Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
Horno
Oven
Four
Forno
Ofen
Forno
Oven
Φουρνάκι
Печь
Sütő
Küçük fırın
Фурна
Fornetto Plus
Cód. 30535
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor PALSON Fornetto Plus

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Horno Oven Four Forno Ofen Forno Oven Φουρνάκι Печь Sütő Küçük fırın Фурна Fornetto Plus Cód. 30535 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Resistencia superior Resistência superior Bovenste weerstand Mando de funciones Comando de funções Functieknop Indicador luminoso de encendido Indicador luminoso de ligação Aan/uit-controlelampje Temporizador Temporizador Timer Selector de temperatura Selector de temperatura Temperatuurselectieschakelaar Resistencia inferior Resistência inferior Onderste weerstand Puerta de cristal...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Üst rezistans Fonksiyon seçme düğmesi Işıklı çalışma göstergesi. Zamanlayıcı Sıcaklık ayarı Alt rezistans Cam kapı Kapı kolu Pişirme tepsisi 10. Kızartma kancaları 11. Döndürme aksını çıkartmak için tutma yeri 12. Tepsi çıkartmak için tutma yeri 13.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo horno FORNETTO PLUS de PALSON. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, como las siguientes: 1.
  • Pagina 9: Panel De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com PANEL DE CONTROL Este mando permite configurar el estado de funcionamiento de la resistencia Sólo se encenderá la resistencia superior. Sólo se encenderá la resistencia inferior. Sólo se encenderá la resistencia superior y el eje de rotación girará. Se encenderán las resistencias superior e inferior.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO ASAR (PARA ALITAS Y MUSLOS DE POLLO) 1. Coloque la bandeja de horneado sobre la rejilla y coloque los alimentos sobre la bandeja. Utilice siempre la bandeja recogegrasas cuando ase alimentos como alitas de pollo o muslos con grasa, ya que recoge las gotas que pueden caerse al cocinarlos.
  • Pagina 11: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com un alimento depende en gran medida de su peso, tipo y forma. Si el alimento es grueso y pesado, la temperatura seleccionada deberá ser más alta y será necesario más tiempo. Deberá dar la vuelta al alimento.
  • Pagina 12: Important Precautionary Measures

    All manuals and user guides at all-guides.com Our products are developed to the highest standards of quality, functioning and design. We hope you enjoy your new PALSON FORNETTO PLUS oven. IMPORTANT PRECAUTIONARY MEASURES When using electrical appliances you must always follow some basic precautionary measures, including the following: 1.
  • Pagina 13: Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTROL PANEL This control varies the heating element settings. Only the upper heating element is switched on. Only the lower heating element is switched on. Only the upper heating element and spit roaster are switched on. Both the upper and lower heating elements are switched on.
  • Pagina 14: Roasting A Whole Chicken

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. It is recommended that you always pre-heat the oven for approximately ten minutes before putting in the food. 1) Turn the temperature control in a clockwise direction to the desired temperature. For cooking food that is very thick it is generally recommended that you choose the maximum temperature, as by doing this you will achieve the best results.
  • Pagina 15: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com BAKING (FOR CAKES, PIES, PIZZA AND BREAD) 1. Preheat the oven for 10 minutes before placing the food in the oven. The recommended temperature is between approximately 160-220º C. The temperature and time will depend on the type and thickness of the food.
  • Pagina 16 Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau four FORNETTO PLUS de PALSON. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Pagina 17: Panneau De Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com 23. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente autorisé ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger. PANNEAU DE CONTRÔLE Cette commande permet de configurer l’état de fonctionnement de la résistance Seule la résistance supérieure s’allume.
  • Pagina 18: Rôtir Un Poulet Entier

