Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Medion LIFE E10 SF Gebruiksaanwijzing
Medion LIFE E10 SF Gebruiksaanwijzing

Medion LIFE E10 SF Gebruiksaanwijzing

Met afstandsbediening
Inhoudsopgave

Advertenties

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User manual
Standventilator mit Fernbedienung
Ventilateur sur pied avec télécommande
Staande ventilator met afstandsbediening
Ventilatore a piantana con telecomando
Ventilador de pie con mando a distancia
Stand fan with remote control
MEDION LIFE E10 SF
(MD 18795)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Medion LIFE E10 SF

  • Pagina 1 Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Standventilator mit Fernbedienung Ventilateur sur pied avec télécommande Staande ventilator met afstandsbediening Ventilatore a piantana con telecomando Ventilador de pie con mando a distancia Stand fan with remote control MEDION LIFE E10 SF (MD 18795)
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ..........5 1.1. Zeichenerklärung ..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Produktspezifische Gefahren ..............8 3.2. Geräuschemissionen .................. 8 3.3. Umgang mit Batterien ................8 Lieferumfang ....................10 Geräteübersicht .................... 11 Gerät montieren ....................13 Batterien in die Fernbedienung einlegen ............
  • Pagina 5: Informationen Zu Dieser Bedienungs Anleitung

    Informationen zu HINWEIS! dieser Bedienungs- Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! anleitung Weiterführende Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für unser für den Gebrauch des Gerätes! Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweise in der Bedienungsan- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- leitung beachten! heitshinweise aufmerksam durch.
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Anschlussleitung ferngehal- Sicherheitshinweise ten werden. Gerät und Zubehör an Schließen Sie das Gerät nur einem für Kinder unerreich- an eine ordnungsgemäß baren Platz aufbewahren. installierte und gut erreich- Dieses Gerät kann von Kin- bare Steckdose an, die sich dern ab  Jahren und von in der Nähe des Aufstellortes Personen mit reduzierten befindet.
  • Pagina 7 Betreiben Sie das Gerät aus- durch eine dafür qualifizier- schließlich in Innenräumen. te Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Benutzen Sie das Gerät nicht Medion-Service wenden, um im Freien. Gefährdungen zu vermei- Achten Sie darauf, dass das den. Netzkabel nicht mit heißen Den Stecker niemals mit Gegenständen oder Oberflä-...
  • Pagina 8: Produktspezifische Gefahren

    Stellen Sie das Gerät nicht Steckverbindungen in regel- auf nassem Untergrund auf. mäßigen Abständen! Stellen Sie das Gerät nicht Ziehen Sie lose Schrauben auf eine Tischkante; es könn- nach und korrigieren Sie den te kippen und herunterfal- Halt der Steckverbindungen. len.
  • Pagina 9 ser spülen und umgehend einlegen. Es besteht Verät- einen Arzt aufsuchen. zungsgefahr durch Batterie- säure! Halten Sie neue und ge- brauchte Batterien von Kin- Entfernen Sie auch leere Bat- dern fern. terien aus dem Gerät. Benutzen Sie die Fernbe- Wenn Sie das Gerät für län- dienung nicht mehr, wenn gere Zeit nicht benutzen, das Batteriefach nicht sicher...
  • Pagina 10: Lieferumfang

    Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von  Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Ventilator MEDION LIFE E SF (MD ) – Sicherungsmutter – Standfuß inkl.  x Befestigungsschrauben •...
  • Pagina 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 12 11 Abb.  – Teilebezeichnung . Vorderes Schutzgitter . Sicherungsmutter Rotor . Rotor . Sicherungsmutter hinteres Schutzgitter . Hinteres Schutzgitter . Motorblock . Oszillationsstift . Antriebswelle . Gelenk mit Feststellschraube, Neigungswinkel einstellen . Bedienfeld . Stellfußmanschette . Stellfußkappe .
  • Pagina 12 . Lüfteranzeige: maximale Geschwindig- keit . Lüfteranzeige: mittlere Geschwindig- keit . Lüfteranzeige: niedrigste Geschwin- digkeit . Anzeige Betriebsart des Ventilators: Normal, Natürlich, Schlafmodus . Ventilator ausschalten . Ventilator einschalten / Ventilator-Ge- schwindigkeit wählen . Timeranzeige  Minuten . Timeranzeige  Stunde .
  • Pagina 13: Gerät Montieren

