cavo di Non esporre l’apparecchio a alimentazione presentano condizioni estreme.
Non spostare l’apparecchio 3.1. Pericoli specifi ci del pro- durante il funzionamento. dott o Non coprire l’apparecchio Il ventilatore può essere mentre è in funzione. utilizzato solo se completa- Assicurarsi che le aperture di mente montato! ingresso e fuoriuscita dell’a- Assicurarsi che la griglia di ria siano libere.
Pagina 85
più il telecomando e riporlo Prima di introdurre le batte- fuori dalla portata dei bam- rie nel relativo vano, verifi- bini. care che i contatti dell’appa- recchio e delle batterie siano Sostituire le batterie soltanto puliti e, se necessario, pulirli. con altre dello stesso tipo o equivalenti.
Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della forni- tura entro giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Ventilatore MEDION LIFE E SF (MD ) – Dado di sicurezza – Piede di appoggio incl. viti di fissaggio •...
Panoramica dell’apparecchio 12 11 Fig. – Definizione dei componenti . Griglia di protezione anteriore . Dado di sicurezza rotore . Rotore . Dado di sicurezza griglia di protezione posteriore . Griglia di protezione posteriore . Blocco motore . Perno di oscillazione .
Pagina 88
. Indicatore ventola: velocità massima . Indicatore ventola: velocità media . Indicatore ventola: velocità minima . Indicatore modalità di funzionamento del ventilatore: Normale, Naturale, Mo- dalità notte . Spegnimento ventilatore . Accensione ventilatore / Selezione velocità . Indicatore timer minuti .
. Modalità di funzionamento del venti- latore . Spegnimento ventilatore . Accensione ventilatore / Selezione velocità . Impostazione del timer Fig. – Telecomando Montaggio dell’apparecchio AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Se il supporto di appoggio non è fissato, il ventilatore può inclinarsi e cadere. Utilizzare il ventilatore solo dopo il montaggio completo.
Rimuovere la vite con dado della griglia di protezione anteriore con un piccolo cacciavite a croce. Fig. – Avvitamento della griglia Fig. – Bloccaggio della griglia di protezione di protezione Collocare la griglia di protezione anteriore in corrispondenza di quella posteriore. Assicu- rarsi che i fori di entrambe le griglie di protezione siano allineati e avvitare con la piccola vite con dadi (a).
8.1. Timer Premere il tasto () sul telecomando per impostare la funzione Timer. Durante il funzionamento dell’apparecchio, premere il tasto per attivare la funzione Timer. A ogni ulteriore pressione dei tasti, l’intervallo di spegnimento dell’apparecchio viene prolun- gato di minuti. È...
Modalità not- Il ventilatore funziona alla velocità preimpostata, vedere “.. Imposta- turna: zione della velocità del ventilatore” a pagina , poi rallenta ogni minuti fino a raggiungere il livello di velocità più basso. In seguito conti- nua alla velocità minima. La spia si spegne dopo ...
Per evitare danni al prodotto durante il trasporto, si consiglia di utilizzare l’imballaggio originale. 12. Dati tecnici Modello MEDION LIFE E SF (MD ) Alimentazione elettrica - V Potenza W Classe di protezione...
Valore di esercizio , (m /min)/W Consumo di corrente da spento <, kWh Rumorosità di funzionamento , dB(A) 13. Informazioni sulla conformità UE Il produttore dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni vigenti in materia: •...
Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia...
Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: .-. - Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizio- ni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono reperibili sul nostro portale dell’assistenza.
Pagina 97
Contents Information about this user manual ..............99 1.1. Explanation of symbols ................99 Proper use ....................99 Safety instructions ..................99 3.1. Product-specific hazards ................ 101 3.2. Noise emissions ..................102 3.3. Handling batteries ..................102 Package contents ..................103 Appliance overview ..................104 Assembling the appliance ................
Information about Follow the instructions in the user manual! this user manual Thank you for choosing our product. Symbol for protection class II We hope you enjoy using this appli- ance. Read the safety instructions carefully before Indoor use using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual.
Pagina 100
the appliance safely, and from the mains quickly if have understood the risks necessary. involved if they use it im- Unplug the appliance from properly. the socket: Children must not be al- – when you are cleaning the lowed to play with the appli- appliance ance.
Otherwise, erly closed. contact the Medion Service Do not put your fingers or Centre to avoid hazards. other objects through the Never touch the plug with guard grille.
Do not operate the appli- Avoid contact with battery ance on uneven surfaces or acid. If battery acid comes near steps. Avoid tipping the into contact with skin, eyes appliance (e.g. due to edges or mucous membranes, on the floor) during use. rinse the affected areas with plenty of clean water and Check all screw and plug...
The following items are supplied with your product: Always use new batteries of • MEDION LIFE E SF (MD ) fan the same type. Never use old – Lock nut and new batteries together. – Base incl. x fixing screws •...
Appliance overview 12 11 Fig. – Part name . Front guard grille . Rotor lock nut . Rotor . Rear guard grille lock nut . Rear guard grille . Motor block . Oscillating pin . Drive shaft . Joint with locking screw, adjust inclination angle .
Pagina 105
. Fan indicator: maximum speed . Fan indicator: medium speed . Fan indicator: lowest speed . Fan operating mode display: Normal, Natural, Sleep mode . Switch off the fan . Switch on the fan / choose fan speed . Timer display minutes .
. Set the operating mode of the fan . Switch off the fan . Switch on the fan / choose fan speed . Set the timer Fig. – Remote control Assembling the appliance NOTICE! Possibility of damage to the appliance! Without a fixed base, the fan may tilt and fall over.
Fig. – Screwing guard grille Fig. – Guard grille locking Place the front guard grille on the edge of the rear guard grille. Make sure that the holes on both grilles are on top of each other and screw them together with the small screw with nut (a).
8.1. Timer Press the button () on the remote control to set the timer function. During operation of the appliance, press the button to activate the timer function. Each time you press the button you extend the time until the appliance is switched off by minutes.
8.4. Activate oscillation Press down the oscillation pin to activate the oscillation. Pull the oscillation pin up to stop the oscillation. 8.5. Adjust inclination Loosen the locking screw and adjust the desired inclination. Now tighten the locking screw tightly again. Cleaning the fan WARNING! Risk of electric shock!
To avoid damaging the product during transport, we recommend that you use the origi- nal packaging. 12. Technical specifi cations Model MEDION LIFE E SF (MD ) Power supply – V Output W...
13. EU declaration of conformity The manufacturer hereby declares that this appliance complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive //EU • Low Voltage Directive //EU • Ecodesign Directive //EC (and Ecodesign Regulation /) •...
You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK Mon –...
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...