    All manuals and user guides at all-guides.com atteint la position ÉTEINT, un avertissement sonore retentit pour indique que le pain est toasté et le courant est automatiquement coupé. NOTE : Si le temps de cuisson est très long, le pain peut brûler. Pour toaster du pain, il convient de surveiller l’appareil pendant le processus et de ne pas sélectionner un temps trop long.
  • Pagina 19: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉCONGELER 1. N’oubliez pas de placer la plaque dur four sur la grille lorsque vous décongelez les aliments. NOTE : N’oubliez pas de placer en dessous la plaque multi usages pour recueillir les jus et les graisses de cuisson.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo forno FORNETTO PLUS da PALSON. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve seguir sempre precauções de segurança básicas, como as seguintes: 1.
  • Pagina 21: Painel De Controlo

    All manuals and user guides at all-guides.com responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se ter a certeza de que não brincam com o aparelho. 23. Se o cabo de corrente estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço técnico autorizado ou por um técnico qualificado, tendo em vista evitar perigos.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: se o tempo de torragem for demasiado longo, o pão poder-se-á queimar. Será necessário vigiar de perto o aparelho durante a torragem e não seleccionar um tempo demasiado longo. COMO ASSAR (PARA ASINHAS E COXAS DE FRANGO) 1.
  • Pagina 23: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCONGELAR 1. Lembre-se de que deve colocar a bandeja de assadura sobre a grelha ao descongelar alimentos. NOTA: Também não se esqueça colocar a bandeja de recolha de gorduras na parte inferior do forno.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Unsere Produktentwicklung entspricht den höchsten Normen in Bezug auf Qualität, Funktionalität und Design. Wir hoffen, dass der neue Ofen FORNETTO PLUS von PALSON Ihren Erwartungen entspricht. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen immer die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden: 1.
  • Pagina 25: Benützung Des Ofens

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 23. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, oder von Ihrem befugten technischen Kundendienst oder von einem befugten Techniker getauscht werden, damit jede Gefahr vermieden wird.
  • Pagina 26: Anmerkung

    All manuals and user guides at all-guides.com Zeitschalter auf AUS drehen. Sobald der Schalter sich auf AUS stellt, zeigt ein Glockenton an, dass der Toast fertig ist, und die Stromversorgung schaltet sich automatisch ab. ANMERKUNG: wenn die Toastzeit zu lange eingestellt ist, könnte das Brot Feuer fangen. Während des Toastvorgangs sollte das Gerät daher überwacht und keine zu lange Zeit eingestellt werden.
  • Pagina 27: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com AUFTAUEN 1. Denken Sie daran, dass Sie beim Auftauen von Lebensmitteln das Backblech auf den Gitterrost geben. ANMERKUNG: Vergessen Sie nicht das Fettauffangblech in den unteren Teil des Ofens zu schieben. 2. Legen Sie die Speisen auf das Backblech, entfernen Sie jegliche Verpackung aus Papier oder Plastik.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo forno FORNETTO PLUS di PALSON sia di vostro gradimento. PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si usano apparecchi elettrici, è...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO DI CONTROLLO Questo comando consente di configurare lo stato di funzionamento della resistenza Si accende solo la resistenza superiore. Si accende solo la resistenza inferiore. Si accende solo la resistenza superiore e l’asse di rotazione gira. Si accendono sia la resistenza superiore che quella inferiore.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com COME ARROSTIRE (PER ALI E COSCE DI POLLO) 1. Collocare il vassoio per arrostire sulla griglia e posizionarvi sopra gli alimenti. Utilizzare sempre il vassoio raccogligrassi quando si arrostiscono alimenti come ali o cosce di pollo con grasso, poiché...
  • Pagina 31: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com principalmente dal peso, dal tipo e dalla forma dello stesso. Se l’alimento è spesso e pesante, la temperatura selezionata dovrà essere più alta e sarà necessario più tempo. Si dovrà girare l’alimento. La temperatura del forno selezionata non dovrà essere troppo elevata, per evitare di bruciare l’alimento stesso.
  • Pagina 32: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe FORNETTO PLUS oven van PALSON. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde basisveiligheidsmaatregelen in acht genomen worden, zoals de volgende: 1.
  • Pagina 33: Bedieningspaneel