    . Betriebsart des Ventilators einstellen . Ventilator ausschalten . Ventilator einschalten / Ventilatorge- schwindigkeit wählen . Timer einstellen Abb.  – Fernbedienung Gerät montieren HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Ohne fixierten Standfuß kann der Ventilator kippen und umfallen. Verwenden Sie den Ventilator erst nach vollständiger Montage. Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Pagina 14: Batterien In Die Fernbedienung Einlegen

    Entfernen Sie die Schraube mit Mutter am vorderen Schutzgitter mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Abb.  – Schutzgitter verschrauben Abb.  – Schutzgitterverriegelung Setzen Sie das vordere Schutzgitter auf den Rand des hinteren Schutzgitters. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen an beiden Schutzgittern übereinander liegen und schrauben Sie sie mit der kleinen Schraube mit Mutter (a) zusammen.
  • Pagina 15: Timer

    Wenn Sie die Taste am Gerät () oder auf der Fernbedienung () drücken, schalten Sie den Ventilator aus. 8.1. Timer Durch Drücken der Taste () auf der Fernbedienung stellen Sie die Timerfunktion ein. Drücken Sie im laufenden Betrieb des Geräts der Taste , um die Zeitschaltuhr-Funk- tion in Betrieb zu nehmen.
  • Pagina 16: Oszillation Aktivieren

    Schlafmodus: Der Lüfter läuft mit der voreingestellten Geschwindigkeit, siehe„.. Ventilatorgeschwindigkeit einstellen“ auf Seite , und wird dann alle  Minuten langsamer, bis die niedrigste Geschwindigkeitsstufe er- reicht ist. Er läuft dann auf der niedrigsten Stufe weiter. Die Kontrollleuchte erlischt nach  Minuten. Startet der Schlafmodus mit der niedrigsten Geschwindigkeit, läuft der Lüfter für ...
  • Pagina 17: Fehlerbehebung

    Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und frostfreien Ort ohne direkte Son- neneinstrahlung auf. Um Beschädigungen des Produkts bei einem Transport zu vermeiden, empfehlen wir Ih- nen, die Originalverpackung zu nutzen. 12. Technische Daten Modell MEDION LIFE E SF (MD ) Stromversorgung - V Leistung  W Schutzklasse...
  • Pagina 18: Eu-Konformitätsinformation

     Serviceverhältnis , (m /min)/W Stromverbrauch ausgeschaltet <, kWh Betriebslautstärke , dB(A) 13. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie //EU • Niederspannungsrichtlinie //EU •...
  • Pagina 19 in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen des Endnutzers unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als  Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent- geltlich zurückzunehmen.
  • Pagina 20: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
  • Pagina 21 Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - :   Sa.: : - : Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - :  -    Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse ...
  • Pagina 22: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
  • Pagina 23 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........ 25 1.1. Explication des symboles ................. 25 Utilisation conforme ..................25 Consignes de sécurité ................... 25 3.1. Risques spécifiques au produit ..............28 3.2. Émissions sonores ..................28 3.3. Manipulation des piles ................28 Contenu de l’emballage.................30 Vue d’ensemble de l’appareil ................31 Montage de l’appareil ...................
  • Pagina 25: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concer- Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’ap- nant la présente no- pareil ! tice d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’uti- Nous vous remercions d’avoir choisi lisation ! notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Symbole de la classe de protec- Lisez attentivement les consignes de sécurité...
  • Pagina 26 cités physiques, sensorielles secteur locale doit corres- ou mentales restreintes ou pondre à celle indiquée dans manquant d’expérience et/ les caractéristiques tech- ou de connaissances s’ils niques de l’appareil. sont surveillés ou s’ils ont La prise de courant doit reçu des instructions pour rester accessible, s’il devait pouvoir utiliser l’appareil en s’avérer nécessaire de dé-...
  • Pagina 27 à cet effet ou adres- sez-vous au service après- N’utilisez pas l’appareil en vente Medion afin d’éviter plein air. tout risque. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas Ne jamais toucher le...
  • Pagina 28: Risques Spécifiques Au Produit

