Samenvatting van Inhoud voor Siemens EH8 SE2 Series
Pagina 1
[de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..17 [fr] Mode d’emploi .... 32 [it] Istruzioni per l’uso ..47 EH8..SE2.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
Pagina 2
Online-Shop: www.siemens-eshop.com Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
Pagina 3
ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Die Gebrauchs- und Montageanlei- spielen. Reinigung und Benutzer- tung sowie den Gerätepass für Wartung dürfen nicht durch Kinder einen späteren Gebrauch oder für durchgeführt werden, es sei denn, Nachbesitzer aufbewahren. sie sind 8 Jahre und älter und wer- den beaufsichtigt.
Pagina 4
Elektromagnetische Gefahren! Die Kochstelle heizt, aber die ■ Anzeige funktioniert nicht. Siche- Das Gerät entspricht den Anforde- rung im Sicherungskasten aus- rungen an Sicherheit und elektro- schalten. Kundendienst rufen. magnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Gegenstände aus Metall werden V erbrennungs gefahr! ■...
Pagina 5
Kochtöpfe können durch Flüssig- ■ keit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfbo- den immer trocken halten. Ursachen für Schäden Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ können Schäden entstehen. Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■...
Pagina 6
Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
Pagina 7
Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HWULHEVOHLVWXQJ $ 5HVWZlUPH ¤ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° %HGLHQIOlFKH =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ IU )ULWWLHUIXQNWLRQ )ULWWLHUIXQNWLRQ 3URJUDPPLHUIHOG %HGLHQIOlFKHQ IU =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ...
Pagina 8
Kochfeld einstellen Kochstufe auswählen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Kochstelle auswählen: Programmierfeld der gewünschten Das Kochfeld ein- und ausschalten. Kochstufe drücken.
Pagina 9
Leistungsstufe Garzeit in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
Pagina 10
Pfannen für die Frittierfunktion Die Pfannen sind antihaftbeschichtet. Sie können mit diesen Gargut auch mit wenig Fett frittieren. Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich Die nachfolgend aufgeführten Temperaturstufen wurden spezi- als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kunden- ell an diese Kochgefäße angepasst.
Pagina 11
Übersicht Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen Die eingestellte Leistungsstufe variiert je nach verwendetem geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Kochgeschirr. Qualität der Speisen variieren. Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Fleisch Schnitzel natur oder paniert 6-10 Min.
Pagina 12
Programme der Frittierfunktion Das gewünschte Programm auswählen Die Kochstelle auswählen. Für diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, ˜ ˜‹ die für die Frittierfunktion zugelassen sind. Auf das Symbol drücken. Die Anzeige leuchtet im Mit diesen Programmen können Sie folgende Gerichte zuberei- Anzeigebereich der Kochstelle auf.
Pagina 13
Zeitprogrammierfunktion Eine Kochstelle automatisch über die Bratfunktion Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: ausschalten Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ Bei einem Kochvorgang mit der Bratfunktion beginnt die einge- Als Zeitschaltuhr. ■ stellte Garzeit abzulaufen, sobald die Temperatur an der ausge- wählten Kochstelle erreicht ist.
Pagina 14
Reinigungsschutzfunktion Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini- Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne gen, könnten sich die Einstellungen verändern. Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu verändern. Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungs- Hinweis: Die Blockade betrifft nicht den Hauptschalter.
Pagina 15
Das Symbol mehrmals drücken, bis auf der linken Seite Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken. die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert. Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus- Verlassen wählen. Zum Verlassen der Grundeinstellungen Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
Pagina 16
Anzeige Störung Maßnahme “§ š Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden + Zahl / ¡ und schließen Sie es erneut an.* + Zahl / Zahl ”‹ Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz.
Pagina 17
Zo wordt dit geprogrammeerd ............24 Tabel....................25 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Frituurprogramma's ................. 26 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Kinderslot.................. 26 de online-shop: www.siemens-eshop.com Het kinderslot activeren en deactiveren........26 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..26 ã=Veiligheidsvoorschriften...
Pagina 18
Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
Pagina 19
Gevaar voor beschadiging! Binnendringend vocht kan een ■ schok veroorzaken. Geen Deze plaat is uitgerust met een hogedrukreiniger of stoomreiniger ventilator, die zich aan de gebruiken. onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade Een defect toestel kan een schok Kans o p een elektrische schok! ■...
Pagina 20
Oorzaken van schade Attentie! Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■ kan dit de plaat beschadigen. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■...
Pagina 21
Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
Pagina 22
Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
Pagina 23
Kooktabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er tijdens het opwarmen.
Pagina 24
Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
Pagina 25
Selecteer, binnen de 10 seconden, het gewenste De frituurfunctie is nu geactiveerd. temperatuurniveau op de programmeerzone. Het temperatuursymbool blijft aan tot de baktemperatuur wordt bereikt. Dan hoort u een signaal en gaat het temperatuursymbool uit. Doe olie of vet in de koekenpan, en vervolgens het voedsel. Draai het voedsel zoals gewoonlijk om, zodat het niet verbrandt.
Pagina 26
Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min. "Gyros", "Kebab" 10-15 min. Gebakken vis, al dan niet gepaneerd 10-20 min. Vissticks 8-12 min. Frites med / max 4-6 min.
Pagina 27
Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden Š Š verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Selecteer de gewenste vermogensstand @› Gebruiksbeperkingen Druk op de programmeerzone boven het symbool . De functie zal geactiveerd worden. Deze functie zal beschikbaar zijn in alle kookzones zo lang de andere zone van dezelfde groep niet in werking is (zie Deactiveren...