    All manuals and user guides at all-guides.com 23. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden. BEDIENINGSPANEEL Met deze knop wordt de werkingsstatus van de weerstand geconfigureerd Alleen de bovenste weerstand wordt ingeschakeld.
  • Pagina 34: Ontdooien

    All manuals and user guides at all-guides.com HOE BRAADT U (VOOR KIPPEVLEUGELTJES EN -BOUTEN) 1. Plaats de ovenschotel op het rooster en leg de voedingsmiddelen op de schotel. Gebruik voor het braden van voedingsmiddelen zoals kippenvleugeltjes en -bouten met vet altijd de vetopvangplaat, omdat deze de druppels opvangt die tijdens het braden kunnen neervallen.
  • Pagina 35: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com OPMERKING: Vergeet niet dat u ook de vetopvangplaat in het ondergedeelte van de oven moet plaatsen. 2. Leg de voedingsmiddelen op de ovenschotel nadat u alle papieren of plastic verpakkingen verwijderd hebt. De temperatuur moet schommelen tussen de 70 en 130º C, en de inschakeling van beide weerstanden wordt aanbevolen.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί για την επίτευξη των πιο υψηλών προτύπων ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας αρέσει το νέο σας φουρνάκι FORNETTO PLUS της PALSON. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, να τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com 23. Αν το καλώδιο έχει πάθει ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την εξουσιοδοτημένη τεχνική υπηρεσία ή από έναν ειδικευμένο τεχνικό, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος βλάβης ή τραυματισμού. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Αυτή...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο χρόνος ψησίματος είναι πολύ μεγάλος, το ψωμί ίσως πιάσει φωτιά. Είναι απαραίτητο να παρακολουθείτε από κοντά τη συσκευή κατά τη λειτουργία και να μην επιλέγετε έναν πολύ μεγάλο χρόνο. ΠΩΣ ΝΑ ΨΗΣΕΤΕ (ΓΙΑ ΦΤΕΡΟΥΓΕΣ ΚΑΙ ΜΠΟΥΤΙΑ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ) 1.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Βάλτε τα τρόφιμα πάνω στη βάση, βγάζοντας το πλαστικό ή χάρτινο περιτύλιγμα. Η θερμοκρασία πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 70 και 130º C, και σας συστείνουμε να ανάψετε όλες τις αντιστάσεις. Είναι απαραίτητο να προθερμάνετε τον φούρνο. Ο απαραίτητος χρόνος για να ξεπαγώσει ένα φαγώσιμο...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Наши продукты разработаны в соответствии с самыми современными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наша новая печь FORNETTO PLUS от PALSON. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед тем, как пользоваться электроприборами, вы должны всегда соблюдать основные...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com ответственного за их безопасность лица. Дети должны находиться под присмотром, чтобы вы были уверены в том, что они не играют с прибором. 23. Если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен производителем или в авторизованном...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com процесс поджаривания, вам необходимо только повернуть пульт управления временем в положение APAGADO - ВЫКлЮЧЕНИЕ. Когда таймер будет установлен в позицию APAGADO – ВЫКлЮЧЕНИЕ, вы услышите звонок, который означает, что хлеб уже поджарился, и подача электроэнергии автоматически прекратится. ПРИМЕЧАНИЕ: если...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com предыдущий шаг, чтобы диск был полностью заполнен. Укрепите диск на оси вращения с помощью винта, установите пульт управления в позицию и вставьте в печь. Когда блюдо будет полностью готово, выньте его с помощью ручки для извлечения оси вращения. (Рис. 3) ПРИМЕЧАНИЕ: Не...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 47: Fornetto Plus

    All manuals and user guides at all-guides.com PALSON FORNETTO PLUS " "...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a PALSON új, FORNETTO PLUS nevű sütőjét. FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS Elektromos készülékek használatánál mindig be kell tartani bizonyos alapvető biztonsági intézkedéseket, mint az alábbiak:...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com IRÁNYITÓ PANEL Ennek segítségével lehet beállítani az ellenállás működését Csak a felső ellenállás kapcsol be. Csak az alsó ellenállás kapcsol be. Csak a felső ellenállás kapcsol be és a forgótengely forogni kezd. A felső és az alsó ellenállás is bekapcsol. Fordítsa el az irányítógombot a sütési idő...
  • Pagina 50: Leolvasztás