    En cas d’orage, éteignez l’ap- 3.1. Risques spécifi ques au pareil et débranchez la fiche produit d’alimentation de la prise de Le ventilateur ne doit être courant. utilisé que s’il est entière- Ne déplacez pas l’appareil ment monté ! lorsqu’il fonctionne. Veillez à...
  • Pagina 29 Lorsque le compartiment à Si vous n’utilisez pas l’appa- piles ne ferme pas correcte- reil pendant une longue pé- ment, cessez d’utiliser la té- riode, retirez les piles. lécommande et conservez-la Avant l’insertion des piles, hors de portée des enfants. contrôlez l’état de propreté...
  • Pagina 30: Contenu De L'emballage

    Veuillez vérifier que la livraison est complète et nous signaler toute pièce manquante dans les  jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend : • Ventilateur MEDION LIFE E SF (MD ) – Écrou de sécurité – Pied avec  vis de fixation •...
  • Pagina 31: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil 12 11 Fig.  – Désignation des pièces . Grille de protection avant . Écrou de sécurité du rotor . Rotor . Écrou de sécurité de la grille de protection arrière . Grille de protection arrière .
  • Pagina 32 . Voyant de vitesse maximale du venti- lateur . Voyant de vitesse moyenne du venti- lateur . Voyant de vitesse minimale du venti- lateur . Voyant du mode de fonctionnement du ventilateur : Normal, Naturel, Mode sommeil . Arrêt du ventilateur .
  • Pagina 33: Montage De L'appareil

    . Réglage du mode de fonctionnement du ventilateur . Arrêt du ventilateur . Mise en marche du ventilateur/Sélec- tion de la vitesse du ventilateur . Réglage de la minuterie Fig.  – Télécommande Montage de l’appareil AVIS ! Risque d’endommagement de l’appareil ! Sans pied fixé, le ventilateur peut basculer et tomber.
  • Pagina 34: Insertion Des Piles Dans La Télécommande

    Retirez la vis et l’écrou sur la grille de protection avant à l’aide d’un petit tournevis cruci- forme. Fig.  – Vissage des grilles de protection Fig.  – Verrouillage des grilles de protec- tion Placez la grille de protection avant sur le bord de la grille de protection arrière. Veillez à ce que les perçages des deux grilles de protection se superposent et assemblez ces der- nières à...
  • Pagina 35: Minuterie

    Appuyez sur le bouton sur l’appareil () ou sur la télécommande () pour éteindre le ventilateur. 8.1. Minuterie Appuyez sur le bouton () de la télécommande pour régler la fonction de minuterie. Pendant le fonctionnement de l’appareil, appuyez sur le bouton pour mettre en ser- vice la fonction de minuterie.
  • Pagina 36: Activation De L'oscillation

    Sommeil : Le ventilateur fonctionne à la vitesse préréglée, voir« .. Réglage de la vitesse du ventilateur » en page , puis ralentit toutes les  minutes jusqu’à ce que la vitesse la plus basse soit atteinte. Il continue ensuite de fonctionner à...
  • Pagina 37: Dépannage

    Pour éviter tout dommage du produit lors du transport, nous vous recommandons d’utili- ser l’emballage d’origine. 12. Caractéristiques techniques Modèle MEDION LIFE E SF (MD ) Alimentation électrique - V Puissance  W...
  • Pagina 38: Information Relative À La Conformité Ue

