English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文...
MCC mobile device adapter, plastic belt holster (H), DermLite or from an authorized DermLite dealer. Do 5 IceCaps, microfiber cloth. Hold your DermLite DL5, with the LEDs aimed in the not under any circumstances use another battery direction of the lesion to be examined, approximately other than the one designed for this unit.
Pagina 4
“Батерия и зареждане” за подробности. IceCap®: За да подкрепите вашите мерки за контрол на DermLite DL5 (16 бели LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost инфекцията, щракнете едно от включените за LED, 1 бял Torch LED, 32 mm система от лещи с 10x DermLite DL5 е...
USB punjač (5V) usklađen sa IEC62368-1. Stavite svoj vizuelni pregled netaknute kože. svjetlo. LED indikator pored dugmeta PB (PB) će DL5 u bazu za punjenje, tako da je kontaktna ploča (CP) zasvijetliti. Dodirnite ponovo da deaktivirate. okrenuta prema bazi za punjenje. Baza za punjenje se Ovaj proizvod pogonjen na baterije dizajniran je za vanjski takođe može koristiti za skladištenje IceCap-a.
(CS) pomocí nástroje dodávaného s každou zařízení neprodleně informujte DermLite a, pokud to Když je aktivní bílé světlo, klepnutím na (PB) náhradní baterií DL5 a sejměte kryt baterie (BC) z vyžadují místní předpisy, váš národní zdravotní úřad. aktivujete kromě bílého světla také oranžové...
Fastgør din DL5 til MCC-ringen. Før du tager billeder, skal fald. De lokale retningslinjer for bortskaffelse skal Elektromagnetisk kompatibilitet du forlænge afstandsstykket (S) til positionen “0”, og overholdes.
Kunststoff-Gürtelholster (H), 5 IceCaps, Akku als den für dieses Gerät vorgesehenen. Andernfalls Mikrofasertuch. Halten Sie Ihr DermLite DL5 mit den LEDs in Richtung der kann das Gerät beschädigt werden. zu untersuchenden Läsion etwa 12 mm über der Haut. Dieses Gerät ist mit einer vierstufigen Ladestandanzeige Technische Beschreibung Drücken Sie den Hauptschalter (M), um das Gerät im...
See komplekt sisaldab: Ärge kasutage seda seadet magnetresonantsto- Joonlaud (R) on magnetiliselt käepideme külge DermLite DL5 (16 valget LED-i, 4 UV LED-i, 4 mograafia (MRI) ajal ega MRI keskkonnas. kinnitatud. Vajutage joonlaua keskosa alla ja PigmentBoost LED-i, 1 valge taskulamp LED, 32 mm eemaldage see nahakahjustuste mõõtmiseks.
Para iluminar áreas más grandes de la piel o cavidades su DL5 en la base de carga, con la placa de contacto (CP) corporales, toque el botón de la linterna (T) para activar un mirando hacia la base de carga. La base de carga también Precaución: No mire directamente a la luz UV.
365 nm. L’indicateur LED à côté du bouton UV Pour charger votre DL5 à l’aide de la base de chargement, (UV) s’allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reve- connectez la plus petite extrémité (USBC) du câble USB Attention: ne regardez pas directement la lumière UV.
PigmentBoost dath oráiste a ghníomhachtú chomh Gus cosgais a chuir air do DL5 a ’cleachdadh a’ bhunait sláinte gairmiúla ag gairmithe míochaine. maith le solas bán. Soilseoidh an táscaire LED in aice leis cosgais, ceangail ceann nas lugha (USBC) den chàball...
Ovaj set uključuje: pametnim telefonom s povećanjem od 10x za infekcije, prebacite jedan od uključenih IceCaps za DermLite DL5 (16 bijelih LED dioda, 4 UV LED vizualizaciju struktura kože pomoću varijabilne jednokratnu upotrebu (IC) preko instalirane prednje diode, 4 PigmentBoost LED diode, 1 bijela Torch polarizirane svjetlosti i UV osvjetljenja.
(es. ambienti ricchi di ossigeno). Per illuminare aree cutanee più grandi o cavità corporee, tuo DL5 nella base di ricarica, con la piastra di contatto tocca il pulsante della torcia (T) per attivare un LED non (CP) rivolta verso la base di ricarica.
