* Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw MONTAGEHANDLEIDING: dealer te raadplegen. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt.
Pagina 6
MUST be obtained by the installation engineer of 8. Die Anhängervorrichtung bei den Punkten H montieren. the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing 9. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung Systems do not accept responsibility for any matters arising as a festdrehen.
Pagina 7
que de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par notice de montage. point. Attention : il est conseillé de préparer l’alimentation électrique avant * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après de monter l’attache-remorque.
Pagina 8
OBS: Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejds- * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. pladshåndbogen. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall Rådfør for montage og montagemidler skitsen. detta avlägsnas. BEMÆRK: * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max.
6. Montar los soportes C y D en los largueros del chasis sin apretar del 1. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo.. (Vedi figura 1). todo de los puntos E. 2. Smontare il silenziatore più esterno del tubo di scarico e staccare lo 7.
Pagina 10
nych nakrętek. INSTRUKCJA MONTAŻU: - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. - Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa- Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę niu. znamionową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w - Hak holowniczy zarejestrować...
Pagina 11
Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. 11. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre- TÄRKEÄÄ: 12. Připevněte poslední tlumič výfuku a uvolněte tepelný kryt. * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta 13. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1. sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet- Před demontáží...
Pagina 12
5. A hátlemezeket a következő ábra szerint helyezze el: 4. воздуха после монтажа не касались деталей буксирного крюка. 6. Illessze lazán C és D a tartókat az autó rámarúdjához a E pontokhoz. 7. Helyezze el az F támasztékot és illessze a G pontokhoz. 1.