     Valeur de service , (m /min)/W Consommation d’électricité à <, kWh l’arrêt : Volume de fonctionnement , dB(A) 13. Information relative à la conformité UE Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Pagina 39: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Pagina 40 France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : h à h  -    Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven : h à h...
  • Pagina 41: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Pagina 43 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............45 1.1. Betekenis van de symbolen ..............45 Gebruiksdoel ....................45 Veiligheidsvoorschriften ................45 3.1. Productspecifieke gevaren ............... 48 3.2. Geluidsemissie ..................48 3.3. Omgaan met batterijen ................48 Inhoud van de levering ..................50 Overzicht van het apparaat ................51 Het apparaat monteren ................
  • Pagina 45: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze Meer informatie over het ge- bruik van het apparaat! gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons pro- Neem de aanwijzingen in de duct hebt gekozen. Wij wensen u gebruiksaanwijzing in acht! veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandach- Symbool van veiligheidsklasse tig door voordat u het product in gebruik neemt.
  • Pagina 46  jaar en door personen met apparaat. De lokale netspan- een lichamelijke, zintuiglijke ning moet overeenkomen of verstandelijke beperking met de technische gegevens of gebrek aan kennis en/of van het apparaat. ervaring, mits iemand toe- Zorg ervoor dat het stop- zicht op hen houdt of hun contact vrij toegankelijk is, instructie heeft gegeven hoe...
  • Pagina 47 Gebruik het apparaat uitslui- dig reparatiebedrijf of neem tend binnenshuis. contact op met het Medion Service Center om gevaarlij- Gebruik het apparaat niet in ke situaties te voorkomen. de openlucht. Let op dat het netsnoer niet Raak de stekker nooit aan...
  • Pagina 48: Productspecifieke Gevaren

    Schakel het apparaat bij on- 3.1. Productspecifi eke geva- weer uit en trek de stekker uit het stopcontact. De ventilator mag uitslui- Draag het apparaat niet ter- tend worden gebruikt als wijl het in gebruik is. deze volledig is gemon- Dek het apparaat tijdens ge- teerd! bruik niet af.
  • Pagina 49 Gebruik de afstandsbedie- Verwijder ook lege batterij- ning niet meer als het bat- en uit het apparaat. terijvak niet goed sluit en Als u het apparaat geduren- houd de afstandsbediening de langere tijd niet gebruikt, buiten het bereik van kinde- haal de batterijen er dan uit.
  • Pagina 50: Inhoud Van De Levering

    Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen  dagen na aankoop indien de levering niet compleet is. Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: • Ventilator MEDION LIFE E SF (MD ) – Borgmoer – Voet inclusief  bevestigingsschroeven •...
  • Pagina 51: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat 12 11 Afb.  – Onderdelen . Voorkant van beschermrooster . Borgmoer van rotor . Rotor . Borgmoer op achterkant van beschermrooster . Achterkant van beschermrooster . Motorblok . Oscillatiepen . Aandrijfas . Scharnier met vastzetschroef, hoek instellen .
  • Pagina 52 . Ventilatorindicator: maximale snelheid . Ventilatorindicator: middelhoge snel- heid . Ventilatorindicator: laagste snelheid . Modusaanduiding van de ventilator: normaal, natuurlijk, slaapmodus . Ventilator uitschakelen . Ventilator inschakelen/ventilatorsnel- heid kiezen . Timeraanduiding  minuten . Timeraanduiding  uur . Timeraanduiding  uur .
  • Pagina 53: Het Apparaat Monteren

    . Modus van de ventilator instellen . Ventilator uitschakelen . Ventilator inschakelen/ventilatorsnel- heid selecteren . Timer instellen Afb.  – Afstandsbediening Het apparaat monteren LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat! Als de standaard niet goed is vastgezet, kan de ventilator kantelen en omvallen. Gebruik de ventilator pas na volledige montage.
  • Pagina 54: Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    Verwijder met een kleine kruiskopschroevendraaier de schroef met moer uit het voorste beschermrooster. Afb.  – Beschermrooster vastschroeven Afb.  – Beschermroostervergrendeling Zet het voorste beschermrooster op de rand van het achterste beschermrooster. Zorg ervoor dat de boorgaten in de beide beschermroosters zich precies tegenover elkaar be- vinden en schroef ze met de kleine schroef met moer (a) aan elkaar vast.
  • Pagina 55: Timer