60950. -1 arba apgaismotu ķermeņa virsmas. To lieto neskartas ādas PigmentBoost apgaismojumu. Iedegsies indikatora IEC62368-1 suderinamas (5 V) USB įkroviklis. Įdėkite DL5 į neinvazīvai vizuālai pārbaudei. gaismas diode blakus pogai PB (PB). Pieskarieties vēlreiz, įkrovimo pagrindą taip, kad kontaktinė plokštė (CP) būtų...
„PigmentBoost“ apšvietimą. Šalia PB mygtuko (PB) 60950. -1 arba užsidegs indikatorius. Bakstelėkite dar kartą, kad IEC62368-1 suderinamas (5 V) USB įkroviklis. Įdėkite DL5 į Šis baterijomis maitinamas gaminys yra skirtas išoriniam išjungtumėte. įkrovimo pagrindą taip, kad kontaktinė plokštė (CP) būtų...
üveg érintkezőlemezt (CP). Ez a készlet a következőket tartalmazza: számára. A rádiókommunikációs szolgáltatás zavarása DermLite DL5 (16 fehér LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost esetén a felhasználónak enyhítő intézkedéseket kell Az érintkezőlemez eltávolítása LED, 1 fehér Torch LED, 32 mm-es lencserendszer hoznia, például át kell helyeznie vagy át kell irányítania a...
Oplaadbasis UV-knop (UV) om LED’s met een golflengte van 365 nm te Om uw DL5 op te laden met behulp van het oplaadstation, In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit activeren. De indicatie-LED naast de UV-knop (UV) gaat...
DermLite DL5 (16 białych diod LED, 4 diody UV LED, 4 ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ponownie ją...
(CS) usando a ferramenta fornecida com cada bateria de invasivo da pele intacta. polarização cruzada, “0” representa não polarizado e “=” reposição DL5 e deslize a tampa da bateria (BC) para fora significa polarização paralela. do dispositivo. Desconecte o pequeno plugue branco da Este produto operado por bateria foi projetado para exame bateria (BP) e remova a bateria (B).
Acest set include: entarea echipamentelor. AVERTIZARE: Folosirea acestui Scoaterea plăcii de contact DermLite DL5 (16 LED-uri albe, 4 LED-uri UV, 4 LED-uri echipament adiacent sau stivuit cu alte echipamente Rotiţi placa de contact din sticlă (CP) în sens invers acelor PigmentBoost, 1 LED Torch alb, sistem de lentile de 32 trebuie evitată, deoarece ar putea duce la o funcţionare...
Polnilna baza Pozor: Ne glejte direktno v UV svetlobo. zasvetil. Ponovno tapnite gumb, da se vrnete na Če želite svoj DL5 polniti s polnilno bazo, priključite predhodno izbrani način bele svetlobe. manjši (USBC) konec priloženega kabla USB v OPOZORILO: Ta izdelek vsebuje magnete. Ne napajalna vrata (PO) na zadnji strani polnilne baze uporabljajte v bližini spodbujevalnikov ali drugih...
(CP). Táto sada obsahuje: poskytuje primeranú ochranu pre rádiokomunikačné DermLite DL5 (16 bielych LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost služby. V zriedkavých prípadoch rušenia rádiokomu- Odstránenie kontaktnej dosky LED, 1 biela baterka LED, 32 mm systém šošoviek s nikačných služieb môže byť...
Auta ehkäisemään infektioita napsauttamalla Tämä setti sisältää: DermLite DL5 on älypuhelimen kanssa yhteensopiva mukana toimitettu kertakäyttöinen IceCap-kansi (IC) DermLite DL5 (16 valkoista LEDiä, 4 UV-LEDiä, 4 taskudermatoskooppi, jossa on 10-kertainen asennetun kuvapinnan (CP) päälle. PigmentBoost LEDiä, 1 valkoinen taskulamppu LED, suurennos ihon rakenteiden visualisointiin 32 mm:n linssijärjestelmä...
över din mobila enhets huvudkamera. måste tas ut för att avfallshanteras och får ej blandas med Fäst din DL5 till MCC-ringen. Innan du tar bilder, dra ut hushållsavfall. Vänligen beakta lokala regler för hantering Elektromagnetisk kompabilitet distansen (S) till “0”-läget och torka av glaskontaktplattan av sådant avfall.