Pagina 28
Na het verstrijken van de tijd De tijd wijzigen of annuleren Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van Druk op het symbool van de gewenste kookzone. De tijd in ‹‹ ‹‹ de timerfunctie toont en de indicator gaat branden. Na de programmeerzone wijzigen of instellen op 10 seconden doven de indicators.
Pagina 29
Indicator Functie ™‹ Terug naar de standaardinstellingen ‹ Persoonlijke instellingen.* ‚ Terug naar de fabrieksinstellingen. *Fabrieksinstelling Toegang tot de basisinstellingen Druk op symbool totdat links op het scherm de indicator van de gewenste functie getoond wordt. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Selecteer vervolgens de gewenste instelling in de Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar.
Pagina 30
Repareren van storingen Normaal zijn de storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
Pagina 31
Servicedienst Verzoek om reparatie en advies bij storingen Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. 088 424 4020 E-nummer en FD-nummer 070 222 142 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde van het apparaat op.
Pagina 32
Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants............... 41 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........41 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....41 ã=Consignes de sécurité...
Pagina 33
Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
Pagina 34
Risque de choc électrique ! le marché respectent la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, et l'appareil est dangereux. Seul un qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
Pagina 35
Causes des dommages Attention ! La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ de cuisson. Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■...
Pagina 36
Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
Pagina 37
Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
Pagina 38
Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité des aliments. Il existe donc des variations. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
Pagina 39
Allure Durée de la cuis- son, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
Pagina 40
Éteindre le mode poêlées et grillades Ajouter de l'huile ou du saindoux dans la poêle, puis les aliments. Sélectionner la zone de cuisson et appuyer sur le symbole Comme à l'accoutumée, retourner les aliments pour éviter Ensuite, retirer la poêle. qu'ils ne brûlent.
Pagina 41
Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Autres Camembert / fromage 7-10 min. Plats précuisinés préparés en ajoutant de l'eau, par ex, pâtes à 4-6 min. la poêle Croûtons 6-10 min. Amandes / Noix / Pignons* 3-7 min.
Pagina 42
Désactiver Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction Powerboost peut se désactiver automatiquement pour protéger Appuyer sur la zone de programmation située sur le @› les composants électroniques de l'intérieur de la plaque. symbole . La fonction Powerboost est alors désactivée. Fonction Programmation du temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Éteindre automatiquement une zone de cuisson avec le mode...
Pagina 43
Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de En appuyant sur n'importe quel symbole, l'indicateur s'éteint. Il temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est est alors possible de régler à nouveau la zone de cuisson. réalisée, la limitation automatique de temps s'active.
Pagina 44
Accéder aux réglages de base Sélectionner ensuite le réglage souhaité à l'aide de la zone de programmation. La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Dans les 10 secondes suivantes, maintenir enfoncé le symbole pendant 4 secondes.
Pagina 45
Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
Pagina 46
Service après-vente Commande de réparation et conseils en cas de Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. dérangements 070 222 142 Numéro E et numéro FD : 01 40 10 12 00 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
Pagina 47
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....56 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 56 ã=Norme di sicurezza...
Pagina 48
Questo apparecchio può essere Il piano di cottura si spegne e non ■ utilizzato da bambini di età pari o reagisce più ai comandi; potrebbe superiore a 8 anni e da persone riaccendersi da solo in un con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento.
Pagina 49
Pericolo di scariche elettriche! dispositivi in commercio sia conforme alla normativa vigente Gli interventi di riparazione ■ sulla compatibilità elettromagnetica effettuati in modo non conforme e che non si generino interferenze rappresentano una fonte di in grado di pregiudicare il corretto pericolo.
Pagina 50
Cause dei danni Attenzione! La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■ provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ cottura. La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi ■...
Pagina 51
Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
Pagina 52
Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
Pagina 53
Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare peso e qualità...
Pagina 54
Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
Pagina 55
Nei 10 secondi successivi, selezionare il livello di In questo modo, la funzione frittura verrà attivata. temperatura desiderato nella zona di programmazione. Il simbolo della temperatura rimane acceso fino al raggiungimento della temperatura di frittura. A questo punto, viene emesso un segnale acustico e il simbolo della temperatura si spegne.
Pagina 56
Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Prodotti surgelati Fettine 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Petto 10-30 min. Nugget 10-15 min. “Gyros”, “Kebab” 10-15 min. Filetto di pesce, al naturale o impanato 10-20 min. Bastoncini di pesce 8-12 min.
Pagina 57
Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi Š quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Š Selezionare il livello di potenza il livello di potenza @› Premere la zona di programmazione posta sul simbolo Limiti di uso In questo modo la funzione è...
Pagina 58
Contaminuti Una volta trascorso il tempo programmato si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della ‹‹ Il contaminuti consente di programmare un periodo di tempo funzione di programmazione del tempo viene visualizzato fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Il piano di la spia si illumina.
Pagina 59
Spia Funzione ™ˆ Funzione Power-Management ‹ = Disattivata.* ‚ = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ƒ = 2000 W. Š Š . = potenza massima del piano di cottura. ™‹ Tornare alle impostazioni predefinite ‹ Impostazioni personalizzate.* ‚...
Pagina 60
Cornice del piano di cottura Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le ■ seguenti indicazioni: Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
Pagina 61
Servizio di assistenza tecnica Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. 800-018346 Linea verde Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione Fidatevi della competenza del Costruttore.
Pagina 64
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691027* 9000691027 00 911124...