    8.1. Timer Druk op de toets () op de afstandsbediening om de timerfunctie in te stellen. Druk tijdens het gebruik van het apparaat op de toets om de timerfunctie te active- ren. Met elke druk op deze toets verlengt u de tijd waarna het apparaat wordt uitgeschakeld met ...
  • Pagina 56: Oscillatie Inschakelen

    Slaapmodus: De ventilator draait op de vooraf ingestelde snelheid, zie”.. De venti- latorsnelheid instellen” op blz. , en vertraagt vervolgens elke  mi- nuten tot de laagste snelheid is bereikt. Vervolgens blijft deze op deze snelheid draaien. Het controlelampje gaat na  minuten uit. Als de slaapmodus start op de laagste snelheid, draait de ventilator ge- durende ...
  • Pagina 57: Problemen Oplossen

    Om beschadigingen van het product bij het transport te voorkomen, adviseren wij u om de originele verpakking te gebruiken. 12. Technische gegevens Model MEDION LIFE E SF (MD ) Stroomvoorziening - V Vermogen  W Veiligheidsklasse...
  • Pagina 58: Eu-Conformiteitsinformatie

     Maximaal luchtdebiet , m /min  Bedrijfswaarde , (m /min)/W Stroomverbruik in uitgeschakelde <, kWh toestand Geluidsniveau tijdens gebruik , dB(A) 13. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart de fabrikant dat dit apparaat in overeenstemming is met de fun- damentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: •...
  • Pagina 59: Service-Informatie

    U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
  • Pagina 60: Colofon

    Ma - vr: : - :     Klantenservice (Luxemburg)    Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
  • Pagina 61 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........63 1.1. Explicación de los símbolos ..............63 Uso conforme a lo previsto ................63 Indicaciones de seguridad ................64 3.1. Peligros específicos del producto .............. 66 3.2. Emisiones de ruido ................... 66 3.3.
  • Pagina 63: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca ¡AVISO! de este manual de Respete las indicaciones para evitar daños materiales. instrucciones Información más detallada para Muchas gracias por haber elegido el uso del aparato. nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atenta- Respete las indicaciones del mente las indicaciones de seguridad.
  • Pagina 64: Indicaciones De Seguridad

    Mantenga alejados del apa- Indicaciones de segu- rato y del cable de conexión ridad a los niños menores de  El aparato y los accesorios se años. deben guardar en un lugar Conecte el aparato exclu- fuera del alcance de los ni- sivamente a una toma de ños.
  • Pagina 65 Medion para evitar acciden- Utilice el aparato únicamen- tes. te en interiores. Nunca toque la clavija de Nunca utilice el aparato al enchufe con las manos hú-...
  • Pagina 66: Peligros Específicos Del Producto

    No sostenga el aparato 3.1. Peligros específi cos del mientras esté en funciona- producto miento. ¡El ventilador solo debe uti- No cubra el aparato durante lizarse en estado completa- su funcionamiento. mente montado! Asegure el paso libre del aire Asegúrese de que la rejilla de entrada y salida.
  • Pagina 67: Volumen De Suministro

    ácido de las Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: pilas! • Ventilador MEDION LIFE E SF Retire también las pilas gas- (MD ) tadas del aparato. – Tuerca de seguridad – Pie de apoyo con  tornillos de fijación En caso de que no vaya a uti- •...
  • Pagina 68: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato 12 11 Fig.  – Nombre de las piezas . Rejilla de protección delantera . Tuerca de seguridad del rotor . Rotor . Tuerca de seguridad de la rejilla de protección trasera . Rejilla de protección trasera .
  • Pagina 69 . Indicador del ventilador: velocidad máxima . Indicador del ventilador: velocidad media . Indicador del ventilador: velocidad mínima . Indicación del modo de funcionamien- to del ventilador: Normal, Natural, Nocturno . Apagar el ventilador . Encender el ventilador/seleccionar la velocidad del ventilador .
  • Pagina 70: Montaje Del Aparato