şarj edin. Ayrıntılar için “Pil ve Şarj Etme” Bu set şunları içerir: konusuna bakın. IceCap®: DermLite DL5 (16 beyaz LED, 4 UV LED, 4 Enfeksiyon kontrol önlemlerinizi desteklemek için, PigmentBoost LED, 1 beyaz Torch LED, 10x DermLite DL5, değişken polarize ışık ve UV birlikte verilen tek kullanımlık IceCap’lerden (IC) takılı...
οποία είναι γνωστό στην Πολιτεία της Καλιφόρνια ότι προκαλούν τραβήξετε φωτογραφίες, επεκτείνετε το διαχωριστικό (S) στη θέση DermLite DL5 (16 λευκά LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost LED, 1 καρκίνο ή τοξικότητα στην αναπαραγωγή. Για περισσότερες «0» και σκουπίστε τη γυάλινη πλάκα επαφής (CP).
поляризации, от кросс-поляризованного через Зарядное устройство USB, соответствующее стандарту неполяризованный до параллельно-поляризованного света. IEC62368-1 (5 В). Поместите DL5 в зарядную базу так, чтобы Индикаторная полоса (IS) отражает текущее состояние контактная пластина (CP) была обращена к зарядной базе. поляризации, тогда как «X» обозначает перекрестную...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не дивіться прямо у світлодіодне інструменту, що постачається разом із кожною змінною світло. Під час обстеження пацієнти повинні закрити PigmentBoost® батареєю DL5, і зсуньте кришку акумулятора (BC) з очі. Коли біле світло активне, торкніться (PB), щоб пристрій. Від’єднайте маленький білий штекер...
사용하기 전에 장치가 올바르게 작동하는지 확인 를 교체하려면 다이얼(D)의 손톱 홈을 잡아 당겨 피그먼트 부스트® 빼내고, 각 DL5 교체 배터리와 함께 제공된 도구 하십시오! 눈에 띄는 손상 징후가있는 경우 장치 를 사용하여 커버 나사(CS)를 푼 다음 배터리 커 를 사용하지 마십시오.
Pagina 33
Refer to instruction manual Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Pogledajte uputstvo za upotrebu Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Viz návod k použití Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Se brugsanvisningen Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Gebrauchsanweisung beachten Serienummer Katalognummer Herstelldatum Vaadake kasutusjuhendit Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Consulte el manual de instrucciones Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Se référer au manuel d’instructions Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déan tagairt don lámhleabhar treoracha Déantúsóir Uimhir Catalog...
Pagina 34
Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii Europese gemachtigde vertegenwoordiger Representante autorizado na Suíça Europejski upoważniony przedstawiciel Reprezentant autorizat în Elveţia Representante autorizado europeu Pooblaščeni zastopnik v Švici Reprezentant autorizat european Autorizovaný zástupca vo Švajčiarsku Evropski pooblaščeni zastopnik Valtuutettu edustaja Sveitsissä Európsky splnomocnený zástupca Auktoriserad representant i Schweiz Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
Pagina 35
1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
Pagina 36
Precaución: No mire directamente a la luz UV. Attention: ne regardez pas directement la lumière UV. Rabhadh: Ná breathnaigh go díreach ar sholas UV. Oprez: Ne gledajte izravno u UV svjetlo. Attenzione: non guardare direttamente la luce UV. Uzmanību: neskatieties tieši uz UV gaismu. Dėmesio: nežiūrėkite tiesiai į UV šviesą. Vigyázat: Ne nézzen közvetlenül az UV-fényre. Let op: Kijk niet rechtstreeks naar UV-licht. Uwaga: Nie patrz bezpośrednio na światło UV. Cuidado: Não olhe diretamente para a luz UV. ATENŢIE: nu priviţi direct la lumina UV. Pozor: Ne glejte direktno v UV svetlobo. Upozornenie: Nepozerajte sa priamo do UV svetla. Varoitus: Älä katso suoraan UV-valoon. Varning: Titta inte direkt på UV-ljus. Dikkat: UV Işığı. Doğrudan ışığa bakmayın. Προσοχή: Μην κοιτάτε απευθείας το φως UV. Внимание: Не гледайте директно на UV светлина. Осторожно: УФ-свет. Не смотрите прямо на свет. Увага: УФ-світло. Не дивіться прямо на світло. 주의 : UV 광선. 빛을 직접 보지 마십시오. 注意:UVライト。光を直接見ないでください。 注意:紫外线。不要直视光。 DermLite LLC 21 Argonaut | Aliso Viejo, CA 92656 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...