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Az ételek behelyezését megelőzően javasoljuk hogy melegítse elő a sütőt kb 10 percen keresztül. 1) Fordítsa el a hőmérséklet beállító gombot az óramutató járásának megfelelő irányban a kívánt hőmérsékletre , általában nagy darabnb ételek sütéséhez maximális hőmérséklet beállítása javasolt , mert így jobb eredményt kapunk.
  • Pagina 51: Tisztitás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com SÜTEMÉNYKÉSZÍTÉS (SÜTEMÉNYEK, TORTÁK, PIZZA ÉS KENYÉR SÜTÉSÉRE) 1. Tegye be az ételt a sütőbe kb 10 percnyi előmelegítést követően: a javasolt hőmérséklet kb 160- 220º C. A beállítandó hőmérséklet és idő az étel fajtájától és vastagságától függ. Tegye a ételt a sütő...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Ürünlerimiz, kalitede, işlevsellikte ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşmak için geliştirilmişlerdir. PALSON’un yeni FORNETTO PLUS fırınının keyfini çıkarmanızı dileriz. ÖNEMLİ EMNİYET ÖNLEMLERİ Elektrikli cihazları kullanırken aşağıda belirtilenler dahil olmak üzere daima bazı temel güvenlik kurallarına uymak gerekmektedi:...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROL PANELİ Bu ayarlar ile rezistansın işlev durumunu konfigüre edebilirsiniz Yalnızca üst rezistans çalışacaktır. Yalnızca alt rezistans çalışacaktır. Yalnızca üst rezistans çalışacaktır ve dönüş aksı dönecektir. Üst ve alt rezistanslar çalışacaktır. Fırının çalışma süresini belirlemek için zamanlayıcıyı çeviriniz. Seçilebilen en uzun süre 1 saattir. Işıklı...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Sıcaklık ayarını saat yönüne doğru istenilen sıcaklığa gelene dek çeviriniz, genellikle çok kalın gıda maddelerini pişirmek için azami sıcaklığa kadar çevirmeniz tavsiye edilir, çünkü bu şekilde en iyi sonucu elde edebilirsiniz. Kızartma yaparken her iki rezistans da çalışır. 2) Gıdanın çeşidine ve kalınlığına göre zaman ayarını...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Üst ve alt rezistanslar ısıyı belirli bir seviyede tutmak için dönemsel olarak yanıp sönecektir yanacaktır. 3. Pişirme işlemi bittikten sonra zamanlayıcıyı KAPALI pozisyonuna getiriniz. 4. Bir yerinizi yakmamak için gıdayı dikkatli şekilde çıkartınız. TEMİZLİK VE BAKIM Fırını...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Нашите продукти отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще останете доволни от вашата нова фурна FORNETTO PLUS на PALSON. ВАЖНИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При употреба на електрически уреди трябва да се спазват някои основни правила за сигурност, а...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com което отговаря за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не използват уреда за игра. 23. Ако електрозахранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, от оторизиран сервиз или от квалифицирано лице с оглед избягване на опасност...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАБЕлЕЖКА: ако времето за печене е прекалено дълго, хлябът може да изгори. Необходимо е по време на печенето уредът да се наблюдава отблизо и да не се избира твърде дълго време за печене. ПЕЧЕНЕ...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАБЕлЕЖКА: Не забравяйте да поставите тавата за събиране на мазнини в долната част на фурната. РАЗМРАЗЯВАНЕ 1. При размразяване на продукти трябва да поставяте тавата за печене върху решетката. ЗАБЕлЕЖКА: Не забравяйте да поставите и тавата за събиране на мазнини в долната част...
  • Pagina 60 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

30535

Inhoudsopgave