    . Ajuste del modo operativo del venti- lador . Apagar el ventilador . Encender el ventilador/seleccionar la velocidad del ventilador . Ajuste del temporizador Fig.  – Mando a distancia Montaje del aparato ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Si el pie no está fijado, el ventilador puede volcar y caer. No utilice el ventilador hasta que esté...
  • Pagina 71: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    Fig.  – Atornillado de la rejilla Fig.  – Bloqueo de la rejilla de protección de protección Coloque la rejilla de protección delantera en el borde de la rejilla de protección trasera. Procure que los orificios de las dos rejillas de protección se hallen uno encima del otro y únalos con el tornillo pequeño con tuerca (a).
  • Pagina 72: Temporizador

    8.1. Temporizador Pulse la tecla () del mando a distancia para ajustar la función de temporizador. Con el aparato en funcionamiento, pulse la tecla para activar la función de tempori- zador. Con cada nueva pulsación de la tecla se incrementa en  minutos el periodo de tiempo has- ta la desconexión del aparato.
  • Pagina 73: Activar Oscilación

    Modo noctur- El ventilador funciona a la velocidad preestablecida, véase «.. Ajuste de la velocidad del ventilador» en la página , luego se ralentiza cada  minutos hasta alcanzar el nivel de velocidad más bajo. Después, sigue funcionando en el nivel mínimo. El testigo luminoso apaga transcurridos ...
  • Pagina 74: Solución

    Para evitar daños en el producto durante el transporte, le recomendamos utilizar el em- balaje original. 12. Datos técnicos Modelo MEDION LIFE E SF (MD ) Alimentación eléctrica - V Potencia  W Clase de protección...
  • Pagina 75: Información De Conformidad Ue

    Consumo de corriente apagado < , kWh Nivel de ruido en funcionamiento , dB(A) 13. Información de conformidad UE Por la presente, el fabricante declara que este aparato cumple los requisitos bási- cos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva //UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Pagina 76: Informaciones De Asistencia Técnica

    Horario Hotline de posventa Lu-Vi: :-: (+)     Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal...
  • Pagina 77: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Pagina 79 Indice Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso ...........81 1.1. Spiegazione dei simboli ................81 Utilizzo conforme ..................81 Indicazioni di sicurezza ..................81 3.1. Pericoli specifici del prodotto ..............84 3.2. Emissioni acustiche .................. 84 3.3. Uso delle batterie..................84 Contenuto della confezione................86 Panoramica dell’apparecchio ................
  • Pagina 81: Informazioni Relative A Queste Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative Attenersi alle indicazioni conte- nute nelle istruzioni per l’uso! a queste istruzioni per l’uso Simbolo per la classe di prote- zione II Grazie per aver scelto il nostro pro- dotto. Ci auguriamo che sia di vo- stro gradimento. Utilizzo in ambienti chiusi Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di si-...
  • Pagina 82 ze, a condizione che siano per consentire di scollegare sorvegliate o istruite circa rapidamente l’apparecchio l’utilizzo sicuro dell’apparec- dalla rete elettrica in caso di chio e che abbiano compre- emergenza. so i pericoli che ne derivano. Estrarre la spina di alimenta- I bambini non devono gioca- zione dell’apparecchio dalla re con l’apparecchio.
  • Pagina 83 Medion, al fine di escludere getti molto caldi. eventuali pericoli. Non mettere in funzione Non toccare mai la spina con l’apparecchio se l’appa- le mani bagnate o umide. recchio stesso o il cavo di Non esporre l’apparecchio a alimentazione presentano condizioni estreme.
  • Pagina 84: Pericoli Specifici Del Prodotto

    Non spostare l’apparecchio 3.1. Pericoli specifi ci del pro- durante il funzionamento. dott o Non coprire l’apparecchio Il ventilatore può essere mentre è in funzione. utilizzato solo se completa- Assicurarsi che le aperture di mente montato! ingresso e fuoriuscita dell’a- Assicurarsi che la griglia di ria siano libere.
  • Pagina 85 più il telecomando e riporlo Prima di introdurre le batte- fuori dalla portata dei bam- rie nel relativo vano, verifi- bini. care che i contatti dell’appa- recchio e delle batterie siano Sostituire le batterie soltanto puliti e, se necessario, pulirli. con altre dello stesso tipo o equivalenti.
  • Pagina 86: Contenuto Della Confezione

    Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della forni- tura entro  giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include: • Ventilatore MEDION LIFE E SF (MD ) – Dado di sicurezza – Piede di appoggio incl.  viti di fissaggio •...
  • Pagina 87: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio 12 11 Fig.  – Definizione dei componenti . Griglia di protezione anteriore . Dado di sicurezza rotore . Rotore . Dado di sicurezza griglia di protezione posteriore . Griglia di protezione posteriore . Blocco motore . Perno di oscillazione .
  • Pagina 88 . Indicatore ventola: velocità massima . Indicatore ventola: velocità media . Indicatore ventola: velocità minima . Indicatore modalità di funzionamento del ventilatore: Normale, Naturale, Mo- dalità notte . Spegnimento ventilatore . Accensione ventilatore / Selezione velocità . Indicatore timer  minuti .
  • Pagina 89: Montaggio Dell'apparecchio

    . Modalità di funzionamento del venti- latore . Spegnimento ventilatore . Accensione ventilatore / Selezione velocità . Impostazione del timer Fig.  – Telecomando Montaggio dell’apparecchio AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Se il supporto di appoggio non è fissato, il ventilatore può inclinarsi e cadere. Utilizzare il ventilatore solo dopo il montaggio completo.
  • Pagina 90: Inserimento Delle Batterie Nel Telecomando

    Rimuovere la vite con dado della griglia di protezione anteriore con un piccolo cacciavite a croce. Fig.  – Avvitamento della griglia Fig.  – Bloccaggio della griglia di protezione di protezione Collocare la griglia di protezione anteriore in corrispondenza di quella posteriore. Assicu- rarsi che i fori di entrambe le griglie di protezione siano allineati e avvitare con la piccola vite con dadi (a).
  • Pagina 91: Timer

    8.1. Timer Premere il tasto () sul telecomando per impostare la funzione Timer. Durante il funzionamento dell’apparecchio, premere il tasto per attivare la funzione Timer. A ogni ulteriore pressione dei tasti, l’intervallo di spegnimento dell’apparecchio viene prolun- gato di  minuti. È...
  • Pagina 92: Attivazione Dell'oscillazione

    Modalità not- Il ventilatore funziona alla velocità preimpostata, vedere “.. Imposta- turna: zione della velocità del ventilatore” a pagina , poi rallenta ogni  minuti fino a raggiungere il livello di velocità più basso. In seguito conti- nua alla velocità minima. La spia si spegne dopo ...
  • Pagina 93: Risoluzione Dei Problemi

    Per evitare danni al prodotto durante il trasporto, si consiglia di utilizzare l’imballaggio originale. 12. Dati tecnici Modello MEDION LIFE E SF (MD ) Alimentazione elettrica - V Potenza  W Classe di protezione...
  • Pagina 94: Informazioni Sulla Conformità Ue

     Valore di esercizio , (m /min)/W Consumo di corrente da spento <, kWh Rumorosità di funzionamento , dB(A) 13. Informazioni sulla conformità UE Il produttore dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni vigenti in materia: •...
  • Pagina 95: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia...
  • Pagina 96: Note Legali

    Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: .-.  -    Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizio- ni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono reperibili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Pagina 97 Contents Information about this user manual ..............99 1.1. Explanation of symbols ................99 Proper use ....................99 Safety instructions ..................99 3.1. Product-specific hazards ................ 101 3.2. Noise emissions ..................102 3.3. Handling batteries ..................102 Package contents ..................103 Appliance overview ..................104 Assembling the appliance ................
  • Pagina 99: Information About This User Manual

    Information about Follow the instructions in the user manual! this user manual Thank you for choosing our product. Symbol for protection class II We hope you enjoy using this appli- ance. Read the safety instructions carefully before Indoor use using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual.
  • Pagina 100 the appliance safely, and from the mains quickly if have understood the risks necessary. involved if they use it im- Unplug the appliance from properly. the socket: Children must not be al- – when you are cleaning the lowed to play with the appli- appliance ance.
  • Pagina 101: Product-Specific Hazards

    Otherwise, erly closed. contact the Medion Service Do not put your fingers or Centre to avoid hazards. other objects through the Never touch the plug with guard grille.
  • Pagina 102: Noise Emissions

    Do not operate the appli- Avoid contact with battery ance on uneven surfaces or acid. If battery acid comes near steps. Avoid tipping the into contact with skin, eyes appliance (e.g. due to edges or mucous membranes, on the floor) during use. rinse the affected areas with plenty of clean water and Check all screw and plug...
  • Pagina 103: Package Contents

    The following items are supplied with your product: Always use new batteries of • MEDION LIFE E SF (MD ) fan the same type. Never use old – Lock nut and new batteries together. – Base incl.  x fixing screws •...
  • Pagina 104: Appliance Overview

    Appliance overview 12 11 Fig.  – Part name . Front guard grille . Rotor lock nut . Rotor . Rear guard grille lock nut . Rear guard grille . Motor block . Oscillating pin . Drive shaft . Joint with locking screw, adjust inclination angle .
  • Pagina 105 . Fan indicator: maximum speed . Fan indicator: medium speed . Fan indicator: lowest speed . Fan operating mode display: Normal, Natural, Sleep mode . Switch off the fan . Switch on the fan / choose fan speed . Timer display  minutes .
  • Pagina 106: Assembling The Appliance

    . Set the operating mode of the fan . Switch off the fan . Switch on the fan / choose fan speed . Set the timer Fig.  – Remote control Assembling the appliance NOTICE! Possibility of damage to the appliance! Without a fixed base, the fan may tilt and fall over.
  • Pagina 107: Inserting Batteries In The Remote Control

    Fig.  – Screwing guard grille Fig.  – Guard grille locking Place the front guard grille on the edge of the rear guard grille. Make sure that the holes on both grilles are on top of each other and screw them together with the small screw with nut (a).
  • Pagina 108: Timer

    8.1. Timer Press the button () on the remote control to set the timer function. During operation of the appliance, press the button to activate the timer function. Each time you press the button you extend the time until the appliance is switched off by  minutes.
  • Pagina 109: Activate Oscillation

    8.4. Activate oscillation Press down the oscillation pin to activate the oscillation. Pull the oscillation pin up to stop the oscillation. 8.5. Adjust inclination Loosen the locking screw and adjust the desired inclination. Now tighten the locking screw tightly again. Cleaning the fan WARNING! Risk of electric shock!
  • Pagina 110: Prolonged Non-Use And Transport

    To avoid damaging the product during transport, we recommend that you use the origi- nal packaging. 12. Technical specifi cations Model MEDION LIFE E SF (MD ) Power supply – V Output  W...
  • Pagina 111: Eu Declaration Of Conformity

    13. EU declaration of conformity The manufacturer hereby declares that this appliance complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive //EU • Low Voltage Directive //EU • Ecodesign Directive //EC (and Ecodesign Regulation /) •...
  • Pagina 112: Service Information

    You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK Mon –...
  • Pagina 113: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...
  • Pagina 116 Prodott o in Cina...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Md 18795

Inhoudsopgave